Sony SLV-SX740E, SLV-SE640D, SLV-SE840D, SLV-SE840E, SLV-SE747E Manual [es]

...
0 (0)

3-090-238-23 (1) ES

Video Cassette

Recorder

Manual de instrucciones

PAL

SLV-SE840D/E

SLV-SE747E

SLV-SE740D/E

SLV-SX740D/E

SLV-SE640D/E

SLV-SE240D

© 2004 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones, encima del aparato.

El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico especializado.

Precauciones

Seguridad

Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de

funcionamiento de la unidad coincida con la del suministro eléctrico local.

Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.

La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la propia unidad.

Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.

Instalación

No instale este equipo en un espacio reducido tal como en una estantería de libros o unidad similar.

Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.

No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.

No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.

No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.

Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.

No coloque objetos pesados sobre la unidad.

Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora, que puede dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.

Precaución

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.

Sistemas de color compatibles

Esta videograbadora está diseñada para grabar mediante el sistema de color PAL (B/G) y reproducir mediante el sistema de color PAL (B/G). No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.

SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.

2 ADVERTENCIA

Índice

Procedimientos iniciales

4 Índice de componentes y controles

11Paso 1 : Desembalaje

12Paso 2 : Ajuste del mando a distancia

17Paso 3 : Conexión de la videograbadora

21Paso 4 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático

24 Ajuste del reloj

26Descarga de datos memorizados del sintonizador de TV (no disponible en SLV-SE640D/E y SE240D)

27Selección del idioma

28Memorización de canales

31Cambio/desactivación de posiciones de programa

36Ajuste del decodificador PAY-TV/ Canal Plus

Operaciones básicas

39 Reproducción de cintas

42 Grabación de programas de TV

46Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLVSE840D/E)

51Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView®

(no disponible en SLV-SE640D/E y SE240D)

55Grabación de programas de TV mediante el temporizador

Operaciones adicionales

58Reproducción/búsqueda a distintas velocidades

60Ajuste del tiempo de duración de la grabación

61Grabación sincronizada

(no disponible en SLV-SE640D/E y SE240D)

64Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador

66Grabación de programas estéreo y bilingües (no disponible en SLVSE240D)

69Búsqueda mediante la función de índices (no disponible en SLVSE240D)

71Ajuste de la imagen

72Reducción del consumo de energía de la videograbadora

73Cambio de las opciones de menú

Edición

75Conexión a una videograbadora o sistema estéreo

77Edición básica

78Copia de audio (sólo SLVSE840D/E)

Información complementaria

79 Solución de problemas

84Especificaciones

85Índice alfabético

Cubierta posterior

Guía de inicio rápido

iniciales

Procedimientos

 

 

Índice 3

Procedimientos iniciales

Índice de componentes y controles

Consulte las páginas indicadas entre paré ntesis ( ) para obtener información detallada.

Panel frontal

Para SLV-SE840D/E

AInterruptor ?/1 (encendido/espera)

BSensor de control remoto (12)

CCompartimiento de cintas

DBotón A (expulsión) (39)

EBotón H (reproducción)* (39) (58)/ M (avance rápido)/m (rebobinado) (40) (59)/Cuadrante de reproducción (40) (59)

FBotón x (parada) (23) (39) (77) (78)

GBotón X (pausa) (39) (50) (77) (78)

HBotón REC z (grabación) (43) (60) (77)

I DIAL TIMER (temporizador dial) (46)

JBotón AUDIO DUB (copia de audio) (78)

KBotones PROGRAM (programa) +/–* (47) (59) (71)

LBotón SYNCHRO REC (Grabación sincronizada) (62)

MTomas t LINE-2 (línea 2) L (izquierda) o R (derecha) (tapadas)* (75) (76) (78)

Cómo abrir la cubierta de las tomas

1Presione sobre la parte inferior de la cubierta.

2Enganche el dedo en el borde superior de la cubierta y tire de ella para abrirla.

*Los botones H (reproducción), PROGRAM + y la cubierta de la toma tienen un punto táctil.

4 Índice de componentes y controles

Para SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E y SE640D/E

iniciales

Procedimientos

AInterruptor ?/1 (encendido/espera)

BSensor de control remoto (12)

CCompartimiento de cintas

DBotón A (expulsión) (39)

EBotón H (reproducción)* 1 (39) (58)/M (avance rápido)/m (rebobinado) (40) (59)/Cuadrante de reproducción (40) (59)

FBotón x (parada) (23) (39) (77) (78)

GBotón X (pausa) (39) (77) (78)

HBotón REC z (grabación) (43) (60) (77)

IBotones PROGRAM (programa) +/–*1 (59) (71)

JBotón SYNCHRO REC (Grabación sincronizada)*2 (62)

*1 Los botones H (reproducción) y PROGRAM + tienen un punto táctil.

*2 no disponible en SLV-SE640D/E

continúa

Índice de componentes y controles 5

Para SLV-SE240D

AInterruptor ?/1 (encendido/espera)

BBotón A (expulsión) (39)

CSensor de control remoto (12)

DCompartimiento de cintas

EBotón H (reproducción)* (39) (58)/ M (avance rápido)/m (rebobinado) (40) (59)/Cuadrante de reproducción (40) (59)

FBotón x (parada) (23) (39) (77) (78)

GBotón X (pausa) (39) (77) (78)

HBotón REC z (grabación) (43) (60) (77)

IBotones PROGRAM (programa) +/–* (59) (71)

*Los botones H (reproducción) y PROGRAM + tienen un punto táctil.

6 Índice de componentes y controles

Visor

Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E y SX740D/E

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 7

AIndicador de cinta

BIndicador VIDEO (18) (43)

CIndicador de contador de tiempo/ reloj/línea/posición de programa (40) (42) (77)

DIndicador (smartlink) (19)

6

EIndicador TV (45)

FIndicador STEREO (66)

GIndicadores de velocidad de cinta (42)

HIndicador de temporizador/grabación (43) (48) (53) (56)

Para SLV-SE640D/E y SE240D

iniciales

Procedimientos

 

 

AIndicador de cinta

BIndicador de contador de tiempo/ reloj/línea/posición de programa (40) (42) (77)

CIndicador de temporizador (48) (53) (56)

DIndicador de grabación (43)

EIndicador STEREO* (66)

FIndicador VIDEO (18) (43)

GIndicador de reproducción

* no disponible en SLV-SE240D

continúa

Índice de componentes y controles 7

Panel posterior

Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E y SE640D/E

Para SLV-SE240D

AConector (entrada de antena) (17) (18)

BConector LINE-3 (DEC/EXT) (línea 3 (decodificador))*1

Conector LINE-2 (DEC/EXT) (línea 2 (decodificador))*2 (20) (36) (76)

CCable de corriente (17) (18)

DTomas AUDIO (OUT/SORTIE) R/D (salida de audio derecha) L/G (izquierda)*3 (20)

EConector LINE-1 (línea 1) (EURO AV) (18) (36) (75)

FConector (salida a TV) (17) (18)

*1 SLV-SE840D/E

*2 SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E y SE240D

*3 no disponible en SLV-SE640D/E

8 Índice de componentes y controles

Sony SLV-SX740E, SLV-SE640D, SLV-SE840D, SLV-SE840E, SLV-SE747E Manual

Mando a distancia

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

ABotón Z (expulsión) (39)

BBotón

(modo panorámico) ( para

Procedimientos iniciales

 

TV) (14) (16)

 

CBotón

DISPLAY (indicación)

 

(14) (40) (43)

 

DBotón COUNTER (contador)/

REMAIN (restante) (43)

EBotones numéricos de programa*1 (13) (44)

FBotón - (decenas) (13) (44)

GBotón / (Teletext) (para TV)*2 (14)

HBotones 2 (volumen) +/– (para TV) (13)

IBotón a Encendido de TV/ Selección de modo de TV ( para TV)*2 (14)

JBotón z REC (grabación) (43) (60)

KBotón SP (Reproducción estándar)/ LP (Reproducción de larga duración)* 3 (42)

LBotón MENU (24) (64)

MBotón X (pausa)/M (24) (39) Botón x (parada)/m (24) (39) Botón m (rebobinado)/< (24)

(39) (58)

Botón M (avance rápido)/, (24) (39) (58)

Botón H (reproducción)/OK* 1 (24) (39) (58)

*1 Los botones H (reproducción), AUDIO MONITOR, número 5 y PROG + tienen un punto táctil.

*2 sólo SLV-SE840D/E y SE747E *3 no disponible en SLV-SE240D

continúa

Índice de componentes y controles 9

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

NInterruptor de control remoto [TV] /

[VIDEO] (12)

OInterruptor ?/1 (encendido/espera) (13) (15) (53)

PBotón AUDIO MONITOR (monitor de audio)*1*3 (14) (67)

QBotón t TV/VIDEO (13) (18) (43)

RBotón CLEAR (borrar) (40) (52) (64)

SBotón INPUT SELECT (selección de entrada) (42) (56) (77)

TBotones PROG (programa) +/–*1 (13) (42)

Botones de acceso al teletexto c / C (para TV)*2 (14)

UBotón y SLOW (cámara lenta)*4 (58)

VBotón ×2* 4 (58)

WBotones ./> (búsqueda de índices)*3*4 (69)

XBotón TIMER (tempolizador) (51) (55)

*1 Los botones H (reproducción), AUDIO MONITOR, número 5 y PROG + tienen un punto táctil.

*2 sólo SLV-SE840D/E y SE747E *3 no disponible en SLV-SE240D

*4 Botones FASTEXT (texto rápido) (para TV) (sólo SLV-SE840D/E y SE747E)

10 Índice de componentes y controles

Paso 1 : Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:

• Mando a distancia

Pilas R6 (tamaño AA)

Cable de antena

iniciales

Procedimientos

 

 

Nota

• El control remoto suministrado es para utilización exclusiva con esta videograbadora.

Modo de utilizar este manual

Las instrucciones de este manual son para 10 modelos: SLV-SE840D, SE840E, SE747E, SE740D, SE740E, SX740D, SX740E, SE640D, SE640E y SE240D. Compruebe el nombre de su modelo mirando en el panel trasero de su videograbadora.

SLV-SE840D/E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “sólo SLV-SE840D/E”.

En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones de la videograbadora que tengan nombres iguales o similares.

Desembalaje 11

Paso 2 : Ajuste del mando a distancia

Inserción de las pilas

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.

Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.

Uso del mando a distancia

Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un televisor Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto () pueden utilizarse con su televisor Sony. Si el televisor no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el televisor.

Sensor de control remoto

[TV] / [VIDEO]

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

Para emplear

Ajuste [TV] / [VIDEO] en

 

 

la videograbadora

[VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la

 

videograbadora

 

 

un televisor Sony

[TV] y apunte al sensor de control remoto del televisor

 

 

12 Ajuste del mando a distancia

 

 

 

?/1

DISPLAY

 

 

AUDIO MONITOR

 

 

 

t TV/VIDEO

1

2

3

 

4

5

6

Botones

 

 

 

numéricos de

7

8

9

programa

-

0

 

 

/

 

 

 

2 +/–

 

 

PROG +/–/

a

 

 

c / C

Botones FASTEXT

iniciales

Procedimientos

 

 

Botones de control del televisor

Para

Pulse

 

 

poner el televisor en el modo de espera

?/1

 

 

seleccionar una fuente de entrada: entrada de

t TV/VIDEO

antena o de línea

 

 

 

seleccionar la posición de programa de TV

Botones numéricos de

 

programa, -, PROG +/–

 

 

ajustar el volumen del televisor

2 +/–

 

 

continúa

Ajuste del mando a distancia 13

Para

Pulse

 

 

cambiar al televisor (Teletexto desactivado)*1

a (TV)

 

 

cambiar al teletexto*1

/ (Teletext)

 

 

seleccione el sonido*2

AUDIO MONITOR

 

 

utilizar FASTEXT*1

Botones FASTEXT

 

 

activar la indicación en pantalla

DISPLAY

 

 

cambiar la página de teletexto*1

c / C

 

 

cambiar a/desde el modo panorámico de un

(modo panorámico)

televisor panorámico Sony (para información sobre

 

los televisores panorámicos de otros fabricantes,

 

consulte “Control de otros televisores con el mando

 

a distancia (sólo SLV-SE840D/E y SE747E)” más

 

abajo).

 

 

 

Notas

Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.

Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.

No emplee una pila nueva junto con una usada.

No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.

No deje el mando a distancia en un lugar muy caluroso o húmedo.

No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, especialmente cuando reemplace las pilas.

No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni de aparatos de iluminación. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento.

Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores Sony.

*1 sólo SLV-SE840D/E y SE747E *2 no disponible en SLV-SE240D

14 Ajuste del mando a distancia

Control de otros televisores con el mando a distancia (sólo SLV-SE840D/E y SE747E)

El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean Sony. Si su televisor aparece en la siguiente tabla, ajuste el número de código de fabricante apropiado.

1 Ajuste [TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV].

2 Mantenga pulsado ?/1 e introduzca el número de código del televisor mediante los botones numéricos de programa. A continuación, suelte

?/1.

Ya puede utilizar los siguientes botones de control del televisor para controlar su televisor:

?/1, t TV/VIDEO, los botones numéricos de programa, - (decenas), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletext), los botones FASTEXT,

(modo panorámico)*, MENU*, M/m/</,* y OK*.

* Es posible que estos botones no funcionen con todos los televisores.

iniciales

Procedimientos

 

 

continúa

Ajuste del mando a distancia 15

Números de código de televisores controlables

Si aparece más de un número de código , intente introducirlos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su televisor.

Para cambiar al modo panorámico, consulte las apostillas que aparecen debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables.

Fabricante

Número de

 

código

 

 

Sony

01*1, 02

 

 

Akai

68

 

 

Ferguson

52

 

 

Grundig

10*1, 11*1

 

 

Hitachi

24

 

 

JVC

33

 

 

Loewe

45

 

 

Mivar

09, 70

 

 

NEC

66

 

 

Nokia

15, 16, 69*3

 

 

Fabricante

Número de

 

código

 

 

Panasonic

17*1, 49

 

 

Philips

06*1, 07*1, 08*1

 

 

Saba

12, 13

 

 

Samsung

22, 23

 

 

Sanyo

25

 

 

Sharp

29

 

 

Telefunken

36

 

 

Thomson

43*2

 

 

Toshiba

38

 

 

*1 Pulse (modo panorámico) para activar o desactivar el modo de imagen panorámica.

*2 Pulse (modo panorámico) y, a continuación 2 +/– para seleccionar el modo de imagen panorámica que desee.

*3 Pulse (modo panorámico). Aparecerá el menú en la pantalla del televisor. A continuación, pulse M/m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.

Sugerencia

Si ajusta correctamente el número de código del televisor mientras éste se encuentra encendido, el televisor se apagará de forma automática.

Notas

Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará.

Si el televisor utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el televisor con el mando a distancia.

Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código cambie. Ajuste el número de código adecuado siempre que sustituya las pilas.

16 Ajuste del mando a distancia

Paso 3 : Conexión de la videograbadora

Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 18.

Si su televisor no dispone de un conector SCART (EUROAV)

iniciales

Procedimientos

 

 

 

Cable de

 

corriente

AERIAL IN

 

 

a la toma de

Cable de antena

corriente

(suministrado)

 

: Flujo de señales

1

2

3

Desconecte el cable de antena del televisor y conéctelo al conector del panel posterior de la videograbadora.

Conecte de la videograbadora y la entrada de antena del televisor utilizando el cable de antena suministrado.

Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.

Nota

Al conectar la videograbadora al televisor sólo con un cable de antena, deberá sintonizar el televisor de acuerdo con la videograbadora (consulte la página 21).

continúa

Conexión de la videograbadora 17

Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV)

 

LINE-1 (EURO AV)

Cable de

 

 

 

 

corriente

 

AERIAL IN

a la toma de

 

 

 

Cable de antena (suministrado)

corriente

SCART

 

 

 

(EURO-AV)

 

 

: Flujo de señales

Cable SCART (no suministrado)

 

 

 

1

Desconecte el cable de antena del

 

 

televisor y conéctelo al conector

 

del panel posterior de la

 

videograbadora.

2

3

4

Conecte de la videograbadora y la entrada de antena del televisor utilizando el cable de antena suministrado.

Conecte LINE-1 (EURO AV) de la videograbadora y el conector SCART (EURO-AV) del televisor con el cable SCART opcional.

Esta conexión mejora la calidad de la imagen y del sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse t TV/ VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor.

Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.

18 Conexión de la videograbadora

Acerca de las funciones SMARTLINK (no disponible en SLVSE640D/E y SE240D)

Si el televisor conectado es

compatible con SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 o

T-V LINK*5, esta videograbadora

ejecutará automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los pasos de la página anterior (el indicador aparecerá en el visor de la videograbadora al encender el televisor). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:

Grabación directa de TV

Podrá grabar fácilmente lo que esté viendo en el televisor cuando la videograbadora esté encendida. Para más detalles, consulte “Grabación de lo que ve en el televisor (Grabación directa de TV) (no disponible en SLVSE640D/E y SE240D)” en la página 45.

Reproducción con una sola pulsación

Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el televisor. Para más detalles, consulte “Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no disponible en SLV-SE640D/E y SE240D)” en la página 41.

Menú con una sola pulsación

Cuando la videograbadora está encendida, usted puede encender el televisor, ajustarlo al canal de vídeo, y mostrar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora pulsando MENU en el mando a distancia.

Temporizador con una sola pulsación

Cuando la videograbadora está encendida, usted puede encender el televisor, ajustarlo al canal de vídeo, y mostrar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú TEMPORIZADOR o el menú

SHOWVIEW) pulsando TIMER en el mando a distancia.

Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá utilizando MODO TIMER del menú OPERACION FACIL (consulte la página 74).

NexTView Download

Es posible ajustar fácilmente el temporizador mediante la función NexTView Download de su televisor. Consulte el manual de instrucciones de su televisor.

*1 “MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. *2 “EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.

*3 “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.

*4 “EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation. *5 “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.

Nota

• No todos los televisores responden a las funciones anteriores.

continúa

Conexión de la videograbadora

iniciales

Procedimientos

 

 

19

Cable SCART (no suministrado) : Flujo de señales
LINE
OUT
: Flujo de señales
LINE-3 (DEC/EXT)*1 o bien
LINE-2 (DEC/EXT)*2
Cable de audio (no suministrado)
LINE IN
AUDIO R/D L/G

Conexiones adicionales

A un sistema estéreo (no disponible en SLVSE640D/E y SE240D)

Es posible mejorar la calidad de sonido conectando un sistema estéreo a las tomas AUDIO R/D L/G, tal como se muestra a la derecha.

A un sintonizador vía satélite o digital con Línea satélite-digital

Mediante la función Línea satélite-digital, es posible ver en el televisor programas de

un sintonizador vía satélite o

digital conectado a la videograbadora, incluso

cuando la videograbadora está apagada. Al encender el sintonizador vía satélite o digital, la videograbadora

envía automáticamente la señal del sintonizador vía satélite o digital al televisor sin encenderse.

1 Conecte el sintonizador vía satélite o digital al conector LINE-3 (DEC/ EXT)*1 o LINE-2 (DEC/EXT)*2 como se muestra arriba.

2 Apague la videograbadora.

Para ver un programa, encienda el sintonizador vía satélite o digital y el televisor.

Notas

La función Línea satélite-digital no responderá debidamente si AHORRO ENERGÍA del menú AJUSTES USUARIO está ajustado en ECO2. Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO o ECO1 para asegurar una operación correcta (consulte la página 72).

No es posible ver programas en el televisor mientras graba, salvo que esté grabando un programa vía satélite o digital.

Esta función podrá no responder con algunos tipos de sintonizadores vía satélite o digitales.

Cuando la videograbadora esté apagada, ponga el televisor en el canal de vídeo.

*1 SLV-SE840D/E

*2 SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E y SE240D

20 Conexión de la videograbadora

Paso 4 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático

Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView* y ajustar el reloj de la videograbadora*.

1

Encienda el televisor y ajús telo en el canal de vídeo.

 

 

Si el televisor no dispone de conector SCART (EURO-AV),

 

sintonice el televisor en el canal 32 (canal RF inicial para esta

 

videograbadora). Consulte el manual del televisor para obtener

 

instrucciones para la sintonización. Si la imagen no es nítida,

 

consulte “Para cambiar el canal RF” en la página 23.

2

Conecte el cable de corriente a la

 

 

toma de corriente.

 

La videograbadora se activa

 

automáticamente y aparecen las

 

abreviaturas de idiomas en la

 

pantalla del televisor.

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

 

DE

FR

 

 

ES

IT

PT

 

 

NL

SE

DK

 

 

FI

GR

TR

SELECT :

 

 

SET

: OK

 

EXIT : MENU

iniciales

Procedimientos

 

 

Las abreviaturas de los idiomas son las siguientes:

Abreviatura

Idioma

 

 

GB

Inglés

 

 

ES

Español

 

 

NL

Holandés

 

 

FI

Finés

 

 

DE

Alemán

 

 

IT

Italiano

 

 

Abreviatura

Idioma

 

 

SE

Sueco

 

 

GR

Griego

 

 

FR

Francés

 

 

PT

Portugués

 

 

DK

Danés

 

 

TR

Turco

 

 

3

OK

Pulse M/m/</, para seleccionar la abreviatura del idioma en la tabla del paso 2, y después pulse OK.

Aparece el mensaje correspondiente a la función Ajuste automático.

continúa

Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático 21

4

OK

Pulse OK.

Aparece el menú SELECCION DE PAIS*.

Las abreviaturas de los países son como sigue:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECCION DE PAIS

 

 

A

I

 

TR

 

B

N

 

GR

 

DK

P

 

HU

 

FIN

E

 

PL

 

D

S

 

CZ

 

NL

CH

 

OTROS

 

 

 

SELEC. :

 

 

 

 

 

FIJAR

: OK

SALIR : MENU

 

Abreviatura

País

 

Abreviatura

País

 

 

 

 

 

 

 

A

Austria

 

E

España

 

 

 

 

 

 

 

B

Bélgica

 

S

Suecia

 

 

 

 

 

 

 

DK

Dinamarca

 

CH

Suiza

 

 

 

 

 

 

 

FIN

Finlandia

 

TR

Turquía

 

 

 

 

 

 

 

D

Alemania

 

GR

Grecia

 

 

 

 

 

 

 

NL

Holanda

 

HU

Hungría

 

 

 

 

 

 

 

I

Italia

 

PL

Polonia

 

 

 

 

 

 

 

N

Noruega

 

CZ

República checa

 

 

 

 

 

 

 

P

Portugal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Para SLV-SE840D/E, SE747E,

 

 

 

 

SE740D/E, SX740D/E y

 

OK

SE240D

AJUSTE AUTOMATICO

 

Pulse M/m/</, para seleccionar

ESPERE POR FAVOR

 

la abreviatura de su país en la tabla

4 0 %

 

del paso 4, y después pulse OK.

 

 

Si no aparece su país, seleccione

SALIR : MENU

 

OTROS.

 

 

La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local).

Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa” en la página 31.

Una vez completada la búsqueda o la descarga, aparece la hora actual de la emisora que transmita una señal horaria. Si la hora no aparece, ajuste el reloj manualmente. Consulte “Ajuste del reloj” en la página 24.

Para SLV-SE640D/E

Aparecerá el menú de ajuste del reloj. Consulte “Ajuste del reloj” en la página 24.

22 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático

Para cancelar la función Ajuste automático

Pulse MENU.

Para cambiar el canal RF

Si la imagen no aparece con nitidez en el televisor, cambie el canal RF en la videograbadora y en el televisor. Seleccione INSTALACION en el menú, después pulse M/m para resaltar SALIDA VIDEO y pulse ,. Seleccione el canal RF pulsando los botones M/m. Después debe sintonizar en el televisor el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.

Sugerencia

Si desea cambiar el idioma memorizado para las indicaciones en pantalla con la función Ajuste automático, consulte la página 27.

Notas

Siempre que active la función Ajuste automático, se restablecerán algunos de los ajustes (ShowView*, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.

La memorización automática sólo comienza automáticamente cuando usted enchufa el cable de alimentación de ca por primera vez después de comprar la videograbadora.

Después de utilizar la función Ajuste automático, las abreviaturas de idiomas no aparecen de forma automática al conectar de nuevo el cable de corriente. Si desea volver a utilizar la función Ajuste automático, pulse MENU, después M/m/</, para resaltar INSTALACION y pulse OK. Pulse M/m para resaltar AJUSTE AUTOMATICO y, a continuación, repita todos los procedimientos a partir del paso 4.

La memorización automática se puede realizar pulsando x (parada) en la videograbadora continuamente durante 5 segundos o más sin haber insertado una cinta.

* no disponible en SLV-SE640D/E

iniciales

Procedimientos

 

 

Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático 23

Ajuste del reloj

Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador.

La función Ajuste automático del reloj* sólo funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria.

Antes de comenzar

Encienda la videograbadora y el televisor.

Ajuste en el televisor el canal de vídeo.

Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.

1 MENU

OK

Pulse MENU, después pulse M/m/ </, para resaltar FIJAR RELOJ y pulse OK.

1 2 : 0 0

1 / ENE / 2 0 0 4

 

 

 

JUE

RELOJ AUTOMATICO

: SI

SELEC. :

FIJAR :

FIN

: OK

SALIR : MENU

2

 

Pulse M/m para ajustar la hora.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OK

1 8 : 0 0

1 / ENE / 2 0 0 4

 

 

 

 

 

 

 

JUE

 

 

RELOJ AUTOMATICO

: SI

 

 

SELEC.

:

FIJAR :

 

 

FIN

: OK

SALIR : MENU

3

 

Pulse , para seleccionar los

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

minutos y ajústelos pulsando M/m.

 

 

 

 

OK

1 8 : 3 0

1 / ENE / 2 0 0 4

 

 

 

 

 

 

 

JUE

 

 

RELOJ AUTOMATICO

: SI

 

 

SELEC.

:

FIJAR :

 

 

FIN

: OK

SALIR : MENU

24 Ajuste del reloj

4

5

6

 

Ajuste el día, mes y año en

 

 

 

 

 

 

 

Procedimientos iniciales

 

 

FIN

: OK

SALIR : MENU

 

 

El día de la semana se ajusta

 

 

 

secuencia pulsando , para

 

 

 

 

 

 

 

 

OK

seleccionar el elemento que desee

 

1 8 : 3 0 2 8 / SEP / 2 0 0 4

 

 

 

 

establecer, y pulse M/m para

 

 

 

 

MAR

 

 

 

seleccionar los dígitos. A

 

RELOJ AUTOMATICO

: SI

 

 

 

continuación, pulse ,.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELEC. :

FIJAR :

 

 

 

automáticamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse M/m con el fin de seleccionar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SI para el ajuste de la función

 

 

 

 

 

 

 

 

OK

Ajuste automático del reloj*.

 

1 8 : 3 0 2 8 / SEP / 2 0 0 4

 

 

 

La videograbadora ajusta el reloj de

 

 

 

 

 

 

 

 

MAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

forma automática mediante el canal

 

 

 

 

 

 

 

RELOJ AUTOMATICO

: SI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

comprendido entre PR 1 y PR 5 que

 

SELEC.

:

FIJAR :

 

 

 

emita la señal horaria.

 

 

 

 

 

FIN

: OK

SALIR : MENU

 

 

Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.

Pulse MENU para salir del menú.

MENU

Sugerencias

Si ajusta RELOJ AUTOMATICO* en SI, la función Ajuste automático del reloj se activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajusta automáticamente tomando como referencia la señal horaria de la emisora.

Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.

* no disponible en SLV-SE640D/E

Ajuste del reloj 25

(no disponible en

Descarga de datos memorizados del sintonizador de TV

SLV-SE640D/E y SE240D)

Es posible descargar los datos memorizados de su sintonizador de TV en esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos datos utilizando la conexión SMARTLINK.

Antes de comenzar

Encienda la videograbadora y el televisor.

Ajuste en el televisor el canal de vídeo.

Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.

1

2

MENU

OK

Pulse MENU, después pulse M/m/ </, para resaltar INSTALACION y pulse OK.

AJUSTE AUTOMATICO

AJUSTE MANUAL

SMARTLINK

: 3 2

SALIDA VIDEO

SELEC. :

FIJAR :

FIN

: OK

SALIR : MENU

 

Pulse M/m para resaltar

 

 

 

SMARTLINK y, después, pulse

SMARTLINK

OK

,.

 

 

 

TRASLADO DE LOS

 

 

CANALES DEL TV

 

GRAB.DIRECTA TV

: SI

 

SELEC.

:

FIJAR :

 

FIN

: OK

SALIR : MENU

3

OK

Pulse M/m para resaltar TRASLADO DE LOS CANALES DEL TV, y después pulse ,. Vuelva a pulsar ,. Se inicia la función Descarga de datos memorizados y parpadea el indicador en el visor durante la descarga.

TRASLADO DE LOS

CANALES DEL TV

ESPERE POR FAVOR

4 0 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FIN

 

 

 

 

 

 

 

 

: OK

 

 

 

 

 

 

 

 

SALIR : MENU

 

26 Descarga de datos memorizados del sintonizador de TV (no disponible en SLV-SE640D/E y SE240D)

Selección del idioma

Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Ajuste automático.

Antes de comenzar...

Encienda la videograbadora y el televisor.

Ajuste en el televisor el canal de vídeo.

Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.

1 MENU

OK

Pulse MENU, después M/m/</, para resaltar FIJAR IDIOMA y pulse OK.

 

GB

 

 

DE

FR

 

ES

 

 

IT

PT

 

NL

 

 

SE

DK

 

FI

 

 

GR

TR

SELEC. :

 

 

FIJAR

: OK

 

SALIR : MENU

2

Pulse M/m/</, para resaltar la abreviatura del idioma deseado

 

 

de la tabla en la página 21, y pulse OK.

 

OK

iniciales

Procedimientos

 

 

Selección del idioma 27

Loading...
+ 61 hidden pages