X-SMC1-K/-S
Slim AV Micro System
Sistema Micro Slim AV
Slim AV Micro System
Компактная АВ-микросистема
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes
unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw
Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
Handleiding
WICHTIG
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Bitte vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass die Netzspannung in dem zum Betrieb dieses Gerätes vorgesehenen Land mit der auf dem Typenschild des Netzteils angegebenen Nennspannung (z. B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produkts die Sicherheitsinformationen auf dem Aufkleber an der Unterseite des Gerätes und auf dem Typenschild des Netzteils.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
WARNUNG
Bewahren Sie Kleinteile stets außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf. Falls ein Kleinteil versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unverzüglich ärztliche Behandlung auf.
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
Bewahren Sie das Netzteil stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern auf.
Anderenfalls besteht die Möglichkeit, dass sich ein Kind das Kabel des Netzteils versehentlich um den Hals wickelt, so dass Erstickungsgefahr besteht.
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß bedienen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs . . . . . . . . . . . . 5 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . 5
Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
02 Anschlüsse
Anschluss über ein Videokabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Anschluss über ein HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anschluss an ein Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Anschluss an einen AV-Receiver oder Verstärker . . . . . .7 Audiosignale, die von der HDMI OUT-Buchse dieses Gerätes ausgegeben werden können . . . . . . . . . . . . . . . .7
Anschließen der UKW-Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Anschließen des separat erhältlichen Bluetooth® Adapters (optional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Anschließen von USB-Speichergeräten . . . . . . . . . . . . . 8 Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
03 Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Oberseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
04 iPod/iPhone-Wiedergabe
Überprüfen der unterstützten iPod/
iPhone-Modelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Anschließen Ihres iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschließen eines Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Wiedergabe Ihres iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
05 Disc-Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Werfen Sie die Disc nach beendeter
Wiedergabe aus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Beispiele von Anzeigen im Display an der
Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
06 Bluetooth® Audio-Wiedergabe (optional)
Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser Technologie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Betrieb per Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Anschließen des separat erhältlichen Bluetooth® Adapters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Einstellen des PIN-Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Paarung des Bluetooth® Adapters und des Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie. . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Wiedergabe von Musikinhalt eines Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie über dieses Gerät . . . . . . . . . . 20 AIR JAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4
07 USB-Wiedergabe
Wiedergabe von Dateien, die auf USB-Speichergeräten abgespeichert sind. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
08 Verwendung des Tuners
Anschließen der UKW-Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Empfang von UKW-Sendern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Einspeichern von Festsendern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Abrufen von Festsendern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
09 Sonstige Anschlüsse
Anschluss zusätzlicher Komponenten. . . . . . . . . . . . . 23
10 Ändern der Einstellungen
Initial Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einstellen der Uhrzeitanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Einstellen des Formats der Uhrzeitanzeige. . . . . . . . . . . 24 Einstellen der Lautstärkebegrenzung . . . . . . . . . . . . . . . 24 Einstellen des PIN-Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einstellungen für DVD/CDund
USB-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Audio Settings-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Video Adjust-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Initial Settings-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Rückstellen der Einstellung des Eintrags „HDMI Resolution“ auf den Standardwert. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Verwendung von Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Verwendung von Virtual Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Einstellen der Bässe und Höhen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen . . . . . . 27
11 Verwendung der Zeitschaltuhr
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Einstellen der Weck-Zeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einund Ausschalten der Weck-Zeitschaltuhr . . . . . . . . 28 Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr. . . . . . . . . . . 28
12 Abspielbare Discs und Dateien auf Discs oder USB-Speichergeräten
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Abspielbare Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13 Zusätzliche Informationen
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sprachencode-Tabelle und Länder-/ Gebietscode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Einstellen des Fernsehsystems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Vorsichtshinweise zum Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Hinweise zu iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
De
Vor der Inbetriebnahme |
01 |
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton enthalten sind:
•Fernbedienung
•Netzkabel
•Netzteil
•Videokabel
•UKW-Zimmerantenne
•Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x 2
•Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt in das Batteriefach ein.
•Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die Polaritätsmarkierungen ( und ) im Inneren des Batteriefachs polaritätsgerecht ein.
•Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer oder in Wasser geworfen werden.
•Batterien können unterschiedliche Spannungen besitzen, selbst wenn sie die gleiche Größe und Form aufweisen. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Sorten gemeinsam.
•Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit (mindestens einen Monat) nicht verwendet werden soll. Falls Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefachs gründlich, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls ausgelaufener Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem Wasser ab.
•Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften oder Regeln der Umweltschutzbehörden strikt einzuhalten.
•WARNUNG
Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von Batterien in direkter Sonneneinstrahlung oder an einem anderen sehr heißen Ort, z. B. im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines Heizkörpers. Anderenfalls kann Batterieelektrolyt auslaufen, die Batterien können sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
2 Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Die mitgelieferten Batterien sind lediglich zur Überprüfung des Gerätes auf einwandfreie Funktion vorgesehen und besitzen daher eine kurze Lebensdauer. Der Gebrauch von Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird empfohlen.
Achtung
•Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen ( ) Pole nicht zu beschädigen.
•Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie außerdem niemals eine neue Batterie gemeinsam mit einer alten.
Verwendung der Fernbedienung
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb eines Winkels von ca. 30º vor dem FernbedienungssignalSensor am Gerät.
30°
30°
7 m
Bitte beachten Sie beim Gebrauch der Fernbedienung die folgenden Hinweise:
•Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem FernbedienungssignalSensor am Gerät befinden.
•Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die Fernbedienung möglicherweise nicht zuverlässig.
•Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Gerätes.
•Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.
Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch
5
De
02 Anschlüsse
Kapitel 2:
Anschlüsse
•Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder verändern.
•Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, nachdem alle anderen Anschlüsse zwischen den Geräten hergestellt worden sind.
Anschluss über ein Videokabel
•Nach Anschließen eines iPod/iPhone an dieses Gerät
wird die Fernsehausgangs-Einstellung des iPod/iPhone automatisch aktiviert.1
dieses Gerätes den entsprechenden Einstellungen des HDMIkompatiblen Fernsehgerät an. Bitte schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des HDMI-kompatiblen Fernsehgerätes nach.
Bei „HDMI“, dem HDMI-Logo und „HighDefinition Multimedia Interface“ handelt es sich um Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC.
•Schließen Sie das Gerät nicht über einen Videorecorder an das Fernsehgerät an. Videosignale, die über einen Videorecorder zugeleitet werden, können von Kopierschutztechnologie beeinflusst werden, was dazu führt, dass das Fernsehbild verzerrt erscheint.
Rückwand dieses Gerätes
Anschluss an ein Fernsehgerät
AS-BT200 |
Rückwand dieses |
|
Gerätes |
||
LABEL SIDE |
||
|
HDMI OUT
ANTENNA |
VIDEO |
DC IN |
FM75 |
||
|
OUT |
19 V |
Videokabel gelb (mitgeliefert)
Fernsehgerät
an Videoeingang
Anschluss über ein HDMI-Kabel
Die Verwendung eines HDMI-Kabels gestattet die Übertragung von Digitalsignalen an ein HDMI-kompatibles Fernsehgerät ohne jegliche Beeinträchtigung der Bildund Klangqualität.2 Nach Herstellung des HDMI-Anschlusses passen Sie die Auflösung und die HDMI-Farbeinstellungen
ANTENNA |
VIDEO |
DC IN |
FM75 |
||
|
OUT |
19 V |
|
|
HDMI-Kabel |
Passen Sie die |
|
(im |
|
Fachhandel |
|
Ausrichtung des |
|
|
Steckverbinders der Form |
an HDMI- |
erhältlich) |
der Buchse an, und führen |
Eingangsbuchse |
|
Sie ihn dann unverkantet |
|
|
in die Buchse ein. |
|
|
Fernsehgerät
Hinweis
1• Bei bestimmten iPod-Modellen kann die Fernsehausgangs-Einstellung im angeschlossenen Zustand geändert werden.
•Nach Abtrennen des iPod/iPhone von diesem Gerät wird die ursprünglich am iPod/iPhone vorgenommene FernsehausgangsEinstellung wiederhergestellt.
2• Während der Wiedergabe einer Disc oder von Inhalt, der auf einem USB-Speichergerät abgespeichert ist, liegen Digitalsignale an der HDMI OUT-Buchse dieses Gerätes an und können an ein angeschlossenes Gerät übertragen werden. Verwenden Sie das Videokabel zur Wiedergabe von anderen Arten von Video-Inhalt.
•Die Schnittstelle dieses Gerätes entspricht der High-Definition Multimedia Interface-Norm.
•Wenn ein HDMI-kompatibles Gerät angeschlossen ist, wird die Auflösung im Display an der Frontplatte angezeigt.
•Die Auflösung der von der HDMI OUT-Buchse dieses Gerätes ausgegebenen Videosignale wird manuell geändert. Dazu ändern Sie die Einstellung des Eintrags HDMI Resolution (Seite 26). Einstellungen für zwei Geräte können gespeichert werden.
•Dieses Gerät ist für den Anschluss an HDMI-kompatible Geräte konzipiert. Bei Anschluss an DVI-Geräte ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.
6
De
Anschlüsse |
02 |
•Wenn dieses Gerät über ein HDMI-Kabel mit dem Fernsehgerät verbunden wurde, werden keine Tonsignale vom Fernsehgerät an dieses Gerät übertragen. Zur Wiedergabe des Fernsehtons über dieses Gerät müssen Sie das Fernsehgerät mit der AUX IN-Minibuchse an der Rückwand dieses Gerätes verbinden.
Anschluss an einen AV-Receiver oder Verstärker
Anschließen der UKW-Antenne
Verbinden Sie den Stecker der UKW-Zimmerantenne mit dem Mittenpol der UKW-Antennenbuchse.1
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
Deutsch
AS-BT200 |
Rückwand dieses |
ANTENNA |
VIDEO |
DC IN |
Gerätes |
FM75 |
|||
SIDE |
|
OUT |
19 V |
|
|
HDMI |
|
|
|
LABEL |
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
Rückwand dieses Gerätes
ANTENNA |
VIDEO |
DC IN |
FM75 |
||
|
OUT |
19 V |
Passen Sie die Ausrichtung des Steckverbinders der Form der Buchse an, und führen Sie ihn dann unverkantet in die Buchse ein.
Fernsehgerät
|
HDMI-Kabel |
|
(im |
|
Fachhandel |
an HDMI- |
erhältlich) |
|
|
Eingangsbuchse |
|
AV-Receiver |
von HDMI- |
oder Verstärker |
Ausgangsbuchse |
|
HDMI-Kabel (im |
an HDMI- |
Fachhandel |
Eingangsbuchse |
erhältlich) |
Audiosignale, die von der HDMI OUT-Buchse dieses Gerätes ausgegeben werden können
•44,1 kHz bis 96 kHz, 16-/20-/24-Bit-Audiosignale des zweikanaligen Linear-PCM-Formats (einschließlich Heruntermischen auf 2 Kanäle)
•5.1-kanalige Audiosignale des Formats Dolby Digital
•5.1-kanalige Audiosignale des DTS-Formats
•MPEG-Audiosignale
•Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Anschließen des separat erhältlichen
Bluetooth® Adapters (optional)
Schließen Sie den Bluetooth® Adapter (Pioneer Modell-Nr. AS-BT200) an den Anschluss AS-BT200 an der Rückwand an.
•Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusses ASBT200, schließen Sie den Bluetooth® Adapter mit nach rechts weisender Etikettseite an, und bringen Sie dann die Abdeckung vorn am Adapter an.
Bluetooth® Adapter
(im Fachhandel
erhältlich)
Abdeckung
Rückwand dieses Gerätes
Hinweis
1Um die optimale Empfangsqualität zu gewährleisten, dehnen Sie die UKW-Zimmerantenne vollständig aus, so dass sie weder aufgerollt ist, noch locker an der Rückseite des Gerätes herunterhängt.
Pyccкий Nederlands Italiano
7
De
02 Anschlüsse
Anschließen von USB-Speichergeräten
Frontplatte dieses Gerätes
USB-Speichergerät
(im Fachhandel erhältlich)
Anschließen des Netzkabels
Wichtig
•Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder verändern, schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose.
Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Rückwand dieses Gerätes
ANTENNA |
VIDEO |
DC IN |
FM75 |
||
|
OUT |
19 V |
Netzteil (mitgeliefert)
an Steckdose
Netzkabel
1Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils an die Buchse DC IN an der Rückwand des Gerätes an.
2Schließen Sie den Steckverbinder an einem Ende des mitgelieferten Netzkabels an die Buchse am Netzteil, und den Netzstecker am anderen Ende an eine Netzsteckdose an.
8
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile |
03 |
Kapitel 3:
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
|
1 |
STANDBY/ON |
|
|
Fernbedienung |
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einund |
|||
auszuschalten. |
|
|
||
|
2 Zifferntasten (0 bis 9) |
|
||
STANDBY/ON |
15 |
Diese Tasten dienen zur direkten Wahl des/der zur |
||
1 |
Wiedergabe vorgesehenen Ordners, Titels bzw. Datei. |
|||
|
Außerdem dienen diese Tasten zur Wahl von |
|||
|
|
Festsendern bei Verwendung des Tuners. |
||
|
|
AUDIO* |
|
|
|
|
Bei Discs oder Dateien, die mehrere Audiostreams/ |
||
2 |
|
Kanäle enthalten, können Sie während der Wiedergabe |
||
|
zwischen den verschiedenen Audiostreams/Kanälen |
|||
|
|
umschalten. Bei der Wiedergabe von Dateien, die auf |
||
|
|
einem iPod/iPhone abgespeichert sind, ist diese Taste |
||
3 |
|
ohne Funktion. |
|
|
|
SUBTITLE* |
|
|
|
|
|
Bei DVD-Video- oder DivX-Discs, die Untertitel in |
||
4 |
|
mehreren Sprachen enthalten, können Sie während der |
||
|
|
Wiedergabe zwischen den verschiedenen |
||
5 |
|
Untertitelsprachen umschalten. |
|
|
|
|
ANGLE* |
|
|
|
|
Bei DVD-Video-Discs, die Szenen mit mehreren |
||
|
|
Betrachtungswinkeln enthalten, können Sie während |
||
|
|
der Wiedergabe zwischen den verschiedenen |
||
6 |
|
Kamerawinkeln umschalten. |
|
|
|
3 |
SET UP |
|
|
7 |
Diese Taste dient zum Ändern der ursprünglichen |
|||
Einstellungen dieses Gerätes (Seite 24). |
|
|||
|
4 |
MENU |
|
|
8 |
|
• Drücken Sie diese Taste, um den Menübildschirm oder |
||
|
den Disc Navigator aufzurufen. |
|
||
9 |
|
• Diese Taste dient zur direkten Wahl des zur Wiedergabe |
||
|
24 |
mit dem Disc Navigator vorgesehenen Videotitels, |
||
|
Kapitels, Musiktitels bzw. der Datei. |
|||
|
25 |
• Bei der Wiedergabe von einem iPod/iPhone ist diese |
||
|
Taste ohne Funktion. |
|
||
|
26 |
|
||
12 |
Beispiel: DVD-Video Disc Navigator |
|||
27 |
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
28 |
01 |
02 |
03 |
|
|
|
|
|
|
|
|
04 |
05 |
06 |
|
|
Disc Navigator: Title |
|
|
|
|
0149: –– |
|
|
Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch
9
De
03 Bezeichnungen und Funktionen der Teile
5 / / /
Betätigen Sie diese Tasten, um Einträge auszuwählen, Einstellungen zu ändern und den Cursor zu bewegen.
ENTER
Mit dieser Taste wird die Auswahl eines Menüeintrags bestätigt oder eine neue Einstellung eingegeben.
PRESET +/–
Diese Tasten dienen zur Wahl von FestsenderSpeicherplätzen.
TUNE +/–
Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten ändert sich die Empfangsfrequenz um jeweils einen Rasterschritt. Um den automatischen Sendersuchlauf zu starten, halten Sie eine dieser Taste mehrere Sekunden lang gedrückt.
6 SOUND
Diese Taste dient zum Einund Ausschalten der Funktionen
Virtual Surround und Sound Retriever (Seite 27). Außerdem wird diese Taste zum Einstellen des Pegels der Bässe (Bass) und Höhen (Treble) verwendet.
7 FUNCTION /
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der gewünschten Signalquelle. Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wird in der nachstehenden Reihenfolge zwischen den verschiedenen Signalquellen umgeschaltet:
iPod BT AUDIO1 AIR JAM1 DVD/CD USB FM AUX Rückkehr an Anfang (keine Anzeige)
8 PLAY
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
9/ /
•Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um auf Rückwärts-Suchlauf zu schalten.
•Bei jeder Betätigung der Taste im Pausezustand wird das Wiedergabebild um jeweils ein Einzelbild zurückgeschaltet. (nur DVD-Video- und DVD VR-Discs)
•Halten Sie die Taste im Pausezustand gedrückt, um auf Rückwärts-Zeitlupenwiedergabe zu schalten. (nur DVDVideound DVD VR-Discs)
10STOP
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
11 PREV
Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um einen Sprung an den Anfang des laufenden Titels bzw. der laufenden Datei auszuführen. Drücken Sie die Taste zweimal, um einen Sprung an den Anfang des vorigen Titels bzw. der vorigen Datei auszuführen.
12 SHIFT
Halten Sie diese Taste gedrückt, um auf die Funktionen von Tasten zuzugreifen, deren Beschriftung auf der Fernbedienung mit einer Umrandung (Buchstaben in einem Kästchen) versehen ist. Alle derartigen Tasten sind in diesem Abschnitt mit einem Sternzeichen (*) gekennzeichnet.
13 HOME MENU
Betätigen Sie diese Taste bei der Wahl eines DVDoder USB- Speichergerät-Eingangs, um das HOME MENU einoder auszublenden. Bei Wahl eines anderen Eingangs ist diese Taste ohne Funktion.
|
HOME MENU |
|
DVD |
Audio Settings |
Video Adjust |
Play Mode |
Disc Navigator |
Initial Settings |
|
•Audio Settings (Seite 25)
•Video Adjust (Seite 25)
•Play Mode
Bei bestimmten Discs oder Dateien arbeitet die Play Mode-Funktion möglicherweise nicht. Bei der Wiedergabe von Dateien, die auf einem iPod/iPhone abgespeichert sind, steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
Play Mode |
|
A-B Repeat |
A(Start Point) |
Repeat |
B(End Point) |
Random |
Off |
Program |
|
Search Mode |
|
A-B Repeat
Der innerhalb eines einzelnen Videooder Musiktitels festgelegte Abschnitt wird wiederholt abgespielt.
Repeat
Dieser Modus dient zur wiederholten Wiedergabe von Videotiteln, Kapiteln, Musiktiteln oder Dateien.
Random
Dieser Modus dient zur Wiedergabe von Videotiteln, Kapiteln oder Musiktiteln in einer zufallsbestimmten Reihenfolge.
Program (Seite 17)
Dieser Modus dient zur Programmierung von Videotiteln, Kapiteln, Musiktiteln oder Dateien für Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge.
Search Mode
Dieser Modus dient zum Starten der Wiedergabe ab einer vorgegebenen Indexnummer oder Zeitposition innerhalb des betreffenden Videotitels, Kapitels, Musiktitels bzw. der Datei.
Bei bestimmen Discs oder Dateien arbeitet die Play ModeFunktion möglicherweise nicht. Bei Dateien, die auf einem iPod/iPhone abgespeichert sind, steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
•Disc Navigator (MENU auf Seite 9)
•Initial Settings (Seite 26)
Hinweis
1Optionale Funktionen. Um von den Funktionen BT AUDIO und AIR JAM Gebrauch machen zu können, muss der im Fachhandel erhältliche Bluetooth® Adapter AS-BT200 an dieses Gerät angeschlossen werden. Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 18.
10
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
14 DISP OFF
Drücken Sie diese Taste, um das Display an der Frontplatte auszuschalten, wenn es nicht benötigt wird.
15 SLEEP
Diese Taste dient zum Umschalten des Gerätes in den Schlafmodus sowie zur Einstellung der gewünschten Einschlafzeit (Seite 28).
16
Dieser Taste dient zum Einund Ausschalter der Zeitschaltuhr.
27 DISPLAY
Bei jeder Betätigung dieser Taste werden die verstrichene Spielzeit, die Restzeit und andere Informationen der Reihe nach angezeigt. (Beim Abspielen von Dateien, die auf einem iPod/iPhone abgespeichert sind, sowie bei Wiedergabe im FM- oder AUX-Modus werden diese Informationen nicht angezeigt.)
28 TOP MENU
Drücken Sie diese Taste, um das Hauptmenü einer DVD- Video-Disc aufzurufen.
17 CLEAR
Drücken Sie diese Taste, um die Auswahl eines Eintrags zu stornieren.
Drücken Sie diese Taste beispielsweise, um eine fehlerhafte Eingabe über die Zifferntasten zu löschen.
18 RETURN
Drücken Sie die Taste, um auf den vorigen Bildschirm zurückzukehren. Außerdem dient diese Taste zum Abbrechen der Uhroder Klangeinstellung.
19 MUTE
Drücken Sie diese Taste, um den Ton vorübergehend stummzuschalten.
20 SHUFFLE
Diese Taste dient zur Ausführung der Shuffle-Wiedergabe von Titeln am gewählten iPod/iPhone oder auf einer DVD/CD.
21 VOLUME +/–
Diese Tasten dienen zum Einstellen des Lautstärkepegels. (Standardeinstellung: 10)
22 REPEAT
Diese Taste dient zur Ausführung der wiederholten Wiedergabe von Titeln am gewählten iPod/iPhone oder auf einer DVD/CD.
23//
•Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um auf Vorwärts-Suchlauf zu schalten.
•Bei jeder Betätigung der Taste im Pausezustand wird das Wiedergabebild um jeweils ein Einzelbild weitergeschaltet. (nur DVD-Video-, DVD VR-, Video-CD- und DivX-Discs)
•Halten Sie die Taste im Pausezustand gedrückt, um auf Vorwärts-Zeitlupenwiedergabe zu schalten. (nur DVD- Video-, DVD VR-, Video-CD- und DivX-Discs)
24PAUSE
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu pausieren. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
25 ZOOM
Diese Taste dient zum Heranzoomen des Bilds. Bei der Wiedergabe von Bildern, die auf einem iPod/iPhone abgespeichert sind, ist diese Taste ohne Funktion.
26 NEXT
Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um einen Sprung an den Anfang des nächsten Titels bzw. der nächsten Datei auszuführen.
03
Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch
11
De
03 Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Vorderseite
1 |
2 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
4 |
5 |
6 |
1 POWER ON
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
BT AUDIO1
Nach Wahl von BT AUDIO als Signalquelle leuchtet diese Anzeige auf.
AIR JAM1
Nach Wahl von AIR JAM als Signalquelle leuchtet diese Anzeige auf.
7 |
3 |
2Anzeigen an der Frontplatte
3Lautsprecher
4USB-Anschluss
5AUX IN
Hier kann ein Zusatzgerät angeschlossen werden.
6 PHONES
Hier kann ein Kopfhörer angeschlosssen werden.
TIMER |
7 iPod/iPhone-Ports |
Diese Anzeige leuchtet bei aktivierter (ON) Weckzeitschaltuhr-Funktion.
TUNE
Bei einwandfreiem Empfang eines UKW-Senders leuchtet diese Anzeige auf.
HDMI
Wenn dieses Gerät von einer anderen HDMIkompatiblen Komponente erkannt worden ist, leuchtet diese Anzeige auf.
Hinweis
1Optionale Funktionen. Um von den Funktionen BT AUDIO und AIR JAM Gebrauch machen zu können, muss der im Fachhandel erhältliche Bluetooth® Adapter AS-BT200 an dieses Gerät angeschlossen werden. Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 18.
12
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile |
03 |
Oberseite
1 |
72 |
3 4 5 6 7 8 9
1 |
Disc-Ladeschlitz |
6 AIR JAM1 |
|
2 |
EJECT |
Diese Taste dient zum Umschalten des Eingangsmodus auf |
|
AIR JAM. |
|||
Diese Taste dient zum Auswerfen einer eingelegten Disc. |
|||
|
3 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einund auszuschalten.
4 FUNCTION
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der gewünschten Signalquelle. Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wird in der nachstehenden Reihenfolge zwischen den verschiedenen Signalquellen umgeschaltet:
iPod BT AUDIO1 AIR JAM1 DVD/CD USB FM
AUX Rückkehr an Anfang (keine Anzeige)
7
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten. Durch Drücken der Taste während der Wiedergabe wird diese pausiert und kann dann durch erneutes Drücken der Taste fortgesetzt werden.
8
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
9 VOLUME –/+
Diese Tasten dienen zum Einstellen des Lautstärkepegels. (Standardeinstellung: 10)
5 BT AUDIO1
Diese Taste dient zum Umschalten des Eingangsmodus auf
Bluetooth® Audio.
Hinweis
1Optionale Funktionen. Um von den Funktionen BT AUDIO und AIR JAM Gebrauch machen zu können, muss der im Fachhandel erhältliche Bluetooth® Adapter AS-BT200 an dieses Gerät angeschlossen werden. Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 18.
Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch
13
De
04 iPod/iPhone-Wiedergabe
Kapitel 4:
iPod/iPhone-Wiedergabe
Durch einfaches Anschließen Ihres iPod/iPhone an dieses Gerät können Sie in den Genuss der hohen Klangqualität Ihres iPod/iPhone kommen. Da dieses Gerät auch an ein Fernsehgerät angeschlossen werden kann, lassen sich Videos und Bilder von Ihrem iPod/iPhone auf dem Fernsehschirm bequem betrachten. Verwenden Sie das Videokabel im Lieferumfang dieses Gerätes für den Anschluss an ein Fernsehgerät. Es ist nicht möglich, Musik, Videos und Bilder eines iPod/iPhone von der HDMI OUT- Buchse dieses Gerätes an ein angeschlossenes Gerät zu übertragen.
Die Einstellungen für die Wiedergabe von Musikund Bilddaten des iPod/iPhone können wahlweise an diesem Gerät oder am iPod/iPhone selbst vorgenommen werden. Dieses Gerät kann nicht zur Aufzeichnung von CDs, Rundfunksendungen oder anderem Inhalt auf einem iPod/ iPhone verwendet werden.
Überprüfen der unterstützten iPod/ iPhone-Modelle
Die von diesem Gerät unterstützten iPod/iPhone-Modelle sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet.1
iPod/iPhone |
Audio |
Video |
iPod nano 1/2G |
|
— |
iPod nano 3/4/5/6G |
|
* |
iPod classic/ |
|
|
|
|
|
iPod touch 1/2/3/4G |
||
|
|
|
iPhone |
||
|
|
|
iPhone 3G |
|
|
|
|
|
iPhone 3GS |
|
|
|
|
|
iPhone 4 |
|
|
* Das Modell iPod nano 6G ist nicht zur Wiedergabe von Videos in der Lage, kann aber Diashows wiedergeben.
Tipp
•Dieses Gerät wurde für die auf der Pioneer-Website (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/) angegebenen Software-Versionen des iPod/iPhone entwickelt und getested.
•Bei Installation von anderen als den auf der PioneerWebsite angegebenen Software-Versionen in Ihrem iPod/iPhone ist keine Kompatibilität mit dieser Anlage gewährleistet.
Anschließen Ihres iPod/iPhone
Achtung
•Verwenden Sie zum Anschließen eines iPod/iPhone an dieses Gerät stets den Dock-Adapter im Lieferumfang Ihres iPod/iPhone oder einen im Fachhandel erhältlichen iPod/iPhone-Adapter. Der Anschluss eines iPod/iPhone ohne Dock-Adapter ist nicht möglich; wenn dies trotzdem versucht wird, führt dies zu einer Beschädigung oder Funktionsstörung des iPod/iPhone.
•Ein iPod/iPhone-Universal-Dock-Adapter gehört nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes.
1 Öffnen Sie die Klappe des iPod/iPhonePort.2
Drücken
2 Befestigen Sie den Dock-Adapter am iPod/ iPhone-Port.
Achten Sie beim Befestigen des Dock-Adapters darauf, diesen wie in der Abbildung gezeigt mit der korrekten Ausrichtung in den Port einzusetzen. Passen Sie zunächst die Vorsprünge an der Vorderseite des Adapters in die Vertiefungen im iPod/iPhone-Port ein, und drücken Sie den Adapter dann bis zum Anschlag hinein. Gehen Sie bei der Befestigung des Adapters sorgsam vor, um die Steckverbinder gegen Beschädigung zu schützen.
Hinweis
1• Pioneer bietet keine Gewähr dafür, dass eine Wiedergabe von iPod/iPhone-Modellen, die nicht in der obigen Tabelle aufgeführt sind, mit diesem Gerät möglich ist.
•In Abhängigkeit von Modell und Software-Version kann es vorkommen, dass bestimmte Funktionen eingeschränkt sind.
•Ein iPod/iPhone ist ausschließlich für die Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschütztem Bildund Tonmaterial sowie von
urheberrechtlich geschütztem Material vorgesehen, für dessen Nutzung der Benutzer eine schriftliche Genehmigung vom Inhaber der Urheberrechte eingeholt hat.
•Bestimmte Funktionen, z. B. der Equalizer, können nicht über dieses Gerät gesteuert werden; es wird daher angeraten, den Equalizer vor dem Anschließen an dieses Gerät auszuschalten.
•Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder Folgeschäden, die dem Benutzer aus Unannehmlichkeiten oder einem Verlust aufgezeichneter Daten erwachsen, die auf einen Ausfall des iPod/iPhone bei Betrieb in Verbindung mit diesem Gerät zurückzuführen sind.
•Detaillierte Anweisungen zur Bedienung des iPod/iPhone finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
|
2 Achten Sie beim Öffnen und Schließen der Klappe des iPod/iPhone-Ports stets darauf, die Oberseite des Gerätes mit der Hand |
14 |
abzustützen, damit es sich nicht bewegen kann. |
|
De
iPod/iPhone-Wiedergabe |
04 |
3 Schließen Sie den iPod/iPhone an.
MENU
3
2
•Wenn kein iPod/iPhone an dieses Gerät angeschlossen ist, sollte die Klappe des iPod/iPhone-Port fest geschlossen sein.
Drücken
Anschließen eines Fernsehgerätes1
Um Bildmaterial eines iPod/iPhone auf einem Fernsehschirm zu betrachten, schließen Sie das Fernsehgerät über das mitgelieferte Videokabel an. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Anschluss über ein Videokabel auf Seite 6.
• Nach Anschließen eines iPod/iPhone an dieses Gerät wird die Fernsehausgangs-Einstellung des iPod/iPhone automatisch aktiviert.2
Achtung
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder verändern, schalten Sie die Anlage aus, und trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose. Das Netzkabel ist grundsätzlich zuletzt anzuschließen.
Hinweis
Wiedergabe Ihres iPod/iPhone
Achtung
•Wenn Ihr iPod/iPhone an dieses Gerät angeschlossen ist und Sie ihn direkt bedienen möchten, müssen Sie den iPod/iPhone dazu mit der anderen Hand abstützen, um Funktionsstörungen zu vermeiden, die durch einen lockeren Kontakt verursacht werden können.
1Schließen Sie den iPod/iPhone an.
•Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen wird, während dieses Gerät eingeschaltet ist, beginnt die Wiedergabe des iPod/iPhone nicht automatisch.
2Betätigen Sie FUNCTION / zur Wahl von
„iPod“ als Signalquelle.
erscheint im Display an der Frontplatte.
3Drücken Sie PLAY.
•Die zur Steuerung der Wiedergabe des iPod/iPhone über dieses Gerät verfügbaren Tasten sind , , , ,
, , .
•In den folgenden Situationen müssen Sie Ihren iPod/ iPhone direkt bedienen3:
-Suchen einer Datei nach Interpretenname oder Musikgattung
-Wiederholoder Shuffle-Wiedergabe
-Betrachten von Bildmaterial, das auf dem iPod/ iPhone abgespeichert ist, auf dem Fernsehschirm.
Wichtig
Wenn eine Wiedergabe des iPod/iPhone über dieses Gerät nicht möglich ist oder die Fehleranzeige Err erscheint, führen Sie die folgenden Prüfungen aus, um die Störung zu beseitigen:
•Prüfen Sie nach, ob Ihr iPod/iPhone-Modell von diesem Gerät unterstützt wird.
•Schließen Sie den iPod/iPhone erneut an dieses Gerät an. Falls sich das Problem auf diese Weise nicht beheben lässt, führen Sie eine Rückstellung Ihres iPod/ iPhone aus.
Falls der iPod/iPhone nicht betätigt werden kann, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte:
•Ist der iPod/iPhone richtig angeschlossen? Schließen Sie den iPod/iPhone erneut an dieses Gerät an.
•Ist der iPod/iPhone abgestürzt? Führen Sie eine Rückstellung des iPod/iPhone aus, und schließen Sie ihn dann erneut an dieses Gerät an.
Tipp
•Nach jedem Anschließen eines iPod/iPhone an dieses Gerät wird dieser aufgeladen. (Diese Funktion wird auch im Bereitschaftszustand unterstützt.)
•Wenn beim Einschalten dieses Gerätes eine andere Eingangsfunktion gewählt ist, startet die Wiedergabe des iPod/iPhone nicht, selbst wenn ein iPod/iPhone bereits an dieses Gerät angeschlossen ist.
•Wenn das Gerät in den Bereitschaftszustand umgeschaltet wird, während ein iPod/iPhone angeschlossen ist, wird der iPod/iPhone automatisch ausgeschaltet.
1Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPod/iPhone finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
2• Bei bestimmten iPod-Modellen kann die Fernsehausgangs-Einstellung im angeschlossenen Zustand geändert werden.
Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch
• Nach Abtrennen des iPod/iPhone von diesem Gerät wird die ursprünglich am iPod/iPhone vorgenommene Fernsehausgangs- |
15 |
|
Einstellung wiederhergestellt. |
||
De |
||
3 Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPod/iPhone finden Sie in dessen Bedienungsanleitung. |
05 Disc-Wiedergabe
Kapitel 5:
Disc-Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
Die Anzeige des momentan gewählten Eingangs erscheint im Display an der Frontplatte.
•Schalten Sie das Fernsehgerät vor der Wiedergabe einer DVD-Video- oder DivX-Disc ein, und wählen Sie den entsprechenden Eingang am Fernsehgerät.
•Die Sprache der Bildschirmmenüs dieses Gerätes kann geändert werden (OSD Language auf Seite 26).
2 Betätigen Sie FUNCTION / zur Wahl von
DVD/CD als Signalquelle.
Bitte warten Sie, bis die blinkende Anzeige „ “ auf „ “.
Wenn eine Disc eingelegt ist, drücken Sie EJECT, um die Disc auszuwerfen.
3 Schieben Sie eine Disc in den Ladeschlitz ein.
Die Wiedergabe startet automatisch.
•Mit den Zifferntasten (0 bis 9) können Sie einen Videotitel, ein Kapitel, einen Musiktitel oder eine Datei durch Eingabe der entsprechenden Nummer direkt zur Wiedergabe anwählen.
Schieben Sie eine Disc mit nach vorn weisender Etikettseite in den Ladeschlitz ein.
•Halten Sie die Disc wie in der Abbildung gezeigt, führen Sie sie in die Mitte des Ladeschlitzes ein, und drücken Sie sacht von oben darauf.
•Daraufhin wird die Disc automatisch in den Schlitz eingezogen.
•Bitte forcieren Sie die Disc nicht in den Schlitz, falls sie nicht einwandfrei geladen wird. Entfernen Sie sie stattdessen vollständig aus dem Schlitz, und führen Sie sie dann erneut ein. Gewaltsames Einschieben der Disc führt zu einer Beschädigung oder Funktionsstörung.
•Vermeiden Sie sorgfältig eine Berührung der schillernden Abspielfläche der Disc, da Fingerabdrücke oder Schmutzflecken auf dieser Oberfläche ein einwandfreies Abspielen der Disc verhindern können.
•8-cm-Discs können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden. Versuchen Sie bitte auch nicht, einen Adapter für 8-cm-CDs zu verwenden, da dies eine Funktionsstörung zur Folge haben kann.
16
Werfen Sie die Disc nach beendeter Wiedergabe aus.
•Drücken Sie EJECT an der Oberseite.
Tipp
•Wenn im DVD/CD-Modus innerhalb von 30 Minuten kein Bedienungsvorgang ausgeführt wurde, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Beispiele von Anzeigen im Display an der Frontplatte
Wenn das Gerät eingeschaltet wird (On)
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird (OFF)
Wenn die Disc eingesetzt wird (LOAd)
Wenn das Titelmenü oder Menü angezeigt wird (titLE)
Wenn die grafische Benutzerführung angezeigt oder bedient wird (GUI)
Wenn die Disc gestoppt wird (StOP)
Wenn keine Disc geladen ist
De
Disc-Wiedergabe
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe)
1 Drücken Sie HOME MENU.
Das HOME MENU wird angezeigt.
2 Betätigen Sie / zur Wahl von „Play
Mode“, und drücken Sie dann ENTER.
Der Bildschirm Play Mode wird angezeigt.
3Betätigen Sie /zur Wahl von „Program“, und drücken Sie dann ENTER oder .
4Betätigen Sie / zur Wahl von „Create/
Edit“, und drücken Sie dann ENTER.
Der Aufbau des Create/Edit-Bildschirms ist je nach Disc oder Datei unterschiedlich.
5 Betätigen Sie / / / zur Wahl des gewünschten Videotitels, Kapitels, Musiktitels bzw. der gewünschten Datei, und drücken Sie dann ENTER.
Program |
|
|
Program Step |
Title 1-01 |
Chapter 1-015 |
01. |
Title 01 |
Chapter 001 |
02. |
|
Chapter 002 |
03. |
|
Chapter 003 |
04. |
|
Chapter 004 |
05. |
|
Chapter 005 |
06. |
|
Chapter 006 |
07. |
|
Chapter 007 |
08. |
|
Chapter 008 |
|
|
|
•Um ein bestehendes Programm zu erweitern, wählen Sie zunächst die Einfügeposition im Programm (den Programmschritt), dann den Videotitel, das Kapitel oder den Musiktitel, und drücken Sie dann ENTER (Dateien werden stets am Ende des Programms hinzugefügt).
•Drücken Sie RETURN, um auf den vorigen Bildschirm zurückzukehren. Wenn Sie während der Programmierung auf den vorigen Bildschirm zurückschalten, werden die programmierten Einstellungen gelöscht.
•Um einen Schritt zu löschen, markieren Sie ihn und drücken dann CLEAR.
6 Drücken Sie PLAY, um die Wiedergabe des soeben eingegebenen Programms zu starten.
•Zur Wiedergabe eines bereits vorher eingegebenen Programms wählen Sie „Playback Start“ auf dem Program-Bildschirm, und drücken Sie dann ENTER.
•Um auf Wiedergabe in der normalen Reihenfolge umzuschalten, wählen Sie „Playback Stop“ auf dem Program-Bildschirm, und drücken Sie dann ENTER. Das Programm bleibt gespeichert.
•Um das gesamte Programm aus dem Speicher zu löschen, wählen Sie „Program Delete“ auf dem Program-Bildschirm, und drücken Sie dann ENTER.
05
• Programme können wiederholt abgespielt werden. |
|
||
Wählen Sie während der Programmwiedergabe |
|
||
„Program Repeat“ unter „Repeat“ auf dem Play Mode- |
|
||
Bildschirm. |
|
||
• Programme können nicht in einer zufallsbestimmten |
Deutsch |
||
Reihenfolge abgespielt werden (während der |
|||
|
|||
Programmwiedergabe steht die Zufallswiedergabe- |
|
||
Funktion nicht zur Verfügung). |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Italiano |
|
|
|
Nederlands |
|
|
|
Pyccкий |
|
|
|
|
17
De
06 Bluetooth® Audio-Wiedergabe (optional)
Kapitel 6:
Bluetooth® Audio-Wiedergabe (optional)
|
Gerät mit Bluetooth drahtloser |
Bluetooth® |
Technologie: |
Adapter |
Handy |
dieses Gerät |
Gerät mit Bluetooth drahtloser |
|
Technologie: |
|
Digitaler Musikplayer |
|
Gerät ohne Bluetooth drahtlose |
|
Technologie: |
|
Digitaler Musikplayer |
|
+ |
|
Bluetooth® Audiosender (im Fachhandel |
Betrieb per Fernbedienung |
erhältlich) |
|
Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser Technologie
Wenn der Bluetooth® Adapter (Pioneer Modell-Nr. AS-BT200) an dieses Gerät angeschlossen wird, ist eine drahtlose Wiedergabe von Musik mit einem mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestatteten Gerät (Handy, digitaler Musikplayer usw.) möglich.1 Außerdem können Sie Musik mit einem nicht mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestatteten Gerät wiedergeben, wenn Sie einen im Fachhandel erhältlichen Sender verwenden, der die Bluetooth drahtlose Technologie unterstützt. Da das Modell AS-BT200 das Kopierschutzsystem SCMS-T unterstützt, kann Musik auch mit Geräten wiedergegeben werden, die mit Bluetooth drahtloser Technologie des Typs SCMS-T ausgestattet sind.
Betrieb per Fernbedienung
Mit der Fernbedienung im Lieferumfang dieses Gerätes können Sie die Wiedergabe von Datenträgern starten und stoppen sowie eine Reihe weiterer Funktionen steuern.2
Anschließen des separat erhältlichen
Bluetooth® Adapters
1 Schließen Sie den Bluetooth® Adapter an das Gerät an, während sich dieses im Bereitschaftszustand befindet.
•Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusses ASBT200, schließen Sie den Bluetooth® Adapter mit nach rechts weisender Etikettseite an, und bringen Sie dann die Abdeckung vorn am Adapter an.
Bluetooth® Adapter
(im Fachhandel
erhältlich)
Abdeckung
Rückwand dieses Gerätes
Hinweis
1 |
• Das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete Gerät muss die A2DP-Profile unterstützen. |
|
• Pioneer bietet keinerlei Gewähr für einen einwandfreien Anschluss und Betrieb dieses Gerätes mit allen Arten von Geräten, die mit |
|
Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattet sind. |
|
• Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken durch die |
|
PIONEER CORPORATION erfolgt unter entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen |
|
Inhaber. |
2 |
• Das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete Gerät muss die AVRCP-Profile unterstützen. |
18 |
• Ein einwandfreier Fernbedienungsbetrieb kann nicht für alle Geräte gewährleistet werden, die mit Bluetooth drahtloser Technologie |
ausgestattet sind. |
De
Bluetooth® Audio-Wiedergabe (optional) |
06 |
2Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
3Drücken Sie FUNCTION /oder BT AUDIO an der Frontplatte des Gerätes zur Wahl von „BT
AUDIO“ als Signalquelle.1
Die Anzeige BT AUDIO leuchtet auf, und erscheint im Display an der Frontplatte.
Einstellen des PIN-Codes
Stellen Sie den PIN-Code dieses Gerätes auf den gleichen Code ein, der von dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie verwendet wird. Die folgenden PIN-Codes werden unterstützt: 0000, 1234 und 8888.
•Standardeinstellung: 0000
1Betätigen Sie SET UP zur Wahl von .
•Bei jeder Betätigung von SET UP wechselt die Anzeige im Display an der Frontplatte entsprechend.
2Betätigen Sie ENTER zur Wahl des PINCodes.
•Bei jeder Betätigung von /wechselt die Anzeige im Display an der Frontplatte entsprechend.
•„0000“, „1234“ oder „8888“ kann as PIN-Code kann gewählt werden.
3Drücken Sie ENTER.
Der gewählte PIN-Code wird gespeichert.
4 Drücken Sie SET UP.
Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
Paarung des Bluetooth® Adapters und des Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie
Die „Paarung“ muss ausgeführt werden, bevor mit der Wiedergabe des Dateninhalts eines mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestatteten Gerätes unter Verwendung des Bluetooth® Adapters begonnen werden kann. Achten Sie unbedingt darauf, die Paarung bei der erstmaligen Inbetriebnahme des Gerätes oder nach einem Löschen der Paarungsdaten auszuführen. Bei der „Paarung“ handelt es sich um einen Schritt, der zur Registrierung eines Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie sowie zur Freigabe der Bluetooth Kommunikation erforderlich ist.2 Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestatteten Gerätes.
1 Drücken Sie FUNCTION /oder BT AUDIO an der Frontplatte des Gerätes zur Wahl von „BT AUDIO“ als Signalquelle.
Die Anzeige BT AUDIO leuchtet auf.
•Wenn der Bluetooth® Adapter AS-BT200 angeschlossen
ist, erscheint 2 Sekunden lang im Display an der Frontplatte, wonach angezeigt wird.
•Wenn kein Bluetooth® Adapter angeschlossen ist,
erscheint 2 Sekunden lang im Display an der Frontplatte, wonach angezeigt wird.
2 Schalten Sie das zu paarende Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie ein, platzieren Sie es in die Nähe dieses Gerätes, und versetzen Sie es in den Paarungsmodus.
Der Paarungsvorgang beginnt.
3 Vergewissern Sie sich, dass der Bluetooth® Adapter von dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie erkannt wird.
•Falls das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie auf diese Weise nicht mit diesem Gerät verbunden werden kann, führen Sie den Verbindungsvorgang an dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie aus.
Hinweis
1Wenn der Bluetooth®Adapter nicht angeschlossen ist und BT AUDIO als Signalquelle gewählt wird, erscheint die Fehlermeldung noAdP. im Display an der Frontplatte.
2• Die Ausführung der Paarung ist erforderlich, wenn Sie ein mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattetes Gerät zum ersten Mal
unter Verwendung des Bluetooth® Adapters betreiben.
• Zur Freigabe der Bluetooth Kommunikation sollte die Paarung sowohl mit diesem Gerät als auch mit dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgeführt werden.
Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch
19
De
06 Bluetooth® Audio-Wiedergabe (optional)
Wiedergabe von Musikinhalt eines Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie über dieses Gerät
1 Drücken Sie FUNCTION /oder BT AUDIO an der Frontplatte des Gerätes zur Wahl von „BT AUDIO“ als Signalquelle.
Die Anzeige BT AUDIO leuchtet auf, und erscheint im Display an der Frontplatte.
AIR JAM
Bei Air Jam – handelt es sich um eine exklusive Anwendung von Pioneer, die kostenlos angeboten wird.
Air Jam ermöglicht es, mehrere kompatible Geräte gleichzeitig unter Einsatz von Bluetooth drahtloser Technologie mit diesem Gerät zu verbinden. Mit Hilfe dieser Anwendung können Sie eine Gruppen-Playliste direkt an einem unterstützten Gerät zusammenstellen, um diese über dieses Gerät mit Ihrer Heimkinoanlage wiederzugeben. Sie und Ihre Freunde können der Playliste Titel von Ihren verschiedenen Geräten hinzufügen.
2Stellen Sie die Verbindung zwischen dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie und diesem Gerät her.
•Siehe Paarung des Bluetooth® Adapters und des Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie oben.
3Drücken Sie PLAY, um die Wiedergabe zu starten.
Danach können die folgenden Operationen für das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie über die Fernbedienung gesteuert werden.1
Taste |
Funktion |
PLAY |
Startet die normale Wiedergabe. |
|
|
PAUSE |
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe pausiert. |
|
|
STOP |
Diese Taste dient zum Stoppen der Wiedergabe. |
|
|
PREV |
Diese Taste dient zur Ausführung eines |
|
Sprungs an den Anfang der laufenden Datei; |
|
bei jeder weiteren Betätigung wird an den |
|
Anfang vorhergehender Dateien gesprungen. |
Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Rückwärts-Suchlauf zu starten.*
NEXT Drücken Sie diese Taste, um einen Sprung an den Anfang der nächsten Datei auszuführen.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Vorwärts-Suchlauf zu starten.*
1 Drücken Sie FUNCTION / oder AIR JAM an der Frontplatte des Gerätes zur Wahl von „AIR JAM“ als Signalquelle.
Die Anzeige AIR JAM leuchtet auf.
• Wenn der Bluetooth® Adapter AS-BT200 angeschlossen ist, erscheint 2 Sekunden lang im Display an der Frontplatte, wonach angezeigt wird.
• Wenn kein Bluetooth® Adapter angeschlossen ist, erscheint 2 Sekunden lang im Display an der Frontplatte, wonach angezeigt wird.
Für weitere Einzelheiten zum Gebrauch von Air Jam besuchen Sie bitte unsere Website.
http://pioneer.jp/product/soft/iapp_airjam/en.html
*Je nach dem verbundenen Gerät arbeitet diese Funktion möglicherweise auf unterschiedliche Weise.
Tipp
•Wenn momentan kein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie verbunden ist und innerhalb von 30 Minuten kein Bedienungsvorgang ausgeführt wurde, schaltet sich dieses Gerät automatisch aus.
Hinweis
1• Das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete Gerät muss das AVRCP-Profil unterstützen.
• Der Betrieb bestimmter Geräte mit Bluetooth drahtloser Technologie kann von den Angaben in der obigen Tabelle abweichen.
20
De
USB-Wiedergabe |
07 |
Kapitel 7:
USB-Wiedergabe
Wiedergabe von Dateien, die auf USBSpeichergeräten abgespeichert sind
•Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen, dass dieses Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt, Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichergerät nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist auf Seite 33.
•Pioneer bietet keinerlei Gewähr dafür, dass jede auf einem USB-Speichergerät gespeicherte Datei mit diesem Gerät abgespielt werden kann oder dass das angeschlossene USB-Speichergerät über dieses Gerät mit Strom versorgt wird. Bitte beachten Sie außerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung für Verluste von Dateien auf USB-Speichergeräten übernimmt, die auf den Anschluss an dieses Gerät zurückzuführen sind.
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
Die Anzeige des momentan gewählten Eingangs erscheint im Display an der Frontplatte.
2 Betätigen Sie FUNCTION / zur Wahl von
„USB“ als Signalquelle.
‘ ’ erscheint im Display an der Frontplatte.
3 Schließen Sie ein USB-Speichergerät an.
Daraufhin erscheint der Disc Navigator automatisch.
4 Betätigen Sie / / / zur Wahl der gewünschten Datei, und drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe startet.
•Wenn Sie PLAY drücken, spielt dieses Gerät automatisch alle auf dem USB-Speichergerät abgespeicherten Dateien der Reihe nach ab.
•Schalten Sie dieses Gerät aus, bevor Sie das USBSpeichergerät abtrennen.
Tipp
•Wenn momentan keine Wiedergabe vom USBSpeichergerät stattfindet und 30 Minuten lang kein Bedienungsvorgang an diesem Gerät ausgeführt wurde, schaltet es sich automatisch aus.
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe)
Mit diesem Gerät ist eine wiederholte Wiedergabe der auf dem USB-Speichergerät abgespeicherten Dateien möglich. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe) auf Seite 17.
Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch
21
De
08 Verwendung des Tuners
Kapitel 8:
Verwendung des Tuners
•Das Signal eines mit dem Tuner dieses Gerätes abgestimmten UKW-Senders liegt nicht an der HDMI OUT-Buchse an.
Anschließen der UKW-Antenne
Verbinden Sie den Stecker der UKW-Zimmerantenne mit dem Mittenpol der UKW-Antennenbuchse.1 Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Anschließen der UKW-Antenne auf Seite 7.
Empfang von UKW-Sendern
Der in dieses Gerät integrierte Tuner ist auf den Empfang von UKW-Sendern ausgelegt und kann Ihre Lieblingssender speichern.
1 Betätigen Sie FUNCTION / zur Wahl von
„FM“ als Signalquelle.
Die aktuelle Empfangsfrequenz wird im Display an der Frontplatte angezeigt (z. B. „ “).
2Stimmen Sie den gewünschten Sender ab.
3Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 9) drei Sekunden lang gedrückt.
Daraufhin wird die Frequenz des momentan abgestimmten Senders in den Festsender-Speicherplatz eingespeichert, dessen Nummer der jeweils gedrückten Zifferntaste entspricht. Ein ggf. vorher eingespeicherter Festsender wird dabei überschrieben (gelöscht).
• Automatische Einspeicherung von Festsendern
1 Halten Sie PRESET + drei Sekunden lang gedrückt.
Der automatische Sendersuchlauf startet.
•Die Frequenzen der abgestimmten Sender werden in aufsteigender numerischer Reihenfolge in die Festsender-Speicherplätze eingespeichert.
•Der automatische Sendersuchlauf stoppt automatisch, nachdem der UKW-Bereich durchlaufen worden ist oder 9 Festsender eingespeichert worden sind.
2 Stimmen Sie den gewünschten Sender ab.
Bei einwandfreiem Empfang eines UKW-Senders leuchtet die TUNE-Anzeige.
Zwei verschiedene Methoden stehen zur Verfügung:
Automatische Abstimmung – Um den Sendersuchlauf zu starten, halten Sie TUNE +/– einige Sekunden lang gedrückt. Daraufhin sucht der Tuner den Wellenbereich nach dem nächsten empfangbaren Sender ab, und sobald ein Sender abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf. Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Sender suchen zu lassen.
Manuelle Abstimmung – Betätigen Sie TUNE +/–, um die Empfangsfrequenz schrittweise zu erhöhen oder zu verringern.
Einspeichern von Festsendern
Sie können die Frequenzen von bis zu 9 Sendern einspeichern, so dass Sie Ihre Lieblingssender bequem abrufen können, anstatt sie jedes Mal neu abstimmen zu müssen.2
Abrufen von Festsendern
1 Betätigen Sie FUNCTION / zur Wahl von
„FM“ als Signalquelle.
Die aktuelle Empfangsfrequenz wird im Display an der Frontplatte angezeigt.
2 Drücken Sie diejenige Zifferntaste (1 bis 9), die der Speicherplatznummer des gewünschten Festsenders entspricht.
Tipp
•Sie können PRESET +/– betätigen, um die Festsender in numerischer Reihenfolge abzurufen.
•Manuelle Einspeicherung von Festsendern
1 Betätigen Sie FUNCTION / zur Wahl von
„FM“ als Signalquelle.
Die aktuelle Empfangsfrequenz wird im Display an der Frontplatte angezeigt.
Hinweis
1Um die optimale Empfangsqualität zu gewährleisten, dehnen Sie die UKW-Zimmerantenne vollständig aus, so dass sie weder aufgerollt ist, noch locker an der Rückseite des Gerätes herunterhängt.
2Wenn eine neue Empfangsfrequenz in einen Speicherplatz eingespeichert wird, der bereits mit einem Festsender belegt ist, wird die frühere Frequenz überschrieben (gelöscht).
22
De
Sonstige Anschlüsse |
09 |
Kapitel 9:
Sonstige Anschlüsse
•Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder verändern, schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose.
•Wenn die Minibuchse AUX IN mit der Kopfhörerbuchse eines Zusatzgerätes verbunden ist, wird die Lautstärke dieses Gerätes über das zur Wiedergabe verwendete Gerät geregelt. Falls nach Verringern der Lautstärke an diesem Gerät Klangverzerrungen auftreten, verringern Sie die Lautstärke am externen Wiedergabegerät.
•Das Signal eines an den Zusatzgerät-Eingang angeschlossenen Gerätes liegt nicht an der HDMI OUT- Buchse dieses Gerätes an.
Anschluss zusätzlicher Komponenten
Schließen Sie ein externes Wiedergabegerät an die Minibuchse AUX IN an der Rückwand dieses Gerätes an.
•Diese Anschlussmethode ermöglicht eine Musikwiedergabe von iPod/iPhone-Modellen, die keine Unterstützung des iPod-Dock bieten, mit diesem Gerät.
digitaler Audioplayer usw.
• Betätigen Sie FUNCTION / zur Wahl von
AUX als Signalquelle.
Bei Wahl von AUX erscheint „ “ im Display an der Frontplatte.
Tipp
•Wenn momentan kein externes Wiedergabegerät an die Minibuchse AUX IN angeschlossen ist und 30 Minuten lang kein Bedienungsvorgang an diesem Gerät ausgeführt wurde, schaltet es sich automatisch aus.
Stereo-Ministeckerkabel (im
Fachhandel erhältlich)
Frontplatte dieses Gerätes
Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch
23
De
10 Ändern der Einstellungen
Kapitel 10:
Ändern der Einstellungen
Initial Settings
Einstellen der Uhrzeitanzeige
Die Uhrzeitanzeige kann aktiviert und deaktiviert werden.
1 Betätigen Sie SET UP zur Wahl von |
. |
•Bei jeder Betätigung von SET UP wechselt die Anzeige im Display an der Frontplatte entsprechend.
2 Betätigen Sie ENTER zur Wahl von oder .
•Bei jeder Betätigung von ENTER wechselt die Anzeige im Display an der Frontplatte entsprechend.
– Die Uhrzeitanzeige ist aktiviert.
– Die Uhrzeitanzeige ist deaktiviert.
Einstellen der Lautstärkebegrenzung
Sie können die Lautstärkebegrenzung dieses Gerätes aktivieren und deaktivieren.
1 Betätigen Sie SET UP zur Wahl von |
. |
•Bei jeder Betätigung von SET UP wechselt die Anzeige im Display an der Frontplatte entsprechend.
2 Betätigen Sie ENTER zur Wahl von oder .
•Bei jeder Betätigung von ENTER wechselt die Anzeige im Display an der Frontplatte entsprechend.
– Die Lautstärke kann bis auf den maximalen Lautstärkepegel dieses Gerätes eingestellt werden.
– Die Lautstärke kann auf einen Pegel zwischen 0 und 30 eingestellt werden.
3 Drücken Sie SET UP.
Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
3 Drücken Sie SET UP.
Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
Einstellen des Formats der Uhrzeitanzeige
1 Betätigen Sie SET UP zur Wahl von |
. |
•Bei jeder Betätigung von SET UP wechselt die Anzeige im Display an der Frontplatte entsprechend.
2 Betätigen Sie ENTER zur Wahl von oder .
•Bei jeder Betätigung von ENTER wechselt die Anzeige im Display an der Frontplatte entsprechend.
– Die Anzeige erfolgt im 24-Stunden-Format (24H).
– Die Anzeige erfolgt im 12-Stunden-Format (12H).
3 Drücken Sie SET UP.
Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
Einstellen des PIN-Codes
Siehe Einstellen des PIN-Codes auf Seite 19.
24
De
Ändern der Einstellungen |
10 |
Einstellungen für DVD/CDund USB-Wiedergabe
1 Drücken Sie HOME MENU.
Der HOME MENU-Bildschirm erscheint.
2Betätigen Sie / / / zur Wahl des gewünschten Eintrags, und drücken Sie dann ENTER.
3Betätigen Sie / / /, um die Einstellung wunschgemäß zu ändern, und drücken Sie dann
ENTER.
Schließen des HOME MENU-Bildschirms.
Drücken Sie HOME MENU.
Die werkseitigen Standardeinstellungen werden durch Kursivschrift hervorgehoben.
Wichtig
•Die folgenden Einstellungen stehen für Discs und den Inhalt eines USB-Speichergerätes zur Verfügung. Bei einem angeschlossenen iPod/iPhone, dem Tuner und einem externen Gerät (AUX-Eingang) stehen diese Einstellungen nicht zur Verfügung.
•Im USB-Modus können lediglich die Einstellungen von Play Mode und Audio Settings im HOME MENU geändert werden.
Audio Settings-Parameter
Einstellung |
Funktion |
Equalizer |
Wählen Sie diejenige Einstellung, die für die jeweils wiederzugebende Musikgattung am besten |
(Off /Rock/Pop/Live/Dance/ |
geeignet ist. |
Techno/Classic/Soft) |
|
|
|
Audio DRC |
• Dient dazu, laute Passagen abzuschwächen und den Lautstärkepegel leiser Passagen anzuheben. |
(High/Medium/Low/Off) |
Ändern Sie die Einstellung dieses Eintrags beispielsweise, wenn Spielfilme spät nachts betrachtet |
|
werden sollen. |
|
• Diese Einstellung beeinflusst ausschließlich Tonmaterial im Dolby Digital-Format. |
|
• Der jeweils erzielte Effekt hängt vom Lautstärkepegel des angeschlossenen Fernsehgerätes, AV- |
|
Receivers bzw. Verstärkers, der Lautsprecher usw. ab. Probieren Sie verschiedene Einstellungen |
|
aus, und wählen Sie diejenige, bei der der Effekt am stärksten ausgeprägt ist. |
|
|
Dialog |
Ändern Sie diese Einstellung, wenn die Lautstärke des Dialogtons eines Spielfilms so niedrig ist, dass |
(High/Medium/Low/Off) |
Dialoge nur schwer verständlich sind. Diese Einstellung beeinflusst ausschließlich mehrkanaliges |
|
Tonmaterial. |
|
|
Video Adjust-Parameter
Einstellung |
Funktion |
Sharpness |
Dient zur Einstellung der Bildschärfe. |
(Fine/Standard /Soft) |
|
|
|
Brightness |
Dient zur Einstellung der Bildhelligkeit. |
(-20 bis +20) |
|
|
|
Contrast |
Dient zur Einstellung des Verhältnisses zwischen der Helligkeit der hellsten und dunkelsten Bildteile. |
(-16 bis +16) |
|
|
|
Gamma |
Dient zur Anpassung der dunklen Teile des Bildes. |
(-3 bis +3) |
|
|
|
Hue |
Dient zur Einstellung der Farbbalance zwischen Rot und Grün. |
(green 9 bis red 9) |
|
|
|
Chroma Level |
Dient zur Einstellung der Dichte der Farben. Diese Einstellung ist für Bildmaterial wie Cartoons wirksam, |
(-9 bis +9) |
die zahlreichen Farben enthalten. |
|
|
Bei der Auslieferung des Gerätes sind die Parameter Brightness, Contrast, Gamma, Hue und Chroma Level jeweils auf 0 eingestellt.
Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch
25
De
10 Ändern der Einstellungen
Initial Settings-Parameter
•Verwenden Sie diese Einstellungen, um eine detaillierte Einrichtung des Gerätes vorzunehmen.
•Während der Wiedergabe kann der Eintrag „Initial Settings“ nicht gewählt werden. Stoppen Sie zunächst die DiscWiedergabe.
Einstellung des digitalen Audioausgangs
Einstellung |
Funktion |
HDMI Out |
Dient zur Wahl der Audiosignale (LPCM (2CH)/Auto/Off ), die dem angeschlossenen HDMI- |
|
kompatiblen Gerät entsprechend von der HDMI OUT-Buchse dieses Gerätes ausgegeben werden |
|
sollen. |
|
|
Video Output-Einstellungen |
|
|
|
Einstellung |
Funktion |
|
|
TV Screen |
Ändern Sie das Bildanzeigeformat (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 |
|
(Compressed)) entsprechend dem angeschlossenen Fernsehgerät. |
|
|
HDMI Resolution |
Ändern Sie die Auflösung der von den HDMI OUT-Buchsen ausgegebenen Videosignale (720x480i/ |
|
720x480p /1280x720p/1920x1080i/1920x1080p). Falls das Bild nach einer Änderung der Einstellung |
|
dieses Eintrags nicht einwandfrei auf dem Bildschirm angezeigt wird, muss die Standardeinstellung |
|
„720x480p“ wiederhergestellt werden. Bitte schlagen Sie hierzu im Abschnitt Rückstellen der |
|
Einstellung des Eintrags „HDMI Resolution“ auf den Standardwert auf Seite 27. |
|
|
HDMI Color |
Ändern Sie ddie von der HDMI OUT-Buchse ausgegebenen Videosignale (Full range RGB/RGB/ |
|
Component). |
|
|
Language-Einstellungen |
|
|
|
Einstellung |
Funktion |
|
|
Audio Language |
Dient zur Änderung der Sprache der Tonspur bei der Wiedergabe von DVD-Video-Discs (English/ |
|
verfügbare Sprachen/Other Language). |
|
|
Subtitle Language |
Dient zur Änderung der Sprache der Untertitel, die bei der Wiedergabe von DVD-Video-Discs in den |
|
Fernsehschirm eingeblendet werden (English/verfügbare Sprachen/Other Language). |
|
|
DVD Menu Lang. |
Dient zur Änderung der Sprache, in der die Menüs von DVD-Video-Discs angezeigt werden. |
|
(w/ Subtitle Lang./verfügbare Sprachen/Other Language). |
|
|
Subtitle Display |
Dient zur Festlegung, ob Untertitel angezeigt werden sollen (On ) oder nicht (Off). |
|
|
•Wenn Sie in einem der obigen Einträge die Einstellung “Other Language” gewählt haben, schlagen Sie bitte in der Sprachencode-Tabelle und Länder-/Gebietscode-Tabelle auf Seite 35 nach, um den Code der gewünschten Sprache zu ermitteln.
Display-Einstellungen
Einstellung |
Funktion |
OSD Language |
Dient zur Änderung der Sprache, in der Meldungen über den aktuellen Betriebszustand (Play, Stop, |
|
usw.) in den Fernsehschirm eingeblendet werden (English/verfügbare Sprachen). |
|
|
Angle Indicator |
Dient zur Festlegung, ob das Betrachtungswinkel-Symbol in den Fernsehschirm eingeblendet werden |
|
soll (On ) oder nicht (Off). |
|
|
On Screen Display |
Dient zur Festlegung, ob Meldungen über den aktuellen Betriebszustand (Play, Stop, usw.) in den |
|
Fernsehschirm eingeblendet werden sollen (On ) oder nicht (Off). |
|
|
Options-Einstellungen |
|
|
|
Einstellung |
Funktion |
|
|
Parental Lock |
Dient zur Einschränkung des Betrachtens von DVD-Video-Discs durch Kinder (Password/Level |
|
Change/Country Code). Zur Eingabe des richtigen Codes unter „Country Code“ schlagen Sie bitte in |
|
der Sprachencode-Tabelle und Länder-/Gebietscode-Tabelle auf Seite 35 nach. |
|
|
DivX VOD |
Dient zum Anzeigen des Registrierungscodes, der zum Abspielen von DivX VOD-Dateien erforderlich ist |
|
(Activate/Deactivate). |
|
|
26
De
Ändern der Einstellungen
Rückstellen der Einstellung des Eintrags „HDMI Resolution“ auf den Standardwert
1Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät auszuschalten.
2Drücken Sie STANDBY/ON, während Sie VOLUME – gedrückt halten.
Verwenden Sie dazu die entsprechenden Tasten an der Oberseite des Gerätes. Das Gerät schaltet sich ein.
Klangeinstellungen
Verwendung von Sound Retriever
1Betätigen Sie SOUND zur Wahl von Sound Retriever.
2Betätigen Sie / zur Wahl von oder .
Die neue Einstellung wird 5 Sekunden lang im Display angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.
– Der gewählte Klangeffekt ist aktiviert.
– Der gewählte Klangeffekt ist deaktiviert.
Hinweise zum Sound Retriever
Diese Funktion dient dazu, Klangdaten wiederherzustellen, die während der Komprimierung von MP3-Dateien und anderen Dateitypen verloren gegangen sind, so dass eine den Original-Signaldaten ähnliche Klangqualität erhalten wird.
Verwendung von Virtual Surround
1 Betätigen Sie SOUND zur Wahl von Virtual Surround.
2 Betätigen Sie / zur Wahl von oder .
Der neue Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.
– Der gewählte Klangeffekt wird aktiviert.
– Der gewählte Klangeffekt wird deaktiviert.
Einstellen der Bässe und Höhen
Mit den Bassund Höhenreglern können Sie die Gesamtklangfarbe wunschgemäß einstellen.
1Betätigen Sie SOUND zur Wahl von Bass oder Treble.
2Betätigen Sie / zur Einstellung des gewünschten Pegels der Bässe bzw. Höhen.
Der Pegel der Bässe und Höhen kann innerhalb des Bereichs von –5 bis +5 (in 11 Stufen) eingestellt werden.
– Bass +5
– Bass -5
– Treble +5
– Treble -5
Der neue Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.
Wiederherstellen aller
Standardeinstellungen
Hinweis
•Gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, um die Standardeinstellungen der obigen Funktionen wiederherzustellen.
1Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2Drücken Sie STANDBY/ON, während Siegedrückt halten.
Verwenden Sie dazu die entsprechenden Tasten an der Oberseite des Gerätes. Während der Rückstellung wird „ “ im Display angezeigt.
10
Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch
27
De
11 Verwendung der Zeitschaltuhr
Kapitel 11:
Verwendung der Zeitschaltuhr
Einstellen der Uhr
• Standardeinstellung:
1 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät.
Die gegenwärtige Uhrzeit wird im Display an der Frontplatte angezeigt.
2 Drücken Sie erneut.
erscheint im Display an der Frontplatte.
3 Drücken Sie ENTER.
Die Stundenziffern beginnen im Display zu blinken.
4 Betätigen Sie / zur Einstellung der
Stunde, und drücken Sie dann ENTER.
Die Minutenziffern beginnen im Display zu blinken.
5 Betätigen Sie / zur Einstellung der
Minute, und drücken Sie dann ENTER.
Der neue Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.
Einstellen der Weck-Zeitschaltuhr
1Betätigen Sie bei eingeschaltetem Gerät FUNCTION / zur Wahl der gewünschten
Signalquelle.
•iPod, DVD/CD, FM und AUX können als Signalquelle gewählt werden.
2Drücken Sie .
Die gegenwärtige Uhrzeit wird im Display an der Frontplatte angezeigt.
Einund Ausschalten der Weck-Zeitschaltuhr
1 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät.
Die gegenwärtige Uhrzeit wird im Display an der Frontplatte angezeigt.
2 Drücken Sie dreimal.
Der neu eingestellte Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3 Betätigen Sie ENTER zur Wahl von oder .
Der neue Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.
– Die Weck-Zeitschaltuhr ist eingeschaltet.
– Die Weck-Zeitschaltuhr ist ausgeschaltet.
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr
1Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät auszuschalten.
2Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe beginnt mit der gewählten Eingangsfunktion.
Wenn innerhalb von 60 Minuten nach Starten der Wiedergabe durch die Weck-Zeitschaltuhr kein Bedienungsvorgang an diesem Gerät ausgeführt wurde, schaltet es sich automatisch aus (Bereitschaftszustand).
Hinweis
•Wenn bei Erreichen der voreingestellten Weckzeit kein iPod/iPhone an dieses Gerät angeschlossen bzw. keine Disc geladen ist, schaltet sich dieses Gerät zwar ein, doch es erfolgt keine Wiedergabe.
•Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit möglicherweise nicht automatisch abgespielt.
3 Drücken Sie zweimal.
erscheint im Display an der Frontplatte.
4 Drücken Sie ENTER.
Die Stundenziffern beginnen im Display zu blinken.
•Der Lautstärkepegel kann eingestellt werden, während die Anzeige der Stundenoder Minutenstellen blinkt.
Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer aus, so dass Sie sorglos einschlafen können.
5 Betätigen Sie / zur Einstellung der
Stunde, und drücken Sie dann ENTER.
Die Minutenziffern beginnen im Display zu blinken.
•Der Lautstärkepegel kann eingestellt werden, während die Anzeige der Stundenoder Minutenstellen blinkt.
6 Betätigen Sie / zur Einstellung der
Minute, und drücken Sie dann ENTER.
• Betätigen Sie SLEEP zur Wahl der Zeitdauer, nach deren Verstreichen sich das Gerät ausschalten soll.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 5 min, 15 min, 30 min, 60 min, 90 min oder OFF (Aus).
Der neue Wert wird 3 Sekunden lang angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.
•Wenn Sie SLEEP bei aktivierter Einschlaf-Zeitschaltuhr drücken, wird die Restzeit der Wiedergabe angezeigt.1
Hinweis
1 Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt werden, indem Sie SLEEP drücken, während die Restzeit angezeigt wird.
28
De
Abspielbare Discs und Dateien auf Discs oder USB-Speichergeräten 12
Kapitel 12:
Abspielbare Discs und Dateien auf Discs oder USB-Speichergeräten
Abspielbare Discs
• Handelsübliche DVD-Video-Discs
• DVD-R/ -RW/ -R DLund DVD+R/ +RW/ +R DL-Discs, die im Videomodus bespielt wurden
DVD-R/ -RW/ -R DL-Discs, die im VR-Modus bespielt wurden
Video-CDs
•Handelsübliche Audio-CDs
•CD-R/ -RW/ -ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten
JPEG-Dateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speichergeräten aufgezeichnet sind
DivX-Videodateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-
Speichergeräten aufgezeichnet sind
WMA-Dateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-
Speichergeräten aufgezeichnet sind
MP3-Dateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speichergeräten aufgezeichnet sind
FUJICOLOR-CD
•Mit diesem Gerät können ausschließlich finalisierte Discs abgespielt werden.
•Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt wurden, sind nicht mit diesem Gerät kompatibel.
•8-cm-Discs können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden. Versuchen Sie bitte auch nicht, einen Adapter für 8-cm-CDs zu verwenden, da dies eine Funktionsstörung zur Folge haben kann.
• ist eine Marke von DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• ist eine Marke von FUJIFILM Corporation.
•Bei allen in dieser Anleitung erwähnten Firmennamen und Produktbezeichnungen handelt es sich um Marken bzw. eingetragene Marken der betreffenden Unternehmen.
Hinweis
•Detaillierte Informationen zu den Dateien, die mit Ihrem iPod/iPhone abgespielt werden können, finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
•Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von Discs, die im Multisessionoder Multiborder-Verfahren bespielt wurden.
•Bei der Multisession/Multiborder-Aufzeichnung handelt es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei oder mehr sog. Sessions bzw. Borders auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Bei einer „Session“ bzw.
„Border“ handelt es sich um eine Aufzeichnungseinheit, die aus einem kompletten Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht.
Nicht abspielbare Discs
•Blu-ray Discs
•HD-DVDs
•AVCHD
•AVCREC
•DVD-Audio-Discs
•DVD-RAM-Discs
•SACDs
•CD-G
Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch
29
De
12 Abspielbare Discs und Dateien auf Discs oder USB-Speichergeräten
Hinweise zu Regionalcodes
DVD-Player und DVD-Video-Discs werden je nach der Region, in der sie vertrieben werden, mit bestimmten Regionsnummern versehen. Die Regionsnummer(n) dieses Players ist (sind) unten aufgeführt.
•DVD-Video-Discs: 2 (Modell für Russland: 5)
•Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte Dateien können nicht abgespielt werden.
•Bei anderen als den unten aufgeführten Dateien (WMV, MPEG4-AAC usw.) ist keine Wiedergabe gewährleistet.
Unterstützte Videodateiformate
DivX
Discs, die nicht mit dem für die jeweilige Region vorgesehenen Code versehen sind, können nicht abgespielt werden. Auf diesem Player können die folgenden Discs abgespielt werden.
•DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL
(Modell für Russland: 5 (einschließlich 5) und ALL)
•Bei DivX handelt es sich um eine von DivX, Inc. entwickelte Medientechnologie. DivX-Mediendateien enthalten Bilddaten.
•DivX-Dateien können außerdem verschiedene fortschrittliche Wiedergabefunktionen enthalten, z. B. Menübildschirme und die Möglichkeit einer Auswahl unter mehreren Untertitelsprachen/Tonspursprachen.
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind
Dieses Gerät ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses Gerät unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.
Hinweise zur Wiedergabe von DualDiscs
Bei der DualDisc handelt es sich um eine neuartige, doppelseitig bespielte Disc. Auf einer Seite der Disc befindet sich DVD-Inhalt wie Video, Audio usw., auf der anderen Seite Nicht-DVD-Inhalt, z. B. digitales Tonmaterial.
•Die DVD-Seite einer DualDisc kann mit diesem Gerät abgespielt werden (außer DVD-Audio-Inhalt).
•Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist nicht mit diesem Gerät kompatibel.
•Beim Einlegen und Auswerfen einer DualDisc kann die entgegengesetzte Seite zerkratzt werden. Eine zerkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
•Genauere Informationen über die DualDiscSpezifikationen sind vom Hersteller der Disc oder im Fachhandel erhältlich.
Abspielen von Discs, die auf einem PC oder BD/ DVD-Recorder erstellt wurden
•Aufgrund von Einstellungen der jeweils zur Aufzeichnung verwendeten Anwendung oder der Betriebsumgebung des Personalcomputers kann es vorkommen, dass Discs, die unter Einsatz eines PC bespielt wurden, nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können. Führen Sie die Aufzeichnung von Discs grundsätzlich in einem Format aus, das mit diesem Gerät abgespielt werden kann. Nähere Informationen hierzu sind von Ihrem Fachhändler erhältlich.
•Wenn die Brennqualität aufgrund von Eigenschaften einer Disc, Kratzern, einer Verschmutzung der Disc oder der Abtasterlinse des Recorders usw. nicht gut ist, kann es vorkommen, dass sich die betreffende Disc nicht mit einem PC oder BD/DVD-Recorder abspielen lässt.
Abspielbare Dateien
•Mit diesem Gerät können ausschließlich Discs abgespielt werden, die im Format ISO9660 Level 1, Level 2 und Joliet aufgezeichnet wurden.
•DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX®-Videos, einschließlich von Premium-Inhalt.
•DivX®, DivX Certified® und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
Dateierweiterungen: .avi und .divx (Diese müssen verwendet werden, damit das Gerät DivX-Video-Dateien erkennen kann). Bitte beachten Sie, dass alle Dateien mit der Erweiterung „.avi“ zwar als MPEG4-Dateien erkannt werden, es sich bei diesen aber nicht unbedingt um DivX-Videodateien handelt; es kann vorkommen, dass bestimmte Dateien mit dieser Erweiterung nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.
•Dateien, die keine DivX-Videosignale enthalten, können selbst dann nicht abgespielt werden, wenn sie die Erweiterung „.avi“aufweisen.
Anzeigen von externen Untertiteldateien
•Für externe Untertiteldateien sind die nachstehend aufgelisteten Schriftartensätze verfügbar. Sie können den richtigen Schriftartsatz auf dem Bildschirm anzeigen, indem Sie die entsprechende Untertitelsprache im Eintrag „Subtitle Language“ wie auf Seite 26 beschrieben einstellen.
•Dieses Gerät unterstützt die folgenden Sprachgruppen:
Gruppe 1 Afrikaans (af), Baskisch (eu), Katalanisch (ca), Dänisch (da), Niederländisch (nl), Englisch (en), Faröisch (fo), Finnisch (fi), Französisch (fr), Deutsch (de), Isländisch (is), Irisch (ga), Italienisch (it), Norwegisch (no), Portugiesisch (pt), RätoRomanisch (rm), Schottisch-Gälisch (gd), Spanisch (es), Schwedisch (sv)
Gruppe 2 Albanisch (sq), Kroatisch (hr), Tschechisch (cs), Ungarisch (hu), Polnisch (pl), Rumänisch (ro), Slowakisch (sk), Slowenisch (sl)
Gruppe 3 Bulgarisch (bg), Belorussisch (be), Mazedonisch (mk), Russisch (ru), Serbisch (sr), Ukrainisch (uk)
Gruppe 4 Hebräisch (iw), Jiddisch (ji)
Gruppe 5 |
Türkisch (tr) |
|
|
30
De