SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! |
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference |
|||
This product, when installed as indicated in the instructions contained in |
will not occur in all installations. If this product is found to be the source of |
|||
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly |
interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, |
|||
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use |
please try to eliminate the problem by using one of the following |
|||
the product. |
measures: |
|||
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or |
Relocate either this product or the device that is being affected by the |
|||
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied |
interference. |
|||
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) |
||||
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure |
||||
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product |
circuits or install AC line filter/s. |
|||
in the USA. |
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the |
|||
|
||||
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the |
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial |
|||
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital |
type cable. |
|||
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please |
||||
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level |
||||
of assurance that your use of this product in a residential environment will |
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you |
|||
not result in harmful interference with other electronic devices. This |
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha |
|||
equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used |
Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe |
|||
according to the instructions found in the users manual, may cause |
Ave, Buena Park, CA90620 |
|||
interference harmful to the operation of other electronic devices. |
The above statements apply ONLY to those products distributed by |
|||
|
||||
|
|
|
||
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. |
(class B) |
|||
|
|
|
|
|
OBSERVERA! |
|
|
|
|
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar |
|
|
|
|
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. |
|
|
|
|
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge |
|
|
|
|
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or |
|
|
|
|
slukket pá apparatets afbryder. |
|
|
|
|
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta |
|
|
|
|
verkosta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(standby) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) |
|
|
|
|
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder |
|
|
|
|
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer |
|
|
|
|
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. |
|
|
|
|
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(battery) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
•Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
•Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C, PA-3B ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
•Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
•Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
•Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
•Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
•Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
•Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
•Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
•Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
•Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
•Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Pile
•Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile.
•Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
•Ne pas jeter les piles dans le feu.
•Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
•Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
•Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
•En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
•Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
•Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
•Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
•Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
•Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
(4)-8 1/2
4
158
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
•Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Précautions d'utilisation
•Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
•N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
•Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
•Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
•Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur un support externe tel que l'archiveur de données MIDI Yamaha MDF3.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
● A propos du morceau (ou de la composition) « Just The Way You Are » proposé(e) sur ce clavier
Titre du morceau |
: Just The Way You Are |
Nom du compositeur |
: Billy Joel |
Nom du détenteur des droits d'auteur |
: EMI MUSIC PUBLISHING LTD |
PRECAUTION |
: Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées sont |
|
strictement interdites. |
● AVIS DE DROIT D'AUTEUR
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, s ans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
● Marques déposées
•Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
•Windows est une marque déposée de Microsoft ® Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
(4)-8 2/2
5
159
Toutes nos félicitations pour l'achat du clavier portable Yamaha PortaTone PSR-290 !
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des fonctions avancées, un son exceptionnel et une étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un format très compact. Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument remarquablement expressif aux multiples ressources.
Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouveau PSR-290.
Principales caractéristiques
Le PSR-290 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions suivantes :
■ Stereo Sampled Piano (Piano échantillonné en stéréo) .................... |
page 20 |
Le PSR-290 propose une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale — créée grâce à la technologie d'échantillonnage stéréo d'avant-garde et du système de génération de sons AWM (Advanced Wave memory - Mémoire d'onde avancée) avancé de Yamaha.
■ Touch Response (Réponse au toucher) .............................................. |
page 30 |
La fonction Touch Response incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif maximum sur les voix. Elle peut également être utilisée en combinaison avec la fonction Dynamic Filter (Filtre dynamique), qui vous permet d'ajuster de façon dynamique le timbre ou la tonalité d'une voix en fonction de la force de votre jeu — comme si vous jouiez sur un véritable instrument de musique !
■ Yamaha Education Suite (Didacticiel Yamaha)...................... |
pages 43, 45, 61 |
Le PSR-290 est doté du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction qu'auparavant !
■ One Touch Setting (Présélection immédiate) ..................................... |
page 28 |
La fonction One Touch Setting vous permet d'appeler automatiquement la voix correspondant au style sélectionné. Chaque style dispose d'un espace mémoire pour deux réglages One Touch Setting, que vous pouvez remplacer par le réglage de voix de votre choix — de sorte que vous pouvez enregistrer des réglages personnalisés et les rappeler instantanément.
■ Powerful Speaker System (Système de haut-parleurs performants)
Le système d'amplificateur/haut-parleur stéréo intégré du PSR-290 — qui possède en outre une fonction Bass Boost (Accentuation des graves) spéciale — offre un son de haute qualité extrêmement puissant, qui vous permet d'écouter toute la gamme dynamique des voix authentiques du PSR-290.
■ Music Database (Base de données musicale).................................... |
page 48 |
Le PSR-290 est doté d'une fonction Music Database avancée, facile à utiliser qui sélectionne automatiquement les réglages de style, de voix et d'effet adapté au type de musique joué. Elle peut s'avérer particulière utile si vous savez quel genre de musique vous voulez jouer, mais que vous ignorez quels réglages effectuer. Il vous suffit de sélectionner le genre et le PSR-290 s'occupe du reste !
■ GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI de niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » est un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM seront reproduites correctement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM
System Level.
■ XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
6
160
Table des matières
Commandes et bornes du panneau............... |
8 |
Configuration ................................................. |
10 |
• Alimentation.......................................................... |
10 |
• Mise sous tension de l'instrument ........................ |
11 |
• Prises des accessoires......................................... |
11 |
Guide rapide |
12 |
Etape 1 Voix ............................................................. |
12 |
Etape 2 Morceaux .................................................... |
14 |
Etape 3 Base de données musicale ........................... |
16 |
Indications de l'écran .................................... |
18 |
Portable Grand............................................... |
20 |
• Pour jouer du Portable Grand............................... |
20 |
• Utilisation de la fonction Metronome .................... |
20 |
DJ .................................................................... |
22 |
• Reproduction de morceaux DJ............................. |
22 |
Reproduction de voix .................................... |
23 |
• Reproduction d'une voix ....................................... |
23 |
• Voix n˚000 OTS.................................................... |
26 |
• Dual Voice (Duo de voix)...................................... |
26 |
• Split Voice (Voix partagée)................................... |
27 |
• Détermination du point de partage ....................... |
27 |
• One Touch Setting (Présélection immédiate)....... |
28 |
• Transpose (Transposition) et Tuning |
|
(Accordage).......................................................... |
29 |
• Touch (Toucher) et Touch Sensitivity |
|
(Sensibilité au toucher)......................................... |
30 |
Effets............................................................... |
31 |
• Harmony .............................................................. |
31 |
• Reverb .................................................................. |
31 |
• Chorus .................................................................. |
32 |
• DSP ...................................................................... |
32 |
Sélection et reproduction de styles ............. |
35 |
• Sélection d'un style............................................... |
35 |
• Reproduction des styles ....................................... |
36 |
• Sync Stop ............................................................. |
40 |
• Modification du tempo .......................................... |
41 |
• Parties d'accompagnement (Main A/B et Fill-in) .. 42 |
|
• Réglage du volume du style ................................. |
42 |
• Utilisation de l'accompagnement |
|
automatique — doigté multiple............................. |
43 |
• Dictionary.............................................................. |
45 |
Enregistrement d'un morceau...................... |
56 |
• Enregistrement d'un morceau utilisateur .............. |
56 |
• Song Clear............................................................ |
59 |
• Track Clear ........................................................... |
60 |
Leçon pour les morceaux ............................. |
61 |
• Utilisation de la fonction Lesson ........................... |
61 |
• Sélection de Lesson Track (Piste de leçon) ......... |
63 |
• Lesson 1 — Timing............................................... |
63 |
• Lesson 2 — Waiting.............................................. |
64 |
• Lesson 3 — Minus One ........................................ |
64 |
• Lesson 4 — Both Hands....................................... |
65 |
• Grade.................................................................... |
65 |
Fonctions MIDI............................................... |
66 |
• Qu'est-ce que la norme MIDI ?............................. |
66 |
• Connexion à un ordinateur personnel................... |
68 |
• Local Control (Commande locale) ........................ |
69 |
• Utilisation de Initial Setup Send |
|
(Envoi des réglages d'origine) avec |
|
un séquenceur...................................................... |
69 |
• External Clock (Horloge externe).......................... |
69 |
• Bulk Data Send (Transmission de blocs |
|
de données).......................................................... |
69 |
• Keyboard Out (Sortie clavier) ............................... |
70 |
• Style Out (Sortie du style)..................................... |
70 |
• Song Out (Sortie du morceau).............................. |
70 |
• Chargement d'un morceau dans la mémoire |
|
flash du PSR-290 ................................................. |
71 |
• Mode PC............................................................... |
73 |
Fonction ......................................................... |
74 |
• Utilisation des paramètres Function ..................... |
74 |
Dépistage des pannes .................................. |
77 |
Initialisation et sauvegarde des données ... |
78 |
Index ............................................................... |
79 |
Voice List ....................................................... |
82 |
Style List ........................................................ |
90 |
Music Database List ...................................... |
91 |
Drum Kit List .................................................. |
92 |
MIDI Implementation Chart ........................... |
94 |
Effect map ...................................................... |
97 |
Specifications ................................................ |
98 |
Utilisation de la base de données musicale 48
• Données stockées dans la base de données |
|
musicale ............................................................... |
50 |
Sélection et reproduction d'un morceau ..... |
51 |
• Sélection d'un morceau ........................................ |
51 |
• Reproduction des morceaux................................. |
53 |
• A-B Repeat ........................................................... |
54 |
• Melody Voice Change .......................................... |
55 |
• Réglage du volume du morceau........................... |
55 |
7
161
■ Panneau avant
|
u |
i |
o |
!3 |
|
|
|
|
|
@0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
!9 |
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GrandPno |
|
!5 |
|
|||
r |
|
|
|
|
001 |
092 001 |
|
!6 |
|
|
t |
|
|
|
|
|
|
|
|
!7 |
|
y |
!0 |
!1 |
!2 |
!4 |
|
|
|
|
!8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@1 |
|
|
|
|
|
|
|
q |
w |
|
|
@2@3@4 @5 |
@6 |
@7 |
|
@8 |
@9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
q Interrupteur d'alimentation [STANDBY/ON]
w Cadran [MASTER VOLUME]
Ce cadran permet de régler le volume général du PSR-290. e Touche [TOUCH]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction Touch. (Voir page 30.)
r Touche [HARMONY]
Cette touche permet d'activer et de désactiver les effets d'harmonie. (Voir page 31.)
t Touche [DUAL]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la voix Dual. (Voir page 26.)
y Touche [SPLIT]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la voix Split. (Voir page 27.)
u Touche [DICTIONARY]
Cette touche permet d'appeler la fonction Dictionary. (Voir page 45.)
i Touche [DJ]
Cette touche permet d'appeler immédiatement une voix et un style DJ particuliers.
o Touche [PC]
Cette commande extrêmement pratique vous permet de stocker et de rappeler instantanément les réglages MIDI définis en vue d'une utilisation optimale avec un ordinateur ou tout autre périphérique MIDI connecté. (Voir page 73.)
!0Touches LESSON (Leçon) [L] et [R]
Ces touches permettent d'appeler les exercices de la fonction Lesson correspondant à la main droite ou gauche pour le morceau sélectionné. (Voir page 62.)
8
!1Touche [METRONOME]
Cette touche permet d'activer et de désactiver le métronome. (Voir page 20.)
!2Touche [PORTABLE GRAND]
Cette touche vous permet d'appeler instantanément la voix Grand Piano. (Voir page 12.)
!3Touche [DEMO]
Cette touche commande la reproduction du morceau de démonstration. (Voir page 14.)
!4Touche [FUNCTION]
Cette touche permet de passer en mode Function et de stocker les réglages du panneau effectués dans la mémoire flash. (Voir pages 74, 78)
!5Touche [SONG]
Cette touche vous permet de sélectionner un morceau. (Voir page 51.)
!6Touche [STYLE]
Cette touche permet de sélectionner un style. (Voir page 35.)
!7Touche [VOICE]
Cette touche permet de sélectionner une voix. (Voir page 23.) En la maintenant enfoncée, vous appelez la fonction Melody Voice Change (Changement de la voix de la mélodie). (Voir page 55.)
!8Touche [M.D.B.] (MUSIC DATABASE)
Cette touche permet d'appeler les réglages de panneau les plus adaptés au genre de musique sélectionné. (Voir page 48.)
!9Cadran, touches CATEGORY [ |
f |
]/[ |
r |
], |
touches SELECT [>]/[<] |
|
|
|
|
Ce cadran permet de sélectionner le numéro du morceau, de la voix, du style ou de la base de données musicale de votre choix. (Voir page 24.) Il sert également à paramétrer les réglages Tempo et Function.
162
Commandes et bornes du panneau
Les touches CATEGORY [ |
f |
]/[ |
r |
] permettent de |
|
|
sélectionner la catégorie des morceaux, voix, styles, bases de données ou fonctions. Il vous suffit d'appuyer sur les touches pour passer d'une catégorie à l'autre.
Les touches SELECT [ > ]/[ < ] vous permettent de passer au numéro inférieur ou supérieur du morceau, de la voix, du style, de la base de données de votre choix ou d'une fonction spécifique, ainsi que d'ajuster certains réglages.
@0Pavé numérique, touches [+/YES] et [-/NO]
Ces touches permettent de sélectionner des morceaux, des voix et des styles. (Voir pages 24.) Elles sont également utilisées pour effectuer certains réglages et répondre à certains messages d'invite apparaissant à l'écran.
@1Touche [ACMP] / [A-B REPEAT]
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche active et désactive l'accompagnement automatique. (Voir page 36.) En mode Song, elle permet d'accéder à la fonction A-B Repeat. (Voir page 54.)
@2Touche [SYNC STOP]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction d'arrêt synchronisé. (Voir page 40.)
@3Touche [SYNC START] / [PAUSE]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction de début synchronisé. (Voir page 37.) En mode Song, elle permet d'arrêter temporairement la reproduction d'un morceau. (Voir page 53.)
@4Touche [INTRO ENDING] / [REW r]
En mode Style, cette touche permet de commander les fonctions Intro et Ending. (Voir page 36.) En mode Song, elle est utilisée pour rembobiner ou pour revenir au début du morceau reproduit.
@5Touche [MAIN/AUTO FILL] / [FF f]
En mode Style, cette touche permet de changer les parties d'accompagnement automatique et de commander la fonction de variation automatique. (Voir page 42.) En mode Song, elle est utilisée en tant que commande d'avance rapide ou pour atteindre la fin du morceau reproduit.
@6Touche [START/STOP]
En mode Style, cette touche permet de lancer et d'arrêter tour à tour le style. (Voir page 36.) En mode Song, elle permet d'activer ou de désactiver la reproduction du morceau. (Voir page 54.)
@7Touche [TEMPO/TAP]
Cette touche est utilisée pour appeler le réglage du tempo, que vous pouvez ensuite régler à l'aide du pavé numérique ou des touches [+]/[-]. (Voir page 20.) Elle vous permet également de tapoter un tempo et de lancer automatiquement le style ou le morceau sélectionné à la vitesse choisie. (Voir page 37.)
@8Touches ONE TOUCH SETTING
Ces touches ([MEMORY] (Mémoire), [1], [2]) permettent de sélectionner les enregistrements One Touch Setting. (Voir page 28.)
@9Touches [SONG MEMORY]
Ces touches ([REC], [1] - [5], [A]) permettent d'enregistrer des morceaux. Vous pouvez enregistrer jusqu'à six pistes différentes d'un morceau (dont une piste Chord (Accord) spéciale). (Voir page 57.)
■ Panneau arrière
#0 |
#1 |
#2 #3 |
#0Bornes MIDI IN, OUT
Ces bornes permettent de connecter le PSR-290 à d'autres instruments et appareils MIDI. (Voir page 67.)
#1Prise SUSTAIN
Cette prise permet de connecter une commande au pied FC4 ou FC5 - en option - afin de contrôler le maintien, exactement comme avec la pédale forte d'un piano. (Voir page 11.)
#2Prise PHONES/OUTPUT
Cette prise permet de raccorder l'instrument à un casque stéréo ou à un système externe d'amplificateurs/haut-parleurs. (Voir page 11.)
#3Prise DC IN 12V
Cette prise sert au raccordement d'un adaptateur secteur PA-3C ou PA-3B CA. (Voir page 10.)
9
163
Cette section vous explique comment configurer votre PSR-290 pour la reproduction. Nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument.
Bien que le PSR-290 soit capable de fonctionner à la fois sur le courant secteur à l'aide d'un adaptateur secteur - fourni en option - ou avec un jeu de piles, Yamaha vous recommande d'utiliser dans la mesure du possible un adaptateur secteur. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
•Ne coupez jamais l'alimentation (en enlevant les piles ou en débranchant l'adaptateur secteur, par exemple) tandis que le PSR290 enregistre ! Cela pourrait en effet entraîner une perte de données.
•N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela pourrait endommager la mémoire flash interne et entraîner une perte de données.
■ Utilisation d'un adaptateur secteur • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
qAssurez-vous que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Arrêt/Marche) du PSR-290 est réglé sur STANDBY.
wConnectez l'adaptateur CA (PA-3C, PA-3B ou tout autre adaptateur conseillé par Yamaha) à la prise secteur.
e Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant.
w |
|
|
|
|
e |
|
|
||||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVERTISSEMENT
•Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3C ou PA-3B (ou tout autre adaptateur spécialement recommandé parYamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre adaptateur peut endommager l'adaptateur secteur et le PSR-290 de manière irréversible.
•Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas le PSR-290 et par temps d'orage.
■ Utilisation de piles • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Pour pouvoir fonctionner sur piles, le PSR-290 a besoin de six piles « D » de 1,5 V, R20P (LR20) ou équivalentes. (Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines.) Une diminution du volume, une distorsion du son et l'apparition d'autres problèmes peuvent indiquer que les piles doivent être remplacées. Dans ce cas, éteignez l'instrument et changez les piles, comme décrit ci-dessous.
qOuvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
w Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du compartiment.
e Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien remis en place.
•Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves.
•N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse) en même temps.
•Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez-en les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
10
164
Configuration
Une fois que l'adaptateur d'alimentation secteur est branché ou que les piles sont en place, enfoncez tout simplement l'interrupteur d'alimentation pour qu'il s'enclenche dans la position ON. Prenez l'habitude de toujours couper l'alimentation lorsque l'instrument n'est pas utilisé. (Pour ce faire, enfoncez de nouveau l'interrupteur de façon à le désenclencher).
•Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si le PSR290 est appelé à ne pas être utilisé pendant un long moment, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale et/ou à retirer les piles de l'instrument.
•N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela pourrait endommager la mémoire flash interne et entraîner une perte de données.
■ Utilisation d'un casque • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Pour répéter ou jouer des morceaux sans importuner votre entourage, raccordez un casque stéréo à la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière de l'instrument. Les sons produits par le système de haut-parleurs intégrés sont automatiquement coupés dès qu'un casque est branché dans cette prise.
■ Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système stéréo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Bien que le PSR-290 soit équipé d'un système de haut-parleurs intégrés, vous pouvez également
l'utiliser avec un système d'amplificateurs/hautparleurs externe. Après vous être assuré que
l'alimentation du PSR-290 et de tous les appareils
externes est coupée, branchez l'une des extrémités du câble audio stéréo dans la ou les
Système stéréo
prises LINE IN (Entrée de ligne) ou AUX IN (entrée auxiliaire) de l'appareil externe et l'autre dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière du PSR-290.
■ Utilisation d'une commande au pied • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Cette prise vous permet d'utiliser une commande au pied optionnelle (FC4 ou FC5 de Yamaha) pour prolonger le son des voix. La commande au pied s'utilise de la même façon que la pédale forte d'un piano acoustique. Il vous suffit d'appuyer dessus et de la maintenir enfoncée tout en jouant du clavier pour prolonger un son.
■ Utilisation des bornes MIDI• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le clavier PSR-290 dispose également de bornes MIDI permettant de connecter le PSR-290 à d'autres instruments et appareils MIDI. (Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 67.)
•Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des appareils externes au minimum avant de les brancher. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez également que tous les appareils sont réglés sur le niveau de son minimal et augmentez les commandes de volume progressivement tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
•Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
•N'appuyez pas sur la commande au pied tandis que vous mettez l'instrument sous tension. En effet, cela modifie la polarité de la commande au pied, ce qui inverse son fonctionnement.
Instrument |
11 |
MIDI |
165
Guide rapide
Etape 1 Voix
q |
w |
GrandPno
001 092 001
z z |
r |
q |
Pour jouer du piano
Pour sélectionner automatiquement la voix Grand Piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND].
z Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. |
|
Pour jouer avec le métronome |
|
|
z Appuyez sur la touche [METRONOME]. |
GrandPno
001
x Jouez au clavier.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 20.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 20.
|
● Liste des voix du panneau |
|
|
* Cette liste ne reprend qu'une partie des nombreuses voix disponibles. |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N˚ |
Nom de la voix |
|
N˚ |
Nom de la voix |
|
N˚ |
Nom de la voix |
|
N˚ |
Nom de la voix |
|
N˚ |
Nom de la voix |
|
|
|
PIANO |
|
|
ORGAN |
|
|
ACCORDION |
|
038 |
Distortion Guitar |
|
051 |
Tremolo Strings |
|
|
001 |
Grand Piano |
|
013 |
Jazz Organ 1 |
|
025 |
Traditional Accordion |
|
|
BASS |
|
052 |
Pizzicato Strings |
|
|
002 |
Bright Piano |
|
014 |
Jazz Organ 2 |
|
026 |
Musette Accordion |
|
039 |
Acoustic Bass |
|
053 |
Orchestra Hit |
|
|
003 |
Honky-tonk Piano |
|
015 |
Click Organ |
|
027 |
Bandoneon |
|
040 |
Finger Bass |
|
054 |
Violin |
|
|
004 |
MIDI Grand Piano |
|
016 |
Bright Organ |
|
028 |
Harmonica |
|
041 |
Pick Bass |
|
055 |
Cello |
|
|
005 |
CP 80 |
|
017 |
Rock Organ |
|
|
GUITAR |
|
042 |
Fretless Bass |
|
056 |
Contrabass |
|
|
006 |
Harpsichord |
|
018 |
Purple Organ |
|
029 |
Classical Guitar |
|
043 |
Slap Bass |
|
057 |
Banjo |
|
|
|
E.PIANO |
|
019 |
16'+2' Organ |
|
030 |
Folk Guitar |
|
044 |
Synth Bass |
|
058 |
Harp |
|
|
007 |
Galaxy EP |
|
020 |
16'+4' Organ |
|
031 |
12Strings Guitar |
|
045 |
Hi-Q Bass |
|
|
CHOIR |
|
|
008 |
Funky Electric Piano |
|
021 |
Theater Organ |
|
032 |
Jazz Guitar |
|
046 |
Dance Bass |
|
059 |
Choir |
|
|
009 |
DX Modern Elec. Piano |
|
022 |
Church Organ |
|
033 |
Octave Guitar |
|
|
STRINGS |
|
060 |
Vocal Ensemble |
|
|
010 |
Hyper Tines |
|
023 |
Chapel Organ |
|
034 |
Clean Guitar |
|
047 |
String Ensemble |
|
061 |
Vox Humana |
|
|
011 |
Venus Electric Piano |
|
024 |
Reed Organ |
|
035 |
60’s Clean Guitar |
|
048 |
Chamber Strings |
|
062 |
Air Choir |
|
|
012 |
Clavi |
|
|
|
|
036 |
Muted Guitar |
|
049 |
Synth Strings |
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
037 |
Overdriven Guitar |
|
050 |
Slow Strings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166
Etape 1 Voix
Pour sélectionner et reproduire d'autres voix
Le clavier PSR-290 est doté de 605 voix d'instruments dynamiques et réalistes. Essayez-en quelques-unes...
q Appuyez sur la touche [VOICE].
GrandPno
001
w Sélectionnez une voix.
ou |
BritePno |
|
|
|
002 |
• Vous pouvez également sélectionner la catégorie |
|
de votre choix à l'aide des touches [f]/[r]. |
|
e Jouez au clavier.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 23.
Pour jouer à l'aide de la fonction DJ
La nouvelle et extraordinaire fonction DJ vous donne accès à une grande variété de sons DJ et dance et vous permet de créer en temps réel vos propres mixages sur différents rythmes actuels.
q Appuyez sur la touche [DJ].
DJ Set 1
000
w Jouez le style DJ.
Section d'accompagneme
La fonction DJ démarre dès que vous commencez à jouer des notes dans la section d'accompagnement du clavier.
e Jouez les voix DJ.
r Arrêtez le style DJ.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 22.
N˚ |
Nom de la voix |
|
N˚ |
Nom de la voix |
|
N˚ |
Nom de la voix |
|
N˚ |
Nom de la voix |
|
N˚ |
Nom de la voix |
|
SAXOPHONE |
|
075 |
Trombone Section |
|
087 |
Recorder |
|
099 |
Equinox |
|
111 |
Room Kit |
063 |
Soprano Sax |
|
076 |
French Horn |
|
088 |
Ocarina |
|
100 |
Dark Moon |
|
112 |
Rock Kit |
064 |
Alto Sax |
|
077 |
Tuba |
|
|
SYNTH LEAD |
|
|
PERCUSSION |
|
113 |
Electronic Kit |
065 |
Tenor Sax |
|
|
BRASS |
|
089 |
Square Lead |
|
101 |
Vibraphone |
|
114 |
Analog Kit |
066 |
Breathy Tenor |
|
078 |
Brass Section |
|
090 |
Sawtooth Lead |
|
102 |
Marimba |
|
115 |
Dance Kit |
067 |
Baritone Sax |
|
079 |
Big Band Brass |
|
091 |
Voice Lead |
|
103 |
Xylophone |
|
116 |
Jazz Kit |
068 |
Oboe |
|
080 |
Mellow Horns |
|
092 |
Star Dust |
|
104 |
Steel Drums |
|
117 |
Brush Kit |
069 |
English Horn |
|
081 |
Synth Brass |
|
093 |
Brightness |
|
105 |
Celesta |
|
118 |
Symphony Kit |
070 |
Bassoon |
|
082 |
Jump Brass |
|
094 |
Analogon |
|
106 |
Tubular Bells |
|
119 |
SFX Kit 1 |
071 |
Clarinet |
|
083 |
Techno Brass |
|
095 |
Fargo |
|
107 |
Timpani |
|
120 |
SFX Kit 2 |
|
TRUMPET |
|
|
FLUTE |
|
|
SYNTH PAD |
|
108 |
Music Box |
|
|
|
072 |
Trumpet |
|
084 |
Flute |
|
096 |
Fantasia |
|
|
DRUM KITS |
|
|
|
073 |
Muted Trumpet |
|
085 |
Piccolo |
|
097 |
Bell Pad |
|
109 |
Standard Kit 1 |
|
|
|
074 |
Trombone |
|
086 |
Pan Flute |
|
098 |
Xenon Pad |
|
110 |
Standard Kit 2 |
|
|
|
13
167
Guide rapide
Etape 2 Morceaux
zx |
z |
x q |
GrandPno
001 092 001
xc r w
Reproduction des morceaux
Le PSR-290 propose 100 morceaux différents, dont un morceau de démonstration qui a été spécialement conçu pour vous faire apprécier la richesse et le dynamisme des sons de l'instrument. Il dispose en outre de 99 morceaux supplémentaires, destinés à être utilisés avec la fonction éducative Lesson.
Vous pouvez également reproduire des morceaux chargés sur le PSR via MIDI. Ces morceaux porteront les numéros 101-199. (Voir page 71.)
Reproduction du morceau de démonstration
Essayez de reproduire quelques morceaux de démonstration, en commençant par le n˚001.
z Lancez le morceau de démonstration.
Just You
001
Vous pouvez également reproduire des morceaux appartenant à d'autres catégories. Pour cela, il vous suffit de sélectionner le numéro correspondant durant la reproduction.
x Arrêtez le morceau de démonstration.
ou
•Le PSR-290 dispose également d'une fonction Demo et DJ Cancel (Annulation de la démonstration/fonction DJ) qui vous permet de désactiver le morceau de démonstration et la fonction DJ.
Vous pouvez régler la fonction Demo et DJ Cancel dans le mode Function (page 76).
Reproduction d'un seul morceau
Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et reproduire individuellement chacun des morceaux du PSR-290 (001 - 205).
z Appuyez sur la touche [SONG].
Just You
001
x Sélectionnez un morceau.
ou |
B Bailey |
|
002
• Vous pouvez également sélectionner la catégorie de votre choix à l'aide des touches [ f ]/[ r ].
c Démarrez (puis arrêtez) le morceau.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 51.
14
168
Etape 2 Morceaux
Enregistrement de vos propres morceaux
Le PSR-290 vous permet de jouer et d'enregistrer chacune des parties de votre morceau en temps réel, exactement comme
avec un magnétophone multi-pistes.
q Sélectionnez le morceau utilisateur (201 - 205) à enregistrer.
ou |
User 2 |
|
202 |
• Vous pouvez également sélectionner la catégorie |
|
de votre choix à l'aide des touches [f]/[r]. |
|
w Appuyez sur le numéro de piste souhaitée ([1] - [5]) tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
User 2
202
e Commencez à jouer une mélodie sur le clavier.
Le PSR-290 commence à enregistrer dès la première note.
r Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [START/STOP].
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56.
● Liste des morceaux
N˚ Nom du morceau
Demo
001 Just The Way You Are
Favorites
002Bill Bailey (Won’t You Please Come Home)
003 When Irish Eyes Are Smiling
004 Down By The Riverside
005 America The Beautiful
006When The Saints Go Marchin’ In
Orchestra
007 Frühlingsstimmen
008Danse Des Mirlitons From “The Nutcracker”
009“Orphée Aux Enfers” Ouverture
010 Slavonic Dances No.10
011La Primavera (From Le Quattro Stagioni)
012 Méditation De Thais
013 Guillaume Tell
014 Camptown Races
015 Frühlingslied
016 Ungarische Tänze Nr.5
Pianist
017Dolly’s Dreaming And Awakening
018 La Candeur
019 Arabesque
020 Pastorale
021 Petite Réunion
022 Innocence
N˚ |
Nom du morceau |
023 |
Progrès |
024 |
Tarentelle |
025 |
La Chevaleresque |
026Etude Op.10-3 “Chanson De L’adieu”
027 |
Marcia Alla Turca |
028 |
Turkish March |
029 |
Valse Op.64-1 “Peiti Chien” |
030 |
Menuett |
031 |
Nocturne Op.9-2 |
032 |
Moments Musicaux Op.94-3 |
033 |
The Entertainer |
034Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1)
035 La Viollette
036 Für Elise
Practice
037 Little Brown Jug
038 Loch Lomond
039 Oh! Susanna
040 Greensleeves
041 Aura Lee
042 Londonderry Air
043 Ring De Banjo
044 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?
045 Die Lorelei
046 Funiculi-Funicula
047 Turkey In The Straw
048 Old Folks At Home
049 Silent Night
050 Jingle Bells
N˚ Nom du morceau
051 Muss I Denn
052 Liebesträume Nr.3
053 Jesu, Joy Of Man’s Desiring
054 Symphonie Nr.9
055 Song Of The Pearl Fisher
056 Gavotte
057String Quartet No.17 2nd Mov. “Serenade”
058 |
Menuett |
059 |
Canon |
060 |
The Danube Waves |
061 |
From “The Magic Flute” |
062Piano Sonate Op.27-2 “Mondschein”
063 “The Surprise” Symphony
064 To A Wild Rose
065 Air de Toréador “Carmen”
066O Mio Babbino Caro (From “Gianni Schicchi”)
Duet
067 Row Row Row Your Boat
068 On Top Of Old Smoky
069We Wish You A Merry Christmas
070 |
Scarborough Fair |
071 |
Im Mai |
072 |
O Christmas Tree |
073 |
Mary Had A Little Lamb |
074 |
Ten Little Indians |
075 |
Pop Goes The Weasel |
076 |
Twinkle Twinkle Little Star |
N˚ Nom du morceau
077Close Your Hands, Open Your Hands
078 The Cuckoo
079 O Du Lieber Augustin
080 London Bridge
Chord Lesson
081 Twinkle Twinkle Little Star
082Close Your Hands, Open Your Hands
083 The Cuckoo
084 O Du Lieber Augustin
085 London Bridge
086 American Patrol
087 Beautiful Dreamer
088 Battle Hymn Of The Republic
089 Home Sweet Home
090Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”)
091 Aloha Oe
092I’ve Been Working On The Railroad
093 My Darling Clementine
094 Auld Lang Syne
095 Grandfather’s Clock
096 Amazing Grace
097 My Bonnie
098 Yankee Doodle
099Joy To The World
100Ave Maria
15
169
Guide rapide
Etape 3 Base de données musicale
z b |
x |
GrandPno
001 092 001
v z
Base de données musicale
Cette fonction très utile vous permet de reconfigurer instantanément le PSR-290 pour la reproduction de différents styles de musique. Si vous voulez utiliser un certain genre musical mais que vous ignorez quels réglages effectuer, il vous suffit de sélectionner le genre dans la base de données musicale pour que le PSR-290 effectue tous les réglages appropriés à votre place !
•Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'accompagnement automatique avec les accords appropriés, reportez-vous aux sections « Utilisation de l'accompagnement automatique — doigté multiple » à la page 43 et « Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary » à la page suivante.
Section d'accompagnement
Main gauche + Main droite
Accompagnement Mélodie automatique
(par exemple, basse + guitare + percussions)
z Appuyez sur la touche [M.D.B.] (MUSIC DATABASE).
AlvFever
001
x Sélectionnez une base de données musicale.
Reportez-vous à la liste des bases de données musicale à la page 91.
ou |
Croco Rk |
|
002 |
• Vous pouvez également sélectionner la catégorie de
votre choix à l'aide des touches [
f
]/[
r
].
16
170
Etape 3 Base de données musicale
Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary
La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des accords en vous montrant les notes une à une. Dans
l'exemple ci-dessous, vous allez apprendre à jouer un accord GM7...
|
|
Touches |
|
Touches permettant |
|
|
|
Touches permettant |
|||||||||||||||||||||||||||
|
permettant de |
|
|
|
d'introduire |
|
|
|
d'introduire la note |
||||||||||||||||||||||||||
|
jouer l'accord |
|
|
le type d'accord |
|
|
|
|
fondamentale de |
||||||||||||||||||||||||||
(C1 – B2) (do1-si2) |
|
|
|
(C3 – B4) |
|
|
|
|
l'accord (C5 – B5) |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour apprendre à jouer un accord particulier
Exemple :
G M7
Note fondamentale Type d'accord
z Appuyez sur la touche [DICTIONARY].
Dict.
xSpécifiez la note fondamentale de l'accord (ici, G (sol)).
cSpécifiez le type d'accord (ici, M7 (majeur septième)).
vJouez les notes de l'accord telles qu'elles sont indiquées dans le schéma de clavier qui apparaît à l'écran. Le nom de l'accord clignote lorsqu'il est correctement joué.
Section de l'accord
bPour quitter la fonction Dictionary, appuyez de nouveau sur la touche [DICTIONARY].
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 45.
c Jouez un accord de la main gauche.
Le style démarre dès que vous jouez du clavier, ce qui vous permet de jouer la mélodie en même temps que l'accompagnement. Pour plus d'informations sur les accords, reportez-vous à la section
« Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary ».
v Arrêtez le style.
Section d'accompagnement
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 48.
17
171
psr290_04.fm Page 18 Thursday, June 6, 2002 4:22 PM
Indications de l'écran
Le PSR-290 est doté d'un grand écran multifonctions qui affiche tous les réglages importants de l'instrument. La section qui suit décrit brièvement les différentes icônes et autres indications apparaissant sur cet écran.
q Notation |
r Nom et numéro du |
e Indications des |
morceau, de la voix, du |
style ou de la base de |
|
temps |
données musicale |
!4Indicateur |
|
|
d'octave |
GrandPno |
|
|
||
|
001 |
092 001 |
tIndicateur Touch
yIndicateur Harmony
uIndicateur Dual
iIndicateur Split
oIndicateur Accompaniment On
!0Indicateur Sync Stop
!1Mesure et tempo
!2Accord
!3Indicateurs des pistes du morceau
w Clavier
q Notation / w Clavier
Ces deux parties de l'écran sont très pratiques pour l'indication de notes. Lorsqu'un morceau est reproduit, elles montrent la mélodie et les notes successives de l'accord. Lorsque vous jouez au clavier, l'écran affiche les notes que vous êtes en train d'interpréter.
•Il est possible que certaines notes n'apparaissent pas dans la section notation de l'écran mais cela ne concerne qu'un nombre limité d'accords spécifiques. C'est dû à une limitation de l'espace disponible sur l'écran.
e Indications des temps
Ces indications (une grande et trois petites) clignotent en séquence et en mesure avec le morceau ou le style. La grande flèche indique le premier temps de la mesure.
rNom et numéro du morceau, de la voix, du style ou de la base de données musicale
Cette partie de l'écran affiche le nom et le numéro du morceau, de la voix, du style ou de la base de données musicale qui est actuellement sélectionné. Elle affiche également le nom de la catégorie lorsque vous utilisez la touche Category, ou le nom et le réglage/la valeur actuel(le) d'autres fonctions, en plus d'autres messages importants liés aux opérations.
18
t Indicateur Touch
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque la fonction Touch est activée. (Voir page 30.)
y Indicateur Harmony
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque l'effet Harmony est activé. (Voir page 31.)
u Indicateur Dual
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque la fonction Dual est activée. (Voir page 26.)
i Indicateur Split
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque la fonction Split est activée. (Voir page 27.)
o Indicateur Accompaniment On
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque l'accompagnement automatique est activé. (Voir page 36.)
172
psr290_04.fm Page 19 Thursday, June 6, 2002 4:22 PM
Indications de l'écran
!0Indicateur Sync Stop
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque la fonction Sync Stop est activée. (Voir page 40.)
!1Mesure et tempo
Ces valeurs indiquent la mesure appliquée pendant la reproduction d'un morceau ou d'un style et la valeur actuelle du tempo d'un morceau ou d'un style.
!2Accord
Cette valeur indique la note fondamentale de l'accord et son type lors de la reproduction d'un morceau (avec accords). Elle indique également les accords qui sont joués dans la section ACMP du clavier lorsque le mode Style et l'accompagnement automatique sont activés.
Pupitre à musique
Introduisez le bord inférieur du pupitre dans la rainure située sur la partie supérieure arrière du panneau de commandes du PSR-290.
!3Indicateurs des pistes du morceau
Lors de l'enregistrement et de la reproduction de morceaux, ces indicateurs montrent l'état actuel des pistes. (Voir page 57.)
!4Indicateur d'octave
Lorsque les données de note dépasse les limites d'affichage des notes, l'indication « 8va » apparaît à l'écran.
19
173
Cette fonction vous permet d'appeler instantanément la voix Grand Piano.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
GrandPno
001
Cette opération sélectionne automatiquement la voix Grand Piano « pour piano échantillonné en stéréo ».
1 Appelez le réglage Tempo.
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
TEMPO
148 148
Valeur actuelle du tempo
2 Modifiez la valeur.
Utilisez le cadran ou le pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo souhaitée ou les touches [+]/[-] pour augmenter ou diminuer cette valeur.
ou
Restauration de la valeur par défaut du tempo
Une valeur de tempo standard ou par défaut est attribuée à chaque morceau et à chaque style. Si vous avez modifié le tempo, vous pouvez instantanément restaurer le réglage par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/ [-] (à condition toutefois que Tempo soit sélectionné).
Vous pouvez également restaurer facilement la valeur par défaut du tempo en maintenant la touche [TEMPO/TAP] enfoncée tout en faisant tourner le cadran.
20
174
Portable Grand
3 Activez le métronome.
Appuyez sur la touche [METRONOME].
148 1
Indique le nombre de temps dans la mesure.
Pour désactiver le métronome, appuyez de nouveau sur la touche [METRONOME].
Réglage de l'indication de la mesure du métronome
L'indication de la mesure du métronome peut être réglée sur plusieurs types de mesures reposant sur les noires.
Vous pouvez régler l'indication de la mesure dans le mode Function (page 76).
•L'indication de la mesure change automatiquement lorsqu'un style ou un morceau est sélectionné.
Réglage du volume du métronome
Pavé |
Indication de la mesure |
numérique |
|
011/4 - reproduit uniquement les temps de type « 1 » (tous les clics aigus)
02 2/4
03 3/4
04 4/4
::
15 15/4
0Ne reproduit aucun temps de type « 1 » (clics graves)
Time Sig
04
Indique le nombre de temps actuellement sélectionné.
Vous pouvez régler le volume du son du métronome dans le mode Function (page 76). La plage du volume est comprise entre 000 et 127.
21
175
DJ
Cette fonction extraordinaire vous permet d'appeler instantanément une voix et un style DJ dynamiques pour jouer des morceaux de musique très actuels se prêtant à la danse.
1 Appuyez sur la touche [DJ].
DJ Set 1
000
Vous réinitialisez ainsi automatiquement l'ensemble de l'instrument pour jouer la voix DJ spécialement programmée.
•Le PSR-290 dispose d'une fonction Demo et DJ Cancel (Annulation de la démonstration/ fonction DJ) qui vous permet de désactiver le morceau de démonstration et la fonction DJ. Vous pouvez régler la fonction Demo et DJ Cancel dans le mode Function (page 76).
2 Jouez le style DJ.
Jouez des notes situées dans la section d'accompagnement du clavier.
Section d'accompagnement
•Lorsque vous sélectionnez le style DJ, vous ne pouvez lancer l'accompagnement qu'avec la note fondamentale de l'accord, ce qui vous permet de jouer d'un seul doigt.
3 Jouez les voix DJ.
Jouez dans la partie supérieure du clavier.
4 Arrêtez le style DJ.
● Par exemple, lorsque la voix 601 « DJ Set 1 » est sélectionnée :
Section d'accompagnement |
|
|
(C1 – F#2) |
Ohh2 |
FX02 |
C3
22
ReverseFXTBrs |
1 |
3 |
Ohh1 ScratchScratch |
|
Joo |
Huihu |
Huea |
Go |
2 |
4 |
5 |
|
|
|
||||
GetUp ScratchScratchScratch |
|
|||||
|
|
|
176
Le clavier PSR-290 dispose de 605 voix authentiques qui ont toutes été créées grâce au système d'avant-garde de génération de sons AWM (Advanced Wave Memory - Mémoire d'onde avancée) de Yamaha. Parmi celles-ci, on retrouve 480 voix XG et des kits de percussions.
Le PSR-290 est également doté d'une fonction Dual Voice (Duo de voix) ou Split Voice (Voix partagée) qui vous permet de combiner deux voix différentes dans une même couche ou de jouer les deux voix en même temps depuis deux sections différentes du clavier.
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
Nom et numéro de la voix
GrandPno
001
2 Sélectionnez le numéro de la voix souhaitée.
Le panneau affiche les catégories de chaque voix et leur numéro. Une liste complète des voix disponibles est proposée à la page 82.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
|
|
r |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
■ Utilisez les touches CATEGORY [ |
]/[ |
], le cadran ou |
||||||||||||||
sélectionnez les touches SELECT [ |
>]/[ |
<]. |
|
|
||||||||||||
● Sélection de la catégorie de voix |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
La touche CATEGORY [ |
f |
]/[ |
r |
] vous permet de passer d'un numéro de |
||||||||||||
|
|
voix à l'autre en fonction de leur catégorie.
•La sélection de la voix n˚000 OTS lance une fonction bien pratique, capable de sélectionner automatiquement la voix qui correspond le mieux au style ou au morceau actuellement choisi.
Nom de la catégorie
GUITAR
23
177
Reproduction de voix
● Sélection du numéro de la voix
Vous pouvez sélectionner une voix à l'aide du cadran ou des touches SELECT [ > ]/[ < ].
Jazz Gtr
032
■ Utilisez le pavé numérique.
Il existe deux façons de sélectionner des voix : 1) en saisissant directement le numéro de la voix à l'aide du pavé numérique ou 2) en utilisant les touches [+]/[-] pour sélectionner un numéro dans la liste.
● Utilisation du pavé numérique
Saisissez le numéro de la voix tel que répertorié à la page 82. Par exemple, pour choisir la voix n˚109, appuyez sur la touche « 1 », « 0 » et « 9 » du pavé numérique. Lorsque les numéros commencent par des zéros (tels que 042 ou 006), ces derniers peuvent être omis. Dans ce cas, il y a une brève pause avant l'apparition de l'indication.
Std.Kit1
109
● Utilisation des touches [+]/[-]
Appuyez sur la touche [+] pour choisir le numéro de voix suivant et sur la touche [-] pour sélectionner le précédent. En maintenant enfoncée l'une ou l'autre touche, vous progressez dans la liste des numéros de voix vers le haut ou vers le bas.
•Chaque voix est automatiquement appelée avec le réglage de plage d'octaves le plus approprié. Ainsi, le fait de jouer le C (do) du milieu de clavier avec une voix peut produire un son plus grave ou plus aigu que celui d'une autre voix jouée sur la même note.
24
178
Reproduction de voix
3 Reproduisez la voix sélectionnée.
Si le mode Style, Song ou M.D.B. est activé en arrière-plan, vous pouvez également reproduire des styles, des morceaux ou des bases de données musicales, respectivement, en mode Voice en appuyant simplement sur la touche [START/STOP]. Le dernier style, morceau ou base de données musicale choisi est alors reproduit.
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 75).
CATEGORY |
SELECT |
Main Voice |
Volume |
(Voix principale) |
Octave |
|
Pan (Panoramique) |
|
Reverb Send Level (Niveau de transmission de la réverbération) |
|
Chorus Send Level (Niveau de transmission du chœur) |
|
DSP Send Level (Niveau de transmission du DSP) |
Liste des voix des kits de percussions (voix 109-120)
Lorsqu'une des 12 voix de kits de percussions du panneau est sélectionnée, vous pouvez jouer plusieurs sortes de batteries et d'instruments à percussion à partir du clavier.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la page 92.
N˚ |
Nom |
Ecran LCD |
109 |
Standard Kit 1 |
Std.Kit1 |
110 |
Standard Kit 2 |
Std.Kit2 |
111 |
Room Kit |
Room Kit |
112 |
Rock Kit |
Rock Kit |
113 |
Electronic Kit |
Elct.Kit. |
114 |
Analog Kit |
AnlogKit |
115 |
Dance Kit |
DanceKit |
116 |
Jazz Kit |
Jazz Kit |
117 |
Brush Kit |
BrushKit |
118 |
Symphony Kit |
SymphKit |
119 |
SFX Kit 1 |
SFX Kit1 |
120 |
SFX Kit 2 |
SFX Kit2 |
● Par exemple, lorsque la voix 109 « Standard Kit 1 » est sélectionnée :
|
|
|
|
|
Shot |
|
|
Closed |
|
|
Cymbal |
1 |
1 |
|
H Open |
|
|
|
|
|
|
Mute |
|
|
Slap |
|
|
|
|
Clap |
Pedal |
Open |
|
L |
L |
L |
Short |
|
Mute |
||||||||
Tap |
|
|
Rim |
|
Stick |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cymbal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Brush Brush |
|
CastanetSticks |
Open |
|
Side |
Hand |
Hi |
Hi |
Hi |
Crash |
Ride |
|
ambourine |
Bongo Conga |
TimbaleAgogo |
Maracas Guiro Claves |
Cuica |
Tr |
|
Shaker |
|||
|
|
|
T |
CowbellVibraslap |
iangle |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
-Hat |
-Hat |
-Hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C3
|
|
H |
Swirl |
Swirl Roll |
|
Soft Soft |
Hard |
Drum |
M |
Hard |
L |
|
H |
Tom |
|
L |
|
H |
Tom |
|
Cup |
|
2 |
|
2 |
H |
Mute |
|
L |
H |
|
H |
|
H |
L |
Long |
H |
|
L |
Open |
Open |
Bell Tree |
||||||||
|
Click |
|
|
|
|
Tom Tom |
|
Tom |
|
Tom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cabasa |
|
|
Block |
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
Tap |
|
|
H |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
|
Cymbal |
|
Cymbal |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
|
|
|
Block |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
Brush |
|
|
Snare |
|
|
Drum Drum |
Bass |
Snare |
|
|
|
|
Low |
Mid Mid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bongo |
|
|
Conga |
|
Agogo |
|
|
|
Guiro |
|
|
|
|
|
|
|
Jingle |
Bell |
|||||||
|
|
|
|
|
Snare |
|
Floor Floor |
|
|
|
|
|
|
Cymbal |
|
|
Ride |
|
|
Conga |
|
|
Timbale |
|
|
|
|
|
|
W |
|
|
Tr |
iangle |
|
|||||||||||||||
Seq |
|
|
|
|
Snare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
W |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
Brush |
|
|
Bass Bass |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chinese |
|
Splash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samba |
|
ood |
ood |
Cuica |
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Crash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ride |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25
179
Reproduction de voix
Voix n˚000 OTS
Cette fonction permet de sélectionner automatiquement une voix correspondant au style choisi. Le choix de la voix s'effectue pour correspondre au mieux au style ou au morceau sélectionné.
Sélectionnez la voix n˚000 (OTS).
La voix n˚000 OTS est sélectionnée.
ou
GrandPno
000
La fonction Dual Voice vous permet de combiner deux voix différentes sur une même couche. L'une correspond à la voix principale et est sélectionnée normalement et l'autre à la voix Dual, qui est sélectionnée dans le mode Function (page 75). Vous pouvez également régler différents paramètres de ces voix indépendamment, en leur attribuant par exemple des valeurs de volume, d'octave, de panoramique, de réverbération, de chœur et d'effet DSP distinctes. De sorte que vous pouvez mixer les voix de manière optimale et améliorer la façon dont elles se mêlent l'une à l'autre.
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 75).
|
|
|
|
|
|
CATEGORY |
SELECT |
|
|
Dual Voice |
Voice |
|
|
|
Volume |
|
|
|
Octave |
|
|
|
Pan |
|
|
|
Reverb Send Level |
|
|
|
Chorus Send Level |
|
|
|
|
|
|
|
DSP Send Level |
Pour activer ou désactiver la fonction Dual Voice, appuyez sur la touche [DUAL].
GrandPno
001
Indique que la fonction Dual Voice est activée.
26
180
Reproduction de voix
La fonction Split Voice vous permet d'affecter deux voix différentes à des plages opposées du clavier et de jouer une voix quelconque de la main gauche tandis que votre main droite en joue une autre. Ainsi, vous pouvez jouer de la basse de la main gauche et du piano de la droite. Vous pouvez sélectionner la voix de la main droite (ou supérieure) dans le mode Main Voice (page 23) et la voix de la main gauche (ou inférieure) dans le mode Function (page 75), tout comme les autres paramètres Split Voice indiqués ci-dessous.
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 75).
CATEGORY |
SELECT |
Split Voice |
Voice |
|
Volume |
|
Octave |
|
Pan |
|
Reverb Send Level |
|
Chorus Send Level |
|
DSP Send Level |
Pour activer ou désactiver la fonction Split Voice, appuyez sur la touche [SPLIT].
GrandPno
001
Indique que la fonction Split Voice est activée.
Le réglage Split Point détermine la note la plus haute de la voix partagée et définit le point de partage.
Point de partage
•Ce réglage affecte également le point de partage de la section d'accompagnement.
Voix partagée Voice principale
Vous pouvez régler le paramètre Split Point dans le mode Function (page 75).
27
181
Reproduction de voix
One Touch Setting (Présélection immédiate)
Cette fonction très utile sélectionne automatiquement la voix qui correspond le mieux au style sélectionné, simplement en appuyant sur l'une des deux touches One Touch Setting. Il existe deux sortes de réglages de présélection immédiate.
Vous pouvez créer et stocker vos propres réglages de présélection immédiate pour chaque style.
● Paramètres One Touch Setting
Voix principale |
Voice Number (N° de voix) |
|
Volume |
|
Octave |
|
Pan |
|
Reverb Send Level |
|
Chorus Send Level |
|
DSP Send Level |
Duo de voix |
ON/Off |
|
Voice Number |
|
Volume |
|
Octave |
|
Pan |
|
Reverb Send Level |
|
Chorus Send Level |
|
DSP Send Level |
Effet |
DSP Type |
Harmonie |
On/Off |
|
Harmony Type |
|
Harmony Volume |
•Vous ne pouvez pas utiliser la fonction One Touch Setting dans le mode Song.
*L'accompagnement est automatiquement activé.
La fonction Synchro Start est automatiquement activée (lorsque le style est arrêté).
■Sélection d'un réglage de présélection immédiate• • • • • • • • •
1 Sélectionnez le style.
ou
2 Appuyez sur la touche ONE TOUCH SETTING [1] ou [2].
OTS 2
28
182
Reproduction de voix
■ Création et stockage d'un réglage de présélection immédiate
Vous pouvez également créer et stocker vos propres réglages de présélection immédiate personnalisés pour chacun des styles.
1
2
Sélectionnez le style souhaité.
Procédez aux réglages voulus.
Modifiez la voix et effectuez tous les autres réglages que vous voulez utiliser avec le style sélectionné et les touches One Touch Setting.
3 Appuyez sur la touche [MEMORY] (Mémoire) et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche appropriée, c'est-à-dire la touche ONE TOUCH SETTING [1] ou [2].
MEMORY2
Restauration des valeurs par défaut des réglages de présélection immédiate
Il est possible de restaurer la valeur par défaut de chaque réglage de présélection immédiate. Pour cela, il vous suffit d'appuyer sur la touche One Touch Setting appropriée ([1] ou [2]) et de la maintenir enfoncée. Pour restaurer les valeurs par défaut des deux touches, appuyez simultanément sur les touches [1] et [2] et maintenez-les enfoncées.
Vous pouvez aussi régler l'accordage et changer la transposition (note) de l'ensemble du PSR-290 grâce aux fonctions Transpose et Tuning.
■ Transpose • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La fonction Transpose détermine la note de la voix principale et de l'accompagnement de basse et d'accord. Elle détermine également la hauteur de ton des morceaux. De cette façon, vous pouvez accorder facilement la hauteur de ton du PSR-290 avec celle d'autres instruments ou de chanteurs et de jouer sur une note différente sans avoir à modifier votre doigté. Les réglages Transpose peuvent être ajustés dans une plage de ± 12 demi-tons (± 1 octave).
Vous pouvez régler la fonction Transpose dans le mode Function (page 75).
•La fonction Transpose n'a aucun effet sur les voix des kits de percussions (109 - 120) et les voix DJ (601 - 605).
■ Tuning • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La fonction Tuning détermine le réglage précis de la hauteur de ton de la voix principale et de l'accompagnement de basse ou d'accord. Elle détermine également la hauteur de ton des morceaux. Cela vous permet de faire correspondre avec précision l'accordage du PSR-290 avec celui d'autres instruments. Les réglages Tuning peuvent être ajustés dans une plage de ± 100 (environ ± 1 demi-ton).
Vous pouvez régler la fonction Tuning dans le mode Function (page 75).
•Les réglages de la fonction Tuning n'ont aucun effet sur les voix de kit de percussions (109 - 120).
29
183
Reproduction de voix
La fonction Touch vous offre un contrôle dynamique et expressif sur les voix, en vous permettant de choisir un son fort ou atténué selon votre puissance de jeu.
Activez ou désactivez la fonction Touch en appuyant sur la touche [TOUCH].
•Pour enregistrer le statut d'activation/désactivation de la fonction Touch et les paramètres Function dans la mémoire interne (mémoire flash), appuyez sur la touche [FUNCTION] et maintenez-la enfoncée. (Voir page 78.)
Indique que la fonction
Touch est activée.
GrandPno
001
La fonction Touch Sensitivity vous permet de définir la réponse du PSR-290 à la puissance de votre jeu. Vous pouvez personnaliser le clavier pour l'adapter à votre propre style de jeu.
La valeur par défaut de Touch Sensitivity est de 2 (Moyen).
Vous pouvez régler la fonction Sensitivity dans le mode Function (page 75).
● Réglages :
1 |
(Atténué) |
Ce réglage se traduit par une réponse au toucher limitée et a pour effet |
|
|
|
de produire une gamme dynamique relativement étroite, quelle que soit |
|
|
|
la force avec laquelle vous jouez au clavier. |
|
2 |
(Moyen) |
Ce réglage vous permet d'interpréter des sonorités dans les limites d'une |
|
|
|
plage dynamique normale (atténuées à fortes). |
|
3 |
(Fort) |
Ce réglage permet d'interpréter des mélodies très douces en vous offrant |
|
|
|
un contrôle légèrement plus précis de la plage du volume atténué. |
|
Lorsque la fonction Touch est désactivée, un volume constant (correspondant à une valeur de vélocité de 80) est obtenu.
30
184