YAMAHA
I n I ■ I ri nM
Owner’s Guide
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Guía del propietario
Congratulations!
Thank you for choosing a Yamaha PortaTone PSR-3, Your PSR-3 is a highperformance electronic keyboard that fea tures the most advanced Yamaha technology , for superior sound and features. To ensure y:- that you fully understand the many fine -T- features provided, we urge you to follow thb steps outlined in this manual while actually trying out the instrument’s features.
CONTENTS ___________
Taking Care of Your PortaTone |
................ |
i |
|
Power Supply.............................................. |
|
|
1 |
Using Batteries....................................... |
|
|
1 |
Using An Optional Power Adaptor....... |
1 |
||
S^ing Up & |
|
Music |
|
|
................. |
||
UsingrHeádpiiíónes dr arr Exteirnal |
|
||
Soiind Systerri ,.;;...^.... |
i............................. |
|
i |
Optional Accessories.............................. |
|
|
1 |
Nomenclature............................................ |
|
|
2 |
Top Panel Controls ...................... |
|
...... 2 |
|
Rear Panel Connectors ;.............. ....... |
|
3 |
|
Playing the PSR^3.:.......... |
^..................... |
|
3 |
Herzlichen
Glückwunsch
Herzlichen Dank für den Kauf des Yamaha PortaTone PSR-3. Ihr PortaTone ist ein leistungsstarkes elektronisches Kdyböitf’dr das dank modernster Yamaha MU|àl(içchjnplpgie überlegenen Klang und vielseitfge Hiri^atzmöglichkeiten bietet. Um d^igrpli^üge Poten tial des PortaTone voll ausschöpferi ¿u kbnhen und sich gut mit seinen Funktionen vertraut zu machen, sollten Sie sich beim an (^glichen Spielen auf dem Instrument nach den Bedienschritten in dieser Anleitung richten.
INHALT ________ _____
Behandlung Ihres PortaTone................... |
7 |
Stromversorgung..................................... |
7 |
Stromversorgung über Batterien........ |
7 |
Stromversorgung über Netzadapter ... |
, 7 |
Anbringen und Abnehmen des |
|
Notenständers . . - L |
|
Verwendung von Ifodfhörer oder |
|
exter^nt Verstái^ersy$terTv,V.L . 7 |
|
Sonderzubehör......................................... |
7 |
Bezeichnung der Teile............................. |
8 |
Bedienfeld............................................ |
8 |
Anschlüsse auf der Rückseite............. |
9 |
Spielen auf dem PSR-3............................ |
9 |
Automatic Playback of the Demo Tune .3 |
||
Playing in the Harmony Mode................ |
3 |
|
Selecting Voices....... ............................. |
|
4 |
Adjusting the Volume............................. |
|
4 |
Playing a Rhythm Pattern...................... |
|
4 |
Adjusting the Tempo (speed) of the |
|
|
Rhythm Pattern...................................... |
|
4 |
Automatic Accompaniment........ |
5 |
|
SINGLE FINGER Mode......................... |
|
5 |
FINGERED Mode.................................. |
|
5 |
Automatic Ad-Lib Phrases..................... |
5 |
|
Song Accompaniment...... |
|
6 |
Troubleshooting.... ... |
.......... 6 |
|
Specifications..,;....... |
L........ |
... 6 |
Automatische Wiedergabe des |
|
|
Demostückes....................................... |
|
9 |
Spielen in der HARMONY-Betriebsart 9 |
||
Kiangwahi.......................................... |
|
10 |
LaUtëtârke reg e I u ng................. |
|
—0 |
Spielen imit Schlagzeugbegleitunc,^ 10 |
||
^asteilpfig des Rhythmustempos...... |
10 |
|
Automatische Begleltung....................... |
|
11 |
SlNGLErFINGER-Betriebsart............. |
11 |
|
FINGERED-Betriebsart..................... |
|
11 |
Phrasenautomatik............................. |
|
11 |
Songbegleitung...................................... |
|
12 |
Fehlersuche............................................ |
|
12 |
Technische Daten.................................. |
|
12 |
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir porté votre
|
choix sur le PortaTone Yamaha PSR-3. Le |
|
PSR-3 est un clavier électronique, produit de |
|
la technologie Yamaha la plus perfectionnée, |
|
vous offrant des fonctions et une qualité |
|
sonore remarquables. Afin de parfaitement |
I comprendre toutes les fonctions de cet instru |
|
I |
ment, nous vous conseillons de lire très |
attentivement ce mode d’emploi tout en essayant les fonctions qui y sont décrites.
¡Enhorabuena!
Muchas gracias por comprar el PortaTone PSR-3 de Yamaha. Su PSR-3 es un teclado electrónico de gran rendimiento que caracteriza la tecnología más avanzada de Yamaha para un sonido y características superiores. Para asegurarse de que entiende totalmente las muchas características con las que se proporciona, le sugerimos que siga los pasos descritos en este manual mientras prueba las características de los instrumentos.
TABLE DES MATIERES |
|
Entretien du PortaTone........................... |
13 |
Alimentation électrique........................... |
13 |
Fonctionnement sur piles................. |
13 |
Utilisation d’un adaptateur secteur en |
|
option ................................................. |
13 |
Montage et retrait du pupitre.................. |
13 |
Utilisation d’un casque d’écoute ou |
|
d’un système de sonorisation |
|
externe..................................................... |
13 |
Accessoires en option........................... |
13 |
Nomenclature.......................................... |
14 |
Commandes du panneau supérieur |
..14 |
Connecteurs du panneau arrière...... |
15 |
Jouez du PSR-3....................................... |
15 |
INDICE_______________ |
|
Cuidados de su PortaTone..................... |
19 |
Alimentación........................................... |
19 |
Uso de pilas....................................... |
19 |
Uso del adaptador de alimentación |
|
opcional............................................... |
19 |
Colocación y extracción del atril .19 |
|
Uso de auriculares o un sistema de |
|
sonido exterior....................................... |
19 |
Accesorios opcionales.......................... |
19 |
Nomenclatura......................................... |
20 |
Controles del panel superior............. |
20 |
Conectores del panel posterior......... |
21 |
Tocando con el PSR-3........................... |
21 |
Reproducción automática de la |
|
Reproduction de la mélodie de |
|
démonstration.................................... |
15 |
Jouez en mode harmonie................. |
15 |
Sélection des voix ............................. |
16 |
Réglage du volume............................. |
16 |
Reproduction d’un pattern rythmique 16 |
|
Réglage du tempo (vitesse) des pat |
|
terns rythmiques............................... |
16 |
Accompagnement automatique^i 7 |
|
Mode SINGLE FINGER...................... |
^7 |
Mode FINGERED............................... |
17 |
Phrases Ad-Lib automatiques.......... |
17 |
Accompagnement de morceaux .18 |
|
Dépistage des pannes........................... |
18 |
Spécifications........................................ |
18 |
canción de demostración.................. |
21 |
Tocando con el modo de armonía .... |
21 |
Selección de voces........................... |
22 |
Ajuste del volumen........................... |
22 |
Tocando un patrón rítmico............... |
22 |
Ajuste del tempo (velocidad) del |
|
patrón rítmico.................................... |
22 |
Acompañamiento automático................ |
23 |
Modo SINGLE FINGER...................... |
23 |
Modo FINGERED............................. |
23 |
Frases de improvisación automáticas 23 |
|
Acompañamiento de canción................. |
24 |
Localización y reparación de |
|
averías..................................................... |
24 |
Especificaciones.................................... |
24 |
Su PcHtaTone le dará muchos afk)$ de placer tocando música si sigue las reglas sencillas que aquí se dan:
1.Evite colocar el PortaTone en áreas sujetas a la excesiva humedad o calor. No deje el instrumento cerca de cale factores ni en un automóvil expuesto a la luz directa del sol.
2.Evite los lugares en los que el instrumento quede expuesto a excesivo polvo o humedad.
3.Las conexiones entre el PortaTone y cualquier otro aparato deben realizarse con ambas piezas del equipo en OFF.
4.No exponga el instrumento a golpes fuertes ni coloque objetos pesados encima.
5.Utilice un paño suave, seco o ligeramente húmedo, para la limpieza. Nunca utilice productos químicos tales como
^bencina o disolvente.
Puesto que el PortaTone posee circuitos digitales, puede causar interferencias si se coloca cerca de aparatos recep tores de televisión o radio. Si esto ocurre, aleje el instru mento del equipo afectado.
Su PSR-3 funciona con baterías opcionales o un adulador de alimentación opcional. Siga las instrucciones que se dan a ccmtinuación de acuerdo a la fuente de alimentación que quiere utilizar.
Uso de pilas
Seis pilas alcalinas del tamaño D de 1,5 V (SUM-1 o R-20) o equivalentes (vendidas por separado), deben instalarse primero en el compartimiento de las pilas.
1. Abra la cubierta del compartimiento de las pilas ubicado en el panel de la parte inferior del instrumento.
Inserte las seis pilas teniendo cuidado de seguir las marcas de polaridad de la caja.
3.Coloque la cubierta del compartimiento, asegurándose de que se bloquea firmemente.
©ocjcjcjcja © |
J |
|
rr |
||
|
1.Cuando se gasten las pilas, reemplácelas con un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas nuevas y viejas.
2.Para evitar daños posibles debidos a fugas de las pilas, extráigalas del instrumento si no se va a utilizar durante largo tiempo.
Uso del adaptador de alimentación opcional
Enchufe el cable de salida de CC del adaptador de alimen tación opcional PA-1, PA-IB o PA-3 en la toma DC(9-12 V)IN del panel trasero, luego enchufe el adaptador en el tomacorriente de CA.
Utilice SOLO un adaptador de alimentación PA-1, PA-IB, o PA- 3 Yamaha para alimentar su instrumento desde la salida de CA principal. El intentar utilizar otros adaptadores de CA puede resultar en graves daños en su PSR-3.
El PSR-3 se suministra con un atril que puede colocarse en el instrumento insertando las dos patas que salen de su borde inferior en los orificios correspondientes del panel posterior del instrumento.
Para extraer el atril, saque las patas de los orificios mientras inclina el atril hacia el teclado.
Uso de auriculares o un sistema de sonido exterior____________
Toma HEADPHONES/AUX.OUT del panel trasero
Se pueden enchufar un par de auriculares estéreo para la práctica en privado o para tocar por la noche. El sistema del altavoz interno se desconecta automáticamente cuando se enchufan los auriculares en la toma HEADPHONES/ AUX.OUT.
La toma HEADPHONES/AUX.OUT se puede también usar para llevar la salida del PSR-3 a un amplificador de teclado, sistema de sonido estéreo, mezclador o grabadora de cintas. Utilice el cable de conexión Yamaha opcional para conectar la toma HEADPHONES/AUX.OUT en su sistema de sonido.
■Adaptador de alimentación de CA (PA-1/PA-1 BFA-3)
■Auriculares (HPE-3/HPE-5)
■Soporte (L-2/L-4)
■Banqueta (BC-6)
*Algunos accesorios opcionales no están disponibles en todos los países.
19
© © @ ©® ® ® ® ® ®
© Interruptor de alimentación/modo [POWER/
MODE]............................................... |
páginas 21 y 23 |
® Botones de volumen [VOLUME]................... |
página 22 |
@ Botones del tempo [TEMPO]........................ |
página 22 |
© Botón de selección de ritmo/canclón |
|
[RHYTHM/SONG SELECT]................. |
páginas 22 y 24 |
© Botón de parada [STOP].................. |
páginas 21,22 y 24 |
® Botón de Improvisación [AD-LIB].................. |
página 23 |
® Botón de armonía [HARMONY]................ |
... página 21 |
YAMAHA
® Botón de demostración [DEMO (SONG |
|
|
ACCOMP. MELODY ON/OPF)]........... |
páginas 21 y 24 |
|
® Lista del banco de voces [VOICE BANK]................... |
||
........................................................................... |
|
página22 |
® Botones de selección de voces [VOICE SE |
||
LECT] ....................................................... |
|
página22 |
® Botón de entrada |
[ENTER]...................... |
página22 |
® Sección de un solo dedo [SINGLE FINGER]..............
........................................................ página23
® Sección de todos los dedos [FINGERED]........ .........
20