FRANÇAIS
Miniket Photo
VPMS10(S/BL/R) MS11(S/BL/R) MS12(S/BL/R) MS15(S/BL/R)
AF |
Mise au point |
|
automatique |
CCD |
Mémoire à transfert de |
|
charges |
LCD |
Affichage à cristaux |
|
liquides |
ITALIANO
Miniket Photo
VPMS10(S/BL/R)
MS11(S/BL/R)
MS12(S/BL/R)
MS15(S/BL/R)
AF |
Messa a fuoco automatica |
CCD |
Dispositivo ad |
|
accoppiamento di carica |
LCD |
Schermo a cristalli liquidi |
il
N'utilisez qu'un modèle de bloc-batterie agréé. Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. Les problèmes résultant de l'utilisation d'accessoires non autorisés ne sont pas couverts par la garantie Samsung.
Utilizzare esclusivamente i gruppi batterie approvati dal costruttore. In caso contrario vi è pericolo di surriscaldamento, incendio o esplosione. Samsung non è responsabile per problemi causati dall’utilizzo di batterie non approvate dal costruttore.
AD68-00934K
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
ITALIANO |
|
Sommaire |
|
|
Indice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarques et consignes de sécurité |
8 |
|
Avvertenze e norme di sicurezza |
8 |
|
|
Consignes à respecter lors de l'utilisation du Miniket Photo |
.......8 |
|
Precauzioni durante l’uso di Miniket Photo..................................... |
8 |
|
|
Remarques concernant les DROITS D'AUTEUR ............................. |
9 |
|
Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT ............................................. |
9 |
|
|
Remarques concernant la formation de condensationv................ |
9 |
|
Avvertenze riguardanti la formazione di condensa ........................ |
9 |
|
|
Remarques concernant le Miniket Photo......................................... |
9 |
|
Avvertenza riguardanti Miniket Photo .............................................. |
9 |
|
|
Remarques concernant la batterie.................................................. |
10 |
|
Avvertenze riguardanti le batterie................................................... |
10 |
|
|
Remarques concernant l’objectif .................................................... |
11 |
|
Avvertenze riguardanti l'obbiettivo ................................................. |
11 |
|
|
Remarques concernant l’écran LCD............................................... |
11 |
|
Avvertenze riguardanti il display a cristalli liquidi........................ |
11 |
|
|
Consignes à respecter en cas de réparation ................................ |
11 |
|
Avvertenze riguardanti la manutenzione ....................................... |
11 |
|
|
Consignes à respecter pour les pièces de rechange................... |
11 |
|
Precauzioni riguardanti la sostituzione di parti ............................ |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Familiarisez-vous avec votre Miniket Photo |
12 |
|
Informazioni generali su Miniket Photo |
12 |
|
|
Caractéristiques ................................................................................ |
12 |
|
Funzioni.............................................................................................. |
12 |
|
|
Accessoires fournis avec le Miniket Photo ................................... |
13 |
|
Accessori forniti con Miniket Photo ............................................... |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nom des pièces |
14 |
|
Nomenclatura delle parti |
14 |
|
|
Vue arrière gauch .............................................................................. |
14 |
|
Vista posteriore e sinistra ................................................................ |
14 |
|
|
Vue avant et du dessous.................................................................. |
15 |
|
Vista anteriore e posteriore ............................................................. |
15 |
|
|
Ecran LCD .......................................................................................... |
16 |
|
Display LCD ....................................................................................... |
16 |
|
|
OSD (Affichage à l'écran en modes Photo Capture (Prise de |
|
|
OSD (On Screen Display in modalità cattura / visualizzazione |
||
|
photo) / Photo View (Visionnage de photo)) .................................. |
16 |
|
foto) ................................................................................................. |
16 |
|
|
OSD (Affichage à l’écran en modes Movie Record |
|
|
OSD (On Screen Display in modalità registrazione / riproduzione |
||
|
(Enregistrement de film) / Movie Play (Lecture de film)) ............... |
17 |
|
filmati) ............................................................................................. |
17 |
|
|
OSD (Affichage à l’écran en mode Music (Musique)) ................... |
18 |
|
OSD (On Screen Display in modalità musica)............................... |
18 |
|
|
OSD (Affichage à l’écran en modes Voice Record |
|
|
OSD (On Screen Display in modalità registrazione / riproduzione |
||
|
(Enregistrement vocal) / Voice Play (Lecture de fichiers vocaux) / |
|
vocale / impostazione) ................................................................... |
19 |
||
|
Settings (Réglages)) |
19 |
|
|
|
|
|
|
Uso del gruppo batterie |
20 |
|||
|
|
|
|
|
||
|
Batterie |
20 |
|
Installazione/estrazione del gruppo batterie ................................. |
20 |
|
|
|
|
|
|
||
|
Insertion / éjection de la batterie..................................................... |
20 |
|
Manutenzione del gruppo batterie .................................................. |
21 |
|
|
Entretien de la batterie ..................................................................... |
21 |
|
Ricarica del gruppo batterie ............................................................ |
24 |
|
|
Charge de la batterie......................................................................... |
24 |
|
|
|
2
FRANÇAIS |
|
|
|
|
ITALIANO |
|
Sommaire |
|
|
Indice |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Premiers pas |
25 |
|
Guida introduttiva |
25 |
||
Témoin d'enregistrement / de charge............................................. |
25 |
|
Indicatore di registrazione / caricamento ...................................... |
25 |
||
Témoin d'alimentation ...................................................................... |
25 |
|
Indicatore di alimentazione.............................................................. |
25 |
||
Utilisation de la molette Mode......................................................... |
26 |
|
Uso del selettore di modalità........................................................... |
26 |
||
Bouton DISPLAY (AFFICHAGE)....................................................... |
27 |
|
Uso del tasto DISPLAY ..................................................................... |
27 |
||
Utilisation du bouton MENU ............................................................ |
27 |
|
Uso del tasto MENU.......................................................................... |
27 |
||
Utilisation des raccourcis ................................................................ |
28 |
|
Uso dei tasti di scelta rapida ........................................................... |
28 |
||
Utilisation du pavé directionnel ...................................................... |
29 |
|
Uso del joystick ................................................................................. |
29 |
||
Arborescence des dossiers et des fichiers ................................... |
30 |
|
Struttura delle cartelle e dei file ...................................................... |
30 |
||
Durée et capacité d’enregistrement................................................ |
31 |
|
Tempo e capacità di registrazione .................................................. |
31 |
||
Utilisation d'une carte mémoire Mini SD (en option) ................... |
32 |
|
Uso di una scheda mini SD (accessorio opzionale)..................... |
32 |
||
Insertion / éjection d'une carte mémoire Mini SD (en option)..... |
33 |
|
Inserimento / estrazione di una scheda mini SD (accessorio opzionale) |
......33 |
||
Choix du type de mémoire............................................................... |
34 |
|
Selezione del tipo di memoria ......................................................... |
34 |
||
Préparation du Miniket Photo.......................................................... |
35 |
|
Operazioni preliminari ...................................................................... |
35 |
||
|
|
|
|
|
||
Réglage du Miniket Photo |
36 |
|
Impostazione di Miniket Photo |
36 |
||
Réglage de la mémoire..................................................................... |
37 |
|
memoria.............................................................................................. |
37 |
||
Choix du type de mémoire ............................................................. |
37 |
|
Selezione del tipo di memoria ........................................................ |
37 |
||
Réglage de la Fonction File No. (Fichier no).................................. |
38 |
|
Impostazione della funzione File No (Num. file) ............................ |
38 |
||
Formatage de la mémoire .............................................................. |
39 |
|
Formattazione della memoria ......................................................... |
39 |
||
Affichage de l’espace mémoire ...................................................... |
40 |
|
Visualizzazione dello spazio della memoria................................... |
40 |
||
Réglage de l’écran LCD.................................................................... |
41 |
|
regolazione del display LCD............................................................ |
41 |
||
Réglage de la luminosité de l’écran LCD....................................... |
41 |
|
Regolazione della luminosità del display LCD ............................... |
41 |
||
Réglage de la date et de l'heure...................................................... |
42 |
|
data e ora............................................................................................ |
42 |
||
Réglage de la date et de l'heure .................................................... |
42 |
|
data e ora ........................................................................................ |
42 |
||
Réglage du format de la date......................................................... |
43 |
|
Impostazione del formato della data .............................................. |
43 |
||
Réglage de l'affichage de la date et de l'heure.............................. |
44 |
|
Visualizzazione di data e ora.......................................................... |
44 |
||
Réglage du système ......................................................................... |
45 |
|
sistema ............................................................................................... |
45 |
||
Réglage des normes NTSC/PAL.................................................... |
45 |
|
Impostazione dell’opzione NTSC/PAL............................................ |
45 |
||
Réglage du signal sonore............................................................... |
46 |
|
Impostazione del suono bip............................................................ |
46 |
||
Réglage du bruit de l’obturateur ..................................................... |
47 |
|
Impostazione del suono dello scatto .............................................. |
47 |
||
Sélection de la langue .................................................................... |
48 |
|
Selezione della lingua..................................................................... |
48 |
3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
ITALIANO |
|
|
Sommaire |
|
|
|
Indice |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglage de l'affichage du mode..................................................... |
49 |
|
|
Impostazione della visualizzazione della modalità......................... |
49 |
||
|
Réglage de l'extinction automatique............................................... |
50 |
|
|
Impostazione dello spegnimento automatico................................. |
50 |
||
|
Réinitialisation du Miniket Photo..................................................... |
51 |
|
|
Reimpostazione di Miniket Photo ................................................... |
51 |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mode Photo |
52 |
|
|
Modalità Photo (Foto) |
52 |
||
|
Capture ............................................................................................... |
53 |
|
|
cattura................................................................................................. |
53 |
||
|
Capture d’images............................................................................ |
53 |
|
|
Ripresa delle immagini ................................................................... |
53 |
||
|
Zoom avant et arrière ..................................................................... |
54 |
|
|
Zoom avanti e indietro .................................................................... |
54 |
||
|
Visionnage ......................................................................................... |
55 |
|
|
visualizzazione................................................................................... |
55 |
||
|
Visionnage de photos sur l’écran LCD........................................... |
55 |
|
|
Riproduzione di file di immagine sul display LCD.......................... |
55 |
||
|
Visionnage de plusieurs photos / Agrandissement d'une photo.... |
56 |
|
|
Visualizzazione foto multiple/ ingrandimento di un’immagine........ |
56 |
||
|
Rognage d'une photo agrandie ...................................................... |
57 |
|
|
Taglio di un’immagine ingrandita .................................................... |
57 |
||
|
Réglage des options de prise de photo ......................................... |
58 |
|
|
impostazione delle opzioni di cattura............................................. |
58 |
||
|
Utilisation des raccourcis ................................................................ |
58 |
|
|
Uso dei tasti di scelta rapida .......................................................... |
58 |
||
|
Utilisation des modes Scène .......................................................... |
60 |
|
|
Uso delle modalità Scena............................................................... |
60 |
||
|
Réglage de la taille de la photo...................................................... |
61 |
|
|
Impostazione delle dimensioni dell’immagine................................ |
61 |
||
|
Réglage de la qualité de la photo................................................... |
62 |
|
|
Impostazione della qualità dell’immagine....................................... |
62 |
||
|
Réglage de la méthode de mesure de l'exposition........................ |
63 |
|
|
Impostazione del metodo di misurazione....................................... |
63 |
||
|
Réglage du retardateur automatique ............................................. |
64 |
|
|
Impostazione del timer automatico................................................. |
64 |
||
|
Réglage de la fonction Multi photos ............................................... |
65 |
|
|
Impostazione degli scatti multipli .................................................... |
65 |
||
|
Réglage des effets numériques...................................................... |
66 |
|
|
Impostazioni degli effetti digitali ...................................................... |
66 |
||
|
Réglage de l'exposition - Compensation de l'exposition................ |
67 |
|
|
Regolazione/compensazione dell’esposizione............................... |
67 |
||
|
Réglage de la vitesse ISO (sensibilité) .......................................... |
68 |
|
|
Impostazione della velocità ISO (sensibilità).................................. |
68 |
||
|
Réglage de la balance des blancs ................................................. |
69 |
|
|
Impostazione del bilanciamento del bianco ................................... |
69 |
||
|
Réglage du mode Macro ................................................................ |
70 |
|
|
Impostazione della modalità Macro................................................ |
70 |
||
|
Réglage du flash............................................................................. |
71 |
|
|
Impostazione del flash .................................................................... |
71 |
||
|
Réglage de la netteté...................................................................... |
73 |
|
|
Impostazione della nitidezza .......................................................... |
73 |
||
|
Réglage de la méthode de mise au point ...................................... |
74 |
|
|
Impostazione del metodo di messa a fuoco .................................. |
74 |
||
|
Réglage de la fonction Anti-Shake (Stabilisateur d'images anti- |
|
|
|
Impostazione della funzione di stabilizzazione dell’immagine....... |
75 |
||
|
secousses) ...................................................................................... |
75 |
|
|
Impostazione dello zoom digitale ................................................... |
76 |
||
|
Réglage du zoom numérique ......................................................... |
76 |
|
|
Impostazione dell'opzione Datario.................................................. |
77 |
||
|
Réglage de l'option d'inscription..................................................... |
77 |
|
|
impostazione delle opzioni di visualizzazione .............................. |
78 |
||
|
Réglage des options de visionnage ............................................... |
78 |
|
|
Uso dei tasti di scelta rapida .......................................................... |
78 |
||
4 |
Utilisation des raccourcis ................................................................ |
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
ITALIANO |
|
Sommaire |
|
|
|
Indice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Suppression de photos ....................................................................... |
82 |
|
|
Eliminazione di file di immagine ..................................................... |
82 |
|
|
Protection de photos ........................................................................... |
83 |
|
|
Protezione dei file di immagine ...................................................... |
83 |
|
|
Rotation d'une photo ........................................................................... |
84 |
|
|
Rotazione di un file di immagine .................................................... |
84 |
|
|
Redimensionnement de photos .......................................................... |
85 |
|
|
Ridimensionamento di immagini .................................................... |
85 |
|
|
Réglage du diaporama........................................................................ |
86 |
|
|
Impostazione di una proiezione di diapositive ............................... |
86 |
|
|
Réglage de la fonction DPOF (Digital Print Order Format – Protocole |
|
Impostazione della funzione DPOF (Digital Print Order Format, |
|
||||
de commande d'impression numérique) ............................................ |
87 |
|
|
Formato di ordinamento della stampa digitale) ....................................... |
87 |
|
|
Copie de photos .................................................................................. |
88 |
|
|
Copia di file di immagine ................................................................ |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mode Movie (Film) |
89 |
|
|
Modalità Movie (Film) |
89 |
|
|
Enregistrement d'un film.................................................................. |
90 |
|
|
Registrazione di un filmato.............................................................. |
90 |
|
|
Enregistrement d'un film ................................................................. |
90 |
|
|
Registrazione di un filmato ............................................................. |
90 |
|
|
Zoom avant et arrière ..................................................................... |
91 |
|
|
Zoom avanti e indietro .................................................................... |
91 |
|
|
Lecture d'un film ............................................................................... |
92 |
|
|
riproduzione di un filmato................................................................ |
92 |
|
|
Lecture d'un film sur l’écran LCD ................................................... |
92 |
|
|
Riproduzione di un filmato sul display LCD ................................... |
92 |
|
|
Réglage des options d'enregistrement .......................................... |
93 |
|
|
lmpostazione delle opzioni di registrazione.................................. |
93 |
|
|
Utilisation des raccourcis ................................................................ |
93 |
|
|
Uso dei tasti di scelta rapida .......................................................... |
93 |
|
|
Réglage de la fonction Program AE (Expo auto prog.) ................. |
95 |
|
|
Impostazione della funzione Program AE (AE prog.) |
....................95 |
|
|
Réglage de la Balance blanc.......................................................... |
96 |
|
|
Impostazione del bilanciamento del bianco ................................... |
96 |
|
|
Réglage des effets numériques...................................................... |
97 |
|
|
Impostazione degli effetti digitali..................................................... |
97 |
|
|
Réglage du mode Macro ................................................................ |
98 |
|
|
Impostazione della modalità Macro................................................ |
98 |
|
|
Réglage de la qualité du film .......................................................... |
99 |
|
|
Impostazione della qualità del filmato ............................................ |
99 |
|
|
Réglage de la taille du film ........................................................... |
100 |
|
|
Impostazione delle dimensioni del filmato.................................... |
100 |
|
|
Réglage du retardateur automatique ........................................... |
101 |
|
|
Impostazione del timer automatico............................................... |
101 |
|
|
Réglage de la fonction Coupe ventv ............................................ |
102 |
|
|
Impostazione della funzione Wind Cut (Tagl. vento).................... |
102 |
|
|
Réglage des options de visionnage ............................................. |
103 |
|
|
Impostazione delle opzioni di visualizzazione ............................ |
103 |
|
|
Utilisation des raccourcis .............................................................. |
103 |
|
|
Uso dei tasti di scelta rapida ........................................................ |
103 |
|
|
Suppression de fichiers vidéo ...................................................... |
107 |
|
|
Eliminazione di file video .............................................................. |
107 |
|
|
Protection des fichiers vidéo......................................................... |
108 |
|
|
Protezione dei file video ............................................................... |
108 |
|
|
Réglage du diaporama ................................................................. |
109 |
|
|
Impostazione di una proiezione di diapositive ............................. |
109 |
|
|
Copie de fichiers vidéo ................................................................. |
110 |
|
|
Copia di file video ......................................................................... |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mode Music (Musique) |
111 |
|
|
Modalità Music (Musica) |
111 |
|
|
Lecture de fichiers |
|
|
|
|
112 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
ITALIANO |
|
Sommaire |
|
|
Indice |
|
||
|
|
|
|
|
||
Copie de fichiers musicaux depuis un ordinateur........................ |
112 |
|
Copia di file musicali da un PC .................................................... |
112 |
||
Lecture de fichiers musicaux ........................................................ |
113 |
|
riproduzione di file musicali .......................................................... |
113 |
||
Réglage des options de lecture de fichiers musicaux ............... |
114 |
|
impostazione delle opzioni di riproduzione................................. |
114 |
||
Utilisation des raccourcis .............................................................. |
114 |
|
Uso dei tasti di scelta rapida ........................................................ |
114 |
||
Réglage de la lecture répétée ...................................................... |
116 |
|
Impostazione della riproduzione continua.................................... |
116 |
||
Réglage de l'égaliseur .................................................................. |
117 |
|
Impostazione dell’equalizzatore ................................................... |
117 |
||
Suppression de fichiers musicaux................................................ |
118 |
|
Eliminazione di file musicali.......................................................... |
118 |
||
Protection des fichiers musicaux.................................................. |
119 |
|
Protezione dei file musicali ........................................................... |
119 |
||
|
|
|
|
|
||
Mode Voice (Voix) |
120 |
|
Modalità Voice (Voce) |
120 |
||
Enregistrement des fichiers vocaux ............................................. |
121 |
|
Registrazione di file vocali............................................................. |
121 |
||
Enregistrement des fichiers vocaux ............................................. |
121 |
|
Registrazione di file vocali ............................................................ |
121 |
||
Lecture de fichiers vocaux............................................................. |
122 |
|
Riproduzione di file vocali.............................................................. |
122 |
||
Lecture de fichiers vocaux............................................................ |
122 |
|
Riproduzione di file vocali ............................................................. |
122 |
||
Réglage des options de lecture de fichiers vocaux ................... |
123 |
|
impostazione delle opzioni di riproduzione della voce |
..............123 |
||
Utilisation des raccourcis .............................................................. |
123 |
|
Uso dei tasti di scelta rapida ........................................................ |
123 |
||
Réglage de la lecture répétée ...................................................... |
125 |
|
Impostazione della riproduzione continua.................................... |
125 |
||
Suppression de fichiers vocaux.................................................... |
126 |
|
Eliminazione di file vocali.............................................................. |
126 |
||
Protection de fichiers vocaux........................................................ |
127 |
|
Protezione dei file vocali ............................................................... |
127 |
||
Copie de fichiers vocaux............................................................... |
128 |
|
Copia di file vocali ......................................................................... |
128 |
||
|
|
|
|
|
||
Mode PC-Cam (Caméscope PC) |
129 |
|
Modalità PC Cam |
129 |
||
Utilisation de la fonction PC Cam (Caméscope PC)................... |
130 |
|
uso dell’apparecchio come videocamera del PC........................ |
130 |
||
Utilisation de la fonction PC Cam (Caméscope PC) ................... |
130 |
|
uso dell’apparecchio come videocamera del PC......................... |
130 |
||
|
|
|
|
|
||
Mode PictBridge |
131 |
|
Modalità PictBridge |
131 |
||
Impression avec PictBridge........................................................... |
132 |
|
Stampa con PictBridge................................................................... |
132 |
||
Impression avec PictBridge .......................................................... |
132 |
|
Stampa con PictBridge ................................................................. |
132 |
||
|
|
|
|
|
||
Mode Storage (stockage) |
133 |
|
Modalità Storage (Memoria) |
133 |
||
Utilisation en tant que mémoire de grande capacité.................. |
134 |
|
Uso di un dispositivo di memorizzazione di massa ................... |
134 |
||
Utilisation en tant que mémoire de grande capacité ................... |
134 |
|
Uso di un dispositivo di memorizzazione di massa ..................... |
134 |
6
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
ITALIANO |
Sommaire |
|
|
Indice |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Divers |
135 |
|
Informazioni varie |
135 |
||
Raccordement à un ordinateur...................................................... |
136 |
|
Collegamento a un PC.................................................................... |
136 |
||
Débit USB pris en charge en fonction du système d'exploitation ... |
136 |
|
Velocità USB supportate in base al sistema operativo |
................136 |
||
Configuration système .................................................................. |
136 |
|
Requisiti di sistema consigliati...................................................... |
136 |
||
Installation du logiciel .................................................................... |
137 |
|
Installazione del software .............................................................. |
137 |
||
Installation de DV Media Pro 1.0.................................................. |
137 |
|
Installazione di DV Media Pro 1.0 ................................................ |
137 |
||
Installation de DV Media Pro 1.0 / Video Studio .......................... |
138 |
|
Installazione di DV Media Pro 1.0 / Video Studio ........................ |
138 |
||
Raccordement à d'autres périphériques...................................... |
139 |
|
collegamento ad altri dispositivi ................................................... |
139 |
||
Connexion à un ordinateur à l'aide du câble USB....................... |
139 |
|
Collegamento a un PC tramite un cavo USB............................... |
139 |
||
Raccordement à l'écran d'un téléviseur ....................................... |
140 |
|
Collegamento allo schermo di un televisore ................................ |
140 |
||
Raccordement à un magnétoscope ............................................. |
141 |
|
Collegamento a un videoregistratore ........................................... |
141 |
||
Impression de photos..................................................................... |
142 |
|
Stampa di foto ................................................................................. |
142 |
||
Impression avec DPOF................................................................. |
142 |
|
Stampa con DPOF........................................................................ |
142 |
||
Nettoyage et entretien..................................................................... |
143 |
|
Pulizia e manutenzione .................................................................. |
143 |
||
Après avoir utilisé le Miniket Photo .............................................. |
143 |
|
Dopo l’uso di Miniket Photo.......................................................... |
143 |
||
Nettoyage du boîtier...................................................................... |
144 |
|
Pulizia della parte esterna ............................................................ |
144 |
||
La batterie ..................................................................................... |
145 |
|
Informazioni sulla batteria............................................................. |
145 |
||
Utilisation à l'étranger ................................................................... |
146 |
|
Uso all’estero ................................................................................ |
146 |
||
|
|
|
|
|
||
Dépannage |
147 |
|
Risoluzione dei problemi |
147 |
||
Affichage de l'auto-diagnostic....................................................... |
147 |
|
display di auto diagnosi ................................................................. |
147 |
||
Affichage de l'auto-diagnostic....................................................... |
147 |
|
display di auto diagnosi ................................................................ |
147 |
||
Liste de vérification ....................................................................... |
147 |
|
Lista di controllo ............................................................................ |
147 |
||
|
|
|
|
|
||
Utilisation des menus |
149 |
|
Uso del menu |
149 |
||
|
|
|
|
|
|
|
Caractéristiques techniques |
151 |
|
Specifiche |
151 |
||
|
|
|
|
|
||
Index |
153 |
|
Indice |
153 |
||
|
|
|
|
|
|
|
Pour la France uniquement : |
155 |
|
|
|
|
7
FRANÇAIS |
|
|
|
ITALIANO |
Remarques et consignes de sécurité |
|
Avvertenze e norme di sicurezza |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Consignes à respecter lors de l'utilisation du Miniket Photo |
|
Precauzioni durante l’uso di Miniket Photo |
||
Veuillez tenir compte des consignes suivantes lors de |
|
Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di utilizzo: |
||
l’utilisation : |
|
Conservare Miniket Photo in un luogo sicuro. Miniket Photo è |
||
Veillez à ranger cet appareil dans un endroit sûr. Cet appareil |
|
munita di una lente che può danneggiarsi con gli urti. |
||
est équipé d’un objectif pouvant être endommagé en cas de |
|
Tenere fuori dalla portata dei bambini. |
||
choc.Conservez-le hors de portée des enfants. |
|
|
|
|
Veuillez tenir compte des consignes suivantes lors de |
|
Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di |
||
l’utilisation : |
|
utilizzo: |
||
■ Ne rangez pas votre Miniket Photo dans un endroit humide. |
|
■ Non collocare Miniket Photo in un luogo umido. Umidità e |
||
L’humidité et l'eau peuvent être à l'origine de |
|
acqua possono causarne il malfunzionamento. |
||
dysfonctionnements de l'appareil. |
|
■ Per evitare il rischio di scariche elettriche, non toccare con le |
||
■ Pour éviter tout risque d'électrocution, ne manipulez pas |
|
mani bagnate l’apparecchio o il cavo di alimentazione. |
||
l'appareil ni le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. |
|
■ Non usare il flash vicino agli occhi di altre persone. Il flash |
||
■ Ne déclenchez pas le flash près des yeux d'une personne. Le |
|
emette una luce molto intensa in grado di causare danni agli |
||
flash émet une lumière violente, laquelle peut avoir sur la vue |
|
occhi simili a quelli provocati dalla luce solare diretta. Prestare |
||
des effets aussi néfastes que ceux de la lumière directe du |
|
particolare attenzione durante la ripresa di neonati |
||
soleil. Lorsque vous photographiez des nouveau-nés, faites |
|
posizionando l’apparecchio con flash ad almeno un metro dal |
||
particulièrement attention à ce que le flash se trouve à 1 m |
|
soggetto inquadrato. |
||
minimum de votre sujet. |
|
■ Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare il |
||
■ Si votre Miniket Photo ne fonctionne pas correctement, veuillez |
|
rivenditore autorizzato più vicino o un Centro di assistenza |
||
contacter le revendeur ou le centre agréé de service après- |
|
autorizzato SAMSUNG. |
||
vente Samsung le plus proche. |
|
Se si smonta l'apparecchio autonomamente, si possono |
||
Ne procédez pas au démontage de l'appareil : vous risqueriez |
|
causare danni irreparabili. |
||
de provoquer des dégâts difficilement réparables. |
|
■ Pulire l’apparecchio con un panno asciutto e morbido. Per |
||
■ Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. Les tâches |
|
rimuovere le macchie utilizzare un panno morbido inumidito |
||
pourront être ôtées au moyen d'un chiffon doux imbibé d'une |
|
con una soluzione detergente delicata. |
||
solution détergente non agressive. |
|
Non utilizzare solventi, in particolare benzene, in quanto |
||
N'utilisez aucun solvant, quel qu'il soit, en particulier du |
|
potrebbero causare gravi danni alle finiture. |
||
benzène, sous peine d'endommager gravement les finitions. |
|
■ Non esporre l’apparecchio a pioggia o acqua salmastra. Dopo |
||
■ Protégez votre Miniket Photo de la pluie et de l'eau de mer. |
|
l’uso, pulire accuratamente l’apparecchio. L'acqua salmastra |
||
Nettoyez l'appareil après utilisation. L'eau de mer peut corroder |
|
può corrodere alcune parti. |
||
les pièces. |
|
|
|
8
FRANÇAIS |
|
|
|
ITALIANO |
Remarques et consignes de sécurité |
|
Avvertenze e norme di sicurezza |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Remarques concernant les DROITS D'AUTEUR |
|
Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT |
||
Les programmes télévisés, cassettes VHS préenregistrées, |
|
I programmi televisivi, i DVD, i filmati e altri materiali possono |
||
DVD, films et autres supports d’image peuvent être protégés |
|
essere protetti da copyright. |
||
par des droits d’auteur. |
|
La registrazione di materiale coperto da copyright può ledere i |
||
La copie non autorisée de ces supports peut porter atteinte |
|
diritti del proprietario del copyright e può costituire una |
||
aux droits des propriétaires concernés et constitue une |
|
violazione della legge sul diritto d’autore. |
||
infraction à la législation sur les droits d’auteur. |
|
Tutti i nomi e i marchi registrati menzionati in questo manuale o |
||
Toutes les appellations commerciales et marques déposées |
|
|||
|
in qualsiasi altra documentazione fornita insieme ai prodotti |
|||
citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie |
|
|||
|
Samsung sono marchi registrati dei rispettivi proprietari. |
|||
avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs |
|
|||
|
|
|
||
propriétaires respectifs. |
|
|
|
|
|
|
|
||
Remarques concernant la formation de condensation |
|
Avvertenze riguardanti la formazione di condensa |
||
1. Une brusque hausse de la température ambiante peut |
|
1. Un improvviso aumento della temperatura può provocare |
||
entraîner la formation de condensation à l’intérieur du |
|
la formazione di condensa all’interno di Miniket Photo. |
||
Miniket Photo. |
|
|
|
|
Exemple : |
|
Ad esempio: |
||
Si vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez alors qu’il |
|
Entrando o uscendo da un ambiente riscaldato in una giornata |
||
fait froid à l’extérieur, de la condensation peut se former à |
|
fredda si può verificare la formazione di condensa all’interno |
||
l’intérieur de l’appareil. |
|
del prodotto. |
||
Pour empêcher ce phénomène, placez l’appareil dans un étui |
|
Per prevenire la formazione di condensa, riporre l’apparecchio |
||
ou un sac en plastique afin de ne pas l’exposer à un |
|
in una custodia da trasporto o una busta di plastica prima di |
||
changement de température brutal. |
|
esporlo a una rapida variazione di temperatura. |
||
|
|
|
||
Remarques concernant le Miniket Photo |
|
Avvertenza riguardanti Miniket Photo |
||
1. N’exposez jamais le Miniket Photo à des températures |
|
1. Non esporre l’apparecchio a temperature elevate |
||
élevées (au-delà de 60°C). |
|
(superiori a 60°C o 140°F). |
||
(Voiture fermée en été ou en plein soleil, par exemple.) |
|
Ad esempio, non lasciarlo al chiuso d'estate in un'automobile |
||
2. Ne mouillez pas le Miniket Photo. |
|
parcheggiata o esposta alla luce diretta del sole. |
||
Gardez le Miniket Photo à l’abri de la pluie, de l’eau de mer |
|
2. Evitare di bagnare Miniket Photo. |
||
ou de toute autre forme d’humidité. |
|
Protegge l’apparecchio da pioggia, acqua salmastra e da |
||
En plongeant le Miniket Photo dans l’eau ou en l’exposant à |
|
qualsiasi altra forma di umidità. |
||
des taux d’humidité élevés, vous risquez de l’endommager. |
|
Miniket Photo subirà gravi danni se immerso in acqua o |
||
|
|
|
esposto a forte umidità. |
9
FRANÇAIS |
|
|
|
|
ITALIANO |
|
Remarques et consignes de sécurité |
|
Avvertenze e norme di sicurezza |
||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
||||
Remarques concernant la batterie |
|
Avvertenze riguardanti le batterie |
||||
Il est recommandé d'utiliser la batterie d'origine Samsung |
|
Si consiglia di utilizzare solo il gruppo batterie Samsung |
||||
|
disponible dans le magasin où vous avez acheté le Miniket |
|
|
originale, disponibile presso il rivenditore dal quale si è |
||
|
Photo. |
|
|
acquistato il prodotto. |
||
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant |
|
Prima di iniziare la registrazione, accertarsi che il gruppo |
||||
|
de commencer votre enregistrement. |
|
|
batterie sia completamente carico. |
||
Afin d’économiser l’énergie de la batterie, éteignez le Miniket |
|
Per prolungare la durata della batteria, spegnere l’apparecchio |
||||
|
Photo lorsque vous ne l'utilisez pas. |
|
|
quando non è in uso. |
||
Si vous laissez votre appareil en mode STBY (En attente) |
|
Se l’apparecchio è in modalità STBY e non viene utilizzato per |
||||
|
pendant plus de 3 minutes sans l’utiliser et que la batterie est |
|
|
più di 3 minuti con il gruppo batterie inserito, si spegnerà |
||
|
insérée, il s’éteindra automatiquement afin d’éviter toute |
|
|
automaticamente per evitare di consumare inutilmente la |
||
|
consommation inutile d’énergie. |
|
|
batteria. |
||
Vérifiez que la batterie est insérée correctement. |
|
Accertarsi che il gruppo batterie sia inserito correttamente |
||||
La batterie neuve fournie avec l’appareil n’est pas chargée. |
|
|
nell’apposito alloggiamento. |
|||
|
Avant de l’utiliser, il vous faut donc la charger complètement. |
|
Il gruppo batterie nuove fornito insieme all’apparecchio non è |
|||
Ne laissez jamais tomber la batterie. Cela risquerait de |
|
|
carico. Prima di utilizzare il gruppo batterie, è necessario |
|||
|
l’endommager. |
|
|
caricarlo completamente. |
||
Les compartiments internes risquent d’être endommagés si la |
|
Non far cadere il gruppo batterie. Cadendo potrebbe |
||||
|
batterie lithium-ion est complètement déchargée. La batterie |
|
|
danneggiarsi. |
||
|
risque de fuir si elle est complètement déchargée. |
|
Se si lascia scaricare completamente le batterie agli ioni di litio, |
|||
Pour éviter ce problème, prenez soin de la retirer lorsqu’elle est |
|
|
le celle interne potrebbero danneggiarsi. Se completamente |
|||
|
vide. Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la |
|
|
scarico, il gruppo batterie può perdere liquidi. |
||
|
batterie. |
|
Se la batteria è completamente scarica, rimuoverla per evitare |
|||
|
|
|
|
|
di danneggiare il gruppo batterie. Prima di inserire il gruppo |
|
|
|
|
|
|
batterie, pulire il terminale per rimuovere ogni traccia di |
|
|
|
|
|
|
sostanze estranee. |
|
|
|
|
|
|
||
|
Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à |
|
|
Quando la vita utile della batteria si esaurisce, rivolgersi al |
||
|
votre revendeur le plus proche. |
|
|
proprio rivenditore di fiducia. |
||
|
La batterie doit être jetée avec les déchets chimiques. |
|
|
Le batterie vanno smaltite come rifiuti chimici. |
||
Prenez garde à ne pas laisser tomber la batterie lorsque |
|
Fare attenzione a non far cadere la batteria dopo il rilascio |
||||
|
vous la sortez du Miniket Photo. |
|
|
da Miniket Photo. |
||
|
|
|
|
|
|
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ITALIANO |
|
||
Remarques et consignes de sécurité |
|
Avvertenze e norme di sicurezza |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Remarques concernant l’objectif |
|
|
|
Avvertenze riguardanti l'obbiettivo |
|
|
|||||||||||
Ne filmez pas en orientant l’objectif du Miniket Photo en direction du |
|
|
Non effettuare riprese puntando l’obiettivo direttamente verso il sole. |
|
|
||||||||||||
soleil. La lumière directe du soleil est susceptible d’endommager la |
|
|
|
|
La luce solare diretta può danneggiare il sensore CCD (Dispositivo ad |
|
|
||||||||||
mémoire à transfert de charges (capteur d’image CCD). |
|
|
|
|
accoppiamento di carica). |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Remarques concernant l’écran LCD |
|
|
|
Avvertenze riguardanti il display a cristalli liquidi |
|
|
|||||||||||
1. L’écran LCD est un composant de haute précision. Il se peut toutefois |
|
|
1. Il display LCD è stato realizzato utilizzando tecnologie ad alta precisione. |
||||||||||||||
que de minuscules points (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur |
|
|
|
|
Tuttavia, sul display LCD potrebbero comparire dei puntini colorati (rossi, |
||||||||||||
celui-ci. Ce phénomène est normal et n’affecte aucunement l’image |
|
|
|
|
verdi o blu). Questi punti sono normali e non danneggiano in alcun |
|
|
||||||||||
enregistrée. |
|
|
|
|
modo l'immagine registrata. |
|
|
||||||||||
2. Lorsque vous utilisez l’écran LCD en plein soleil ou à l’extérieur, il se |
|
|
2. Se si utilizza il display LCD sotto la luce diretta del sole o all'aperto, può |
||||||||||||||
peut que l’image soit difficile à distinguer. |
|
|
|
|
essere difficile vedere chiaramente l'immagine. |
|
|
||||||||||
3. La lumière directe du soleil peut endommager l’écran LCD. |
|
|
3. La luce solare diretta può danneggiare il display LCD. |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Consignes à respecter en cas de réparation |
|
|
Avvertenze riguardanti la manutenzione |
|
|
||||||||||||
N’essayez pas de réparer vous-même le Miniket Photo. |
|
|
Non tentare di riparare personalmente l’apparecchio. |
|
|
||||||||||||
En ouvrant ou en retirant les capots, vous vous exposez à des tensions |
|
|
L’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre al rischio di gravi |
|
|
||||||||||||
électriques dangereuses, entre autres risques. |
|
|
|
|
scosse elettriche o altri pericoli. |
|
|
||||||||||
Confiez toute réparation à un technicien qualifié. |
|
|
Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi a personale qualificato. |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Consignes à respecter pour les pièces de rechange |
|
|
|
Precauzioni riguardanti la sostituzione di parti |
|
|
|||||||||||
Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le |
|
|
Se occorrono parti di ricambio, verificare che il tecnico utilizzi i ricambi |
|
|
||||||||||||
réparateur utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant et |
|
|
|
|
originali del costruttore o ricambi con caratteristiche uguali a quelle |
|
|
||||||||||
possédant les mêmes caractéristiques que celles d'origine. |
|
|
|
|
originali. |
|
|
||||||||||
L’utilisation de toute pièce de rechange non agréée pourrait notamment |
|
|
L'utilizzo di parti di ricambio non autorizzate può provocare un rischio di |
|
|
||||||||||||
occasionner un incendie ou une électrocution. |
|
|
|
|
incendio, di scosse elettriche o altri pericoli. |
|
|
||||||||||
Comment éliminer ce produit |
|
|
|
|
|
elettrici ed elettronici) |
|
|
|||||||||
(déchets d’équipements électriques et électroniques) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
e in quelli con sistema di |
|
|
|||||||||
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
européens disposant de systémes de collecte sélective) |
|
|
|
|
|
|
documentazione indica che il |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être |
|
|
|
|
|
rifiuti domestici al termine del ciclo |
|
|
|||||||||
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée |
|
|
|
|
|
o alla salute causati |
|
|
|||||||||
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, |
|
|
|
|
|
l'utente a separare questo |
|
|
|||||||||
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon |
|
|
|
|
|
maniera responsabile per |
il |
||||||||||
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources |
|
|
|
|
|
utenti domestici sono invitati a |
|
|
|||||||||
matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
acquistato il prodotto o l'ufficio |
|
|
|||
vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alla raccolta differenziata e al |
|
|
|||
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en |
|
|
|
|
|
|
|
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le |
|
|
|||||||
respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à |
|
|
|
||||||||||||||
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec |
|
|
|
|
|
|
ad |
11 |
|||||||||
autres déchets commerciaux. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
ITALIANO |
|
Familiarisez-vous avec votre Miniket Photo |
|
Informazioni generali su Miniket Photo |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funzioni |
||
● Appareil photo numérique haute résolution |
|
● |
Fotocamera digitale ad alta risoluzione |
|||
|
Il utilise 5 Méga pixels CCD avec une résolution disponible |
|
|
Mediante l’utilizzo di un sensore CCD da 5 mega Pixel è possibile |
||
|
maximale de 2 592 x 1 944. Vous pouvez stocker des images sur la |
|
|
ottenere una risoluzione massima di 2592X1944. Le immagini |
||
|
mémoire intégrée interne ou sur une carte mémoire externe. |
|
|
possono essere memorizzate nella memoria interna incorporata |
||
● |
Enregistrement vidéo MPEG4 |
|
|
oppure su una scheda di memoria esterna. |
||
|
Vous pouvez enregistrer des vidéos MPEG4 sur la mémoire |
|
● |
Registrazione di filmati MPEG4 |
||
|
intégrée interne ou sur une mini carte SD. |
|
|
È possibile registrare filmati MPEG4 sulla memoria interna |
||
● |
Zoom numérique x15 |
|
|
incorporata oppure sulla scheda mini SD. |
||
|
Permet de grossir une image jusqu’à 15 fois sa taille d’origine. |
|
|
|||
|
|
● |
Zoom digitale X15 |
|||
● Écran LCD-TFT couleur |
|
|
Consente di ingrandire un’immagine fino a 15 volte. |
|||
|
L’écran LCD-TFT couleur à haute résolution (150 000 pixels) offre |
|
|
|||
|
|
● |
Display LCD TFT a colori |
|||
|
une image nette et vous permet de visionner vos fichiers |
|
||||
|
|
|
Il display LCD TFT a colori ad alta risoluzione (150K) garantisce |
|||
|
enregistrés immédiatement. |
|
|
|||
|
|
|
immagini nitide e consente di rivedere immediatamente le riprese |
|||
● Stabilisateur d'images anti-secousses |
|
|
||||
|
|
effettuate. |
||||
|
Votre Miniket Photo vous permet de réduire l'instabilité de l'image |
|
|
|||
|
|
● |
Stabilizzazione dell’immagine |
|||
|
en réduisant les effets des tremblements qui se produisent lors de |
|
||||
|
|
|
Miniket Photo consente di ridurre l’instabilità delle immagini |
|||
|
la prise de photos d'objets fixes dans des endroits sombres. |
|
|
|||
● Effets spéciaux numériques divers |
|
|
riducendo al minimo gli effetti dovuti al movimento naturale delle |
|||
|
Grâce à la fonction DSE (effets spéciaux numériques), vous pouvez |
|
|
mani durante lo scatto in ambienti scarsamente illuminati. |
||
|
donner à votre film une touche d’originalité en lui ajoutant divers |
|
● |
Vari effetti digitali |
||
|
effets spéciaux. |
|
|
La funzione DSE (Digital Special Effects, Effetti speciali digitali), |
||
● Interface USB pour le transfert de données |
|
|
permette di aggiungere vari effetti speciali alla ripresa. |
|||
|
Vous pouvez transférer des fichiers photo, vidéo ou autres vers un |
|
● |
Interfaccia USB per trasferimento dati |
||
|
ordinateur à l'aide de l'interface USB. |
|
|
Per mezzo dell'interfaccia USB è possibile trasferire immagini fisse |
||
● Fonction Web cam pour divertissements multiples |
|
|
e file video o altri file su un PC. |
|||
|
Vous pouvez utiliser cet appareil comme webcam afin de participer |
|
● |
Videocamera per PC |
||
|
à des chats vidéo ainsi que pour d'autres utilisations. |
|
|
Miniket Photo può essere utilizzato come webcam per chat, video |
||
● |
Enregistrement/Lecture de données vocales grâce à une |
|
|
conferenze e altre applicazioni video per PC. |
||
|
mémoire de grande capacité |
|
● |
Registrazione e riproduzione vocale con ampia memoria |
||
|
Vous pouvez lire et enregistrer des fichiers vocaux et les stocker |
|
|
È possibile effettuare registrazioni vocali, salvarle sulla memoria |
||
|
sur la mémoire interne ou sur une mini carte SD (en option). |
|
|
|||
|
|
|
interna o sulla scheda mini SD (opzionale) e riprodurle. |
|||
● Atout supplémentaire : la musique |
|
|
||||
|
● |
Un ulteriore vantaggio: la musica |
||||
|
Avec ce Miniket Photo, vous pouvez lire des fichiers musicaux |
|
||||
|
|
|
Miniket Photo consente di riprodurre file musicali registrati sulla |
|||
|
stockés sur la mémoire interne ou sur une mini carte SD (en |
|
|
|||
|
|
|
memoria interna o su una scheda mini SD (opzionale). Potrete così |
|||
|
option). Profitez donc de vos chansons préférées grâce aux fichiers |
|
|
|||
|
|
|
riprodurre i file MP3 con i vostri brani preferiti! |
|||
|
musicaux de votre Miniket Photo. |
|
|
|||
● |
|
● |
Funzione PictBridge/DPOF |
|||
Fonction PictBridge/DPOF |
|
|||||
|
Lorsque vous raccordez cet appareil à une imprimante compatible |
|
|
Se si collega Miniket Photo a una stampante PictBridge compatibile |
||
|
|
|
con la funzione DPOF (Digital Printing Order Format, Formato di |
|||
|
PictBridge et à une fonction DPOF à l'aide d'un câble USB, vous |
|
|
|||
|
pouvez imprimer les images qu'il contient sans avoir recours à un |
|
|
ordinamento per stampa digitale) utilizzando un cavo USB, è |
||
|
ordinateur. |
|
|
possibile stampare le immagini memorizzate senza PC. |
||
● Affichage à l’écran en plusieurs langues |
|
● |
Lingue del display OSD |
12
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
ITALIANO |
Familiarisez-vous avec votre Miniket Photo |
|
Informazioni generali su Miniket Photo |
|||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
Accessoires fournis avec le Miniket Photo |
|
|
Accessori forniti con Miniket Photo |
||||
Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été fournis avec |
|
Assicurarsi che nella confezione siano presenti i seguenti |
|||||
votre Miniket Photo. |
|
accessori base. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Accessoires principaux
1.Batterie lithium-ion
2.Adaptateur CA
3.Câble audio / vidéo
4.Câble USB
5.CD d’installation des logiciels
6.Dragonne
7.Manuel d’utilisation /
Guide de prise en main rapide
8.Etui de protection
Accessoires en optionEcouteurs
9. Ecouteurs
1. Lithium Ion Battery Pack |
2. AC Power Adapter |
3. Audio/Video Cable |
Accessori di base |
||
|
|
|
|||
|
|
|
1. |
Gruppo batterie agli ioni di litio |
|
|
|
|
2. |
Alimentatore CA |
|
|
|
|
3. |
Cavo audio/video |
|
4. USB Cable |
5. Software CD |
6. Hand Strap |
4. |
Cavo USB |
|
|
|
|
5. |
CD Software |
|
|
|
|
6. |
Maniglia |
|
|
|
|
7. |
Manuale di istruzioni/ |
|
7. Instruction Book/Quick Guide |
8. Soft Case |
9. Earphones |
|
Guida rapida |
|
8. |
Custodia |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
Accessori opzionali |
||
|
|
|
9. |
Cuffie |
[ Remarques ]
Les éléments et accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung et auprès du service après-vente.
Vous pouvez télécharger des programmes, le dernier logiciel du pilote et des codecs depuis le site Internet de Samsung Electronics.
[ Note ]
Le parti e gli accessori sono disponibili presso il rivenditore o il centro servizi Samsung locale.
Dal sito web di Samsung Electronics, è possibile scaricare programmi, CODEC e i driver più recenti.
13
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ITALIANO |
|
Nom des pièces |
|
|
|
|
|
Nomenclatura delle parti |
|||||
Vue arrière gauche |
|
|
|
|
|
Vista posteriore e sinistra |
|
|
|||
|
|
1 |
2 |
|
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fastening Hand strap |
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EGA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PIXEL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
W |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
10 |
9 |
8 |
|
|
|
|
|
|
1. |
Raccourcis |
|
7. |
Couvercle du connecteur |
1. |
Tasti di scelta rapida |
7. |
Coperchio del connettore |
|||
2. |
Bouton MENU |
|
8. |
Témoin d'enregistrement / |
2. |
Tasto MENU |
8. |
Indicatore di registrazione |
|||
3. |
Pavé directionnel (haut, |
|
de charge |
3. |
Joystick (su, giù, sinistra, |
|
/ caricamento |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
bas, gauche, droite, OK) |
9. |
Haut-parleur interne |
|
destra, OK) |
9. |
Altoparlante incorporato |
||||
4. |
Ecouteurs et prise AV |
10. Bouton d’affichage |
4. |
Jack cuffie e AV |
10. Tasto di visualizzazione |
||||||
5. |
Port USB |
|
11. Ecran LCD |
5. |
Porta USB |
11. Display LCD |
|||||
6. |
Prise d'entrée CC |
|
|
|
|
|
6. |
Jack DC IN |
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ITALIANO |
|
|
Nom des pièces |
|
|
|
|
Nomenclatura delle parti |
|
|
|
||||
Vue avant et du dessous |
|
|
|
Vista anteriore e posteriore |
|
|
|
|||||
|
|
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
1. |
Molette de mode |
8. |
Filetage pour |
Carte mémoire |
1. |
Selettore di |
7. |
Flash |
|
|||
mini SD |
Schede mini |
|
||||||||||
|
(sélecteur de |
|
trépied |
|
utilisable |
SD utilizzabili |
|
modalità |
8. |
Predisposizione |
|
|
|
modes) |
9. |
Interrupteur OPEN |
|
|
2. |
[W/T] Interruttore |
|
cavalletto |
|
||
2. |
Interrupteur de |
|
(logement pour |
|
|
|
dello zoom |
9. |
Interruttore di |
|
||
|
zoom [W/T] |
|
batterie / mini carte |
|
|
3. |
Tasto Record |
|
apertura (batteria / |
|
||
3. |
Bouton Record / |
|
SD) |
|
|
|
|
|
(Reg.) / Stop |
|
slot scheda mini |
|
|
Stop (Enregistrer / |
10. Logement pour |
|
|
4. |
Tasto di |
|
SD) |
|
|||
|
Arrêt) |
|
batterie |
|
|
mini SD card |
|
accensione/ |
10. |
Slot della batteria |
|
|
4. |
Bouton Power |
11. Logement pour |
|
|
|
spegnimento |
11. Slot scheda mini |
|
||||
5. |
Microphone intégré |
|
mini carte SD |
|
|
5. |
Microfono |
|
SD |
|
||
6. |
Objectif |
12. |
Interrupteur de |
|
|
|
incorporato |
12. |
Interruttore di |
|
||
|
|
6. |
Obiettivo |
|
||||||||
7. |
Flash |
|
verrouillage |
|
|
|
|
blocco della |
15 |
|||
|
la batterie |
|
|
|
|
|
|
batteria |
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
ITALIANO |
Nom des pièces : Ecran LCD |
|
Nomenclatura delle parti: Display LCD |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
OSD (Affichage à l'écran en modes Photo Capture (Prise |
|
|
OSD (On Screen Display in modalità cattura / |
||
de photo)/Photo View (Visionnage de photo)) |
|
|
visualizzazione foto) |
||
|
|
|
|
|
|
Mode Photo Capture (Prise de photo)
1.Témoin de mode
2.Témoin de taille d’image
3.Témoin de qualité d'image
4.Témoin anti-secousses
5.Témoin de balance des blancs
6.Témoin de valeur d'exposition
7.Témoin de vitesse ISO
8.Témoin multi-photos *
9.Témoin de netteté
10.Témoin d'effet numérique
11.Témoin Date/Heure
12.Témoin de zoom optique
13.Témoin anti-secousses
14.Témoin de zoom numérique
15.Retardateur automatique (Raccourci) *
16.Macro (Raccourci)
17.Flash (Raccourci)
18.Enregistrement / Lecture (Raccourci)
19.Témoin de charge de la batterie
20.Témoin du type de mémoire
22. Témoin de mise au point
22.Compteur d'images (nombre d'images fixes enregistrables)
23.Témoin du mode Metering (Mes expo)
24.Témoin du mode Scene (Scène)
Mode Photo View (Visionnage de photo)
|
1. |
Témoin de mode |
|
2. |
Témoin de taille d’image |
|
3. |
Témoin DPOF |
|
4. |
Nombre d'images |
|
5. |
Supprimer (Raccourci) |
|
6. |
Protection (Raccourci) |
|
7. |
Diaporama (Raccourci) |
|
8. |
Enregistrement / Lecture (Raccourci) |
|
9. |
Témoin de charge de la batterie |
|
10. |
Témoin du type de mémoire |
|
11. |
Compteur d’images (en cours d’affichage / total) |
|
12. |
Sélection actuelle |
|
13. |
Déplacez (touche d'aide) |
|
14. |
Plein écran (touche d'aide) |
|
[ Remarques ] |
|
|
|
Les fonctions non suivies d'un * sont conservées |
|
|
lorsque l'appareil est redémarré après avoir été éteint. |
|
|
Les témoins des affichages à l'écran de ce produit |
|
|
indiqués ci-dessus sont basés sur le modèle VP-MS10. |
16 |
|
Les témoins des affichages à l'écran sont basés sur |
|
l'utilisation de la mémoire interne pour le stockage. |
Photo Capture Mode |
Modalità di cattura foto |
8 24 23 |
22 |
2120 |
19 |
1. |
Indicatore modalità |
|
2. |
Indicatore dimensione immagine |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
3. |
Indicatore qualità immagine |
|
|
|
|
|
4. |
Indicatore stabilizzatore |
|
|
|
|
|
5. |
Indicatore bilanciamento bianco |
|
|
|
|
|
6. |
Indicatore EV |
|
|
|
|
|
7. |
Indicatore velocità ISO |
|
|
|
|
|
8. |
Indicatore multi-scatto * |
|
|
|
|
|
9. |
Indicatore nitidezza |
|
|
|
|
|
10. |
Indicatore effetti digitali |
|
|
|
|
|
11. |
Indicatore data/ora |
|
|
|
|
|
12. |
Indicatore zoom ottico |
|
|
|
|
|
13. |
IIndicatore di stabilità |
|
|
|
|
|
14. |
Indicatore zoom digitale |
15.Timer automatico (tasto di scelta rapida) *
16.Macro (tasto di scelta rapida)
17.Flash (tasto di scelta rapida)
18.Record (Reg.) / Play (Esegui) (tasto di scelta rapida)
|
11 10 9 |
8 |
19. |
Indicatore durata della batteria |
|
|
|
20. |
Indicatore tipo di memoria |
1 |
|
|
21. |
Indicatore messa a fuoco |
|
|
22. |
Contatore delle immagini |
|
6 |
|
|
||
Slide |
|
23. |
(numero di immagini fisse registrabili) |
|
2 |
2592 |
7 |
Indicatore modalità Misurazione distanza |
|
|
24. |
Indicatore modalità Scena |
||
|
|
|
||
|
|
6 |
Modalità di visualizzazione foto |
1.Indicatore modalità
3 |
5 |
2. Indicatore dimensione immagine |
3.Indicatore DPOF
4 |
4. Numero immagine |
5.Delete (Cancella) (tasto di scelta rapida)
6.Protection (Protezione) (tasto di scelta rapida)
7.Slide (Diapo) (tasto di scelta rapida)
8.Record (Reg.) / Play (Esegui) (tasto di scelta rapida)
9.Indicatore durata della batteria
10. Indicatore tipo di memoria
11. Contatore immagine (corrente/totale)
12. Selezione corrente
13. Controllo cursore (tasto Help (Aiuto))
14. Vista completa (tasto Help (Aiuto))
[ Note ]
Le impostazioni delle funzioni non contrassegnate con
*vengono mantenute al riavvio dell’apparecchio.
Gli indicatori OSD indicati in precedenza sono relativi al modello VP-MS10
Gli indicatori OSD si riferiscono all’uso della memoria interna.
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
ITALIANO |
|
|
Nom des pièces : Ecran LCD |
|
|
Nomenclatura delle parti: display LCD |
|
|||||
OSD (Affichage à l’écran en modes Movie Record |
|
OSD (On Screen Display in modalità registrazione / |
|
||||||
(Enregistrement de film) / Movie Play (Lecture de film)) |
|
riproduzione filmati) |
|
|
|||||
Mode Movie Record (Enregistrement de film) |
|
|
|
|
|
Modalità di registrazione filmati |
|
||
1. |
Témoin de mode |
|
1716 |
15 |
14 13 |
1. |
Indicatore modalità |
|
|
2. |
Témoin de taille d’image |
|
|
|
|
|
2. |
Indicatore dimensione immagine |
|
|
|
|
|
|
3. |
Indicatore qualità immagine |
|
||
3. |
Témoin de qualité d'image |
1 |
|
|
|
12 |
|
||
|
|
|
4. |
Indicatore macro |
|
||||
4. |
Témoin de macro |
2 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
5. |
Indicatore timer automatico * |
|
|||
5. |
Témoin de retardateur automatique * |
3 |
|
|
|
11 |
|
||
|
|
|
6. |
Indicatore attenuatore vento microfono |
|
||||
6. |
Témoin de filtre de suppression du bruit du vent |
4 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
10 |
7. |
Indicatore data/ora |
|
|||
7. |
Témoin Date / Heure |
5 |
|
|
|
8. |
Indicatore zoom avanti/ indietro |
|
|
8. |
Témoin de zoom avant / arrière |
6 |
|
|
|
|
9. |
Digital Effect (Effetti digitali) |
|
9. |
Digital Effect (Effet numérique) (Raccourci) |
|
|
|
|
9 |
|
(tasto di scelta rapida) |
|
10. White Balance (Balance blanc) (Raccourci) |
|
|
|
|
|
10. |
White Balance (Bilanc. bianco) |
|
|
11. Program AE (Expo auto prog.) (Raccourci) |
|
|
|
|
|
|
(tasto di scelta rapida) |
|
|
|
|
|
|
|
11. |
Program AE (AE prog.) (tasto di scelta rapida) |
|
||
12. |
Enregistrement / Lecture (Raccourci) |
|
7 |
|
8 |
|
|
||
|
|
|
12. |
Record (Reg.) / Play (Esegui) |
|
||||
13. Témoin de charge de la batterie |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
(tasto di scelta rapida) |
|
||
14. Témoin du type de mémoire |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
13. |
Indicatore durata della batteria |
|
||
15. |
Compteur (temps écoulé) |
|
|
|
|
|
|
||
|
14 |
|
13 12 |
11 |
14. |
Indicatore tipo di memoria |
|
||
16. |
Témoin d’enregistrement / de veille |
|
|
|
|
|
15. |
Contatore (tempo trascorso) |
|
17. |
Témoin du temps restant |
1 |
|
|
|
10 |
16. |
Indicatore Record (Reg.) / Stop |
|
Mode Movie Play (Lecture de film) |
8 |
All Play |
|
|
|
17. |
Indicatore tempo rimanente |
|
|
|
|
9 |
|
|
|
||||
2 |
640 |
|
|
Modalità di riproduzione filmati |
|
||||
|
|
|
|
|
|||||
1. |
Témoin de mode |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
1. |
Indicatore modalità |
|
||
2. |
Témoin de taille d’image |
|
|
|
|
8 |
|
||
|
|
|
|
2. |
Indicatore delle dimensioni dell’immagine |
|
|||
3. |
Nombre d'images |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
7 |
3. |
Numero immagine |
|
||
4. |
Barre d’avancement de la lecture |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
4. |
Barra avanzamento riproduzione |
|
|||
5. |
Compteur (temps écoulé) |
3 |
100-0001 |
|
00:00:10 |
|
|||
|
|
|
5. |
Contatore (tempo trascorso) |
|
||||
6. |
Témoin de volume |
|
|
|
|
|
6. |
Indicatore del volume |
|
7. |
Supprimer (Raccourci) |
|
4 |
|
5 |
6 |
7. |
Delete (Cancella) (tasto di scelta rapida) |
|
8. |
Protection (Raccourci) |
|
|
|
|
|
8. |
Protection (Protezione) (tasto di scelta rapida) |
|
9. |
Jouer tous (Raccourci) |
|
|
|
|
|
9. |
All Play (Esegui tutti) (tasto di scelta rapida) |
|
10. |
Enregistrement / Lecture (Raccourci) |
|
|
|
|
|
10. |
Record (Reg.) / Play (Esegui) |
|
11. |
Témoin de charge de la batterie |
|
|
|
|
|
|
(tasto di scelta rapida) |
|
|
|
|
|
|
11. Indicatore durata della batteria |
|
|||
12. |
Témoin du type de mémoire |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
12. Indicatore tipo di memoria |
|
|||
13. |
Compteur d’images (en cours d’affichage / total) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
13. Contatore immagine (corrente/totale) |
|
|||
14. |
Témoin de veille / de lecture / de pause |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
14. Indicatore di Stop / Esegui / Pausa |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
[ Remarque ] |
|
|
|
[ Nota ] |
|
|
|
||
|
Les fonctions non suivies d'un * sont conservées lorsque le Miniket Photo |
Le impostazioni delle funzioni non contrassegnate con * vengono |
17 |
||||||
|
est redémarré après avoir été éteint. |
|
|
|
mantenute al riavvio dell’apparecchio. |
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
ITALIANO |
Nom des pièces : Ecran LCD |
|
|
Nomenclatura delle parti: display LCD |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
OSD (Affichage à l’écran en mode Music (Musique) |
|
|
OSD (On Screen Display in modalità musica) |
||
|
|
|
|
|
|
Mode Music (Musique)
1.Propriétés du fichier
2.Barre d’avancement
3.Compteur (temps écoulé / durée du fichier)
4.Recherche (touche d'aide)
5.Lecture / Pause (touche d'aide)
6.Commande du volume (touche d'aide)
7.Egaliseur (Raccourci)
8.Témoin de volume
9.Témoin de mode
10.Nom du dossier actuel
11.Nom du titre
12.Témoin de protection
13.Déplacez (touche d'aide)
14.Dossier (touche d'aide)
15.Lecture (touche d'aide)
16.Supprimer (Raccourci)
17.Verrou (Raccourci)
18.Répétition (Raccourci)
19.Affichage de la liste des fichiers (Raccourci)
20.Témoin de charge de la batterie
21.Témoin du type de mémoire
22.Nombre de fichiers
(en cours d’affichage / total)
|
Music Mode |
|
Modalità Musica |
|||
|
|
|
|
|
1. |
Proprietà dei file |
|
|
|
|
|
2. |
Barra di avanzamento |
|
|
|
|
|
3. |
Contatore (tempo trascorso)/ |
|
|
|
|
|
|
Lunghezza file |
1 |
|
|
|
|
4. |
Search (Cerca) (tasto Help (Aiuto)) |
|
|
|
|
5. |
Play (Esegui) / Pause (Pausa) |
|
2 |
|
|
|
8 |
||
3 |
00:50/03:00 |
|
7 |
|
(tasto Help (Aiuto)) |
|
|
6. |
Regolazione volume (tasto Help (Aiuto)) |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
7. |
Equaliser (Equalizzatore) |
|
|
|
|
|
|
(tasto di scelta rapida) |
|
|
|
|
|
8. |
Indicatore del volume |
|
|
|
|
|
9. |
Indicatore di modalità |
|
|
22 |
21 |
20 |
10. Nome della cartella corrente |
|
|
|
11. Titolo |
||||
|
|
|
|
|
||
9 |
|
|
|
19 |
12. Indicatore di protezione |
|
10 |
MUSIC1 |
|
|
18 |
13. Move (Sposta) (tasto Help (Aiuto)) |
|
|
|
|
|
14. Folder (Cartella) (tasto Help (Aiuto)) |
||
11 |
|
|
|
|
||
12 |
|
|
|
17 |
15. Play (Esegui) (tasto Help (Aiuto)) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
16. Delete (Cancella) (tasto di scelta rapida) |
|
|
|
|
|
17. Hold (Blocca) (tasto di scelta rapida) |
||
|
|
|
|
|
||
|
Move |
Folder |
|
Play |
18. Repeat (Ripeti) (tasto di scelta rapida) |
|
|
13 |
14 |
15 |
19. File List Display (Mostra elenco file) |
||
|
|
(tasto di scelta rapida) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20. Indicatore di durata della batteria |
|
|
|
|
|
|
21. Indicatore del tipo di memoria |
|
|
|
|
|
|
22. Numero di file (corrente / totali) |
18
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
ITALIANO |
Nom des pièces : Ecran LCD |
|
Nomenclatura delle parti: display LCD |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
OSD (Affichage à l’écran en modes Voice Record (Enregistrement |
|
OSD (On Screen Display in modalità registrazione / |
|||
vocal) / Voice Play (Lecture de fichiers vocaux) / Settings (Réglages) |
|
|
riproduzione vocale / impostazione) |
||
|
|
|
|
|
|
Mode Voice Record (Enregistrement vocal)
1.Témoin de mode
2.Nom du fichier
3.Informations sur le fichier actuel
4.Témoin de veille / d’enregistrement
5.Compteur (temps écoulé / temps restant)
6.Enregistrement / Lecture (Raccourci)
7.Témoin de charge de la batterie
8.Témoin du type de mémoire
Mode Voice Play
(Lecture de fichiers vocaux)
1.Nombre de fichiers
(en cours d’affichage / total)
2.Barre d’avancement
3.Compteur (temps écoulé / temps restant)
4.Recherche (touche d'aide)
5.Lecture / Pause (touche d'aide)
6.Commande du volume (touche d'aide)
7.Témoin de volume
8.Supprimez (Raccourci)
9.Répétez (Raccourci)
10.Affichage de la liste des fichiers (Raccourci)
11.Enregistrement / Lecture (Raccourci)
12.Témoin de protection
Mode Settings (Réglages)
1.Témoin de mode
2.Onglet de menu
3.Eléments d'installation
4.Déplacez (touche d'aide)
5.Sélectionnez (touche d'aide)
Voice Record Mode
|
|
|
8 |
7 |
1 |
|
|
|
6 |
2 |
SWAV0001.WAV |
|
||
3 |
Mono |
8KHz |
64Kbps |
|
4 |
00:00:00/02:10:00 |
|
||
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
12 |
1 |
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
SWAV00024.WAV |
10 |
||
2 |
Mono |
8KHz |
64Kbps |
9 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
3 |
00:00:16/00:00:20 |
8 |
||
4 |
Search |
Pause |
7 |
|
Volume |
||||
|
|
|
5 |
6 |
5
Modalità di registrazione vocale
1.Indicatore modalità
2.Nome del file
3.Informazioni sul file corrente
4.Indicatore di Record (Reg.)/standby
5.Contatore (tempo trascorso / rimanente)
6.Record (Reg.) / Play (Esegui) (tasto di scelta rapida)
7.Indicatore di durata della batteria
8.Indicatore del tipo di memoria
Modalità di riproduzione vocale
1.Numero file (corrente / totali)
2.Barra di avanzamento
3.Contatore (tempo trascorso / rimanente)
4.Search (Cerca) (tasto Help (Aiuto))
5.Play (Esegui) / Pause (Pausa) (tasto Help (Aiuto))
6.Regolazione volume (tasto Help (Aiuto))
7.Indicatore del volume
8.Delete (Cancella) (tasto di scelta rapida)
9.Repeat (Ripeti) (tasto di scelta rapida)
10.File List Display (Mostra elenco file) (tasto di scelta rapida)
11.Record (Reg.) / Play (Esegui) (tasto di scelta rapida)
12.Indicatore di protezione
Modalità di impostazione
1. |
Indicatore modalità |
|
2. |
Tasto Menu |
|
3. |
Impostazione delle voci |
|
4. |
Move (Sposta) (tasto Help (Aiuto)) |
|
5. |
Select (Selez.) (tasto Help (Aiuto)) |
19 |
FRANÇAIS |
|
|
|
|
ITALIANO |
|
Batterie |
|
|
|
Uso del gruppo batterie |
||
Insertion / éjection de la batterie |
|
|
|
Installazione/estrazione del gruppo batterie |
||
Il est recommandé d’acheter une ou plusieurs batteries supplémentaires Si consiglia di acquistare uno o più gruppi batterie aggiuntivi per |
||||||
pour assurer une utilisation continue de votre Miniket Photo. |
|
permettere un uso continuo del prodotto. |
||||
Insertion de la batterie |
<Inserting the Battery Pack> |
batterie |
||||
1. |
Poussez l'interrupteur [OPEN] |
|
||||
|
|
|
|
di apertura |
||
|
(Ouverture) situé au bas de l'appareil |
|
|
|
|
del prodotto nella |
|
dans la direction ! comme indiqué |
|
|
|
|
mostra la |
|
sur l'illustration et ouvrez le couvercle |
! |
PEN |
@ |
coperchio @. |
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
@. |
Cover |
|
|
|
batterie nello slot |
2. Insérez la batterie dans son |
|
|
|
|
lo scatto. |
|
|
logement jusqu’à ce que vous |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
il gruppo |
|
|
entendiez un léger déclic. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
batterie, assicurarsi che il logo |
|
|
Assurez-vous que le logo |
|
|
|
|
|
|
<Ejecting the Battery Pack> |
SAMSUNG sia rivolto verso l’alto, |
||||
|
SAMSUNG est dirigé vers le haut |
|||||
|
come mostra la figura. |
|||||
|
lorsque l'appareil est placé de la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
manière indiquée sur l'illustration. |
|
|
|
|
Per estrarre il gruppo batterie |
Ejection de la batterie |
|
|
|
|
1. Spingere l’interruttore di blocco |
|
|
|
|
della batteria nella direzione |
|||
1. |
Poussez [l'interrupteur de |
Battery Lock |
|
|
|
|
|
|
|
indicata nella figura. |
|||
|
verrouillage de la batterie] dans la |
Switch |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Estrarre il gruppo batterie |
||
|
direction indiquée sur l'illustration |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
seguendo la direzione indicata |
|
|
pour éjecter la batterie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nella figura. |
|
2. Tirez la batterie éjectée dans la direction |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
[ Remarques ] |
|
|
|
|
batterie, pulire i terminali per rimuovere |
|
|
|
|
|
|
||
Eliminez les corps étrangers des bornes |
|
|
|
|
Miniket Photo per qualche tempo, |
|
Si le Miniket Photo n’est pas utilisé |
|
|
|
|
||
|
retirez sa batterie. |
|
|
|
|
. |
Il est recommandé de préparer des |
|
|
|
|
’aperto, si consiglia di preparare un |
|
|
avant toute utilisation en extérieur. |
|
|
|
|
completamente carico. |
Des batteries supplémentaires sont |
|
|
|
|
sono disponibili presso il rivenditore o il |
|
|
revendeur Samsung et auprès du |
|
|
|
|
. |
[ Avertissement ] |
|
|
|
|
|
|
Lorsque vous retirez la batterie du |
|
|
|
|
batterie dall’apparecchio, afferrare |
|
20 |
qu’elle ne tombe pas sur le sol. |
|
|
|
|
evitare di farla cadere. |
FRANÇAIS |
|
|
|
ITALIANO |
Batterie |
|
Uso del gruppo batterie |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Entretien de la batterie |
|
Manutenzione del gruppo batterie |
||
La batterie doit être rechargée à une température comprise |
|
La batteria deve essere caricata a una temperatura ambiente |
||
entre 0 et 40°C. |
|
compresa tra 0°C e 40°C. |
||
N’effectuez jamais de charge à des températures inférieures à |
|
Se il gruppo batterie è utilizzato con temperature inferiori a 0°C |
||
0°C. |
|
oppure lasciato per lungo tempo in ambienti con temperature |
||
Si vous utilisez votre appareil pendant une période prolongée à |
|
superiori a 40°C, la sua durata e capacità risulteranno ridotte. |
||
des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C, la |
|
Non avvicinare il gruppo batterie a sorgenti di calore (fuoco o |
||
durée de vie et la capacité de la batterie s’en trouveront |
|
fiamme, ad esempio). |
||
réduites. |
|
Non smontare, manomettere, riscaldare o sottoporre a |
||
Éloignez la batterie de toute source de chaleur (flamme, par |
|
pressione il gruppo batterie. |
||
exemple). |
|
Evitare di mettere in cortocircuito i poli + e – della batteria. Ciò |
||
La batterie ne doit être ni démontée, ni modifiée, ni forcée, ni |
|
potrebbe causare una perdita di liquidi, generare calore, |
||
chauffée. |
|
provocare un incendio o un surriscaldamento. |
||
Si votre Miniket Photo ne fonctionne pas lorsque vous le mettez |
|
Se all’accensione Miniket Photo non funziona oppure |
||
sous tension ou si le témoin de charge de la batterie clignote, |
|
l’indicatore di durata della batteria lampeggia, sostituire il |
||
remplacez cette dernière. |
|
gruppo batterie. |
||
Il est conseillé d’utiliser une batterie d’origine, disponible |
|
Si raccomanda l'utilizzo di un gruppo batterie originale |
||
auprès du service après-vente SAMSUNG. |
|
disponibile presso un centro servizi SAMSUNG. |
21
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ITALIANO |
|
Batterie |
|
|
|
|
|
Uso del gruppo batterie |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Durée d'utilisation / Capacité en images en fonction des différents modes |
|
Tempo di utilizzo / Capacità delle immagini in base alle modalità |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Batterie |
|
|
|
SB-LH82 (820 mAh) |
|
batteria |
|
SB-LH82 (820 mAh) |
|
||||
Mode |
|
|
|
|
Modalità |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Durée d'utilisation |
Environ 85 minutes |
Capacité en images |
Environ 230 |
|
|
Tempo d’uso |
Circa 85 minuti |
Capacità immag. |
Circa 230 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Conditions |
● Batterie entièrement chargée / Température ambiante / |
|
|
Condizioni |
● Batteria completamente carica / Temperatura ambiente / |
|||||||
Photo |
|
|
|
Taille de l'image 5 M / Qualité Extra / Images prises à |
|
|
|
5M di dimensione dell’immagine / Qualità super / |
|||||
|
|
|
20 sec d'intervalle / Zoom avant ou arrière après |
|
Photo |
|
Immagini scattate con intervalli di 20 sec / zoom avanti o |
||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
chaque prise |
|
(Foto) |
|
indietro dopo ogni scatto |
|
||||
|
|
|
● |
Mise hors et sous tension toutes les 8 prises / |
|
|
|
● Spegnimento e accensione ogni 8 scatti / Luminosità del |
|||||
|
|
|
|
Luminosité par défaut de l'écran LCD (14) |
|
|
|
display LCD predefinita (14) |
|
||||
|
|
|
● |
Trois utilisations sans flash / Une utilisation avec flash |
|
|
|
● 3 senza uso del flash / 1 scatto con uso del flash |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enregistrement |
Environ 80 minutes |
|
|
Registrazione |
Circa 80 minuti |
|
|
|
||||
|
en continu |
|
|
continua |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Movie |
Conditions |
Batterie entièrement chargée / Température ambiante |
|
Movie |
Condizioni |
Batteria completamente carica / Temperatura ambiente |
|||||||
(Film) |
|
|
Vitesse de 30 images par seconde |
|
(Film) |
|
30 fps di velocità del fotogramma |
|
|||||
|
|
|
Taille de l'image 320 x 240 |
|
|
|
320x240 di dimensione dell’immagine |
|
|||||
|
|
|
Pas d'utilisation du zoom |
|
|
|
Senza zoom |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durée de |
Environ 4 heures |
|
|
Tempo di |
Circa 4 ore |
|
|
|
||||
|
lecture en |
|
|
riproduzione |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
continu |
|
|
|
|
|
|
continua |
|
|
|
|
|
Music |
|
|
|
|
|
|
|
Music |
|
|
|
|
|
Conditions |
Batterie entièrement chargée / Température ambiante |
|
Condizioni |
Batteria completamente carica / Temperatura ambiente |
|||||||||
(Musique) |
|
(Musica) |
|||||||||||
|
|
Affichage sur l'écran LCD désactivé |
|
|
Display LCD disattivato |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
44,1 KHz / 128 Kbps / 4 Mo / Egaliseur par défaut / |
|
|
|
44,1 KHz / 128 Kbps / 4MB / EQ predefinito / Uso degli |
||||||
|
|
|
Utilisation des écouteurs / Niveau de volume sonore moyen |
|
|
|
auricolari / Volume medio |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enregistrement |
Environ 4 heures |
|
|
Registrazione |
Circa 4 ore |
|
|
|
||||
|
en continu |
|
Voice |
continua |
|
|
|
||||||
Voice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Conditions |
Batterie entièrement chargée / Température ambiante |
|
(Voce) |
Condizioni |
Batteria completamente carica / Temperatura ambiente |
||||||||
(Voix) |
|
||||||||||||
|
|
|
Mono / 64 Kbps / Utilisation des écouteurs / Niveau du |
|
|
|
Mono / 64 Kbps / Uso degli auricolari / Volume medio |
||||||
|
|
|
volume sonore moyen |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des |
|
I dati sopra citati sono relativi all’ambiente di collaudo Samsung e |
|||||||||||
conditions d'essai et peuvent varier en fonction de l'utilisateur et |
|
possono variare a seconda dell’utente e delle condizioni d’uso. |
|||||||||||
des conditions d'utilisation. |
|
|
|
|
|
|
|
22
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ITALIANO |
|||
Batterie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uso del gruppo batterie |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Affichage du niveau de charge de la batterie |
|
|
|
Tempo di utilizzo / Capacità delle immagini in base alle modalità |
|||||||||||||||||||
L'affichage du niveau de charge de la batterie permet de visualiser |
|
Il display del livello della batteria mostra la potenza rimanente del |
|||||||||||||||||||||
la quantité d'énergie restante à l'intérieur de cette dernière. |
|
gruppo batterie. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Témoin du |
|
|
Etat |
|
|
Message |
|
|
|
|
|
Indicatore |
|
Stato |
|
|
Messaggio |
||||||
niveau de charge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
livello batteria |
|
|
||||||||||
de la batterie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Charge complète |
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Completamente carica |
- |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 à 50% utilisés |
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 ~ 50% utilizzata |
|
|
- |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 à 70% utilisés |
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 ~ 70% utilizzata |
|
|
- |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 à 95% utilisés |
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 ~ 95% utilizzata |
|
|
- |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plus de 95% utilisés |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Più del 95% utilizzata |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
(clignote) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(lampeggiamento) |
|
|
|
|
|
|
|
Le Miniket Photo est sur le point |
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'apparecchio si spegnerà entro |
- |
|||||||
|
|
|
|
de s'éteindre. Changez la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
breve tempo. Sostituire il gruppo |
|
|||||
|
|
|
|
batterie dès que possible. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
batterie non appena possibile. |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Le témoin clignote.) |
|
“Low battery” |
|
|
|
|
|
|
|
|
(lampeggiamento) |
|
|
“Low battery” |
||||
|
|
|
L'appareil va bientôt devoir |
(“Batterie faible”) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Miniket Photo verrà spento entro |
(“Batteria |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
s'arrêter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
breve tempo. |
|
|
scarica”) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Il est recommandé de recharger entièrement la batterie |
|
|
|
Si raccomanda di caricare completamente il gruppo |
|||||||||||||||||||
avant toute utilisation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
batterie prima dell'uso. |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Durée de charge en fonction des méthodes utilisées |
|
|
Tempi di carica in base al metodo impiegato |
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Batterie |
|
Avec un adaptateur CA |
|
Avec un chargeur USB |
|
|
Batteria |
|
|
Adattatore CA |
|
Caricamento USB |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
SB-LH82 (820 mAh) |
|
Environ 1 h. 40 |
|
|
Environ 3 h. |
|
|
SB-LH82 (820 mAh) |
|
Circa 1 ora 40 min. |
|
Circa 3 ore |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
Vous pouvez charger votre Miniket Photo en le raccordant à un |
|
È possibile caricare Miniket Photo collegandolo a un PC tramite il |
|||||||||||||||||||||
ordinateur à l'aide d'un câble USB. |
|
|
|
|
|
|
|
|
cavo USB. |
|
|
|
|
|
|
23
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
ITALIANO |
Batterie |
|
Uso del gruppo batterie |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Charge de la batterie |
|
Ricarica del gruppo batterie |
|||
|
|
|
|
|
|
Vous pouvez recharger la batterie à l'aide |
Connecting the AC Power Adapter |
d'un adaptateur CA et d'un câble USB. |
|
1. |
Eteignez le Miniket Photo en appuyant |
|
|
sur le bouton [POWER] (Alim.). |
|
|
Le chargement ne démarre qu'une |
|
|
fois le Miniket Photo éteint |
|
|
(à l'aide d'un adaptateur CA ou d'un |
DC Power Jack |
|
câble USB). |
|
|
|
|
2. |
Insérez la batterie dans le Miniket |
|
|
Photo. |
4 |
3. |
Ouvrez le couvercle du connecteur de |
|
|
l'appareil. |
|
4. |
Chargez le Miniket Photo. |
|
È possibile sostituire il gruppo batterie utilizzando l’adattatore CA e il cavo USB.
1.Spegnere Miniket Photo premendo il tasto [POWER].
Il caricamento si avvia solo dopo aver spento Miniket Photo (utilizzando l’adattatore CA o il cavo USB).
2.Inserire il gruppo batterie in Miniket Photo.
3.Aprire il coperchio del connettore del gruppo.
4.Caricare Miniket Photo.
|
Adaptateur CA |
Reliez correctement |
|
|
|
l'adaptateur CA au Miniket |
|
|
|
Photo et branchez l'adaptateur |
|
|
|
à la prise murale. |
|
|
Câble USB |
Reliez correctement le câble |
|
|
|
USB au Miniket Photo et |
|
|
|
branchez l'autre extrémité de |
|
|
|
ce câble sur le port USB de |
|
|
|
votre ordinateur. Le chargement |
|
|
|
USB permet de recharger la |
|
|
|
batterie jusqu'à 85 %. |
|
|
|
|
|
[ Remarque ] |
|
|
|
En intérieur, vous pouvez utiliser le |
4 |
||
|
Miniket Photo alimenté par l'adaptateur |
||
|
|
||
|
CA lorsque cela s'avère possible. |
|
[ Avertissement ]
Il est recommandé de recharger entièrement la batterie avant toute utilisation.
La batterie doit être rechargée à une température comprise entre 10°C et 30°C.
La température ambiante est susceptible d'affecter la charge de la batterie ; une température trop faible peut allonger le temps de charge ou provoquer une charge incomplète.
Avant de raccorder le câble, assurez-vous que des corps étrangers ne se situent pas entre les connecteurs.
24
Adattatore CA |
Collegare l’adattatore CA a |
|
Miniket Photo e inserire la |
|
spina dell’adattatore nella |
|
presa di corrente. |
Cavo USB |
Collegare il cavo USB a |
|
Miniket Photo e collegare |
|
l’altra estremità del cavo alla |
USB Port |
porta USB del PC. |
Il caricamento con cavo USB |
|
|
consente di caricare il gruppo |
|
batterie fino all’85%. |
[ Nota ]
È possibile utilizzare Miniket Photo in ambienti interni alimentandolo con l’adattatore CA, se disponibile.
[ Attenzione ]
Si raccomanda di caricare completamente il gruppo batterie prima dell'uso.
Effettuare la ricarica solo in ambienti con temperatura compresa tra 10°C e 30°C.
La temperatura ambiente può incidere sui tempi di caricamento del gruppo batterie. Se la temperatura è troppo bassa, l’operazione potrebbe richiedere più tempo oppure la ricarica potrebbe risultare incompleta.
Prima di collegare il cavo, assicurarsi che sui connettori non siano presenti sostanze estranee.
FRANÇAIS |
|
|
|
|
ITALIANO |
|
Premiers pas |
|
Guida introduttiva |
|
|
||
Témoin d'enregistrement / de charge |
Indicatore di registrazione / caricamento |
|||||
La couleur de la diode indique l'état de l'alimentation ou le niveau de |
Il colore del LED varia a seconda dello stato di alimentazione o carica. |
|||||
charge. |
|
|
|
|
|
|
Couleur de |
En cours |
U |
|
Colore del |
Durante la |
Durante il |
Au cours de la |
|
|||||
la diode |
d'enregistrement |
charge |
|
LED |
registrazione |
caricamento |
Rouge |
Enregistrement |
- |
|
Rosso |
Registrazione |
- |
|
(modes Movie (Film) |
|
|
(filmati e voce) |
||
|
|
|
|
|||
|
et Voice (Voix)) |
|
Recording / |
|
|
|
Orange |
- |
En cours de charge |
Charging |
Arancione |
- |
Caricamento |
Indicator |
||||||
Vert |
- |
Charge complète |
|
Verde |
- |
Completamente carica |
Témoin d'alimentation |
|
Indicatore di alimentazione |
|
|
Couleur de la diode |
Alimentation |
Power Indicator |
Colore del LED |
Alimentazione |
Bleu |
On (Activée) |
|
Blu |
On |
25
FRANÇAIS |
|
|
ITALIANO |
|
Premiers pas |
|
Guida introduttiva |
|
|
Utilisation de la molette Mode |
Uso del selettore di modalità |
|||
La molette de mode permet de choisir les modes du Miniket Photo. |
Il selettore di modalità consente di impostare le modalità di Miniket |
|||
Les modes disponibles sont Photo, Movie (Film), Music (Musique), |
Photo. Le modalità disponibili sono: Photo (Foto), Movie (Film), |
|||
Voice (Voix), PC Cam (Caméscope PC), PictBridge, Storage |
Music (Musica), Voice (Voce), PC Cam, PictBridge, Storage (Memoria) |
|||
(Stockage), et Settings (Réglages). |
|
e Settings (Impostaz.). |
|
|
Réglage du mode |
|
Impostazione della modalità |
|
|
Activez le mode souhaité en tournant la molette de mode. |
Impostare la modalità desiderata ruotando il selettore di modalità. |
|||
En 1 à 2 secondes, le Miniket Photo passe dans le mode spécifié. |
Entro 1 ~ 2 secondi, si attiverà la modalità selezionata. |
|||
Fonctions des différents modes |
|
Funzioni di ogni modalità |
|
|
Mode Photo |
Caméscope PC |
Modalità Photo |
Modalità PC Cam |
|
Vous pouvez prendre et |
Vous pouvez utiliser le |
(Foto) |
Miniket Photo può essere |
|
consulter des photos. |
Miniket Photo comme |
Consente di scattare e |
utilizzato come webcam |
|
|
webcam afin de participer |
visualizzare fotografie. |
per chat, video conferenze |
|
|
à des chats vidéo, communiquer par |
|
e altre applicazioni video per PC. |
|
|
visioconférence, etc. |
|
|
|
Mode Movie (Film) |
Mode PictBridge |
Modalità Movie |
Modalità PictBridge |
|
Vous pouvez enregistrer |
Lorsque vous raccordez le |
(Film) |
Se si collega Miniket |
|
et lire des vidéos. |
Miniket Photo à une |
Consente di registrare |
Photo a una stampante |
|
e riprodurre filmati. |
||||
|
imprimante compatible |
PictBridge utilizzando un |
||
|
|
|||
|
PictBridge à l'aide d'un câble USB, vous |
|
cavo USB, è possibile stampare le |
|
|
pouvez imprimer les images qu'il contient |
|
immagini memorizzate senza PC. |
|
|
sans avoir besoin d'un ordinateur. |
|
|
|
Mode Music (Musique) |
Mode Storage |
Modalità Music |
Modalità Storage |
|
Vous pouvez télécharger |
(Stockage) |
(Musica) |
(Memoria) |
|
et lire des fichiers |
câble USB vous permet |
Consente di scaricare e |
Il collegamento di Miniket |
|
musicaux (MP3). |
de stocker différents |
riprodurre file |
Photo a un PC tramite il |
|
|
fichiers sur l'appareil. |
musicali (MP3). |
cavo USB consente di memorizzare |
|
|
|
|
vari file su Miniket Photo. |
|
Mode Voice (Voix) |
Mode Settings |
ModalitàVoice |
Modalità Settings |
|
Vous pouvez enregistrer |
(Réglages) |
(Voce) |
(Impostaz.) |
|
et lire des fichiers |
A l'aide de ce mode, vous |
Consente di registrare |
Questa modalità consente |
|
vocaux / des fichiers |
pouvez définir et modifier |
e riprodurre voce / |
di impostare / regolare le |
|
son. |
les réglages relatifs à l'écran LCD, la |
audio. |
opzioni relative a display LCD, data/ |
|
|
date et l'heure, la réinitialisation et la |
|
ora, reimpostazione e gestione della |
|
26 |
gestion de la mémoire. |
|
memoria. |
FRANÇAIS
Premiers pas
Bouton DISPLAY (AFFICHAGE)
1.Si vous appuyez une fois sur le bouton [DISPLAY] (Affichage), seuls les raccourcis et le témoin de mise au point s'affichent à l'écran.
2.Si vous appuyez deux fois sur ce bouton, seul le témoin de mise au point s'affiche à l'écran.
3.Si vous appuyez 3 fois sur le bouton [DISPLAY] (AFFICHAGE), l'écran initial (normal) s'affiche à nouveau.
[ Remarques ]
La description ci-dessus s'applique aux modes (Vidéo).
Le bouton [DISPLAY] (Affichage) ne fonctionne Music (Musique) et Voice (Voix). L'écran LCD s' automatiquement après 30 secondes si aucun actionné. Dans ce cas, appuyez sur n'importe rallumer l'écran LCD.
Utilisation du bouton Menu
1.Activez le mode souhaité à l'aide de la molette de mode.
2.Appuyez sur le bouton [Menu].
3.Déplacez le curseur à l'aide du Pavé directionnel (up / down / left / right) pour sélectionner l'élément de menu de votre choix, puis appuyez sur le bouton (OK) pour confirmer.
4.Appuyez sur le bouton [Menu] pour terminer.
ITALIANO
Guida introduttiva
Uso del tasto DISPLAY
[DISPLAY] Button
viene ripristinata la schermata iniziale (normale).
è relativa alle modalità Photo (Foto) e
(Musica) e Voice (Voce), il tasto [DISPLAY] funzione. Se non si preme alcun tasto, il display
dopo 30 secondi. Per accendere LCD, premere un tasto qualsiasi.
|
|
Menu |
|
POWER |
|
. |
Impostare la modalità desiderata ruotando |
W |
T |
|
il selettore di modalità. |
|
MENU Button |
|
|
|
|
|
|
ENU |
|
. |
Premere il tasto [Menu]. |
M |
|
|
|
|
Mode Dial |
. |
Spostare il cursore con il joystick (up / |
|
Joystick |
|
down / left / right) per selezionare la voce |
|
|
|
di menu desiderata, quindi premere il tasto |
|
|
|
(OK) per confermare. |
|
|
. Premere il tasto [Menu] per terminare. |
27
FRANÇAIS
Premiers pas
Utilisation des raccourcis
Pour les modes Photo, Movie (Film), Music (Musique), Voice (Voix) et PictBridge, les icônes représentant les fonctions les plus utilisées du mode sélectionné s'affichent sur l'écran LCD, ce qui
permet d'y accéder plus facilement. A l'aide de ces boutons, vous pouvez accéder directement aux fonctions.
1. Placez la molette sur le mode de votre |
XEL |
choix. |
POWER |
|
ITALIANO
Guida introduttiva
Uso dei tasti di scelta rapida
Quando si seleziona la modalità Photo (Foto), Movie (Film), Music (Musica), Voice (Voce) e PictBridge, sul display LCD vengono visualizzate alcune icone che consentono di accedere con facilità alle funzioni utilizzate con maggiore frequenza. L’uso di questi tasti, consente di accedere direttamente alle funzioni.
con il
W |
[Power] Button |
T |
2.Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le Miniket Photo sous tension.
3.Les icônes de fonction des raccourcis s'affichent sur l'écran LCD. Appuyez sur le bouton pour accéder directement à la fonction.
En mode Photo, les 4 raccourcis sont : < >-< >-< >-< >
28
Shortcut button
MENU
Mode Dial
Icons of Shortcut button functions
Miniket
visualizzate di
scelta rapida. Premere un tasto per accedere direttamente alla relativa funzione.
Ad esempio, il modalità Photo (Foto), saranno disponibili 4 tasti di scelta rapida:
< >-< >-< >-< >
FRANÇAIS |
ITALIANO |
Premiers pas |
Guida introduttiva |
Utilisation du pavé directionnel
Le pavé directionnel permet d'effectuer une sélection, de déplacer le curseur, de sélectionner des fonctions et de quitter un menu.
MENU
Uso del joystick
Il joystick consente di effettuare una selezione, spostare il cursore, selezionare le varie funzioni e uscire dal menu.
1. Déplacez le curseur vers la gauche / la droite à l'aide du pavé directionnel.
2.Déplacez le curseur vers le haut / le bas à l'aide du pavé directionnel.
Vous pouvez régler le volume à l'aide du pavé (haut / bas) en modes de lecture Movie (Film) / (Musique) / Voice (Voix).
3.Appuyez sur le bouton (OK) pour confirmer votre
Sélection de menu |
En cours de lecture |
|
Déplacer vers le haut |
Augmenter le volume |
Move left |
|
1. Spostare il cursore a destra/sinistra |
Joystick |
premendo il joystick. |
2. Spostare il cursore in alto/in basso premendo il joystick.
modalità di riproduzione Movie (Film) / Music (Musica) /
(Voce), è anche possibile utilizzare il joystick (su / giù) il volume.
la selezione premendo il tasto (OK).
|
Selezione del menu |
Durante la riproduzione |
Move right |
Spostamento in alto |
Aumento del volume |
|
Déplacer vers le bas |
Baisser le volume |
Move down |
Spostamento in basso |
Diminuzione del volume |
Déplacer vers la gauche |
- |
|
Spostamento a sinistra |
- |
Déplacer vers la droite |
- |
|
Spostamento a destra |
- |
Confirmation de la sélection |
- |
|
Conferma selezione |
- |
29
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ITALIANO |
|
Premiers pas |
|
|
|
|
|
|
Guida introduttiva |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Arborescence des dossiers et des fichiers |
|
|
|
|
|
|
Struttura delle cartelle e dei file |
||||||||||||
|
Les fichiers vidéo, photo, musicaux, vocaux, etc. sont |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I file di film, foto, musica, voce e così via sono |
|||||||
|
stockés dans la mémoire interne ou sur une mini carte SD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
registrati sulla memoria interna o sulla scheda |
|||||
|
comme indiqué ci-dessous : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mini SD Card, come indicato di seguito: |
|||||
|
[ Remarques ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[ Note ] |
||||
|
Reportez-vous à la page 32 pour plus de détails |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Per informazioni sulla scheda di memoria mini SD, |
|||||||
|
concernant les mini cartes SD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Photo Folders |
|
vedere a pagina 32. |
|||||||
|
Vous pouvez stocker des données générales dans les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
fichiers et dossiers du Miniket Photo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
È possibile memorizzare su Miniket Photo file di dati |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
generali e cartelle. |
|||||||
|
Vous pouvez stocker au maximum 99 fichiers dans le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il numero massimo di file che è possibile registrare |
||||||||
|
DCIM dans lequel le nombre de dossiers est de 999. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nella DCIM è 99 mentre il numero massimo di |
|||||||
|
DCAM****.JPG : fichiers photo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cartelle è 999. |
|||||||
|
SMOV****.AVI : fichiers vidéo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DCAM****.JPG: File di foto |
||||||||
|
SWAV****.WAV : fichiers vocaux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SMOV****.AVI: File di filmati |
||||||
|
********.MP3 : fichiers musicaux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Movie Folders |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SWAV****.WAV: File vocali File musicali |
||||||||
|
MISC : stockage des fichiers DPOF. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Ne modifiez pas les noms de fichier ou de dossier, à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
********.MP3: File musicali |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MISC: File DPOF. |
|||||||
|
l’exception de « Free ». |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Lorsqu’un fichier ou un dossier porte l’appellation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Non modificare i nomi dei file o delle cartelle, ad |
|||||||
|
« Free », vous pouvez modifier librement son nom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voice Folders |
eccezione di ‘Free’. |
|||||||
|
Il est possible que les fichiers vidéo que vous n'avez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
È invece possibile modificare i nomi dei file e delle |
||||||||
|
pas réalisés avec ce Miniket Photo ne puissent pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cartelle memorizzati sotto ‘Free’. |
||||||
|
être lus sur cet appareil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I filmati creati con dispositivi diversi da Miniket Photo |
|||||||
|
Les dossiers <MUSIC1 ~ 4> sont des dossiers |
|
|
|
|
|
|
|
|
XXXX.MP3 |
|
|
|
potrebbero non essere riproducibili. |
||||||
|
Système créés lors de la fabrication de l'appareil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le cartelle <MUSIC1 ~ 4> sono cartelle di sistema |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
Ne modifiez pas et ne supprimez pas les dossiers |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
create durante la fabbricazione del prodotto. |
||||||
|
<MUSIC1 ~ 4>. La lecture des fichiers musicaux |
|
|
|
|
|
|
|
|
XXXX.MP3 |
|
|
|
Non modificare o eliminare le cartelle <MUSIC1 ~ 4>. |
||||||
|
sera désactivée si vous modifiez ou supprimez les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Music Folders |
|
Se si modificano o si eliminano le cartelle <MUSIC1 |
||||||
|
noms des dossiers <MUSIC1 ~ 4>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
~ 4>, non sarà più possibile riprodurre i file audio. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XXXX.MP3 |
|
|
|
||||||||
|
Seuls les fichiers au format mp3 sont reconnus dans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nella cartella di sistema “MP3” vengono riconosciuti |
|||||||
|
le dossier Système « MP3 ». Les dossiers autres que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
solo i file mp3. Le cartelle create all’interno della |
||||||
|
les dossiers <MUSIC1 ~ 4> créés dans le dossier |
|
|
|
|
|
|
|
|
XXXX.MP3 |
|
|
|
cartella di sistema “MP3” diverse da <MUSIC1 ~ 4> |
||||||
|
Système « MP3 » ne sont pas reconnus (figure 1). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
non vengono riconosciute (Figura 1). |
||||||
|
Des dossiers utilisateur peuvent être créés dans les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le cartelle utente possono essere create all’interno |
|||||||
|
dossiers <MUSIC1 ~ 4>. Les fichiers MP3 contenus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
delle cartelle <MUSIC1 ~ 4>. I file MP3 presenti nelle |
|||||||
|
dans un dossier créé par l'utilisateur sont reconnus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cartelle create dall’utente possono essere riconosciuti |
|||||||
|
et lus mais le nom du dossier ne s'affiche pas sur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e riprodotti, ma il nome della cartella non viene |
|||||||
|
l'écran LCD (figure 2). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
visualizzato sul display LCD (Figura 2) |
|||||||
|
Les dossiers créés dans les dossiers utilisateur ne sont |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XXXX.MP3 |
Le cartelle create all’interno delle cartelle utente non |
||||||||
|
pas reconnus (figure 3). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vengono riconosciute (Figura 3). |
|||||||
|
Les dossiers <MUSIC1 ~ 4> peuvent contenir jusqu'à |
|
|
|
|
|
User folder |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Le cartelle <MUSIC1 ~ 4> possono contenere fino a |
||||||||||||
|
500 chansons. |
|
|
|
|
|
XXXX.MP3 |
|
XXXX.MP3 |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
500 brani. |
||||||||||||
|
Le Miniket Photo prend en charge le système NetSync |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Miniket Photo supporta NetSync DRM. |
||||||||
|
DRM. |
|
|
|
|
|
XXXX.MP3 |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
[ Attenzione ] |
||||||||||||
|
[ Avertissement ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Les mini cartes SD sont réalisées avec une technologie |
|
|
|
|
|
(Figure 2) |
(Figure 3) |
Le schede di memoria mini SD sono fabbricate con |
|||||||||||
|
de haute précision. Elles sont sensibles et vulnérables |
|
|
|
|
|
|
tecnologia di alta precisione. La schede sono sensibili |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
aux chocs électriques, à la température et à l'humidité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e vulnerabili alle scosse elettriche, alla temperatura e |
||||||
|
Soyez vigilant lorsque vous les manipulez afin d'éviter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
all’umidità. Quando si maneggiano le schede, |
||||||
|
de perdre des données qui y sont stockées. |
XXXX.MP3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
prestare attenzione a non danneggiare i dati |
|||||||||
|
Il est possible que les données endommagées ne |
XXXX.MP3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
memorizzati. |
|||||||||
|
puissent pas être récupérées et SAMSUNG ne saurait |
|
|
|
|
|
|
|
I dati danneggiati potrebbero non essere recuperabili. |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
être tenu pour responsable de leur perte. Veillez à |
(Figure 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
SAMSUNG declina ogni responsabilità in relazione |
|||||||||
30 |
sauvegarder vos fichiers importants séparément sur un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alla perdita di dati. Assicurarsi di creare copie di |
||||||
ordinateur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
backup su PC dei file più importanti. |