Pioneer X-SMC55-S User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

4 (1)

Slim Micro System

Système compact

Sistema Micro Slim X-SMC55-S Slim-Mikrosystem

Slim Micro System

Slim Microsysteem Сверхкомпактная микросистема

Quick Start Guide / Guide de démarrage / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida per l’avvio rapido / Quick Start-gids / Краткое руководство пользователя

Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the unit. For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ().

Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les instructions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les fonctions principales de l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le “Mode d’emploi” sur le CD-ROM () fourni.

Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones básicas que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM () incluido.

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Erzeugnis entschieden haben. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegenden Anschlüsse und Operationen, die einen einfachen Gebrauch der Einheit ermöglichen. Zu genaueren Beschreibungen der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM () befindliche “Bedienungsanleitung”.

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le operazioni essenziali di questa unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM () accluso.

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze Quick Start-gids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en basisbediening voor eenvoudig gebruik van het systeem. Voor meer gedetailleerde informatie van het systeem wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM () staat.

Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным

подключениям и операциям для упрощенного использования микросистемы. Подробное описание микросистемы см. «Инструкции по

эксплуатации», содержащейся на поставляемом CD-ROM ().

 

 

 

 

What’s in the box

Contenuto della confezione

 

 

 

 

Contenu du carton d’emballage

Inhoud van de doos

 

 

 

 

Contenido de la caja

Комплект поставки

 

 

 

 

Lieferumfang

 

STANDBY/ON

 

 

CLOCK

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

USB TUNER

TIMER

Remote Control

 

iPod NETWORK AUDIO IN

EQUALIZER

 

SLEEP

 

 

1

2

3

 

Télécommande

Power cord

4

5

6

BASS/TREBLE

 

 

 

P.BASS

Mando a distancia

Cordon d’alimentation

DISPLAY

TUNE+

FOLDER

7

8

9

 

 

 

 

 

 

RANDOM

 

 

 

0

 

 

 

 

 

ENTER

 

Fernbedienung

Cable de alimentación

PRESET

TUNE– VOLUME

Telecomando

Netzkabel

+

 

 

MEMORY

 

 

 

+

 

MENU

 

 

/PROGRAM

 

 

 

DIMMER

 

Afstandsbediening

Cavo di alimentazione

 

 

 

 

 

 

MUTE

 

 

 

 

 

 

Пульт ДУ

Netsnoer

 

OPTION

DISPLAY

ST/MONO RDS ASPM

PTY

 

 

Кабель питания

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC adapter

AAA batteries (R03) x2

FM wire antenna

 

 

Adaptateur secteur

Piles « AAA (R03) » x2

Antenne FM à fil

Adaptador de CA

Pilas AAA (R03) x2

Antena de hilos de FM

 

Netzadapter

Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x2

UKW-Drahtantenne

 

Adattatore AC

Batterie AAA (R03) x2

Antenna FM a filo

 

Netadapter

AAA-batterijen (R03) x2

FM-draadantenne

Адаптер переменного

Батарейки AAA (R03) x2

Проволочная антенна FM

 

тока

 

 

Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Handleiding

Инструкции по эксплуатации

X-SMC55-S

CD-ROM (Operating instructions) CD-ROM (Mode d’emploi)

CD-ROM (Manual de instrucciones) CD-ROM (Bedienungsanleitung)

CD-ROM (Istruzioni per l’uso) CD-ROM (Handleiding)

CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)

*CD-ROM: Cannot be played on this unit. *CD-ROM: Lecture non prise en charge

par cet appareil. *CD-ROM: No puede reproducirse en

esta unidad.

*CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht wiedergegeben werden.

*CD-ROM: Non può essere riprodotto su questa unità.

*CD-ROM: Kan niet op dit systeem worden afgespeeld.

*CD-ROM: Нельзя воспроизводить в данной микросистеме.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPad stand

Warranty card

These quick start guide

Support pour iPad

Carte de garantie

Le présent Guide de démarrage

Soporte de iPad

Tarjeta de garantía

Esta guía de inicio rápido

iPad-Ständer

Garantiekarte

Diese Kurzanleitung

Supporto iPad

Documento di garanzia

Guida per l’avvio rapido

iPad-houder

Garantiebewijs

Deze Quick Start-gids

Подставка для iPad

Гарантийный сертификат

Это краткое руководство пользователя

English

For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM. The operating instructions can also be downloaded from the Pioneer website (http:// www.pioneer. eu). See below for instructions on handling the CD-ROM.

Operating Environment — In regard to viewing the user’s manual PDF included on the CD-ROM, operation has been confirmed on the following operating environments. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 and Apple Mac OS X 10.7 or later, Adobe Reader (Version 10, 11). Precautions For Use — This CD-ROM is for use with a computer. It cannot be used with a DVD player or music CD player. Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or music CD player can damage speakers or cause impaired hearing due to the large volume. License — Please agree to the “Terms of Use” indicated below before using this CD-ROM. Do not use if you are unwilling to consent to the terms of its use. Terms of Use — Copyright to data provided on this CD-ROM belongs to PIONEER CORPORATION. Unauthorized transfer, duplication, broadcast, public transmission, translation, sales, lending or other such matters that go beyond the scope of “personal use” or “citation” as defined by Copyright Law may be subject to punitive actions. Permission to use this CD-ROM is granted under license by PIONEER CORPORATION. General Disclaimer — PIONEER CORPORATION does not guarantee the operation of this CD-ROM with respect to computers using any of the applicable OS. In addition, PIONEER CORPORATION is not liable for any damages incurred as a result of use of this CD-ROM and is not responsible for any compensation. The names of private corporations, products and other entities described herein are the registered trademarks or trademarks of their respective firms.

* When Using a Mac OS: Place the CD-ROM in the CD drive, click the CD drive from Finder, and double click the Index.html (table of contents) for operation instructions.

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries

Symbol for

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean

equipment

that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with

 

 

 

 

 

 

 

general household waste.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

please take them to applicable collection points in accordance with your national

 

 

 

 

 

 

 

legislation.

 

 

 

 

 

 

 

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable

 

 

 

 

 

 

 

Symbol examples

resources and prevent any potential negative effects on human health and the

for batteries

environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

 

 

 

 

 

 

 

For more information about collection and recycling of old products and batteries,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale

 

 

 

 

 

 

 

where you purchased the items.

 

 

 

 

 

 

 

These symbols are only valid in the European Union.

 

 

 

 

 

 

 

For countries outside the European Union:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and

 

 

 

 

 

 

 

ask for the correct method of disposal.

Pb

K058a_A1_En

CAUTION

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED

SERVICE PERSONNEL.

D3-4-2-1-1_B1_En

WARNING

This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.

D3-4-2-1-3_A1_En

CAUTION

The STANDBY/ON switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).

D3-4-2-2-2a*_A1_En

WARNING

To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.

D3-4-2-1-7a_A1_En

VENTILATION CAUTION

When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 20 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each side).

WARNING

Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_En

Operating Environment

Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked)

Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light).

D3-4-2-1-7c*_A2_En

When using this product, confirm the safety information shown on the bottom of the unit and the AC adapter label.

D3-4-2-2-4_B1_En

WARNING

Store small parts out of the reach of children and infants. If accidentally swallowed, contact a doctor immediately.

D41-6-4_A1_En

CAUTION

This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.

CLASS 1 LASER PRODUCT

D58-5-2-2a_A1_En

This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period.

K041_A1_En

Store the AC adapter out of the reach of children and infants.

The AC adapter cord may accidentally wind around the neck and it may cause suffocation.

2

POWER-CORD CAUTION

Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.

S002*_A1_En

Radio wave caution

This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a band used by other wireless systems (Microwave ovens and Cordless phones, etc.). In this event noise appears in your television image, there is the possibility this unit (including products supported by this unit) is causing signal interference with the antenna input connector of your television, video, satellite tuner, etc. In this event, increase the distance between the antenna input connector and this unit (including products supported by this unit).

Pioneer is not responsible for any malfunction of the compatible Pioneer product due to communication error/malfunctions associated with your network connection and/or your connected equipment. Please contact your Internet service provider or network device manufacturer.

A separate contract with/payment to an Internet service provider is required to use the Internet.

AC adapter caution

Make sure to grasp the body of the AC adapter when removing it from the power outlet. If you pull the power cord, it may become damaged which could lead to fire and/or electrocution.

Do not attempt to plug in or remove the AC adapter with wet hands. This may result in electrocution.

Insert the prongs of the AC adapter all the way into the power outlet. If the connection is incomplete, heat may be generated which could lead to fire. Furthermore, contact with the connected prongs of the adapter may result in electrocution.

Do not insert the AC adapter into a power outlet where the connection remains loose despite inserting the prongs all the way into the outlet. Heat may be generated which could lead to fire. Consult with the retailer or an electrician regarding replacement of the power outlet.

Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged AC adapter and power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the AC adapter and the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.

Condensation

If the player is moved suddenly from a cold place into a warm room (in winter, for example) or if the temperature in the room in which the player is installed rises suddenly due to a heater, etc., water droplets (condensation) may form inside (on operating parts and the lens). When condensation is present, the player will not operate properly and playback is not possible. Let the player stand at room temperature for 1 or 2 hours with the power turned on (the time depends on the extent of condensation). The water droplets will dissipate and playback will become possible. Condensation can also occur in the summer if the player is exposed to the direct wind from an air-conditioner. If this happens, move the player to a different place.

S005_A1_En

En

Pioneer X-SMC55-S User Manual

Installing the unit

When installing this unit, make sure to put it on a level and stable surface. Don’t install it on the following places:

on a color TV (the screen may distort)

near a cassette deck (or close to a device that gives off a magnetic field). This may interfere with the sound.

in direct sunlight

in damp or wet areas

in extremely hot or cold areas

in places where there is vibration or other movement

in places that are very dusty in places that have hot fumes or oils (such as a kitchen)

Please always refer to the attached operating instructions (CD-ROM) included with the unit when hanging the unit on the wall.

When moving this unit

When moving the unit, be sure to first check that there is no disc loaded and disconnect the iPod/iPhone/iPad. Then press STANDBY/ ON, wait for “STAND BY” disappears on main display to turn off, then unplug the power cord. Damage may occur if the unit is transported or moved with a disc inserted, or when another device is connected to the iPod/iPhone dock, USB terminal, or AUDIO IN mini-plug jack.

Connecting a playback component

Español Français English

Connecting antennas

Connect the FM wire antenna into the FM antenna socket.

5 V

2.1 A

PHONES

AUDIO IN

LAN(10/100)

ANTENNA

DC IN 18 V

Using external antenna

To improve FM reception, use a PAL connector (not supplied) to connect an external FM as shown below.

5 V

One-touch

2.1 A

PAL connector

PHONES

 

AUDIO IN

 

LAN(10/100)

 

ANTENNA

75 coaxial

 

 

cable

DC IN

 

18 V

 

Connecting using LAN cable

Internet

 

 

Modem

 

Router

LAN

 

 

LAN cable

3

2 1

WAN

 

 

 

(commercially

 

 

 

available)

 

 

 

Computer 1

 

Computer 2

Connecting your iPod/iPhone to the iPod/iPhone dock

1 Press the PUSH OPEN panel.

PUSH OPEN

Push

2 Connect your iPod/iPhone.

Dock connector

Lock release switch

When closing the iPod/iPhone dock

When closing the dock, slide the lock release switch once to the left. This will release the lock on the dock, so return the dock to the original position.

RELEASE

CAUTION

Do not connect the iPad/iPad mini to the dock. The unit is not compatible. Do not connect any device that is not compatible. The iPad/iPad mini may fall and cause injury, or tilt over and cause

damage to the device (especially around the connector section).

Connecting your iPod/iPhone/iPad

 

(via a USB terminal)

5 V

or USB device

2.1 A

PHONES

 

AUDIO IN

Connect your iPod/iPhone/iPad or USB

LAN(10/100)

device to the USB terminal on the side panel.

 

USB storage device

ANTENNA

 

(commercially

 

available)

18 V

 

DC IN

Connecting using wireless LAN

5 V

 

2.1 A

 

PHONES

 

AUDIO IN

Internet

LAN(10/100)

Modem

ANTENNA

DC IN 18 V

Router

LAN

 

 

3 2 1

WAN

USB cable provided with iPod/iPhone/iPad units, or a commercially available USB cable to support iPod/ iPhone/iPad (for iPod connection)

Computer

This unit

Plugging in

After you’ve finished making all connections, plug the unit into an AC outlet.

 

1 Plug the supplied AC adapter into the DC

 

IN socket on the side of the unit.

AC adapter

2 Plug the supplied power cord into the AC

(Supplied)

adapter then plug the other end into an AC

To AC outlet

outlet.

Power cord (Supplied)

Nederlands Italiano Deutsch

3

En

Basic control

Loading the batteries

The batteries included with the unit are to check initial operations; they may not last over a long period. We recommend using alkaline batteries that have a longer life.

CAUTION

Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage and bursting. Observe the following precautions:

When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country/area.

Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries.

When inserting the batteries, make sure not to damage the springs on the battery’s terminals. This can cause batteries to leak or over heat.

STANDBY/ON CLOCK

1

 

 

 

 

 

 

CD

USB

TUNER

TIMER

2

iPod

NETWORK

AUDIO IN

SLEEP

 

 

 

 

 

 

EQUALIZER

 

1

2

 

3

 

 

 

 

 

 

P.BASS

3

4

5

 

6

 

 

 

 

 

 

BASS/TREBLE

 

7

8

 

9

 

 

CLEAR

 

REPEAT RANDOM

 

 

0

 

 

 

 

DISPLAY

TUNE+

 

FOLDER

4

 

ENTER

 

 

 

MENU

 

 

 

MEMORY

 

 

 

 

/PROGRAM

5

 

 

 

 

 

 

PRESET

TUNE–

 

VOLUME

 

+

 

 

 

+

6

 

MUTE

 

 

7

 

DIMMER

 

 

 

 

 

 

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

Switches the unit between standby and on

8

Press STANDBY/ON (1).

9

 

 

Setting the clock

 

 

1.

Press CLOCK (8) and ENTER (4).

 

2.

Use and ENTER (4) to set the day, hour and minute.

 

 

10

Setting the timer

1.

Press TIMER (9).

 

 

2.

Use and ENTER (4) to adjust the day of the week and time.

 

 

 

11

Control the display brightness

Press DIMMER (f) to switch the display brightness in four steps.

12

 

 

Control sound and adjust volume

 

Press EQUALIZER, P.BASS, BASS or TREBLE (a) to adjust sound quality.

13Press VOLUME +/– (e) to adjust the listening volume.

Press MUTE (5) to mute the sound.

Playing iPod/iPhone on the iPod/iPhone dock

1.Press iPod (2) and connect your iPod/iPhone to the iPod/iPhone dock.

2.Press (7) to start playback.

14

Playing iPod/iPhone/iPad or USB device using the USB terminal

151. Press USB (2) and connect your iPod/iPhone/iPad to the USB terminal. 2. Press (7) to start playback.

Listening to the audio CD

OPTION

1.

Press CD (2).

 

 

2.

Slot a disc.

 

3.

Press (7) to start playback. Use numeric buttons (3) or (7) to select the track.

 

4.

Press REPEAT (c) or RANDOM (b) to adjust the play mode.

Listening to the radio

1.Press TUNER (2).

2.Press TUNE +/– (d) to tune in to the desired station.

Listening to the audio file on Internet Radio or Music Server

Cannot operate using the remote control that came with the unit. Please operate using ControlApp.

“Playing music on Internet Radio”

“Playing music on Music Server”

Listening to the favorite songs

1.Press NETWORK (2) repeatedly to select Favorites.

2.Press (7) to start playback.

3.Press PRESET +/– (6) to tune in to the desired station.

“Playing back your favorite songs”

*Before listening to the Network service, be sure to configure the LAN network settings.

4

En

Connect to network

The following is one example of how to connect to a network.

For other connections, please refer to the attached Operating Instructions (CD-ROM)

English

Connections for wireless LAN using WPS-PBC function

1 Be sure the LAN cable is not connected to the unit.

2 Plug the power cord into an AC outlet. Press STANDBY/ON.

3 Press ■ and NW SETUP on the main unit for 3 seconds.

The NETWORK indicator will flash blue.

4 Within 2 minutes, press the router's WPS.

For information regarding router operation, consult the router's operating instructions.

5 The network connection settings will be performed automatically, and when the connection is complete, the NETWORK indicator will briefly change to flashing blue, then light steadily white.

The NETWORK indicator will flash white when the signal is weak.

Connection settings using an iOS device

You can apply iPod/iPhone/iPad (iOS device with iOS ver 5.0 or later)'s Wi-Fi settings to this unit.

Confirm that the iOS device has a wireless connection to your router.

1 Be sure the LAN cable is not connected to the unit.

If your iPod/iPhone/iPad Wi-Fi is set to a setting that the product cannot connect to, such as IEEE 802.11n, you will be unable to apply those settings. Execute these steps after checking the Wi-Fi settings of your iPod/iPhone/iPad.

2 Unlock your iPod/iPhone/iPad that Wi-Fi connection is completed.

3 Plug the power cord into an AC outlet. Press STANDBY/ON.

4 Press iPod or USB on the remote control.

If you press iPod, connect iPod/iPhone to the iPod/iPhone dock. If you press USB, connect the iOS device to the USB terminal.

5 Press NW SETUP.

The NETWORK indicator will flash blue.

6 Tap “Allow” on iPod/iPhone/iPad.

The Wi-Fi settings of your iPod/iPhone/iPad are applied to the unit.

When the connection is complete, the NETWORK indicator will briefly change to flashing blue, then light steadily white.

The NETWORK indicator will flash white when the signal is weak.

Troubleshooting

Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component,

“Troubleshooting”. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks “Troubleshooting”, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.

• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.

Nederlands Italiano Deutsch Español Français

Specifications

• Amplifier section

 

• Network

 

• Miscellaneous

 

 

RMS Power Output: . . .

. . . . . . . . . . 20 W + 20 W

WLAN standards

 

iPod/iPhone dock.

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . 5 V, 1 A

• Tuner section

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

IEEE 802.11b, IEEE 802.11g

USB terminal. . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . 5 V, 2.1 A

 

Frequency band . . . . .

. . . 2.412 GHz to 2.472 GHz

Power source. . . .

AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz

Frequency Range (FM)

 

(2.4 GHz ISM Band, 13 Channels)

Power consumption

 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 87.5 MHz to 108 MHz

 

Channel 1 to Channel 13

Power on. . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . 36 W

Antenna Input (FM). . . .

. . . . . . 75 unbalanced

Modulation

 

Power stand-by*. .

. . . . . . . . . . . . . .

0.5 W or less

 

 

. . . . . . . . . . 802.11b mode (DS-SS: IEEE 802.11b)

Power stand-by (Quick start mode)*

 

 

802.11g mode (OFDM: IEEE 802.11g)

*When. . . . . . .not. . .being. . . . . .charged. . . . . . . . . . . . . . .

. 3 W or less

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensions

 

 

 

 

 

 

. . . . . . . 520 mm (W) x 218 mm (H) x 137 mm (D)

 

 

 

 

Weight (without package). . . . . . . . .

. . . . . 3.9 kg

© 2013 PIONEER CORPORATION.

All rights reserved. 5

En

2

Fr

Français

Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http://www.pioneer.eu). Voir ci-dessous pour l’emploi du CD-ROM.

Environnement d’exploitation — Concernant le manuel de l’utilisateur PDF inclus sur le CD-ROM, la visualisation a été confirmée sur les environnements d’exploitation : Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 et Apple Mac OS X 10.7 ou supérieur, Adobe Reader (Version 10, 11). Précautions d’utilisation Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause du volume sonore élevé qui pourrait être produit. License — Veuillez accepter les « Conditions d’utilisation » indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation. Conditions d’utilisation — Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, une copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’« utilisation personnelle » ou d’une « citation », comme défini par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION. Avis de non-responsabilitéPIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune compensation. Les nom des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective.

* Lors de l’utilisation de Mac OS : Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD, cliquez sur le lecteur CD dans le Finder et double-cliquez sur le fichier Index.html (sommaire) pour accéder aux instructions d’utilisation.

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés

Marquage pour les équipements

Exemples de marquage pour les batteries

Pb

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

ATTENTION

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL

QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

D3-4-2-1-1_B1_Fr

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

ATTENTION

L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

Avant d’employer cet appareil, vérifiez les informations de sécurité indiquées sur le fond de l’appareil et sur l’étiquette de l’adaptateur secteur.

D3-4-2-2-4_B1_Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

Rangez l’adaptateur secteur hors de portée des petits enfants.

Le cordon de l’adaptateur secteur pourrait s’enrouler par accident autour du cou et causer un étouffement.

AVERTISSEMENT

Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.

D41-6-4_A1_Fr

ATTENTION

Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

D58-5-2-2a_A2_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

K041_A1_Fr

Condensation

Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible.

De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.

S005_A1_Fr

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.

S002*_A1_Fr

Précaution concernant les ondes radio

Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.).

Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc.

Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil).

Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau.

Un abonnement payant auprès d’un fournisseur d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.

Avertissement au sujet de l’adaptateur secteur

Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation, veillez à bien saisir l’adaptateur par son boîtier. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation, celui-ci peut s’endommager et présenter un risque d’un incendie, de choc électrique, et/ou d’électrocution.

N’essayez pas de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci constitue un risque de choc électrique ou de mort par électrocution.

Introduisez les broches de l’adaptateur secteur à fond dans la prise d’alimentation. Dans le cas où les broches de l’adaptateur secteur ne seraient pas introduites correctement, il pourrait se produire un dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec un risque d’incendie. En outre, lorsque l’adaptateur secteur est branché à la prise d’alimentation, tout contact avec les broches constitue un risque d’électrocution.

Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise dans laquelle les broches ne seraient pas correctement maintenues bien qu’elles soient insérées à fond dans la prise. Il pourrait se produire un dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec un risque d’incendie. Pour le remplacement d’une prise d’alimentation de votre installation domestique, veuillez contacter votre revendeur ou un technicien qualifié.

Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne faites pas de nœud avec le cordon d’alimentation et ne l’attachez pas avec d’autres cordons ou câbles. Les câbles d’alimentation doivent être installés de façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus. Un adaptateur secteur et/ou un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de temps en temps. En cas d’endommagement, contactez le service après-vente PIONEER le plus proche ou votre revendeur local, pour remplacement.

Installation de l’appareil

Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable. N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :

sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées)

à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté.

à la lumière directe du soleil

à l’humidité

à des températures extrêmes

en présence de vibrations ou autres mouvements

dans les endroits exposés à la poussière, aux fumées chaudes ou à la graisse (cuisine, par ex.)

Consultez obligatoirement les instructions du Mode d’emploi (CD-ROM) relatives à l’installation murale de l’appareil si vous optez pour ce type d’installation.

Lors d’un déplacement de l’appareil

Avant de déplacer/transporter l’appareil, vérifiez qu’aucun disque n’est chargé dans celui-ci et déconnectez l’iPod/iPhone/iPad. Puis appuyez sur la touche STANDBY/ON, attendez que l’indication « STAND BY » disparaisse de l’affichage sur l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Le fait de transporter l’appareil avec un CD inséré à l’intérieur, ou avec un autre équipement connecté, pourrait causer des dommages. Le fait de déplacer ou de transporter l’appareil avec un disque chargé à

l’intérieur ou avec un équipement raccordé à la station d’accueil iPod/iPhone, à la prise USB ou à la prise mini-jack AUDIO IN, peut causer des dommages.

Connexion d’un équipement de lecture

Español Français English

Raccordement des antennes

Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM.

5 V

2.1 A

PHONES

AUDIO IN

LAN(10/100)

ANTENNA

DC IN 18 V

Utilisation d’une antenne externe

Pour améliorer la réception radio FM, vous pouvez connecter une antenne FM externe à la prise ANTENNA de l’appareil, via un connecteur PAL (non fourni), comme indiqué ci-dessous.

5 V

Connecteur

2.1 A

PAL simple

PHONES

 

AUDIO IN

 

LAN(10/100)

ANTENNA

Câble coaxial 75

DC IN 18 V

Connexion à l’aide d’un câble réseau (LAN)

Internet

 

 

Modem

 

Routeur

LAN

 

 

Câble réseau (LAN)

3

2 1

WAN

 

 

 

(disponible dans le

 

 

 

commerce)

 

 

 

Ordinateur 1

 

Ordinateur 2

Connexion d’un iPod/iPhone à la station d’accueil iPod/iPhone

1 Appuyez sur le panneau PUSH OPEN.

PUSH OPEN

Poussez

2 Connectez votre iPod/iPhone.

Connecteur du

Bouton de déblocage

logement

 

Fermeture de la station d’accueil iPod/iPhone

Lors de la fermeture de la station d’accueil, faites glisser le bouton de déblocage une fois vers la gauche. Ceci a pour effet de déverrouiller la station d’accueil et de rétablir sa position d’origine.

RELEASE

ATTENTION

Ne connectez pas un iPad/iPad mini à la station d’accueil. L’appareil n’est pas compatible avec ces équipements. Ne connectez pas un iPad/iPad mini à la

station d’accueil. L’iPad/iPad mini pourrait tomber et provoquer des blessures ou basculer et endommager l’appareil (en particulier la partie connecteur).

Connexion d’un iPod/iPhone/ iPad (via la prise USB) ou d’un périphérique USB

Connectez votre iPod/iPhone/iPad ou votre périphérique USB à la prise USB située sur

le côté de l’appareil.

Périphérique de stockage USB (disponible dans le commerce)

5 V

2.1 A

PHONES

AUDIO IN

LAN(10/100)

ANTENNA

DC IN 18 V

Câble USB fourni avec les iPod/iPhone/iPad, ou câble USB disponible dans le commerce compatible avec les iPod/iPhone/iPad (pour la connexion iPod)

5 V

2.1 A

PHONES

AUDIO IN

LAN(10/100)

ANTENNA

DC IN 18 V

Connexion réseau sans fil (WLAN)

Internet

Modem

Routeur

LAN

 

 

3 2 1

WAN

Ordinateur

Cet appareil

Branchement

Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l’appareil sur une prise secteur.

 

1

Branchez l’adaptateur secteur fourni sur

 

 

la prise DC IN située sur le côté droit de

Adaptateur secteur

2

l’appareil.

(fourni)

Raccordez une extrémité du cordon

À la prise secteur

 

d’alimentation à l’adaptateur secteur et

 

 

branchez l’autre extrémité à une prise

 

 

secteur.

Cordon d’alimentation (fourni)

Nederlands Italiano Deutsch

3

Fr

Utilisation de base

Chargement des piles

Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.

ATTENTION

Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes :

Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.

N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie et/ ou leur performance pourrait également être réduite.

Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes de chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.

 

STANDBY/ON

CLOCK

Cette touche permet de mettre l’appareil en mode de veille et sous tension

 

 

1

 

8

Appuyez sur STANDBY/ON (1).

 

 

CD USB

TUNER TIMER

 

2

iPod

NETWORK AUDIO IN SLEEP

 

 

 

 

EQUALIZER

 

1

2

3

 

 

 

P.BASS

3

4

5

6

 

 

 

BASS/TREBLE

 

7

8

9

 

CLEAR

REPEAT RANDOM

 

 

0

 

 

DISPLAY

TUNE+

FOLDER

4

 

ENTER

 

 

MENU

 

MEMORY

 

 

/PROGRAM

5

 

 

 

 

PRESET

TUNE–

VOLUME

 

+

 

+

6

 

MUTE

 

7

 

DIMMER

 

 

 

 

 

 

ST/MONO RDS ASPM

PTY

DISPLAY

OPTION

9Réglage de l’horloge

1.Appuyez sur CLOCK (8) et ENTER (4).

2.Utilisez les touches et ENTER (4) pour régler la date et l’horloge (heure/minutes).

10

Réglage du minuteur

1.

Appuyez sur TIMER (9).

 

 

2.

Utilisez les touches et la touche ENTER (4) pour régler le jour de la semaine et lʼheure.

 

 

 

Réglage de la luminosité de l’affichage

11Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER (f) pour ajuster la luminosité de l’affichage entre

12les quatre réglages disponibles.

Contrôle du son et réglage du volume

Utilisez les touches EQUALIZER, P.BASS, BASS et TREBLE (a) pour ajuster la qualité du son.

13

Utilisez les touches VOLUME +/– (e) pour ajuster le volume dʼécoute.

 

 

Appuyez sur MUTE (5) pour couper/rétablir le son.

Lecture à partir d’un iPod/iPhone connecté à la station d’accueil iPod/iPhone

 

1.

Appuyez sur la touche iPod (2) et connectez votre iPod/iPhone à la station d’accueil.

14

2.

Appuyez sur (7) pour lancer la lecture du disque.

 

 

 

15

Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad ou d’un périphérique USB connecté à la

prise USB

 

1.

Appuyez sur la touche USB (2) et connectez votre iPod/iPhone/iPad à la prise USB.

 

2.

Appuyez sur (7) pour lancer la lecture du disque.

Lecture d’un CD audio

1.Appuyez sur CD (2).

2.Insérez un disque.

3.Appuyez sur (7) pour lancer la lecture du disque. Utilisez les touches numériques (3) ou les touches(7) pour sélectionner la piste.

4.Appuyez sur la touche REPEAT (c) ou RANDOM (b) pour choisir le mode de lecture.

Ecoute de la radio

1.Appuyez sur TUNER (2).

2.Utilisez les touches TUNE +/– (d) pour rechercher la station souhaitée.

Lecture d’un fichier audio à l’aide de la radio Internet Radio ou de Music Server

Ces modes de lecture ne sont pas accessibles avec la télécommande fournie avec l’appareil. Pour les utiliser, veuillez passer par ControlApp.

« Lecture de musique par la radio Internet » « Lecture de musique avec Music Server »

Écoute de vos morceaux favoris

1.Appuyez à plusieurs reprises sur NETWORK (2) pour sélectionner l’option Favorites (favoris).

2.Appuyez sur (7) pour lancer la lecture du disque.

3.Utilisez les touches PRESET +/– (6) pour rechercher la station souhaitée.

« Lecture de vos morceaux préférés »

*Avant d’utiliser le service réseau, vous devez avoir configuré les paramètres du réseau local sur

l’appareil.

4

Fr

Connexion au réseau

Vous trouverez ci-dessous deux exemples de procédure de connexion au réseau.

Pour d’autres connexions, consultez le Mode d’emploi fourni (CD-ROM)

English

Connexion au réseau sans fil à l’aide de la fonction WPS-PBC

1 Vérifiez que le câble réseau (LAN) n’est PAS connecté à l’appareil.

2 Branchez le connecteur du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Appuyez sur STANDBY/ON.

3 Appuyez sur les touches ■ et NW SETUP de l’appareil pendant 3 secondes.

Le voyant NETWORK clignote en bleu.

4 Appuyez sur la touche WPS du routeur dans un délai de 2 minutes.

Pour plus d’informations au sujet de l’utilisation du routeur, consultez le Mode d’emploi du routeur.

5 La configuration des paramètres réseau est effectuée automatiquement et, une fois que la connexion est réalisée, le voyant NETWORK passe brièvement au bleu clignotant avant de s’allumer en blanc fixe.

Le voyant NETWORK clignote en blanc lorsque le signal est faible.

Configuration de la connexion via un équipement iOS

Il est possible d’appliquer les paramètres WiFi de votre iPod/iPhone/iPad (équipement fonctionnant sous iOS version 5.0 ou supérieure) à cet appareil.

Vérifiez que l’équipement iOS est connecté sans fil à votre routeur.

1 Vérifiez que le câble réseau (LAN) n’est PAS connecté à l’appareil.

Si votre iPod/iPhone/iPad Wi-Fi utilise un mode sans fil non compatible avec l’appareil, telle que la norme IEEE 802.11n, vous ne pourrez pas appliquer cette configuration. Exécutez

les étapes suivantes après avoir vérifié les paramètres Wi-Fi de votre iPod/iPhone/iPad.

2 Déverrouillez votre iPod/iPhone/iPad afin de permettre l’établissement de la connexion Wi-Fi.

3 Branchez le connecteur du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Appuyez sur STANDBY/ON.

4 Appuyez sur la touche iPod ou USB de la télécommande.

Appuyez sur la touche iPod et connectez votre iPod/iPhone à la station d’accueil. Si vous appuyez sur USB, connectez votre équipement iOS à la prise USB.

5 Appuyez sur NW SETUP.

Le voyant NETWORK clignote en bleu.

6 Pressez sur « Allow » (Autoriser) sur votre iPod/iPhone/iPad.

Les paramètres Wi-Fi de votre iPod/iPhone/ iPad sont appliqués à l’appareil.

Une fois la connexion établie, le voyant NETWORK passe brièvement au bleu clignotant avant de s’allumer en blanc fixe.

Le voyant NETWORK clignote en blanc lorsque le signal est faible.

Nederlands Italiano Deutsch Español Français

Guide de dépannage

Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec cet appareil, consultez la section « Dépannage » sur le CD fourni. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si après avoir consulté la section « Dépannage » le problème n’a pas pu être résolu, demandez au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur d’effectuer les réparations nécessaires.

• Si lunité ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme l’électricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.

Spécifications

• Section Amplificateur

 

• Réseau

 

Puissance de sortie RMS : .

. . . . . . 20 W + 20 W

Normes WLAN

 

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

IEEE 802.11b, IEEE 802.11g

• Section tuner

 

Bande de fréquences

. . . . 2,412 GHz à 2,472 GHz

Gamme de fréquences (FM)

(Bande ISM 2,4 GHz ISM, 13 canaux)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

87,5 MHz à 108 MHz

 

Canal 1 à Canal 13

Entrée antenne (FM) . . . . . .

. . 75 asymétrique

Modulation

 

 

 

. . . . . . . . . . Mode 802.11b (DS-SS : IEEE 802.11b)

 

 

Mode 802.11g (OFDM : IEEE 802.11g)

• Divers

Station d’accueil pour iPod/iPhone

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A Prise USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A Alimentation . . . . 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consommation

En marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W En veille*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max. Veille (mode Quick Start activée)*

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W max. *lorsque l’appareil n’est pas en charge Dimensions

. . . . . . . 520 mm (L) x 218 mm (H) x 137 mm (P) Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . .3,9 kg

© 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. 5

Fr

2

Es

Español

Para una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” que encontrará en el CD-ROM facilitado. El manual de instrucciones también se puede descargar del sitio Web de Pioneer (http://www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM.

Entorno de funcionamiento — Con respecto al manual del usuario en formato PDF incluido en el CD-ROM, se ha confirmado que puede visualizarse en los siguientes entornos operativos: Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 y Apple Mac OS X 10.7 o posterior, Adobe Reader (versión 10, 11). Precauciones para el Uso — Este CD-ROM es para utilizarse con un ordenador. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto. Licencia — Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo con los términos de uso. Términos de Uso — Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION. Renuncia de Responsabilidad — PIONEER CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier ordenador con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

* Cuando se utiliza un sistema operativo Mac: Coloque el CD-ROM en la unidad de CD, haga clic en la unidad de CD desde el Finder, y a continuación haga doble clic en Index.html (índice) para obtener las instrucciones de funcionamiento.

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.

Símbolo para equipos

Símbolo para pilas y baterías

Pb

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión europea:

Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

K058a_A1_Es

PRECAUCIÓN

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

D3-4-2-1-1_B2_Es

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

D3-4-2-1-3_A1_Es

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.

K041_A1_Es

PRECAUCIÓN

El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a*_A1_Es

Cuando utilice este aparato, confirme la información sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la unidad y la etiqueta del adaptador de CA.

D3-4-2-2-4_B1_Es

ADVERTENCIA

Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico.

D41-6-4_A1_Es

PRECAUCIÓN

Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1

D58-5-2-2a_A1_Es

Guarde el adaptador de CA fuera del alcance de los niños pequeños y bebés.

El cable del adaptador de CA podría enrollarse accidentalmente en el cuello y causar asfixia.

Condensación

Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir.

La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente.

S005_A1_Es

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN

Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

S002*_A1_Es

Advertencia para las ondas de radio

Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos inalámbricos, etc.).

En caso de que aparezca ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) esté causando interferencias de la señal con el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc.

En este caso, aumente la distancia entre el conector de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad).

Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión a la red y/o su equipo conectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red.

Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar esos servicios.

Advertencias sobre el adaptador de CA

Cuando retire el adaptador de CA de la toma de corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo del adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que a su vez podría provocar un incendio o descarga eléctrica.

No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con las manos mojadas, ya que podría recibir una descarga eléctrica.

Enchufe el adaptador de CA en la toma de corriente y asegúrese de que lo ha introducido hasta el fondo. Una introducción parcial del enchufe podría generar calor y provocar un incendio. Además, si alguien tocara las clavijas conectadas del adaptador, podría recibir una descarga eléctrica.

No enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente en la que, pese a haberse introducido el enchufe hasta el fondo, éste no ha quedado firmemente sujeto. Podría generarse calor y producirse un incendio. Consulte con su distribuidor o con un electricista acerca de cómo sustituir la toma de corriente.

No deberá colocar la unidad ni ningún mueble, etc., sobre el cable de alimentación, a fin de evitar que éste quede atrapado. Nunca haga un nudo en el cable ni lo ate a otros cables. Los cables de alimentación deberán colocarse de tal modo que la probabilidad de que alguien los pise sea mínima. Si el adaptador de CA o el cable de alimentación estuvieran dañados, podrían dar lugar a un incendio o provocarle una descarga eléctrica. Compruebe cada cierto tiempo el adaptador de CA y el cable de alimentación. Si advierte que están dañados, solicite al servicio técnico autorizado de PIONEER más cercano o a su distribuidor que procedan a reemplazarlos.

Loading...
+ 22 hidden pages