*9000343103* 9000343103 |
940718 |
|
|
|
|
||
Û Instrucciones de montaje |
|
ê Monteringsveiledning |
|
Ø Montageanleitung |
|
Ù Οδηγίες εγκατάστασης |
|
Ú Installation instructions |
|
ó Monteringsanvisning |
|
Þ Notice de montage |
|
Ý Asennusohje |
|
â Istruzioni per il montaggio |
|
ë Instrukcja montażu |
|
é Installatievoorschrift |
|
ô Montaj kılavuzu |
|
× Monteringsvejledning |
|
î Инструкция по монтажу |
|
ì Instruções de montagem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[ |
|
5 |
|
|
% |
' |
|
|
|
|
|
( |
% |
PLQ |
$ |
|
|
PLQ |
|
|
|
PLQ |
$
PLQ |
& |
' |
|
PLQ |
PLQ |
||
& |
|||
PLQ |
PLQ |
||
|
&
D |
E |
( |
PLQ |
PLQ |
|
PLQ |
|
PLQ |
PLQ |
PLQ
PLQ
PLQ
D |
E |
|
PLQ |
|
PLQ |
PLQ
|
9 1a
/
1
|
|
|
9 9 1a |
|
|
|
|
|
|
/ |
|
|
|
9 |
9 |
|
/ |
|
9 |
9 |
|
9 |
9 |
||||
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 9 / 1a |
||
|
|
|
1/ |
|
/ |
9 |
9 |
|
/ |
||
|
1 |
|
9 9 |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
es
Û
Seguridad: la seguridad durante el uso sólo está garantizada si la instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto técnico y en conformidad con estas instrucciones de montaje. Los daños causados por un montaje inadecuado serán responsabilidad del instalador.
Montaje empotrado bajo encimera: las placas de inducción sólo pueden ser instaladas sobre cajón, hornos con ventilación forzada de la misma marca o lavavajillas de la misma marca. Debajo de la placa de cocción no se pueden instalar frigoríficos, hornos sin ventilación o lavadoras.
Cable de alimentación: no aprisionar el cable de alimentación ni pasarlo por bordes afilados. Si hay un horno montado debajo, pasar el cable por las esquinas traseras del horno hasta la caja de conexión. Debe colocarse de manera que no toque partes calientes de la placa de cocción o del horno.
Nota: Cualquier manipulación en el interior del aparato, incluyendo el cambio del cable de alimentación, deberá realizarlo únicamente personal técnico del Servicio de Asistencia con formación específica.
Hueco: retirar las virutas después de los trabajos de corte. Superficies de corte: sellar con material resistente al calor.
Nota: Consulte las indicaciones de montaje del horno por si fuera necesario aumentar la distancia entre la placa de cocción y el horno.
■60 mm si se instala sobre un lavavajillas compacto.
■65 mm si se instala sobre un lavavajillas no compacto.
■una abertura en la parte superior de la pared trasera del mueble (figura 4a).
■una separación entre la parte trasera del mueble y la pared de la cocina (figura 4b).
Nota: Usar guantes de protección al instalar la placa. Las superficies no visibles pueden tener aristas cortantes.
■Tensión, ver placa de características.
■Conectar exclusivamente según el esquema de conexión
(figura 6).
1.Marrón
2.Negro
3.Azul
4.Gris
5.Amarillo y verde
Nota: Según el tipo de conexión puede ser necesario modificar la disposición de los terminales suministrados por fábrica.
¡Daños en el aparato! No intente extraer el aparato haciendo palanca desde arriba.
de
Ø
Sicherheitshinweis: Die Sicherheit beim Gebrauch des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß dieser Montageanleitung vorgenommen wurde. Für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Einbau entstehen, haftet der Monteur.
Einbau unter der Arbeitsplatte: Induktionskochfelder dürfen nur über Schubfächern, Backöfen mit Gebläse desselben Herstellers oder Geschirrspülern desselben Herstellers eingebaut werden. Unter dem Kochfeld dürfen keine Kühlschränke, Backöfen ohne Gebläse oder Waschmaschinen eingebaut werden.
Netzkabel: Das Netzkabel nicht einklemmen oder über scharfe Kanten führen. Wenn sich unter dem Kochfeld ein Backofen befindet, das Kabel über die hinteren Kanten des Backofens bis zur Anschlussdose führen. Das Netzkabel muss so angebracht werden, dass heiße Teile des Kochfelds oder Backofens nicht berührt werden.
Hinweis: Jegliche Arbeiten am Geräteinneren, einschließlich dem Austausch des Netzkabels, müssen vom eigens dafür ausgebildeten Kundendienst vorgenommen werden.
Ausschnitt: Späne nach den Ausschnittarbeiten entfernen. Schnittflächen: Mit hitzebeständigem Material versiegeln.
Hinweis: Schlagen Sie in der Montageanleitung für den Backofen nach, falls der Abstand zwischen Kochfeld und Backofen vergrößert werden muss.
■60 mm bei Einbau über einem Kompakt-Geschirrspüler.
■65 mm bei Einbau über einem normalen Geschirrspüler.
■Eine Öffnung im oberen Bereich der Möbelrückwand
(Abbildung 4a).
■Ein Abstand zwischen der Möbelrückwand und der Küchenwand (Abbildung 4b).
Hinweis: Zum Einbauen des Kochfeldes Schutzhandschuhe verwenden. Die nicht sichtbaren Flächen können scharfe Kanten aufweisen.
■Spannung siehe Typenschild.
■Nur gemäß Anschlussbild anschließen (Abbildung 6).
1.Braun
2.Schwarz
3.Blau
4.Grau
5.Grün-gelb
Hinweis: Je nach Anschlussart muss eventuell die Anordnung der vom Werk gelieferten Klemmen verändert werden.
Schäden am Gerät! Versuchen Sie nicht, das Gerät durch Hebeln von oben zu entnehmen.
en
Ú
Safety: Safety in use is only guaranteed if the technical installation of the hob has been carried out correctly and in accordance with the assembly instructions. The installation technician shall be liable for any damage caused as a result of unsuitable installation.
Built-in assembly under worktop: The induction hobs may only be installed over a drawer, ovens with forced ventilation from the same brand and dishwashers from the same brand.
Refrigerators, unventilated ovens and washing machines may not be installed beneath the hob.
Power cable: Do not tie the power cable or pass it along sharp edges. If there is an oven installed below, pass the cable along the rear corners of the oven to the connection box. It must be positioned so that it does not touch any of the hot parts of the hob or the oven.
Note: Any change to the appliance's interior, including changing the power cable, must only be performed by specially trained members of the Technical Assistance Service.
Gap: Remove any shavings after performing cutting work. Cut surfaces: Seal with heat resistant material.