SAMSUNG VP-MM11S, VP-MM12BL, VP-MM12S, VP-MS11BL, VP-MS15S User Manual

0 (0)

FRANÇAIS

Miniket Photo

VPMS10(S/BL/R) MS11(S/BL/R) MS12(S/BL/R) MS15(S/BL/R)

AF

Mise au point

 

automatique

CCD

Mémoire à transfert de

 

charges

LCD

Affichage à cristaux

 

liquides

ITALIANO

Miniket Photo

VPMS10(S/BL/R)

MS11(S/BL/R)

MS12(S/BL/R)

MS15(S/BL/R)

AF

Messa a fuoco automatica

CCD

Dispositivo ad

 

accoppiamento di carica

LCD

Schermo a cristalli liquidi

il

N'utilisez qu'un modèle de bloc-batterie agréé. Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. Les problèmes résultant de l'utilisation d'accessoires non autorisés ne sont pas couverts par la garantie Samsung.

Utilizzare esclusivamente i gruppi batterie approvati dal costruttore. In caso contrario vi è pericolo di surriscaldamento, incendio o esplosione. Samsung non è responsabile per problemi causati dall’utilizzo di batterie non approvate dal costruttore.

AD68-00934K

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

ITALIANO

 

Sommaire

 

 

Indice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarques et consignes de sécurité

8

 

Avvertenze e norme di sicurezza

8

 

Consignes à respecter lors de l'utilisation du Miniket Photo

.......8

 

Precauzioni durante l’uso di Miniket Photo.....................................

8

 

Remarques concernant les DROITS D'AUTEUR .............................

9

 

Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT .............................................

9

 

Remarques concernant la formation de condensationv................

9

 

Avvertenze riguardanti la formazione di condensa ........................

9

 

Remarques concernant le Miniket Photo.........................................

9

 

Avvertenza riguardanti Miniket Photo ..............................................

9

 

Remarques concernant la batterie..................................................

10

 

Avvertenze riguardanti le batterie...................................................

10

 

Remarques concernant l’objectif ....................................................

11

 

Avvertenze riguardanti l'obbiettivo .................................................

11

 

Remarques concernant l’écran LCD...............................................

11

 

Avvertenze riguardanti il display a cristalli liquidi........................

11

 

Consignes à respecter en cas de réparation ................................

11

 

Avvertenze riguardanti la manutenzione .......................................

11

 

Consignes à respecter pour les pièces de rechange...................

11

 

Precauzioni riguardanti la sostituzione di parti ............................

11

 

 

 

 

 

 

 

Familiarisez-vous avec votre Miniket Photo

12

 

Informazioni generali su Miniket Photo

12

 

Caractéristiques ................................................................................

12

 

Funzioni..............................................................................................

12

 

Accessoires fournis avec le Miniket Photo ...................................

13

 

Accessori forniti con Miniket Photo ...............................................

13

 

 

 

 

 

 

 

Nom des pièces

14

 

Nomenclatura delle parti

14

 

Vue arrière gauch ..............................................................................

14

 

Vista posteriore e sinistra ................................................................

14

 

Vue avant et du dessous..................................................................

15

 

Vista anteriore e posteriore .............................................................

15

 

Ecran LCD ..........................................................................................

16

 

Display LCD .......................................................................................

16

 

OSD (Affichage à l'écran en modes Photo Capture (Prise de

 

 

OSD (On Screen Display in modalità cattura / visualizzazione

 

photo) / Photo View (Visionnage de photo)) ..................................

16

 

foto) .................................................................................................

16

 

OSD (Affichage à l’écran en modes Movie Record

 

 

OSD (On Screen Display in modalità registrazione / riproduzione

 

(Enregistrement de film) / Movie Play (Lecture de film)) ...............

17

 

filmati) .............................................................................................

17

 

OSD (Affichage à l’écran en mode Music (Musique)) ...................

18

 

OSD (On Screen Display in modalità musica)...............................

18

 

OSD (Affichage à l’écran en modes Voice Record

 

 

OSD (On Screen Display in modalità registrazione / riproduzione

 

(Enregistrement vocal) / Voice Play (Lecture de fichiers vocaux) /

 

vocale / impostazione) ...................................................................

19

 

Settings (Réglages))

19

 

 

 

 

 

Uso del gruppo batterie

20

 

 

 

 

 

 

Batterie

20

 

Installazione/estrazione del gruppo batterie .................................

20

 

 

 

 

 

 

Insertion / éjection de la batterie.....................................................

20

 

Manutenzione del gruppo batterie ..................................................

21

 

Entretien de la batterie .....................................................................

21

 

Ricarica del gruppo batterie ............................................................

24

 

Charge de la batterie.........................................................................

24

 

 

 

2

FRANÇAIS

 

 

 

 

ITALIANO

Sommaire

 

 

Indice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Premiers pas

25

 

Guida introduttiva

25

Témoin d'enregistrement / de charge.............................................

25

 

Indicatore di registrazione / caricamento ......................................

25

Témoin d'alimentation ......................................................................

25

 

Indicatore di alimentazione..............................................................

25

Utilisation de la molette Mode.........................................................

26

 

Uso del selettore di modalità...........................................................

26

Bouton DISPLAY (AFFICHAGE).......................................................

27

 

Uso del tasto DISPLAY .....................................................................

27

Utilisation du bouton MENU ............................................................

27

 

Uso del tasto MENU..........................................................................

27

Utilisation des raccourcis ................................................................

28

 

Uso dei tasti di scelta rapida ...........................................................

28

Utilisation du pavé directionnel ......................................................

29

 

Uso del joystick .................................................................................

29

Arborescence des dossiers et des fichiers ...................................

30

 

Struttura delle cartelle e dei file ......................................................

30

Durée et capacité d’enregistrement................................................

31

 

Tempo e capacità di registrazione ..................................................

31

Utilisation d'une carte mémoire Mini SD (en option) ...................

32

 

Uso di una scheda mini SD (accessorio opzionale).....................

32

Insertion / éjection d'une carte mémoire Mini SD (en option).....

33

 

Inserimento / estrazione di una scheda mini SD (accessorio opzionale)

......33

Choix du type de mémoire...............................................................

34

 

Selezione del tipo di memoria .........................................................

34

Préparation du Miniket Photo..........................................................

35

 

Operazioni preliminari ......................................................................

35

 

 

 

 

 

Réglage du Miniket Photo

36

 

Impostazione di Miniket Photo

36

Réglage de la mémoire.....................................................................

37

 

memoria..............................................................................................

37

Choix du type de mémoire .............................................................

37

 

Selezione del tipo di memoria ........................................................

37

Réglage de la Fonction File No. (Fichier no)..................................

38

 

Impostazione della funzione File No (Num. file) ............................

38

Formatage de la mémoire ..............................................................

39

 

Formattazione della memoria .........................................................

39

Affichage de l’espace mémoire ......................................................

40

 

Visualizzazione dello spazio della memoria...................................

40

Réglage de l’écran LCD....................................................................

41

 

regolazione del display LCD............................................................

41

Réglage de la luminosité de l’écran LCD.......................................

41

 

Regolazione della luminosità del display LCD ...............................

41

Réglage de la date et de l'heure......................................................

42

 

data e ora............................................................................................

42

Réglage de la date et de l'heure ....................................................

42

 

data e ora ........................................................................................

42

Réglage du format de la date.........................................................

43

 

Impostazione del formato della data ..............................................

43

Réglage de l'affichage de la date et de l'heure..............................

44

 

Visualizzazione di data e ora..........................................................

44

Réglage du système .........................................................................

45

 

sistema ...............................................................................................

45

Réglage des normes NTSC/PAL....................................................

45

 

Impostazione dell’opzione NTSC/PAL............................................

45

Réglage du signal sonore...............................................................

46

 

Impostazione del suono bip............................................................

46

Réglage du bruit de l’obturateur .....................................................

47

 

Impostazione del suono dello scatto ..............................................

47

Sélection de la langue ....................................................................

48

 

Selezione della lingua.....................................................................

48

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

ITALIANO

 

Sommaire

 

 

 

Indice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage de l'affichage du mode.....................................................

49

 

 

Impostazione della visualizzazione della modalità.........................

49

 

Réglage de l'extinction automatique...............................................

50

 

 

Impostazione dello spegnimento automatico.................................

50

 

Réinitialisation du Miniket Photo.....................................................

51

 

 

Reimpostazione di Miniket Photo ...................................................

51

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode Photo

52

 

 

Modalità Photo (Foto)

52

 

Capture ...............................................................................................

53

 

 

cattura.................................................................................................

53

 

Capture d’images............................................................................

53

 

 

Ripresa delle immagini ...................................................................

53

 

Zoom avant et arrière .....................................................................

54

 

 

Zoom avanti e indietro ....................................................................

54

 

Visionnage .........................................................................................

55

 

 

visualizzazione...................................................................................

55

 

Visionnage de photos sur l’écran LCD...........................................

55

 

 

Riproduzione di file di immagine sul display LCD..........................

55

 

Visionnage de plusieurs photos / Agrandissement d'une photo....

56

 

 

Visualizzazione foto multiple/ ingrandimento di un’immagine........

56

 

Rognage d'une photo agrandie ......................................................

57

 

 

Taglio di un’immagine ingrandita ....................................................

57

 

Réglage des options de prise de photo .........................................

58

 

 

impostazione delle opzioni di cattura.............................................

58

 

Utilisation des raccourcis ................................................................

58

 

 

Uso dei tasti di scelta rapida ..........................................................

58

 

Utilisation des modes Scène ..........................................................

60

 

 

Uso delle modalità Scena...............................................................

60

 

Réglage de la taille de la photo......................................................

61

 

 

Impostazione delle dimensioni dell’immagine................................

61

 

Réglage de la qualité de la photo...................................................

62

 

 

Impostazione della qualità dell’immagine.......................................

62

 

Réglage de la méthode de mesure de l'exposition........................

63

 

 

Impostazione del metodo di misurazione.......................................

63

 

Réglage du retardateur automatique .............................................

64

 

 

Impostazione del timer automatico.................................................

64

 

Réglage de la fonction Multi photos ...............................................

65

 

 

Impostazione degli scatti multipli ....................................................

65

 

Réglage des effets numériques......................................................

66

 

 

Impostazioni degli effetti digitali ......................................................

66

 

Réglage de l'exposition - Compensation de l'exposition................

67

 

 

Regolazione/compensazione dell’esposizione...............................

67

 

Réglage de la vitesse ISO (sensibilité) ..........................................

68

 

 

Impostazione della velocità ISO (sensibilità)..................................

68

 

Réglage de la balance des blancs .................................................

69

 

 

Impostazione del bilanciamento del bianco ...................................

69

 

Réglage du mode Macro ................................................................

70

 

 

Impostazione della modalità Macro................................................

70

 

Réglage du flash.............................................................................

71

 

 

Impostazione del flash ....................................................................

71

 

Réglage de la netteté......................................................................

73

 

 

Impostazione della nitidezza ..........................................................

73

 

Réglage de la méthode de mise au point ......................................

74

 

 

Impostazione del metodo di messa a fuoco ..................................

74

 

Réglage de la fonction Anti-Shake (Stabilisateur d'images anti-

 

 

 

Impostazione della funzione di stabilizzazione dell’immagine.......

75

 

secousses) ......................................................................................

75

 

 

Impostazione dello zoom digitale ...................................................

76

 

Réglage du zoom numérique .........................................................

76

 

 

Impostazione dell'opzione Datario..................................................

77

 

Réglage de l'option d'inscription.....................................................

77

 

 

impostazione delle opzioni di visualizzazione ..............................

78

 

Réglage des options de visionnage ...............................................

78

 

 

Uso dei tasti di scelta rapida ..........................................................

78

4

Utilisation des raccourcis ................................................................

78

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

ITALIANO

 

Sommaire

 

 

 

Indice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suppression de photos .......................................................................

82

 

 

Eliminazione di file di immagine .....................................................

82

 

Protection de photos ...........................................................................

83

 

 

Protezione dei file di immagine ......................................................

83

 

Rotation d'une photo ...........................................................................

84

 

 

Rotazione di un file di immagine ....................................................

84

 

Redimensionnement de photos ..........................................................

85

 

 

Ridimensionamento di immagini ....................................................

85

 

Réglage du diaporama........................................................................

86

 

 

Impostazione di una proiezione di diapositive ...............................

86

 

Réglage de la fonction DPOF (Digital Print Order Format – Protocole

 

Impostazione della funzione DPOF (Digital Print Order Format,

 

de commande d'impression numérique) ............................................

87

 

 

Formato di ordinamento della stampa digitale) .......................................

87

 

Copie de photos ..................................................................................

88

 

 

Copia di file di immagine ................................................................

88

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode Movie (Film)

89

 

 

Modalità Movie (Film)

89

 

Enregistrement d'un film..................................................................

90

 

 

Registrazione di un filmato..............................................................

90

 

Enregistrement d'un film .................................................................

90

 

 

Registrazione di un filmato .............................................................

90

 

Zoom avant et arrière .....................................................................

91

 

 

Zoom avanti e indietro ....................................................................

91

 

Lecture d'un film ...............................................................................

92

 

 

riproduzione di un filmato................................................................

92

 

Lecture d'un film sur l’écran LCD ...................................................

92

 

 

Riproduzione di un filmato sul display LCD ...................................

92

 

Réglage des options d'enregistrement ..........................................

93

 

 

lmpostazione delle opzioni di registrazione..................................

93

 

Utilisation des raccourcis ................................................................

93

 

 

Uso dei tasti di scelta rapida ..........................................................

93

 

Réglage de la fonction Program AE (Expo auto prog.) .................

95

 

 

Impostazione della funzione Program AE (AE prog.)

....................95

 

Réglage de la Balance blanc..........................................................

96

 

 

Impostazione del bilanciamento del bianco ...................................

96

 

Réglage des effets numériques......................................................

97

 

 

Impostazione degli effetti digitali.....................................................

97

 

Réglage du mode Macro ................................................................

98

 

 

Impostazione della modalità Macro................................................

98

 

Réglage de la qualité du film ..........................................................

99

 

 

Impostazione della qualità del filmato ............................................

99

 

Réglage de la taille du film ...........................................................

100

 

 

Impostazione delle dimensioni del filmato....................................

100

 

Réglage du retardateur automatique ...........................................

101

 

 

Impostazione del timer automatico...............................................

101

 

Réglage de la fonction Coupe ventv ............................................

102

 

 

Impostazione della funzione Wind Cut (Tagl. vento)....................

102

 

Réglage des options de visionnage .............................................

103

 

 

Impostazione delle opzioni di visualizzazione ............................

103

 

Utilisation des raccourcis ..............................................................

103

 

 

Uso dei tasti di scelta rapida ........................................................

103

 

Suppression de fichiers vidéo ......................................................

107

 

 

Eliminazione di file video ..............................................................

107

 

Protection des fichiers vidéo.........................................................

108

 

 

Protezione dei file video ...............................................................

108

 

Réglage du diaporama .................................................................

109

 

 

Impostazione di una proiezione di diapositive .............................

109

 

Copie de fichiers vidéo .................................................................

110

 

 

Copia di file video .........................................................................

110

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode Music (Musique)

111

 

 

Modalità Music (Musica)

111

 

Lecture de fichiers

 

 

 

 

112

5

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

ITALIANO

Sommaire

 

 

Indice

 

 

 

 

 

 

Copie de fichiers musicaux depuis un ordinateur........................

112

 

Copia di file musicali da un PC ....................................................

112

Lecture de fichiers musicaux ........................................................

113

 

riproduzione di file musicali ..........................................................

113

Réglage des options de lecture de fichiers musicaux ...............

114

 

impostazione delle opzioni di riproduzione.................................

114

Utilisation des raccourcis ..............................................................

114

 

Uso dei tasti di scelta rapida ........................................................

114

Réglage de la lecture répétée ......................................................

116

 

Impostazione della riproduzione continua....................................

116

Réglage de l'égaliseur ..................................................................

117

 

Impostazione dell’equalizzatore ...................................................

117

Suppression de fichiers musicaux................................................

118

 

Eliminazione di file musicali..........................................................

118

Protection des fichiers musicaux..................................................

119

 

Protezione dei file musicali ...........................................................

119

 

 

 

 

 

Mode Voice (Voix)

120

 

Modalità Voice (Voce)

120

Enregistrement des fichiers vocaux .............................................

121

 

Registrazione di file vocali.............................................................

121

Enregistrement des fichiers vocaux .............................................

121

 

Registrazione di file vocali ............................................................

121

Lecture de fichiers vocaux.............................................................

122

 

Riproduzione di file vocali..............................................................

122

Lecture de fichiers vocaux............................................................

122

 

Riproduzione di file vocali .............................................................

122

Réglage des options de lecture de fichiers vocaux ...................

123

 

impostazione delle opzioni di riproduzione della voce

..............123

Utilisation des raccourcis ..............................................................

123

 

Uso dei tasti di scelta rapida ........................................................

123

Réglage de la lecture répétée ......................................................

125

 

Impostazione della riproduzione continua....................................

125

Suppression de fichiers vocaux....................................................

126

 

Eliminazione di file vocali..............................................................

126

Protection de fichiers vocaux........................................................

127

 

Protezione dei file vocali ...............................................................

127

Copie de fichiers vocaux...............................................................

128

 

Copia di file vocali .........................................................................

128

 

 

 

 

 

Mode PC-Cam (Caméscope PC)

129

 

Modalità PC Cam

129

Utilisation de la fonction PC Cam (Caméscope PC)...................

130

 

uso dell’apparecchio come videocamera del PC........................

130

Utilisation de la fonction PC Cam (Caméscope PC) ...................

130

 

uso dell’apparecchio come videocamera del PC.........................

130

 

 

 

 

 

Mode PictBridge

131

 

Modalità PictBridge

131

Impression avec PictBridge...........................................................

132

 

Stampa con PictBridge...................................................................

132

Impression avec PictBridge ..........................................................

132

 

Stampa con PictBridge .................................................................

132

 

 

 

 

 

Mode Storage (stockage)

133

 

Modalità Storage (Memoria)

133

Utilisation en tant que mémoire de grande capacité..................

134

 

Uso di un dispositivo di memorizzazione di massa ...................

134

Utilisation en tant que mémoire de grande capacité ...................

134

 

Uso di un dispositivo di memorizzazione di massa .....................

134

6

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

ITALIANO

Sommaire

 

 

Indice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Divers

135

 

Informazioni varie

135

Raccordement à un ordinateur......................................................

136

 

Collegamento a un PC....................................................................

136

Débit USB pris en charge en fonction du système d'exploitation ...

136

 

Velocità USB supportate in base al sistema operativo

................136

Configuration système ..................................................................

136

 

Requisiti di sistema consigliati......................................................

136

Installation du logiciel ....................................................................

137

 

Installazione del software ..............................................................

137

Installation de DV Media Pro 1.0..................................................

137

 

Installazione di DV Media Pro 1.0 ................................................

137

Installation de DV Media Pro 1.0 / Video Studio ..........................

138

 

Installazione di DV Media Pro 1.0 / Video Studio ........................

138

Raccordement à d'autres périphériques......................................

139

 

collegamento ad altri dispositivi ...................................................

139

Connexion à un ordinateur à l'aide du câble USB.......................

139

 

Collegamento a un PC tramite un cavo USB...............................

139

Raccordement à l'écran d'un téléviseur .......................................

140

 

Collegamento allo schermo di un televisore ................................

140

Raccordement à un magnétoscope .............................................

141

 

Collegamento a un videoregistratore ...........................................

141

Impression de photos.....................................................................

142

 

Stampa di foto .................................................................................

142

Impression avec DPOF.................................................................

142

 

Stampa con DPOF........................................................................

142

Nettoyage et entretien.....................................................................

143

 

Pulizia e manutenzione ..................................................................

143

Après avoir utilisé le Miniket Photo ..............................................

143

 

Dopo l’uso di Miniket Photo..........................................................

143

Nettoyage du boîtier......................................................................

144

 

Pulizia della parte esterna ............................................................

144

La batterie .....................................................................................

145

 

Informazioni sulla batteria.............................................................

145

Utilisation à l'étranger ...................................................................

146

 

Uso all’estero ................................................................................

146

 

 

 

 

 

Dépannage

147

 

Risoluzione dei problemi

147

Affichage de l'auto-diagnostic.......................................................

147

 

display di auto diagnosi .................................................................

147

Affichage de l'auto-diagnostic.......................................................

147

 

display di auto diagnosi ................................................................

147

Liste de vérification .......................................................................

147

 

Lista di controllo ............................................................................

147

 

 

 

 

 

Utilisation des menus

149

 

Uso del menu

149

 

 

 

 

 

 

 

Caractéristiques techniques

151

 

Specifiche

151

 

 

 

 

 

Index

153

 

Indice

153

 

 

 

 

 

 

Pour la France uniquement :

155

 

 

 

 

7

FRANÇAIS

 

 

 

ITALIANO

Remarques et consignes de sécurité

 

Avvertenze e norme di sicurezza

 

 

 

 

 

 

 

Consignes à respecter lors de l'utilisation du Miniket Photo

 

Precauzioni durante l’uso di Miniket Photo

Veuillez tenir compte des consignes suivantes lors de

 

Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di utilizzo:

l’utilisation :

 

Conservare Miniket Photo in un luogo sicuro. Miniket Photo è

Veillez à ranger cet appareil dans un endroit sûr. Cet appareil

 

munita di una lente che può danneggiarsi con gli urti.

est équipé d’un objectif pouvant être endommagé en cas de

 

Tenere fuori dalla portata dei bambini.

choc.Conservez-le hors de portée des enfants.

 

 

 

Veuillez tenir compte des consignes suivantes lors de

 

Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di

l’utilisation :

 

utilizzo:

Ne rangez pas votre Miniket Photo dans un endroit humide.

 

Non collocare Miniket Photo in un luogo umido. Umidità e

L’humidité et l'eau peuvent être à l'origine de

 

acqua possono causarne il malfunzionamento.

dysfonctionnements de l'appareil.

 

Per evitare il rischio di scariche elettriche, non toccare con le

Pour éviter tout risque d'électrocution, ne manipulez pas

 

mani bagnate l’apparecchio o il cavo di alimentazione.

l'appareil ni le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.

 

Non usare il flash vicino agli occhi di altre persone. Il flash

Ne déclenchez pas le flash près des yeux d'une personne. Le

 

emette una luce molto intensa in grado di causare danni agli

flash émet une lumière violente, laquelle peut avoir sur la vue

 

occhi simili a quelli provocati dalla luce solare diretta. Prestare

des effets aussi néfastes que ceux de la lumière directe du

 

particolare attenzione durante la ripresa di neonati

soleil. Lorsque vous photographiez des nouveau-nés, faites

 

posizionando l’apparecchio con flash ad almeno un metro dal

particulièrement attention à ce que le flash se trouve à 1 m

 

soggetto inquadrato.

minimum de votre sujet.

 

Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare il

Si votre Miniket Photo ne fonctionne pas correctement, veuillez

 

rivenditore autorizzato più vicino o un Centro di assistenza

contacter le revendeur ou le centre agréé de service après-

 

autorizzato SAMSUNG.

vente Samsung le plus proche.

 

Se si smonta l'apparecchio autonomamente, si possono

Ne procédez pas au démontage de l'appareil : vous risqueriez

 

causare danni irreparabili.

de provoquer des dégâts difficilement réparables.

 

Pulire l’apparecchio con un panno asciutto e morbido. Per

Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. Les tâches

 

rimuovere le macchie utilizzare un panno morbido inumidito

pourront être ôtées au moyen d'un chiffon doux imbibé d'une

 

con una soluzione detergente delicata.

solution détergente non agressive.

 

Non utilizzare solventi, in particolare benzene, in quanto

N'utilisez aucun solvant, quel qu'il soit, en particulier du

 

potrebbero causare gravi danni alle finiture.

benzène, sous peine d'endommager gravement les finitions.

 

Non esporre l’apparecchio a pioggia o acqua salmastra. Dopo

Protégez votre Miniket Photo de la pluie et de l'eau de mer.

 

l’uso, pulire accuratamente l’apparecchio. L'acqua salmastra

Nettoyez l'appareil après utilisation. L'eau de mer peut corroder

 

può corrodere alcune parti.

les pièces.

 

 

 

8

FRANÇAIS

 

 

 

ITALIANO

Remarques et consignes de sécurité

 

Avvertenze e norme di sicurezza

 

 

 

 

 

 

 

Remarques concernant les DROITS D'AUTEUR

 

Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT

Les programmes télévisés, cassettes VHS préenregistrées,

 

I programmi televisivi, i DVD, i filmati e altri materiali possono

DVD, films et autres supports d’image peuvent être protégés

 

essere protetti da copyright.

par des droits d’auteur.

 

La registrazione di materiale coperto da copyright può ledere i

La copie non autorisée de ces supports peut porter atteinte

 

diritti del proprietario del copyright e può costituire una

aux droits des propriétaires concernés et constitue une

 

violazione della legge sul diritto d’autore.

infraction à la législation sur les droits d’auteur.

 

Tutti i nomi e i marchi registrati menzionati in questo manuale o

Toutes les appellations commerciales et marques déposées

 

 

in qualsiasi altra documentazione fornita insieme ai prodotti

citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie

 

 

Samsung sono marchi registrati dei rispettivi proprietari.

avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs

 

 

 

 

propriétaires respectifs.

 

 

 

 

 

 

Remarques concernant la formation de condensation

 

Avvertenze riguardanti la formazione di condensa

1. Une brusque hausse de la température ambiante peut

 

1. Un improvviso aumento della temperatura può provocare

entraîner la formation de condensation à l’intérieur du

 

la formazione di condensa all’interno di Miniket Photo.

Miniket Photo.

 

 

 

Exemple :

 

Ad esempio:

Si vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez alors qu’il

 

Entrando o uscendo da un ambiente riscaldato in una giornata

fait froid à l’extérieur, de la condensation peut se former à

 

fredda si può verificare la formazione di condensa all’interno

l’intérieur de l’appareil.

 

del prodotto.

Pour empêcher ce phénomène, placez l’appareil dans un étui

 

Per prevenire la formazione di condensa, riporre l’apparecchio

ou un sac en plastique afin de ne pas l’exposer à un

 

in una custodia da trasporto o una busta di plastica prima di

changement de température brutal.

 

esporlo a una rapida variazione di temperatura.

 

 

 

Remarques concernant le Miniket Photo

 

Avvertenza riguardanti Miniket Photo

1. N’exposez jamais le Miniket Photo à des températures

 

1. Non esporre l’apparecchio a temperature elevate

élevées (au-delà de 60°C).

 

(superiori a 60°C o 140°F).

(Voiture fermée en été ou en plein soleil, par exemple.)

 

Ad esempio, non lasciarlo al chiuso d'estate in un'automobile

2. Ne mouillez pas le Miniket Photo.

 

parcheggiata o esposta alla luce diretta del sole.

Gardez le Miniket Photo à l’abri de la pluie, de l’eau de mer

 

2. Evitare di bagnare Miniket Photo.

ou de toute autre forme d’humidité.

 

Protegge l’apparecchio da pioggia, acqua salmastra e da

En plongeant le Miniket Photo dans l’eau ou en l’exposant à

 

qualsiasi altra forma di umidità.

des taux d’humidité élevés, vous risquez de l’endommager.

 

Miniket Photo subirà gravi danni se immerso in acqua o

 

 

 

esposto a forte umidità.

9

FRANÇAIS

 

 

 

 

ITALIANO

Remarques et consignes de sécurité

 

Avvertenze e norme di sicurezza

 

 

 

 

 

 

 

Remarques concernant la batterie

 

Avvertenze riguardanti le batterie

Il est recommandé d'utiliser la batterie d'origine Samsung

 

Si consiglia di utilizzare solo il gruppo batterie Samsung

 

disponible dans le magasin où vous avez acheté le Miniket

 

 

originale, disponibile presso il rivenditore dal quale si è

 

Photo.

 

 

acquistato il prodotto.

Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant

 

Prima di iniziare la registrazione, accertarsi che il gruppo

 

de commencer votre enregistrement.

 

 

batterie sia completamente carico.

Afin d’économiser l’énergie de la batterie, éteignez le Miniket

 

Per prolungare la durata della batteria, spegnere l’apparecchio

 

Photo lorsque vous ne l'utilisez pas.

 

 

quando non è in uso.

Si vous laissez votre appareil en mode STBY (En attente)

 

Se l’apparecchio è in modalità STBY e non viene utilizzato per

 

pendant plus de 3 minutes sans l’utiliser et que la batterie est

 

 

più di 3 minuti con il gruppo batterie inserito, si spegnerà

 

insérée, il s’éteindra automatiquement afin d’éviter toute

 

 

automaticamente per evitare di consumare inutilmente la

 

consommation inutile d’énergie.

 

 

batteria.

Vérifiez que la batterie est insérée correctement.

 

Accertarsi che il gruppo batterie sia inserito correttamente

La batterie neuve fournie avec l’appareil n’est pas chargée.

 

 

nell’apposito alloggiamento.

 

Avant de l’utiliser, il vous faut donc la charger complètement.

 

Il gruppo batterie nuove fornito insieme all’apparecchio non è

Ne laissez jamais tomber la batterie. Cela risquerait de

 

 

carico. Prima di utilizzare il gruppo batterie, è necessario

 

l’endommager.

 

 

caricarlo completamente.

Les compartiments internes risquent d’être endommagés si la

 

Non far cadere il gruppo batterie. Cadendo potrebbe

 

batterie lithium-ion est complètement déchargée. La batterie

 

 

danneggiarsi.

 

risque de fuir si elle est complètement déchargée.

 

Se si lascia scaricare completamente le batterie agli ioni di litio,

Pour éviter ce problème, prenez soin de la retirer lorsqu’elle est

 

 

le celle interne potrebbero danneggiarsi. Se completamente

 

vide. Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la

 

 

scarico, il gruppo batterie può perdere liquidi.

 

batterie.

 

Se la batteria è completamente scarica, rimuoverla per evitare

 

 

 

 

 

di danneggiare il gruppo batterie. Prima di inserire il gruppo

 

 

 

 

 

batterie, pulire il terminale per rimuovere ogni traccia di

 

 

 

 

 

sostanze estranee.

 

 

 

 

 

 

Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à

 

 

Quando la vita utile della batteria si esaurisce, rivolgersi al

 

votre revendeur le plus proche.

 

 

proprio rivenditore di fiducia.

 

La batterie doit être jetée avec les déchets chimiques.

 

 

Le batterie vanno smaltite come rifiuti chimici.

Prenez garde à ne pas laisser tomber la batterie lorsque

 

Fare attenzione a non far cadere la batteria dopo il rilascio

 

vous la sortez du Miniket Photo.

 

 

da Miniket Photo.

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

 

Remarques et consignes de sécurité

 

Avvertenze e norme di sicurezza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarques concernant l’objectif

 

 

 

Avvertenze riguardanti l'obbiettivo

 

 

Ne filmez pas en orientant l’objectif du Miniket Photo en direction du

 

 

Non effettuare riprese puntando l’obiettivo direttamente verso il sole.

 

 

soleil. La lumière directe du soleil est susceptible d’endommager la

 

 

 

 

La luce solare diretta può danneggiare il sensore CCD (Dispositivo ad

 

 

mémoire à transfert de charges (capteur d’image CCD).

 

 

 

 

accoppiamento di carica).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarques concernant l’écran LCD

 

 

 

Avvertenze riguardanti il display a cristalli liquidi

 

 

1. L’écran LCD est un composant de haute précision. Il se peut toutefois

 

 

1. Il display LCD è stato realizzato utilizzando tecnologie ad alta precisione.

que de minuscules points (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur

 

 

 

 

Tuttavia, sul display LCD potrebbero comparire dei puntini colorati (rossi,

celui-ci. Ce phénomène est normal et n’affecte aucunement l’image

 

 

 

 

verdi o blu). Questi punti sono normali e non danneggiano in alcun

 

 

enregistrée.

 

 

 

 

modo l'immagine registrata.

 

 

2. Lorsque vous utilisez l’écran LCD en plein soleil ou à l’extérieur, il se

 

 

2. Se si utilizza il display LCD sotto la luce diretta del sole o all'aperto, può

peut que l’image soit difficile à distinguer.

 

 

 

 

essere difficile vedere chiaramente l'immagine.

 

 

3. La lumière directe du soleil peut endommager l’écran LCD.

 

 

3. La luce solare diretta può danneggiare il display LCD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consignes à respecter en cas de réparation

 

 

Avvertenze riguardanti la manutenzione

 

 

N’essayez pas de réparer vous-même le Miniket Photo.

 

 

Non tentare di riparare personalmente l’apparecchio.

 

 

En ouvrant ou en retirant les capots, vous vous exposez à des tensions

 

 

L’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre al rischio di gravi

 

 

électriques dangereuses, entre autres risques.

 

 

 

 

scosse elettriche o altri pericoli.

 

 

Confiez toute réparation à un technicien qualifié.

 

 

Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi a personale qualificato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consignes à respecter pour les pièces de rechange

 

 

 

Precauzioni riguardanti la sostituzione di parti

 

 

Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le

 

 

Se occorrono parti di ricambio, verificare che il tecnico utilizzi i ricambi

 

 

réparateur utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant et

 

 

 

 

originali del costruttore o ricambi con caratteristiche uguali a quelle

 

 

possédant les mêmes caractéristiques que celles d'origine.

 

 

 

 

originali.

 

 

L’utilisation de toute pièce de rechange non agréée pourrait notamment

 

 

L'utilizzo di parti di ricambio non autorizzate può provocare un rischio di

 

 

occasionner un incendie ou une électrocution.

 

 

 

 

incendio, di scosse elettriche o altri pericoli.

 

 

Comment éliminer ce produit

 

 

 

 

 

elettrici ed elettronici)

 

 

(déchets d’équipements électriques et électroniques)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e in quelli con sistema di

 

 

(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

européens disposant de systémes de collecte sélective)

 

 

 

 

 

 

documentazione indica che il

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être

 

 

 

 

 

rifiuti domestici al termine del ciclo

 

 

éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée

 

 

 

 

 

o alla salute causati

 

 

des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,

 

 

 

 

 

l'utente a separare questo

 

 

veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon

 

 

 

 

 

maniera responsabile per

il

responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources

 

 

 

 

 

utenti domestici sono invitati a

 

 

matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

acquistato il prodotto o l'ufficio

 

 

vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alla raccolta differenziata e al

 

 

comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en

 

 

 

 

 

 

 

Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le

 

 

respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à

 

 

 

consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec

 

 

 

 

 

 

ad

11

autres déchets commerciaux.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

ITALIANO

Familiarisez-vous avec votre Miniket Photo

 

Informazioni generali su Miniket Photo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funzioni

Appareil photo numérique haute résolution

 

Fotocamera digitale ad alta risoluzione

 

Il utilise 5 Méga pixels CCD avec une résolution disponible

 

 

Mediante l’utilizzo di un sensore CCD da 5 mega Pixel è possibile

 

maximale de 2 592 x 1 944. Vous pouvez stocker des images sur la

 

 

ottenere una risoluzione massima di 2592X1944. Le immagini

 

mémoire intégrée interne ou sur une carte mémoire externe.

 

 

possono essere memorizzate nella memoria interna incorporata

Enregistrement vidéo MPEG4

 

 

oppure su una scheda di memoria esterna.

 

Vous pouvez enregistrer des vidéos MPEG4 sur la mémoire

 

Registrazione di filmati MPEG4

 

intégrée interne ou sur une mini carte SD.

 

 

È possibile registrare filmati MPEG4 sulla memoria interna

Zoom numérique x15

 

 

incorporata oppure sulla scheda mini SD.

 

Permet de grossir une image jusqu’à 15 fois sa taille d’origine.

 

 

 

 

Zoom digitale X15

Écran LCD-TFT couleur

 

 

Consente di ingrandire un’immagine fino a 15 volte.

 

L’écran LCD-TFT couleur à haute résolution (150 000 pixels) offre

 

 

 

 

Display LCD TFT a colori

 

une image nette et vous permet de visionner vos fichiers

 

 

 

 

Il display LCD TFT a colori ad alta risoluzione (150K) garantisce

 

enregistrés immédiatement.

 

 

 

 

 

immagini nitide e consente di rivedere immediatamente le riprese

Stabilisateur d'images anti-secousses

 

 

 

 

effettuate.

 

Votre Miniket Photo vous permet de réduire l'instabilité de l'image

 

 

 

 

Stabilizzazione dell’immagine

 

en réduisant les effets des tremblements qui se produisent lors de

 

 

 

 

Miniket Photo consente di ridurre l’instabilità delle immagini

 

la prise de photos d'objets fixes dans des endroits sombres.

 

 

Effets spéciaux numériques divers

 

 

riducendo al minimo gli effetti dovuti al movimento naturale delle

 

Grâce à la fonction DSE (effets spéciaux numériques), vous pouvez

 

 

mani durante lo scatto in ambienti scarsamente illuminati.

 

donner à votre film une touche d’originalité en lui ajoutant divers

 

Vari effetti digitali

 

effets spéciaux.

 

 

La funzione DSE (Digital Special Effects, Effetti speciali digitali),

Interface USB pour le transfert de données

 

 

permette di aggiungere vari effetti speciali alla ripresa.

 

Vous pouvez transférer des fichiers photo, vidéo ou autres vers un

 

Interfaccia USB per trasferimento dati

 

ordinateur à l'aide de l'interface USB.

 

 

Per mezzo dell'interfaccia USB è possibile trasferire immagini fisse

Fonction Web cam pour divertissements multiples

 

 

e file video o altri file su un PC.

 

Vous pouvez utiliser cet appareil comme webcam afin de participer

 

Videocamera per PC

 

à des chats vidéo ainsi que pour d'autres utilisations.

 

 

Miniket Photo può essere utilizzato come webcam per chat, video

Enregistrement/Lecture de données vocales grâce à une

 

 

conferenze e altre applicazioni video per PC.

 

mémoire de grande capacité

 

Registrazione e riproduzione vocale con ampia memoria

 

Vous pouvez lire et enregistrer des fichiers vocaux et les stocker

 

 

È possibile effettuare registrazioni vocali, salvarle sulla memoria

 

sur la mémoire interne ou sur une mini carte SD (en option).

 

 

 

 

 

interna o sulla scheda mini SD (opzionale) e riprodurle.

Atout supplémentaire : la musique

 

 

 

Un ulteriore vantaggio: la musica

 

Avec ce Miniket Photo, vous pouvez lire des fichiers musicaux

 

 

 

 

Miniket Photo consente di riprodurre file musicali registrati sulla

 

stockés sur la mémoire interne ou sur une mini carte SD (en

 

 

 

 

 

memoria interna o su una scheda mini SD (opzionale). Potrete così

 

option). Profitez donc de vos chansons préférées grâce aux fichiers

 

 

 

 

 

riprodurre i file MP3 con i vostri brani preferiti!

 

musicaux de votre Miniket Photo.

 

 

 

Funzione PictBridge/DPOF

Fonction PictBridge/DPOF

 

 

Lorsque vous raccordez cet appareil à une imprimante compatible

 

 

Se si collega Miniket Photo a una stampante PictBridge compatibile

 

 

 

con la funzione DPOF (Digital Printing Order Format, Formato di

 

PictBridge et à une fonction DPOF à l'aide d'un câble USB, vous

 

 

 

pouvez imprimer les images qu'il contient sans avoir recours à un

 

 

ordinamento per stampa digitale) utilizzando un cavo USB, è

 

ordinateur.

 

 

possibile stampare le immagini memorizzate senza PC.

Affichage à l’écran en plusieurs langues

 

Lingue del display OSD

12

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

Familiarisez-vous avec votre Miniket Photo

 

Informazioni generali su Miniket Photo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accessoires fournis avec le Miniket Photo

 

 

Accessori forniti con Miniket Photo

Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été fournis avec

 

Assicurarsi che nella confezione siano presenti i seguenti

votre Miniket Photo.

 

accessori base.

 

 

 

 

 

 

 

 

Accessoires principaux

1.Batterie lithium-ion

2.Adaptateur CA

3.Câble audio / vidéo

4.Câble USB

5.CD d’installation des logiciels

6.Dragonne

7.Manuel d’utilisation /

Guide de prise en main rapide

8.Etui de protection

Accessoires en optionEcouteurs

9. Ecouteurs

1. Lithium Ion Battery Pack

2. AC Power Adapter

3. Audio/Video Cable

Accessori di base

 

 

 

 

 

 

1.

Gruppo batterie agli ioni di litio

 

 

 

2.

Alimentatore CA

 

 

 

3.

Cavo audio/video

4. USB Cable

5. Software CD

6. Hand Strap

4.

Cavo USB

 

 

 

5.

CD Software

 

 

 

6.

Maniglia

 

 

 

7.

Manuale di istruzioni/

7. Instruction Book/Quick Guide

8. Soft Case

9. Earphones

 

Guida rapida

8.

Custodia

 

 

 

 

 

 

Accessori opzionali

 

 

 

9.

Cuffie

[ Remarques ]

Les éléments et accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung et auprès du service après-vente.

Vous pouvez télécharger des programmes, le dernier logiciel du pilote et des codecs depuis le site Internet de Samsung Electronics.

[ Note ]

Le parti e gli accessori sono disponibili presso il rivenditore o il centro servizi Samsung locale.

Dal sito web di Samsung Electronics, è possibile scaricare programmi, CODEC e i driver più recenti.

13

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

Nom des pièces

 

 

 

 

 

Nomenclatura delle parti

Vue arrière gauche

 

 

 

 

 

Vista posteriore e sinistra

 

 

 

 

1

2

 

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fastening Hand strap

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EGA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PIXEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DC

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

10

9

8

 

 

 

 

 

 

1.

Raccourcis

 

7.

Couvercle du connecteur

1.

Tasti di scelta rapida

7.

Coperchio del connettore

2.

Bouton MENU

 

8.

Témoin d'enregistrement /

2.

Tasto MENU

8.

Indicatore di registrazione

3.

Pavé directionnel (haut,

 

de charge

3.

Joystick (su, giù, sinistra,

 

/ caricamento

 

 

 

 

 

 

 

 

bas, gauche, droite, OK)

9.

Haut-parleur interne

 

destra, OK)

9.

Altoparlante incorporato

4.

Ecouteurs et prise AV

10. Bouton d’affichage

4.

Jack cuffie e AV

10. Tasto di visualizzazione

5.

Port USB

 

11. Ecran LCD

5.

Porta USB

11. Display LCD

6.

Prise d'entrée CC

 

 

 

 

 

6.

Jack DC IN

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAMSUNG VP-MM11S, VP-MM12BL, VP-MM12S, VP-MS11BL, VP-MS15S User Manual

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

 

Nom des pièces

 

 

 

 

Nomenclatura delle parti

 

 

 

Vue avant et du dessous

 

 

 

Vista anteriore e posteriore

 

 

 

 

 

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

1.

Molette de mode

8.

Filetage pour

Carte mémoire

1.

Selettore di

7.

Flash

 

mini SD

Schede mini

 

 

(sélecteur de

 

trépied

 

utilisable

SD utilizzabili

 

modalità

8.

Predisposizione

 

 

modes)

9.

Interrupteur OPEN

 

 

2.

[W/T] Interruttore

 

cavalletto

 

2.

Interrupteur de

 

(logement pour

 

 

 

dello zoom

9.

Interruttore di

 

 

zoom [W/T]

 

batterie / mini carte

 

 

3.

Tasto Record

 

apertura (batteria /

 

3.

Bouton Record /

 

SD)

 

 

 

 

 

(Reg.) / Stop

 

slot scheda mini

 

 

Stop (Enregistrer /

10. Logement pour

 

 

4.

Tasto di

 

SD)

 

 

Arrêt)

 

batterie

 

 

mini SD card

 

accensione/

10.

Slot della batteria

 

4.

Bouton Power

11. Logement pour

 

 

 

spegnimento

11. Slot scheda mini

 

5.

Microphone intégré

 

mini carte SD

 

 

5.

Microfono

 

SD

 

6.

Objectif

12.

Interrupteur de

 

 

 

incorporato

12.

Interruttore di

 

 

 

6.

Obiettivo

 

7.

Flash

 

verrouillage

 

 

 

 

blocco della

15

 

la batterie

 

 

 

 

 

 

batteria

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

ITALIANO

Nom des pièces : Ecran LCD

 

Nomenclatura delle parti: Display LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

OSD (Affichage à l'écran en modes Photo Capture (Prise

 

 

OSD (On Screen Display in modalità cattura /

de photo)/Photo View (Visionnage de photo))

 

 

visualizzazione foto)

 

 

 

 

 

 

Mode Photo Capture (Prise de photo)

1.Témoin de mode

2.Témoin de taille d’image

3.Témoin de qualité d'image

4.Témoin anti-secousses

5.Témoin de balance des blancs

6.Témoin de valeur d'exposition

7.Témoin de vitesse ISO

8.Témoin multi-photos *

9.Témoin de netteté

10.Témoin d'effet numérique

11.Témoin Date/Heure

12.Témoin de zoom optique

13.Témoin anti-secousses

14.Témoin de zoom numérique

15.Retardateur automatique (Raccourci) *

16.Macro (Raccourci)

17.Flash (Raccourci)

18.Enregistrement / Lecture (Raccourci)

19.Témoin de charge de la batterie

20.Témoin du type de mémoire

22. Témoin de mise au point

22.Compteur d'images (nombre d'images fixes enregistrables)

23.Témoin du mode Metering (Mes expo)

24.Témoin du mode Scene (Scène)

Mode Photo View (Visionnage de photo)

 

1.

Témoin de mode

 

2.

Témoin de taille d’image

 

3.

Témoin DPOF

 

4.

Nombre d'images

 

5.

Supprimer (Raccourci)

 

6.

Protection (Raccourci)

 

7.

Diaporama (Raccourci)

 

8.

Enregistrement / Lecture (Raccourci)

 

9.

Témoin de charge de la batterie

 

10.

Témoin du type de mémoire

 

11.

Compteur d’images (en cours d’affichage / total)

 

12.

Sélection actuelle

 

13.

Déplacez (touche d'aide)

 

14.

Plein écran (touche d'aide)

 

[ Remarques ]

 

 

Les fonctions non suivies d'un * sont conservées

 

 

lorsque l'appareil est redémarré après avoir été éteint.

 

 

Les témoins des affichages à l'écran de ce produit

 

 

indiqués ci-dessus sont basés sur le modèle VP-MS10.

16

 

Les témoins des affichages à l'écran sont basés sur

 

l'utilisation de la mémoire interne pour le stockage.

Photo Capture Mode

Modalità di cattura foto

8 24 23

22

2120

19

1.

Indicatore modalità

2.

Indicatore dimensione immagine

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Indicatore qualità immagine

 

 

 

 

4.

Indicatore stabilizzatore

 

 

 

 

5.

Indicatore bilanciamento bianco

 

 

 

 

6.

Indicatore EV

 

 

 

 

7.

Indicatore velocità ISO

 

 

 

 

8.

Indicatore multi-scatto *

 

 

 

 

9.

Indicatore nitidezza

 

 

 

 

10.

Indicatore effetti digitali

 

 

 

 

11.

Indicatore data/ora

 

 

 

 

12.

Indicatore zoom ottico

 

 

 

 

13.

IIndicatore di stabilità

 

 

 

 

14.

Indicatore zoom digitale

15.Timer automatico (tasto di scelta rapida) *

16.Macro (tasto di scelta rapida)

17.Flash (tasto di scelta rapida)

18.Record (Reg.) / Play (Esegui) (tasto di scelta rapida)

 

11 10 9

8

19.

Indicatore durata della batteria

 

 

 

20.

Indicatore tipo di memoria

1

 

 

21.

Indicatore messa a fuoco

 

 

22.

Contatore delle immagini

6

 

 

Slide

 

23.

(numero di immagini fisse registrabili)

2

2592

7

Indicatore modalità Misurazione distanza

 

24.

Indicatore modalità Scena

 

 

 

 

 

6

Modalità di visualizzazione foto

1.Indicatore modalità

3

5

2. Indicatore dimensione immagine

3.Indicatore DPOF

4

4. Numero immagine

5.Delete (Cancella) (tasto di scelta rapida)

6.Protection (Protezione) (tasto di scelta rapida)

7.Slide (Diapo) (tasto di scelta rapida)

8.Record (Reg.) / Play (Esegui) (tasto di scelta rapida)

9.Indicatore durata della batteria

10. Indicatore tipo di memoria

11. Contatore immagine (corrente/totale)

12. Selezione corrente

13. Controllo cursore (tasto Help (Aiuto))

14. Vista completa (tasto Help (Aiuto))

[ Note ]

Le impostazioni delle funzioni non contrassegnate con

*vengono mantenute al riavvio dell’apparecchio.

Gli indicatori OSD indicati in precedenza sono relativi al modello VP-MS10

Gli indicatori OSD si riferiscono all’uso della memoria interna.

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

 

Nom des pièces : Ecran LCD

 

 

Nomenclatura delle parti: display LCD

 

OSD (Affichage à l’écran en modes Movie Record

 

OSD (On Screen Display in modalità registrazione /

 

(Enregistrement de film) / Movie Play (Lecture de film))

 

riproduzione filmati)

 

 

Mode Movie Record (Enregistrement de film)

 

 

 

 

 

Modalità di registrazione filmati

 

1.

Témoin de mode

 

1716

15

14 13

1.

Indicatore modalità

 

2.

Témoin de taille d’image

 

 

 

 

 

2.

Indicatore dimensione immagine

 

 

 

 

 

 

3.

Indicatore qualità immagine

 

3.

Témoin de qualité d'image

1

 

 

 

12

 

 

 

 

4.

Indicatore macro

 

4.

Témoin de macro

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Indicatore timer automatico *

 

5.

Témoin de retardateur automatique *

3

 

 

 

11

 

 

 

 

6.

Indicatore attenuatore vento microfono

 

6.

Témoin de filtre de suppression du bruit du vent

4

 

 

 

 

 

 

 

 

10

7.

Indicatore data/ora

 

7.

Témoin Date / Heure

5

 

 

 

8.

Indicatore zoom avanti/ indietro

 

8.

Témoin de zoom avant / arrière

6

 

 

 

 

9.

Digital Effect (Effetti digitali)

 

9.

Digital Effect (Effet numérique) (Raccourci)

 

 

 

 

9

 

(tasto di scelta rapida)

 

10. White Balance (Balance blanc) (Raccourci)

 

 

 

 

 

10.

White Balance (Bilanc. bianco)

 

11. Program AE (Expo auto prog.) (Raccourci)

 

 

 

 

 

 

(tasto di scelta rapida)

 

 

 

 

 

 

11.

Program AE (AE prog.) (tasto di scelta rapida)

 

12.

Enregistrement / Lecture (Raccourci)

 

7

 

8

 

 

 

 

 

12.

Record (Reg.) / Play (Esegui)

 

13. Témoin de charge de la batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(tasto di scelta rapida)

 

14. Témoin du type de mémoire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13.

Indicatore durata della batteria

 

15.

Compteur (temps écoulé)

 

 

 

 

 

 

 

14

 

13 12

11

14.

Indicatore tipo di memoria

 

16.

Témoin d’enregistrement / de veille

 

 

 

 

 

15.

Contatore (tempo trascorso)

 

17.

Témoin du temps restant

1

 

 

 

10

16.

Indicatore Record (Reg.) / Stop

 

Mode Movie Play (Lecture de film)

8

All Play

 

 

 

17.

Indicatore tempo rimanente

 

 

 

9

 

 

 

2

640

 

 

Modalità di riproduzione filmati

 

 

 

 

 

 

1.

Témoin de mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Indicatore modalità

 

2.

Témoin de taille d’image

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

2.

Indicatore delle dimensioni dell’immagine

 

3.

Nombre d'images

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

3.

Numero immagine

 

4.

Barre d’avancement de la lecture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Barra avanzamento riproduzione

 

5.

Compteur (temps écoulé)

3

100-0001

 

00:00:10

 

 

 

 

5.

Contatore (tempo trascorso)

 

6.

Témoin de volume

 

 

 

 

 

6.

Indicatore del volume

 

7.

Supprimer (Raccourci)

 

4

 

5

6

7.

Delete (Cancella) (tasto di scelta rapida)

 

8.

Protection (Raccourci)

 

 

 

 

 

8.

Protection (Protezione) (tasto di scelta rapida)

 

9.

Jouer tous (Raccourci)

 

 

 

 

 

9.

All Play (Esegui tutti) (tasto di scelta rapida)

 

10.

Enregistrement / Lecture (Raccourci)

 

 

 

 

 

10.

Record (Reg.) / Play (Esegui)

 

11.

Témoin de charge de la batterie

 

 

 

 

 

 

(tasto di scelta rapida)

 

 

 

 

 

 

11. Indicatore durata della batteria

 

12.

Témoin du type de mémoire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12. Indicatore tipo di memoria

 

13.

Compteur d’images (en cours d’affichage / total)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13. Contatore immagine (corrente/totale)

 

14.

Témoin de veille / de lecture / de pause

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14. Indicatore di Stop / Esegui / Pausa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Remarque ]

 

 

 

[ Nota ]

 

 

 

 

Les fonctions non suivies d'un * sont conservées lorsque le Miniket Photo

Le impostazioni delle funzioni non contrassegnate con * vengono

17

 

est redémarré après avoir été éteint.

 

 

 

mantenute al riavvio dell’apparecchio.

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

ITALIANO

Nom des pièces : Ecran LCD

 

 

Nomenclatura delle parti: display LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OSD (Affichage à l’écran en mode Music (Musique)

 

 

OSD (On Screen Display in modalità musica)

 

 

 

 

 

 

Mode Music (Musique)

1.Propriétés du fichier

2.Barre d’avancement

3.Compteur (temps écoulé / durée du fichier)

4.Recherche (touche d'aide)

5.Lecture / Pause (touche d'aide)

6.Commande du volume (touche d'aide)

7.Egaliseur (Raccourci)

8.Témoin de volume

9.Témoin de mode

10.Nom du dossier actuel

11.Nom du titre

12.Témoin de protection

13.Déplacez (touche d'aide)

14.Dossier (touche d'aide)

15.Lecture (touche d'aide)

16.Supprimer (Raccourci)

17.Verrou (Raccourci)

18.Répétition (Raccourci)

19.Affichage de la liste des fichiers (Raccourci)

20.Témoin de charge de la batterie

21.Témoin du type de mémoire

22.Nombre de fichiers

(en cours d’affichage / total)

 

Music Mode

 

Modalità Musica

 

 

 

 

 

1.

Proprietà dei file

 

 

 

 

 

2.

Barra di avanzamento

 

 

 

 

 

3.

Contatore (tempo trascorso)/

 

 

 

 

 

 

Lunghezza file

1

 

 

 

 

4.

Search (Cerca) (tasto Help (Aiuto))

 

 

 

 

5.

Play (Esegui) / Pause (Pausa)

2

 

 

 

8

3

00:50/03:00

 

7

 

(tasto Help (Aiuto))

 

6.

Regolazione volume (tasto Help (Aiuto))

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Equaliser (Equalizzatore)

 

 

 

 

 

 

(tasto di scelta rapida)

 

 

 

 

 

8.

Indicatore del volume

 

 

 

 

 

9.

Indicatore di modalità

 

 

22

21

20

10. Nome della cartella corrente

 

 

11. Titolo

 

 

 

 

 

9

 

 

 

19

12. Indicatore di protezione

10

MUSIC1

 

 

18

13. Move (Sposta) (tasto Help (Aiuto))

 

 

 

 

14. Folder (Cartella) (tasto Help (Aiuto))

11

 

 

 

 

12

 

 

 

17

15. Play (Esegui) (tasto Help (Aiuto))

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

16. Delete (Cancella) (tasto di scelta rapida)

 

 

 

 

17. Hold (Blocca) (tasto di scelta rapida)

 

 

 

 

 

 

Move

Folder

 

Play

18. Repeat (Ripeti) (tasto di scelta rapida)

 

13

14

15

19. File List Display (Mostra elenco file)

 

 

(tasto di scelta rapida)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20. Indicatore di durata della batteria

 

 

 

 

 

21. Indicatore del tipo di memoria

 

 

 

 

 

22. Numero di file (corrente / totali)

18

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

ITALIANO

Nom des pièces : Ecran LCD

 

Nomenclatura delle parti: display LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

OSD (Affichage à l’écran en modes Voice Record (Enregistrement

 

OSD (On Screen Display in modalità registrazione /

vocal) / Voice Play (Lecture de fichiers vocaux) / Settings (Réglages)

 

 

riproduzione vocale / impostazione)

 

 

 

 

 

 

Mode Voice Record (Enregistrement vocal)

1.Témoin de mode

2.Nom du fichier

3.Informations sur le fichier actuel

4.Témoin de veille / d’enregistrement

5.Compteur (temps écoulé / temps restant)

6.Enregistrement / Lecture (Raccourci)

7.Témoin de charge de la batterie

8.Témoin du type de mémoire

Mode Voice Play

(Lecture de fichiers vocaux)

1.Nombre de fichiers

(en cours d’affichage / total)

2.Barre d’avancement

3.Compteur (temps écoulé / temps restant)

4.Recherche (touche d'aide)

5.Lecture / Pause (touche d'aide)

6.Commande du volume (touche d'aide)

7.Témoin de volume

8.Supprimez (Raccourci)

9.Répétez (Raccourci)

10.Affichage de la liste des fichiers (Raccourci)

11.Enregistrement / Lecture (Raccourci)

12.Témoin de protection

Mode Settings (Réglages)

1.Témoin de mode

2.Onglet de menu

3.Eléments d'installation

4.Déplacez (touche d'aide)

5.Sélectionnez (touche d'aide)

Voice Record Mode

 

 

 

8

7

1

 

 

 

6

2

SWAV0001.WAV

 

3

Mono

8KHz

64Kbps

4

00:00:00/02:10:00

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

12

1

 

 

 

11

 

 

 

 

 

SWAV00024.WAV

10

2

Mono

8KHz

64Kbps

9

 

 

 

 

 

 

 

3

00:00:16/00:00:20

8

4

Search

Pause

7

Volume

 

 

 

5

6

5

Modalità di registrazione vocale

1.Indicatore modalità

2.Nome del file

3.Informazioni sul file corrente

4.Indicatore di Record (Reg.)/standby

5.Contatore (tempo trascorso / rimanente)

6.Record (Reg.) / Play (Esegui) (tasto di scelta rapida)

7.Indicatore di durata della batteria

8.Indicatore del tipo di memoria

Modalità di riproduzione vocale

1.Numero file (corrente / totali)

2.Barra di avanzamento

3.Contatore (tempo trascorso / rimanente)

4.Search (Cerca) (tasto Help (Aiuto))

5.Play (Esegui) / Pause (Pausa) (tasto Help (Aiuto))

6.Regolazione volume (tasto Help (Aiuto))

7.Indicatore del volume

8.Delete (Cancella) (tasto di scelta rapida)

9.Repeat (Ripeti) (tasto di scelta rapida)

10.File List Display (Mostra elenco file) (tasto di scelta rapida)

11.Record (Reg.) / Play (Esegui) (tasto di scelta rapida)

12.Indicatore di protezione

Modalità di impostazione

1.

Indicatore modalità

 

2.

Tasto Menu

 

3.

Impostazione delle voci

 

4.

Move (Sposta) (tasto Help (Aiuto))

 

5.

Select (Selez.) (tasto Help (Aiuto))

19

FRANÇAIS

 

 

 

 

ITALIANO

Batterie

 

 

 

Uso del gruppo batterie

Insertion / éjection de la batterie

 

 

 

Installazione/estrazione del gruppo batterie

Il est recommandé d’acheter une ou plusieurs batteries supplémentaires Si consiglia di acquistare uno o più gruppi batterie aggiuntivi per

pour assurer une utilisation continue de votre Miniket Photo.

 

permettere un uso continuo del prodotto.

Insertion de la batterie

<Inserting the Battery Pack>

batterie

1.

Poussez l'interrupteur [OPEN]

 

 

 

 

 

di apertura

 

(Ouverture) situé au bas de l'appareil

 

 

 

 

del prodotto nella

 

dans la direction ! comme indiqué

 

 

 

 

mostra la

 

sur l'illustration et ouvrez le couvercle

!

PEN

@

coperchio @.

 

 

 

O

 

 

 

 

@.

Cover

 

 

 

batterie nello slot

2. Insérez la batterie dans son

 

 

 

 

lo scatto.

 

logement jusqu’à ce que vous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

il gruppo

 

entendiez un léger déclic.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

batterie, assicurarsi che il logo

 

Assurez-vous que le logo

 

 

 

 

 

<Ejecting the Battery Pack>

SAMSUNG sia rivolto verso l’alto,

 

SAMSUNG est dirigé vers le haut

 

come mostra la figura.

 

lorsque l'appareil est placé de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

manière indiquée sur l'illustration.

 

 

 

 

Per estrarre il gruppo batterie

Ejection de la batterie

 

 

 

 

1. Spingere l’interruttore di blocco

 

 

 

della batteria nella direzione

1.

Poussez [l'interrupteur de

Battery Lock

 

 

 

 

 

 

indicata nella figura.

 

verrouillage de la batterie] dans la

Switch

 

 

 

 

 

 

 

2. Estrarre il gruppo batterie

 

direction indiquée sur l'illustration

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seguendo la direzione indicata

 

pour éjecter la batterie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nella figura.

2. Tirez la batterie éjectée dans la direction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Remarques ]

 

 

 

 

batterie, pulire i terminali per rimuovere

 

 

 

 

 

Eliminez les corps étrangers des bornes

 

 

 

 

Miniket Photo per qualche tempo,

Si le Miniket Photo n’est pas utilisé

 

 

 

 

 

retirez sa batterie.

 

 

 

 

.

Il est recommandé de préparer des

 

 

 

 

’aperto, si consiglia di preparare un

 

avant toute utilisation en extérieur.

 

 

 

 

completamente carico.

Des batteries supplémentaires sont

 

 

 

 

sono disponibili presso il rivenditore o il

 

revendeur Samsung et auprès du

 

 

 

 

.

[ Avertissement ]

 

 

 

 

 

Lorsque vous retirez la batterie du

 

 

 

 

batterie dall’apparecchio, afferrare

20

qu’elle ne tombe pas sur le sol.

 

 

 

 

evitare di farla cadere.

FRANÇAIS

 

 

 

ITALIANO

Batterie

 

Uso del gruppo batterie

 

 

 

 

 

 

 

Entretien de la batterie

 

Manutenzione del gruppo batterie

La batterie doit être rechargée à une température comprise

 

La batteria deve essere caricata a una temperatura ambiente

entre 0 et 40°C.

 

compresa tra 0°C e 40°C.

N’effectuez jamais de charge à des températures inférieures à

 

Se il gruppo batterie è utilizzato con temperature inferiori a 0°C

0°C.

 

oppure lasciato per lungo tempo in ambienti con temperature

Si vous utilisez votre appareil pendant une période prolongée à

 

superiori a 40°C, la sua durata e capacità risulteranno ridotte.

des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C, la

 

Non avvicinare il gruppo batterie a sorgenti di calore (fuoco o

durée de vie et la capacité de la batterie s’en trouveront

 

fiamme, ad esempio).

réduites.

 

Non smontare, manomettere, riscaldare o sottoporre a

Éloignez la batterie de toute source de chaleur (flamme, par

 

pressione il gruppo batterie.

exemple).

 

Evitare di mettere in cortocircuito i poli + e – della batteria. Ciò

La batterie ne doit être ni démontée, ni modifiée, ni forcée, ni

 

potrebbe causare una perdita di liquidi, generare calore,

chauffée.

 

provocare un incendio o un surriscaldamento.

Si votre Miniket Photo ne fonctionne pas lorsque vous le mettez

 

Se all’accensione Miniket Photo non funziona oppure

sous tension ou si le témoin de charge de la batterie clignote,

 

l’indicatore di durata della batteria lampeggia, sostituire il

remplacez cette dernière.

 

gruppo batterie.

Il est conseillé d’utiliser une batterie d’origine, disponible

 

Si raccomanda l'utilizzo di un gruppo batterie originale

auprès du service après-vente SAMSUNG.

 

disponibile presso un centro servizi SAMSUNG.

21

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

Batterie

 

 

 

 

 

Uso del gruppo batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durée d'utilisation / Capacité en images en fonction des différents modes

 

Tempo di utilizzo / Capacità delle immagini in base alle modalità

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batterie

 

 

 

SB-LH82 (820 mAh)

 

batteria

 

SB-LH82 (820 mAh)

 

Mode

 

 

 

 

Modalità

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durée d'utilisation

Environ 85 minutes

Capacité en images

Environ 230

 

 

Tempo d’uso

Circa 85 minuti

Capacità immag.

Circa 230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conditions

Batterie entièrement chargée / Température ambiante /

 

 

Condizioni

Batteria completamente carica / Temperatura ambiente /

Photo

 

 

 

Taille de l'image 5 M / Qualité Extra / Images prises à

 

 

 

5M di dimensione dell’immagine / Qualità super /

 

 

 

20 sec d'intervalle / Zoom avant ou arrière après

 

Photo

 

Immagini scattate con intervalli di 20 sec / zoom avanti o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

chaque prise

 

(Foto)

 

indietro dopo ogni scatto

 

 

 

 

Mise hors et sous tension toutes les 8 prises /

 

 

 

Spegnimento e accensione ogni 8 scatti / Luminosità del

 

 

 

 

Luminosité par défaut de l'écran LCD (14)

 

 

 

display LCD predefinita (14)

 

 

 

 

Trois utilisations sans flash / Une utilisation avec flash

 

 

 

3 senza uso del flash / 1 scatto con uso del flash

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement

Environ 80 minutes

 

 

Registrazione

Circa 80 minuti

 

 

 

 

en continu

 

 

continua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Movie

Conditions

Batterie entièrement chargée / Température ambiante

 

Movie

Condizioni

Batteria completamente carica / Temperatura ambiente

(Film)

 

 

Vitesse de 30 images par seconde

 

(Film)

 

30 fps di velocità del fotogramma

 

 

 

 

Taille de l'image 320 x 240

 

 

 

320x240 di dimensione dell’immagine

 

 

 

 

Pas d'utilisation du zoom

 

 

 

Senza zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durée de

Environ 4 heures

 

 

Tempo di

Circa 4 ore

 

 

 

 

lecture en

 

 

riproduzione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

continu

 

 

 

 

 

 

continua

 

 

 

 

Music

 

 

 

 

 

 

 

Music

 

 

 

 

 

Conditions

Batterie entièrement chargée / Température ambiante

 

Condizioni

Batteria completamente carica / Temperatura ambiente

(Musique)

 

(Musica)

 

 

Affichage sur l'écran LCD désactivé

 

 

Display LCD disattivato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

44,1 KHz / 128 Kbps / 4 Mo / Egaliseur par défaut /

 

 

 

44,1 KHz / 128 Kbps / 4MB / EQ predefinito / Uso degli

 

 

 

Utilisation des écouteurs / Niveau de volume sonore moyen

 

 

 

auricolari / Volume medio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement

Environ 4 heures

 

 

Registrazione

Circa 4 ore

 

 

 

 

en continu

 

Voice

continua

 

 

 

Voice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conditions

Batterie entièrement chargée / Température ambiante

 

(Voce)

Condizioni

Batteria completamente carica / Temperatura ambiente

(Voix)

 

 

 

 

Mono / 64 Kbps / Utilisation des écouteurs / Niveau du

 

 

 

Mono / 64 Kbps / Uso degli auricolari / Volume medio

 

 

 

volume sonore moyen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des

 

I dati sopra citati sono relativi all’ambiente di collaudo Samsung e

conditions d'essai et peuvent varier en fonction de l'utilisateur et

 

possono variare a seconda dell’utente e delle condizioni d’uso.

des conditions d'utilisation.

 

 

 

 

 

 

 

22

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

Batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uso del gruppo batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affichage du niveau de charge de la batterie

 

 

 

Tempo di utilizzo / Capacità delle immagini in base alle modalità

L'affichage du niveau de charge de la batterie permet de visualiser

 

Il display del livello della batteria mostra la potenza rimanente del

la quantité d'énergie restante à l'intérieur de cette dernière.

 

gruppo batterie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Témoin du

 

 

Etat

 

 

Message

 

 

 

 

 

Indicatore

 

Stato

 

 

Messaggio

niveau de charge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

livello batteria

 

 

de la batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Charge complète

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Completamente carica

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25 à 50% utilisés

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25 ~ 50% utilizzata

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 à 70% utilisés

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 ~ 70% utilizzata

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75 à 95% utilisés

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75 ~ 95% utilizzata

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plus de 95% utilisés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Più del 95% utilizzata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(clignote)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(lampeggiamento)

 

 

 

 

 

 

Le Miniket Photo est sur le point

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'apparecchio si spegnerà entro

-

 

 

 

 

de s'éteindre. Changez la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

breve tempo. Sostituire il gruppo

 

 

 

 

 

batterie dès que possible.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

batterie non appena possibile.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Le témoin clignote.)

 

“Low battery”

 

 

 

 

 

 

 

 

(lampeggiamento)

 

 

“Low battery”

 

 

 

L'appareil va bientôt devoir

(“Batterie faible”)

 

 

 

 

 

 

 

 

Miniket Photo verrà spento entro

(“Batteria

 

 

 

 

 

 

s'arrêter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

breve tempo.

 

 

scarica”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il est recommandé de recharger entièrement la batterie

 

 

 

Si raccomanda di caricare completamente il gruppo

avant toute utilisation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

batterie prima dell'uso.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durée de charge en fonction des méthodes utilisées

 

 

Tempi di carica in base al metodo impiegato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batterie

 

Avec un adaptateur CA

 

Avec un chargeur USB

 

 

Batteria

 

 

Adattatore CA

 

Caricamento USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SB-LH82 (820 mAh)

 

Environ 1 h. 40

 

 

Environ 3 h.

 

 

SB-LH82 (820 mAh)

 

Circa 1 ora 40 min.

 

Circa 3 ore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez charger votre Miniket Photo en le raccordant à un

 

È possibile caricare Miniket Photo collegandolo a un PC tramite il

ordinateur à l'aide d'un câble USB.

 

 

 

 

 

 

 

 

cavo USB.

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

ITALIANO

Batterie

 

Uso del gruppo batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Charge de la batterie

 

Ricarica del gruppo batterie

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez recharger la batterie à l'aide

Connecting the AC Power Adapter

d'un adaptateur CA et d'un câble USB.

 

1.

Eteignez le Miniket Photo en appuyant

 

 

sur le bouton [POWER] (Alim.).

 

 

Le chargement ne démarre qu'une

 

 

fois le Miniket Photo éteint

 

 

(à l'aide d'un adaptateur CA ou d'un

DC Power Jack

 

câble USB).

 

 

2.

Insérez la batterie dans le Miniket

 

 

Photo.

4

3.

Ouvrez le couvercle du connecteur de

 

l'appareil.

4.

Chargez le Miniket Photo.

 

È possibile sostituire il gruppo batterie utilizzando l’adattatore CA e il cavo USB.

1.Spegnere Miniket Photo premendo il tasto [POWER].

Il caricamento si avvia solo dopo aver spento Miniket Photo (utilizzando l’adattatore CA o il cavo USB).

2.Inserire il gruppo batterie in Miniket Photo.

3.Aprire il coperchio del connettore del gruppo.

4.Caricare Miniket Photo.

 

Adaptateur CA

Reliez correctement

 

 

 

l'adaptateur CA au Miniket

 

 

 

Photo et branchez l'adaptateur

 

 

 

à la prise murale.

 

 

Câble USB

Reliez correctement le câble

 

 

 

USB au Miniket Photo et

 

 

 

branchez l'autre extrémité de

 

 

 

ce câble sur le port USB de

 

 

 

votre ordinateur. Le chargement

 

 

 

USB permet de recharger la

 

 

 

batterie jusqu'à 85 %.

 

 

 

 

 

[ Remarque ]

 

 

En intérieur, vous pouvez utiliser le

4

 

Miniket Photo alimenté par l'adaptateur

 

 

 

CA lorsque cela s'avère possible.

 

[ Avertissement ]

Il est recommandé de recharger entièrement la batterie avant toute utilisation.

La batterie doit être rechargée à une température comprise entre 10°C et 30°C.

La température ambiante est susceptible d'affecter la charge de la batterie ; une température trop faible peut allonger le temps de charge ou provoquer une charge incomplète.

Avant de raccorder le câble, assurez-vous que des corps étrangers ne se situent pas entre les connecteurs.

24

Adattatore CA

Collegare l’adattatore CA a

 

Miniket Photo e inserire la

 

spina dell’adattatore nella

 

presa di corrente.

Cavo USB

Collegare il cavo USB a

 

Miniket Photo e collegare

 

l’altra estremità del cavo alla

USB Port

porta USB del PC.

Il caricamento con cavo USB

 

consente di caricare il gruppo

 

batterie fino all’85%.

[ Nota ]

È possibile utilizzare Miniket Photo in ambienti interni alimentandolo con l’adattatore CA, se disponibile.

[ Attenzione ]

Si raccomanda di caricare completamente il gruppo batterie prima dell'uso.

Effettuare la ricarica solo in ambienti con temperatura compresa tra 10°C e 30°C.

La temperatura ambiente può incidere sui tempi di caricamento del gruppo batterie. Se la temperatura è troppo bassa, l’operazione potrebbe richiedere più tempo oppure la ricarica potrebbe risultare incompleta.

Prima di collegare il cavo, assicurarsi che sui connettori non siano presenti sostanze estranee.

FRANÇAIS

 

 

 

 

ITALIANO

Premiers pas

 

Guida introduttiva

 

 

Témoin d'enregistrement / de charge

Indicatore di registrazione / caricamento

La couleur de la diode indique l'état de l'alimentation ou le niveau de

Il colore del LED varia a seconda dello stato di alimentazione o carica.

charge.

 

 

 

 

 

 

Couleur de

En cours

U

 

Colore del

Durante la

Durante il

Au cours de la

 

la diode

d'enregistrement

charge

 

LED

registrazione

caricamento

Rouge

Enregistrement

-

 

Rosso

Registrazione

-

 

(modes Movie (Film)

 

 

(filmati e voce)

 

 

 

 

 

et Voice (Voix))

 

Recording /

 

 

 

Orange

-

En cours de charge

Charging

Arancione

-

Caricamento

Indicator

Vert

-

Charge complète

 

Verde

-

Completamente carica

Témoin d'alimentation

 

Indicatore di alimentazione

 

Couleur de la diode

Alimentation

Power Indicator

Colore del LED

Alimentazione

Bleu

On (Activée)

 

Blu

On

25

FRANÇAIS

 

 

ITALIANO

Premiers pas

 

Guida introduttiva

 

Utilisation de la molette Mode

Uso del selettore di modalità

La molette de mode permet de choisir les modes du Miniket Photo.

Il selettore di modalità consente di impostare le modalità di Miniket

Les modes disponibles sont Photo, Movie (Film), Music (Musique),

Photo. Le modalità disponibili sono: Photo (Foto), Movie (Film),

Voice (Voix), PC Cam (Caméscope PC), PictBridge, Storage

Music (Musica), Voice (Voce), PC Cam, PictBridge, Storage (Memoria)

(Stockage), et Settings (Réglages).

 

e Settings (Impostaz.).

 

Réglage du mode

 

Impostazione della modalità

 

Activez le mode souhaité en tournant la molette de mode.

Impostare la modalità desiderata ruotando il selettore di modalità.

En 1 à 2 secondes, le Miniket Photo passe dans le mode spécifié.

Entro 1 ~ 2 secondi, si attiverà la modalità selezionata.

Fonctions des différents modes

 

Funzioni di ogni modalità

 

Mode Photo

Caméscope PC

Modalità Photo

Modalità PC Cam

Vous pouvez prendre et

Vous pouvez utiliser le

(Foto)

Miniket Photo può essere

consulter des photos.

Miniket Photo comme

Consente di scattare e

utilizzato come webcam

 

webcam afin de participer

visualizzare fotografie.

per chat, video conferenze

 

à des chats vidéo, communiquer par

 

e altre applicazioni video per PC.

 

visioconférence, etc.

 

 

Mode Movie (Film)

Mode PictBridge

Modalità Movie

Modalità PictBridge

Vous pouvez enregistrer

Lorsque vous raccordez le

(Film)

Se si collega Miniket

et lire des vidéos.

Miniket Photo à une

Consente di registrare

Photo a una stampante

e riprodurre filmati.

 

imprimante compatible

PictBridge utilizzando un

 

 

 

PictBridge à l'aide d'un câble USB, vous

 

cavo USB, è possibile stampare le

 

pouvez imprimer les images qu'il contient

 

immagini memorizzate senza PC.

 

sans avoir besoin d'un ordinateur.

 

 

Mode Music (Musique)

Mode Storage

Modalità Music

Modalità Storage

Vous pouvez télécharger

(Stockage)

(Musica)

(Memoria)

et lire des fichiers

câble USB vous permet

Consente di scaricare e

Il collegamento di Miniket

musicaux (MP3).

de stocker différents

riprodurre file

Photo a un PC tramite il

 

fichiers sur l'appareil.

musicali (MP3).

cavo USB consente di memorizzare

 

 

 

vari file su Miniket Photo.

Mode Voice (Voix)

Mode Settings

ModalitàVoice

Modalità Settings

Vous pouvez enregistrer

(Réglages)

(Voce)

(Impostaz.)

et lire des fichiers

A l'aide de ce mode, vous

Consente di registrare

Questa modalità consente

vocaux / des fichiers

pouvez définir et modifier

e riprodurre voce /

di impostare / regolare le

son.

les réglages relatifs à l'écran LCD, la

audio.

opzioni relative a display LCD, data/

 

date et l'heure, la réinitialisation et la

 

ora, reimpostazione e gestione della

26

gestion de la mémoire.

 

memoria.

FRANÇAIS

Premiers pas

Bouton DISPLAY (AFFICHAGE)

1.Si vous appuyez une fois sur le bouton [DISPLAY] (Affichage), seuls les raccourcis et le témoin de mise au point s'affichent à l'écran.

2.Si vous appuyez deux fois sur ce bouton, seul le témoin de mise au point s'affiche à l'écran.

3.Si vous appuyez 3 fois sur le bouton [DISPLAY] (AFFICHAGE), l'écran initial (normal) s'affiche à nouveau.

[ Remarques ]

La description ci-dessus s'applique aux modes (Vidéo).

Le bouton [DISPLAY] (Affichage) ne fonctionne Music (Musique) et Voice (Voix). L'écran LCD s' automatiquement après 30 secondes si aucun actionné. Dans ce cas, appuyez sur n'importe rallumer l'écran LCD.

Utilisation du bouton Menu

1.Activez le mode souhaité à l'aide de la molette de mode.

2.Appuyez sur le bouton [Menu].

3.Déplacez le curseur à l'aide du Pavé directionnel (up / down / left / right) pour sélectionner l'élément de menu de votre choix, puis appuyez sur le bouton (OK) pour confirmer.

4.Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer.

ITALIANO

Guida introduttiva

Uso del tasto DISPLAY

[DISPLAY] Button

viene ripristinata la schermata iniziale (normale).

è relativa alle modalità Photo (Foto) e

(Musica) e Voice (Voce), il tasto [DISPLAY] funzione. Se non si preme alcun tasto, il display

dopo 30 secondi. Per accendere LCD, premere un tasto qualsiasi.

 

 

Menu

POWER

 

.

Impostare la modalità desiderata ruotando

W

T

 

il selettore di modalità.

 

MENU Button

 

 

 

 

ENU

 

.

Premere il tasto [Menu].

M

 

 

 

 

Mode Dial

.

Spostare il cursore con il joystick (up /

 

Joystick

 

down / left / right) per selezionare la voce

 

 

 

di menu desiderata, quindi premere il tasto

 

 

 

(OK) per confermare.

 

 

. Premere il tasto [Menu] per terminare.

27

FRANÇAIS

Premiers pas

Utilisation des raccourcis

Pour les modes Photo, Movie (Film), Music (Musique), Voice (Voix) et PictBridge, les icônes représentant les fonctions les plus utilisées du mode sélectionné s'affichent sur l'écran LCD, ce qui

permet d'y accéder plus facilement. A l'aide de ces boutons, vous pouvez accéder directement aux fonctions.

1. Placez la molette sur le mode de votre

XEL

choix.

POWER

 

ITALIANO

Guida introduttiva

Uso dei tasti di scelta rapida

Quando si seleziona la modalità Photo (Foto), Movie (Film), Music (Musica), Voice (Voce) e PictBridge, sul display LCD vengono visualizzate alcune icone che consentono di accedere con facilità alle funzioni utilizzate con maggiore frequenza. L’uso di questi tasti, consente di accedere direttamente alle funzioni.

con il

W

[Power] Button

T

2.Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension.

3.Les icônes de fonction des raccourcis s'affichent sur l'écran LCD. Appuyez sur le bouton pour accéder directement à la fonction.

En mode Photo, les 4 raccourcis sont : < >-< >-< >-< >

28

Shortcut button

MENU

Mode Dial

Icons of Shortcut button functions

Miniket

visualizzate di

scelta rapida. Premere un tasto per accedere direttamente alla relativa funzione.

Ad esempio, il modalità Photo (Foto), saranno disponibili 4 tasti di scelta rapida:

< >-< >-< >-< >

FRANÇAIS

ITALIANO

Premiers pas

Guida introduttiva

Utilisation du pavé directionnel

Le pavé directionnel permet d'effectuer une sélection, de déplacer le curseur, de sélectionner des fonctions et de quitter un menu.

MENU

Uso del joystick

Il joystick consente di effettuare una selezione, spostare il cursore, selezionare le varie funzioni e uscire dal menu.

1. Déplacez le curseur vers la gauche / la droite à l'aide du pavé directionnel.

2.Déplacez le curseur vers le haut / le bas à l'aide du pavé directionnel.

Vous pouvez régler le volume à l'aide du pavé (haut / bas) en modes de lecture Movie (Film) / (Musique) / Voice (Voix).

3.Appuyez sur le bouton (OK) pour confirmer votre

Sélection de menu

En cours de lecture

 

Déplacer vers le haut

Augmenter le volume

Move left

 

1. Spostare il cursore a destra/sinistra

Joystick

premendo il joystick.

2. Spostare il cursore in alto/in basso premendo il joystick.

modalità di riproduzione Movie (Film) / Music (Musica) /

(Voce), è anche possibile utilizzare il joystick (su / giù) il volume.

la selezione premendo il tasto (OK).

 

Selezione del menu

Durante la riproduzione

Move right

Spostamento in alto

Aumento del volume

 

Déplacer vers le bas

Baisser le volume

Move down

Spostamento in basso

Diminuzione del volume

Déplacer vers la gauche

-

 

Spostamento a sinistra

-

Déplacer vers la droite

-

 

Spostamento a destra

-

Confirmation de la sélection

-

 

Conferma selezione

-

29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

 

Premiers pas

 

 

 

 

 

 

Guida introduttiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arborescence des dossiers et des fichiers

 

 

 

 

 

 

Struttura delle cartelle e dei file

 

Les fichiers vidéo, photo, musicaux, vocaux, etc. sont

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I file di film, foto, musica, voce e così via sono

 

stockés dans la mémoire interne ou sur une mini carte SD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

registrati sulla memoria interna o sulla scheda

 

comme indiqué ci-dessous :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mini SD Card, come indicato di seguito:

 

[ Remarques ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Note ]

 

Reportez-vous à la page 32 pour plus de détails

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per informazioni sulla scheda di memoria mini SD,

 

concernant les mini cartes SD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Photo Folders

 

vedere a pagina 32.

 

Vous pouvez stocker des données générales dans les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fichiers et dossiers du Miniket Photo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

È possibile memorizzare su Miniket Photo file di dati

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

generali e cartelle.

 

Vous pouvez stocker au maximum 99 fichiers dans le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il numero massimo di file che è possibile registrare

 

DCIM dans lequel le nombre de dossiers est de 999.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nella DCIM è 99 mentre il numero massimo di

 

DCAM****.JPG : fichiers photo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cartelle è 999.

 

SMOV****.AVI : fichiers vidéo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DCAM****.JPG: File di foto

 

SWAV****.WAV : fichiers vocaux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SMOV****.AVI: File di filmati

 

********.MP3 : fichiers musicaux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Movie Folders

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SWAV****.WAV: File vocali File musicali

 

MISC : stockage des fichiers DPOF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne modifiez pas les noms de fichier ou de dossier, à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

********.MP3: File musicali

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MISC: File DPOF.

 

l’exception de « Free ».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lorsqu’un fichier ou un dossier porte l’appellation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non modificare i nomi dei file o delle cartelle, ad

 

« Free », vous pouvez modifier librement son nom.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voice Folders

eccezione di ‘Free’.

 

Il est possible que les fichiers vidéo que vous n'avez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

È invece possibile modificare i nomi dei file e delle

 

pas réalisés avec ce Miniket Photo ne puissent pas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cartelle memorizzati sotto ‘Free’.

 

être lus sur cet appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I filmati creati con dispositivi diversi da Miniket Photo

 

Les dossiers <MUSIC1 ~ 4> sont des dossiers

 

 

 

 

 

 

 

 

XXXX.MP3

 

 

 

potrebbero non essere riproducibili.

 

Système créés lors de la fabrication de l'appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le cartelle <MUSIC1 ~ 4> sono cartelle di sistema

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne modifiez pas et ne supprimez pas les dossiers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

create durante la fabbricazione del prodotto.

 

<MUSIC1 ~ 4>. La lecture des fichiers musicaux

 

 

 

 

 

 

 

 

XXXX.MP3

 

 

 

Non modificare o eliminare le cartelle <MUSIC1 ~ 4>.

 

sera désactivée si vous modifiez ou supprimez les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Music Folders

 

Se si modificano o si eliminano le cartelle <MUSIC1

 

noms des dossiers <MUSIC1 ~ 4>.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~ 4>, non sarà più possibile riprodurre i file audio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XXXX.MP3

 

 

 

 

Seuls les fichiers au format mp3 sont reconnus dans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nella cartella di sistema “MP3” vengono riconosciuti

 

le dossier Système « MP3 ». Les dossiers autres que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

solo i file mp3. Le cartelle create all’interno della

 

les dossiers <MUSIC1 ~ 4> créés dans le dossier

 

 

 

 

 

 

 

 

XXXX.MP3

 

 

 

cartella di sistema “MP3” diverse da <MUSIC1 ~ 4>

 

Système « MP3 » ne sont pas reconnus (figure 1).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

non vengono riconosciute (Figura 1).

 

Des dossiers utilisateur peuvent être créés dans les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le cartelle utente possono essere create all’interno

 

dossiers <MUSIC1 ~ 4>. Les fichiers MP3 contenus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

delle cartelle <MUSIC1 ~ 4>. I file MP3 presenti nelle

 

dans un dossier créé par l'utilisateur sont reconnus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cartelle create dall’utente possono essere riconosciuti

 

et lus mais le nom du dossier ne s'affiche pas sur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e riprodotti, ma il nome della cartella non viene

 

l'écran LCD (figure 2).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

visualizzato sul display LCD (Figura 2)

 

Les dossiers créés dans les dossiers utilisateur ne sont

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XXXX.MP3

Le cartelle create all’interno delle cartelle utente non

 

pas reconnus (figure 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vengono riconosciute (Figura 3).

 

Les dossiers <MUSIC1 ~ 4> peuvent contenir jusqu'à

 

 

 

 

 

User folder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le cartelle <MUSIC1 ~ 4> possono contenere fino a

 

500 chansons.

 

 

 

 

 

XXXX.MP3

 

XXXX.MP3

 

 

 

 

 

 

 

 

500 brani.

 

Le Miniket Photo prend en charge le système NetSync

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Miniket Photo supporta NetSync DRM.

 

DRM.

 

 

 

 

 

XXXX.MP3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Attenzione ]

 

[ Avertissement ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les mini cartes SD sont réalisées avec une technologie

 

 

 

 

 

(Figure 2)

(Figure 3)

Le schede di memoria mini SD sono fabbricate con

 

de haute précision. Elles sont sensibles et vulnérables

 

 

 

 

 

 

tecnologia di alta precisione. La schede sono sensibili

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aux chocs électriques, à la température et à l'humidité.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e vulnerabili alle scosse elettriche, alla temperatura e

 

Soyez vigilant lorsque vous les manipulez afin d'éviter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

all’umidità. Quando si maneggiano le schede,

 

de perdre des données qui y sont stockées.

XXXX.MP3

 

 

 

 

 

 

 

 

prestare attenzione a non danneggiare i dati

 

Il est possible que les données endommagées ne

XXXX.MP3

 

 

 

 

 

 

 

 

memorizzati.

 

puissent pas être récupérées et SAMSUNG ne saurait

 

 

 

 

 

 

 

I dati danneggiati potrebbero non essere recuperabili.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

être tenu pour responsable de leur perte. Veillez à

(Figure 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

SAMSUNG declina ogni responsabilità in relazione

30

sauvegarder vos fichiers importants séparément sur un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alla perdita di dati. Assicurarsi di creare copie di

ordinateur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

backup su PC dei file più importanti.

Loading...
+ 130 hidden pages