VSX-S510-K /-S /-W
Receptor AV
VSX-S310-K /-S
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Manual de instrucciones
ATENCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 5 cm detrás, y 5 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
2
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para equipos
Símbolo para pilas y baterías
Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico.
D41-6-4_A1_Es
3
Índice
Gracias por comprar un producto Pioneer. Lea las siguientes instrucciones para saber cómo utilizar este modelo adecuadamente.
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comprobación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Organigrama de ajustes del receptor. . . . . . . . . . 6
01 Controles y visualizaciones
Panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alcance operativo del mando a distancia . . . . . . . . . . . 10
02 Conexión del equipo
Determinación de la aplicación de los altavoces . . . . . . . 11 Algunos consejos para mejorar la calidad del
sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de los altavoces posteriores de sonido envolvente (VSX-S510 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conecte el altavoz de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Activación del terminal de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexiones de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cables HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cables de audio analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cables de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cables de vídeo (VSX-S310 solamente) . . . . . . . . . . . . . 16 Acerca de la conexión de salidas de vídeo . . . . . . . . . . . . 16 Conexión de componentes de reproducción y de un
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conexión mediante HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión del ADAPTADOR Bluetooth opcional
(VSX-S510 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión a la red mediante la interfaz LAN
(VSX-S510 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión a un LAN inalámbrico
(VSX-S510 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Conexión de antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Uso de antenas exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conexión de un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de un dispositivo USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de un dispositivo compatible con MHL
(VSX-S510 solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de un componente equipado con HDMI a la entrada del panel frontal (VSX-S510 solamente) . . . . . . . . 22
Conexión del receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Configuración básica
Antes de llevar a cabo la configuración
(VSX-S310 solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cancelación de Auto Power Down (para Europa, Rusia y el Reino Unido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuración automática para sonido envolvente
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Otros problemas al utilizar la configuración automática MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Reproducción básica
Reproducción de una fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selección de la señal de entrada de audio. . . . . . . . . . . 26
Reproducción de un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción de archivos guardados en un iPod . . . . . 29 Controles de reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Permite cambiar entre los controles del iPod y los del receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproducción de un aparato USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Reproducción de archivos de audio guardados en un dispositivo de memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Reproducción de archivos de fotos guardados en un dispositivo de memoria USB (VSX-S510 solamente) . . . 30 Acerca de los formatos de archivo reproducibles . . . . . 30
Reproducción de un dispositivo compatible con MHL (VSX-S510 solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ADAPTADOR Bluetooth para el disfrute inalámbrico de la música (VSX-S510 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción inalámbrica de música . . . . . . . . . . . . . . 32 Cómo emparejar el Bluetooth ADAPTER y el aparato de tecnología inalámbrica Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Audición de contenidos musicales de un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth con su sistema . . . . . 33
AIR JAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Recepción de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mejora del sonido de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Presintonización de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Cómo sintonizar emisoras memorizadas . . . . . . . . . . . . 34 Asignación de nombres a las emisoras . . . . . . . . . . . . . 34 Introducción al sistema RDS (para Europa) . . . . . . . . . . . 35
Búsqueda de programas RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Visualización de la información RDS . . . . . . . . . . . . . . . 35
05 Escuchar su sistema
Elección del modo de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción con sonido envolvente . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso de Advanced surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Uso de Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso del recuperador de sonido (Sound Retriever) . . . . . . . 38 Reproducción con el ecualizador de calibración
acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sonido mejorado con Phase Control. . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Uso del procesamiento del canal envolvente trasero (VSX-S510 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajuste de la función Up Mix (VSX-S510 solamente). . . . . . 39 Ajuste de las opciones de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
06 Reproducción con funciones MULTIMEDIA
(VSX-S510 solamente)
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Acerca de los dispositivos multimedia DLNA. . . . . . . . . 42 Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad e
iTunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Acerca de la función del servidor DHCP . . . . . . . . . . . . 42 Autorización para este receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Acerca de HTC Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reproducción con funciones multimedia . . . . . . . . . . . . . 43 Controles de reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Recepción de emisoras de radio de Internet . . . . . . . . . 44 Reproducción de archivos de audio guardados en un componente de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reproducción de sus canciones favoritas . . . . . . . . . . . 44
Menú Network Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Configuración de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Configuración de la red mediante el navegador
Safari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Configuración de un Friendly Name mediante el navegador Safari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Actualización del firmware mediante el navegador
Safari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Configuración de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Información del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Acerca de la reproducción de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4
Índice
Contenido reproducible en una red . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Acerca de la reproducción en una red . . . . . . . . . . . . . 49
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Acerca de los formatos de archivo reproducibles. . . . . . . 49
07 Home Menu
Uso de Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuración manual de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajuste de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Nivel de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Distancia de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 El menú Input Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Entrada analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 El menú Auto Power Down. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
El menú de Network Standby (VSX-S510 solamente) . . . . 54 El menú MHL Setup (VSX-S510 solamente) . . . . . . . . . . . 54 El ajuste de Speaker System (VSX-S510 solamente) . . . . . 54 El menú OSD Setup (VSX-S510 solamente) . . . . . . . . . . . 55 El menú HDMI Setup (VSX-S310 solamente) . . . . . . . . . . 55
08 Función de Control con HDMI (VSX-S510
solamente)
Conexiones de Control con HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Antes de usar la sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Acerca del funcionamiento sincronizado . . . . . . . . . . . . . 57 Advertencias para la función de Control con HDMI . . . . . 57
09 Información adicional
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Opción NETWORK (VSX-S510 solamente) . . . . . . . . . . . 59 Resolución de problemas con la LAN inalámbrica . . . . 60
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Información importante relacionada con la conexión HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Windows 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 MHL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 HTC Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Acerca de iPod/iPhone o iPad (VSX-S510 solamente). . . . 62
Apple Lossless Audio Codec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Acerca de FLAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Acerca de los mensajes mostrados al utilizar las
funciones multimedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Restablecimiento de los ajustes por defecto del
equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Limpieza del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5
Antes de comenzar
Comprobación del contenido de la caja
Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:
•Micrófono de configuración
•Mando a distancia
•Pilas secas AAA, IEC R03 (para confirmar el funcionamiento del sistema) x 2
•Antena de cuadro de AM
•Antena de hilo de FM
•Cable de alimentación
•Tarjeta de garantía
•Guía de inicio rápido
•Hoja de PRECAUCIONES ACERCA DE LOS ALTAVOCES (solo en inglés)
•Este manual de instrucciones (CD-ROM)
Instalación del receptor
•Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superficie nivelada y estable.
No lo instale en los lugares siguientes:
–sobre un televisor en color (la imagen podría distorsionarse en la pantalla)
–cerca de una platina de casete (o cerca de dispositivos que generen campos magnéticos). Esto podría interferir con el sonido.
–bajo la luz directa del sol
–en lugares húmedos o mojados
–en lugares extremadamente calurosos o fríos
–en lugares que sean objeto de vibraciones u otros movimientos
–en lugares donde haya mucho polvo
–en lugares donde haya vapores o aceites calientes (p. ej., en una cocina)
Organigrama de ajustes del receptor
Este equipo es un receptor AV completo equipado con numerosas funciones y terminales. Se puede usar fácilmente tras seguir el procedimiento indicado a continuación para la realización de las conexiones y ajustes.
Los colores de los pasos indican lo siguiente:
Elemento de ajuste necesario
Ajuste que debe realizarse si es necesario
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1 Conexión de los altavoces
El lugar donde coloque los altavoces tendrá un efecto importante en el sonido.
•Determinación de la aplicación de los altavoces (página 11)
•Conexión de los altavoces (página 12)
•Activación del terminal de altavoces (página 14)
2 Conexión de los componentes
Para disfrutar del sonido envolvente, utilice una conexión digital entre el reproductor de Blu-ray Disc/ DVD y el receptor.
•Acerca de la conexión de salidas de vídeo (página 16)
•Conexión de componentes de reproducción y de un TV (página 17)
•Conexión de antenas (página 20)
•Conexión del receptor (página 22)
3 EncendidoAsegúrese de seleccionar este receptor como entrada de vídeo en el televisor. Si no sabe cómo hacerlo, consulte el manual suministrado con el televisor.
4 El ajuste de Speaker System (VSX-S510 solamente) (página 54)
El menú Input Assign (página 53)
(Cuando se usan otras conexiones que no son las recomendadas.)
HDMI Setup (página 56)
(Cuando el televisor soporta la función HDMI Audio Return Channel.)
5 Utilice la configuración automática de MCACC en pantalla para configurar su sistema
•Configuración automática para sonido envolvente (MCACC) (página 23)
6 Reproducción básica (página 26)
• Selección de la señal de entrada de audio (página 26)
• Reproducción de un iPod (página 28)
• Reproducción de un aparato USB (página 29)
• Elección del modo de escucha (página 36)
7 Ajuste personalizado del sonido
•Uso del recuperador de sonido (Sound Retriever) (página 38)
•Sonido mejorado con Phase Control (página 38)
•Reproducción con el ecualizador de calibración acústica (página 38)
•Uso del procesamiento del canal envolvente trasero (VSX-S510 solamente) (página 39)
•Ajuste de la función Up Mix (VSX-S510 solamente) (página 39)
•Ajuste de las opciones de Audio (página 40)
•Configuración manual de los altavoces (página 51)
6
Capítulo
1 Controles y visualizaciones
Panel frontal |
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
17 |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 25 |
27 |
|||||||
1 |
2 3 |
9 |
10 |
11 |
12 13 |
14 |
VSX-S510 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1STANDBY/ON
2Conector PHONES
Utilícela para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido. El modo de escucha cuando se oye el sonido desde el auricular sólo puede seleccionarse desde el modo
PHONES SURR, STEREO o STEREO ALC (el modo S.R AIR también puede seleccionarse con la entrada ADAPTER).
3 Conector MCACC SETUP MIC
Utilícelo para conectar un micrófono cuando lleve a cabo la configuración de Auto MCACC (página 23).
4 Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia (consulte Alcance operativo del mando a distancia en la página 10).
5Pantalla de visualización de caracteres
Consulte Indicadores en la página 8.
6Indicador MCACC
Se ilumina cuando la ecualización (EC) de calibración acústica (página 38) está activada (EC de calibración acústica se activa automáticamente después de realizar la configuración Auto MCACC (página 23)).
7 Indicador HDMI
Se ilumina cuando está conectado a un componente equipado con HDMI (página 17).
8 Dial INPUT SELECTOR
Selecciona una fuente de entrada (página 26).
9Botones de modo de escucha
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Alterna entre el modo Auto surround (página 36) y la reproducción Stream Direct (página 37).
ALC/STANDARD SURR (VSX-S510 solamente) – Púlselo para una descodificación estándar y para cambiar entre los modos de 2Pro Logic II, 2Pro Logic IIx y NEO:6, y el modo estéreo de control de nivel Auto (página 36).
ALC/STANDARD SURR (VSX-S310 solamente) – Púlselo para una descodificación estándar y para cambiar entre los modos de 2Pro Logic II y NEO:6, y el modo estéreo de control de nivel Auto (página 36).
ADVANCED SURROUND – Alterna entre los diversos modos envolventes (página 37).
10ECO
Permite alternar entre Modo ECO 1/Modo ECO 2. Al ajustar el Modo ECO a ON, el display se oscurecerá (página 37).
Cuando pulse cualquiera de los botones de los modos de escucha, el modo ECO se desactivará.
11 iPod iPhone iPad (VSX-S510 solamente) DIRECT CONTROL
iPod iPhone (VSX-S310 solamente) DIRECT CONTROL
Cambie la entrada del receptor al iPod y habilite las operaciones del iPod en el iPod (página 30).
12 Terminal de iPod/iPhone o iPad (VSX-S510 solamente)
Utilícelos para conectar un iPod/iPhone o iPad (VSX-S510 solamente) de Apple o un dispositivo de almacenamiento masivo USB como fuente de audio (página 21).
13 Entrada HDMI/Terminal MHL (VSX-S510 solamente)
Se usa para conectar a un aparato HDMI compatible (videocámara, etc.) (página 22). También es posible conectar aquí un dispositivo móvil compatible con MHL mediante un cable MHL (de venta en establecimientos especializados) (página 21).
14 Dial MASTER VOLUME
7
1 |
|
|
Controles y visualizaciones |
|
|
|
|
96/24 – Se ilumina cuando se detecta una fuente con |
|
Indicadores |
||||
señales de audio codificadas en DTS 96/24. |
||||
|
|
|
15 PHASE
Se ilumina cuando se enciende Phase Control (página 38).
16 AUTO
Se ilumina cuando la función Auto Surround está activada (página 36).
17 Indicadores del sintonizador
RDS – Se ilumina durante la recepción de una emisión de RDS (página 35). (Para Europa)
ST – Se ilumina durante la recepción de una emisión FM en modo autoestéreo (página 34).
TUNE – Se enciende con un canal normal de radiodifusión.
PRESET – Muestra cuándo una presintonía se ha registrado o recuperado.
MEM – Parpadea cuando se registra una emisora de radio.
kHz/MHz – Se ilumina cuando la pantalla de caracteres muestra la frecuencia de radiodifusión AM/FM que recibe actualmente.
18 Indicadores de altavoces
Muestra si el sistema de altavoces está activo (página 14).
19 Indicador del temporizador de modo de espera
Se ilumina cuando el receptor se encuentra en modo de desconexión automática (página 9).
20 Información de presintonía o indicador de señal de
entrada
Muestra el número de presintonía del sintonizador o el tipo de señal de entrada, etc.
21 Pantalla de visualización de caracteres
Muestra diversos datos del sistema.
22 Indicadores de DTS
DTS – Se ilumina cuando se detecta una fuente con señales de audio codificadas en DTS.
HD – Se ilumina cuando se detecta una fuente con señales de sonido codificadas en DTS-EXPRESS o DTSHD.
ES – Se ilumina para indicar la descodificación DTS-ES. (VSX-S510 solamente)
NEO:6 – Cuando uno de los modos NEO:6 del receptor está activo, este indicador se ilumina para indicar el procesamiento de NEO:6 (página 36).
23 Indicadores Dolby Digital
2D – Se ilumina cuando se detecta una señal codificada en Dolby Digital.
2D+ – Se ilumina cuando se detecta una fuente con señales de sonido codificadas en Dolby Digital Plus.
2HD – Se ilumina cuando se detecta una fuente con señales de sonido codificadas en Dolby TrueHD.
EX (VSX-S510 solamente) – Se ilumina para indicar la descodificación Dolby Digital EX.
2PLII(x) (VSX-S510 solamente) – Se enciende para indicar la decodificación 2Pro Logic II (para obtener más información, consulte Reproducción con sonido envolvente en la página 36).
2PLII – Se ilumina para indicar descodificación 2Pro Logic II. (para más detalles, consulte Reproducción con sonido envolvente en la página 36).
24 ADV.S.
Se ilumina cuando se selecciona uno de los modos Advanced Surround (consulte Uso de Advanced surround en la
página 37 para obtener más información).
25 Indicadores del SIGNAL SELECT
DIGITAL – Se ilumina cuando se selecciona una señal de sonido digital. Parpadea cuando se ha seleccionado una señal de audio y la entrada de audio seleccionada no está disponible.
HDMI – Se ilumina cuando se selecciona una señal HDMI. Parpadea cuando se ha seleccionado una señal HDMI y la entrada HDMI seleccionada no está disponible.
26 Indicador de Up Mix (VSX-S510 solamente)
Se ilumina cuando la función Up Mix se ajusta a ON (página 39).
27 DIR.
Se ilumina cuando se activa el modo DIRECT o PURE DIRECT (página 37).
8
1 |
|
Controles y visualizaciones |
Mando a distancia
1 |
11 |
2 |
12 |
3 |
13 |
4 |
14 |
5 |
15 |
|
|
6 |
16 |
|
|
7 |
|
8 |
|
|
17 |
9 |
18 |
10 |
|
1 SLEEP
Púlselo para cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que el receptor se apague (30 min – 60 min – 90 min – Off). Puede comprobar el tiempo de desconexión restante en cualquier momento pulsando SLEEP una vez.
2 STANDBY/ON
Alterna el receptor entre encendido y modo de espera.
3 RECEIVER
Hace que el mando a distancia controle el receptor (se utiliza para seleccionar las funciones en blanco (SB CH, etc.)). Utilice también este botón para ajustar el sonido envolvente (página 51) y los parámetros de Audio (página 40).
4 Botones de función de entrada
Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (página 26).
5Botones de modo de escucha
AUTO/DIRECT – Alterna entre el modo Auto surround (página 36) y la reproducción Stream Direct (página 37).
ALC/STANDARD (VSX-S510 solamente) – Púlselo para una descodificación estándar y para cambiar entre los modos de 2Pro Logic II, 2Pro Logic IIx y NEO:6, y el modo estéreo de control de nivel Auto (página 36).
(VSX-S310 solamente) – Púlselo para una descodificación estándar y para cambiar entre los modos de 2Pro Logic II y NEO:6, y el modo estéreo de control de nivel Auto (página 36).
ADV SURR – Alterna entre los diversos modos envolventes (página 37).
6 Botones de control de componentes y receptor
Puede acceder a los controles de los botones siguientes después de seleccionar el botón de función de entrada correspondiente (BD, DVD, etc.).
Pulse RECEIVER primero para acceder a:
TOOLS – Utilice este botón para acceder a las opciones de audio (página 40).
HOME MENU – Muestra la pantalla HOME MENU (página 51).
RETURN – Permite confirmar y salir de la pantalla de menús actual.
Pulse BD, DVD o DVR/BDR (VSX-S510 solamente) primero para acceder a:
TOP MENU – Muestra el menú “superior” del Blu-ray Disc/ DVD.
HOME MENU – Muestra la pantalla HOME MENU.
RETURN – Permite confirmar y salir de la pantalla de menús actual.
MENU – Muestra el menú TOOLS del reproductor Blu-ray Disc.
Para acceder a este botón, primero se debe pulsar TUNER:
TOOLS – Memoriza emisoras para recuperarlas (página 34); también se usa para cambiar el nombre (página 34).
BAND – Cambia entre las sintonías AM, FM ST (estéreo) y FM MONO (página 34).
Pulse iPod/USB primero para acceder a:
iPod CTRL – Permite cambiar entre los controles del iPod y los del receptor (página 29).
7 / / /, ENTER
Utilice los botones de flecha a la hora de configurar su sistema de sonido envolvente (página 51). También se utilizan para controlar menús/opciones de Blu-ray Disc/DVD.
8 Botones de control de componentes
Los botones principales ( , , etc.) se utilizan para controlar un componente una vez que se ha seleccionado dicho componente mediante los botones de función de entrada.
•Para utilizar discos BD, DVD y CD mediante los botones de control del componente es imprescindible que este sea Pioneer.
Puede acceder a los controles de la parte superior de estos botones después de seleccionar el botón de la función de entrada correspondiente (BD, DVD y CD). Estos botones también permiten realizar las funciones que se describen más abajo.
Pulse TUNER primero para acceder a:
PTY – Utilícelo para buscar tipos de programas RDS (página 35). (Para Europa)
BAND – Cambia entre las sintonías AM, FM ST (estéreo) y FM MONO (página 34).
TUNE +/– – Se usa para encontrar las frecuencias de radio. PRESET +/– – Utilícelo para seleccionar presintonías.
+Favorite (VSX-S510 solamente) – Pulsar mientras se esté reproduciendo una canción o cuando se haya detenido. La canción seleccionada se registra luego en la carpeta Favorites (página 44).
9
1 |
|
|
|
|
|
Controles y visualizaciones |
||
9 Botón de ajuste de reproducción |
14 Botones de control de componentes |
exploten o se incendien. También puede reducir su |
||||||
|
REPEAT – Permite ajustar la reproducción repetida. Cada |
STATUS – Cambia la pantalla de esta unidad. |
duración o rendimiento. |
|||||
|
pulsación alterna entre repetir una sola pista, repetir todo |
Puede comprobar el modo de escucha, el volumen del |
PRECAUCIÓN |
|||||
|
y desactivar repetir. |
|||||||
|
sonido, la configuración Speaker Systemo (VSX-S510) el |
• El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones |
||||||
|
RANDOM – Permite ajustar la reproducción aleatoria. |
|||||||
|
nombre de la entrada seleccionando una fuente de |
|||||||
|
peligrosas, tales como fugas y explosiones. Tenga en |
|||||||
|
Cada pulsación alterna entre reproducción aleatoria |
entrada. |
||||||
|
cuenta las siguientes precauciones: |
|||||||
|
activada y desactivada. |
• La configuración Speaker System se mostrará o no |
||||||
|
- Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. |
|||||||
10 Controles de otros componentes |
||||||||
dependiendo de la fuente de entrada seleccionada. |
||||||||
- Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los |
||||||||
Se puede acceder a otros botones después de pulsar |
SP-A/B – Permite alternar entre salida de los altavoces |
|||||||
polos positivo y negativo de las mismas con las marcas |
||||||||
|
RECEIVER |
. (Por ejemplo SB CH, etc.) |
activada/desactivada. Cuando se seleccione SP OFF, no |
de polaridad impresas en el compartimento de las pilas. |
||||
|
SB CH (VSX-S510 solamente) – Púlselo para seleccionar |
se escuchará ningún sonido por los altavoces. |
||||||
|
- Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden |
|||||||
|
ON, AUTO o OFF para el canal trasero de sonido |
PHASE – Pulse este botón para activar/desactivar el |
||||||
|
tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo. |
|||||||
|
envolvente (página 39). |
control de fase (página 38). |
- Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las |
|||||
|
CH SEL – Pulse este botón repetidamente para |
SIGNAL SEL – Púlselo para seleccionar la señal de entrada |
||||||
|
regulaciones gubernamentales o las normas de las |
|||||||
|
seleccionar un canal; luego, utilice CH LEVEL +/– para |
de audio del componente que desee reproducir (página 26). |
instituciones medioambientales públicas que se |
|||||
|
ajustar el nivel (página 52). |
15 MUTE |
apliquen en su país/área. |
|||||
|
CH LEVEL +/– – Utilícelos para ajustar el nivel de canal. |
Silencia/restablece el sonido. |
- Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar |
|||||
|
BASS +/–, TRE +/– – Utilícelo para ajustar los Bajos o los |
16 VOLUME +/– |
daños en los muelles de los terminales (–) de las pilas. |
|||||
|
Agudos. |
Podría provocar que las baterías experimenten alguna |
||||||
|
Úselos para ajustar el volumen de audición. |
|||||||
|
• Estos controles están desactivados cuando se ajusta el |
fuga o que se calienten en exceso. |
||||||
|
17 DISP |
|
||||||
|
|
|
modo de escucha a DIRECT o PURE DIRECT. |
|
||||
|
|
|
Alcance operativo del mando a distancia |
|||||
|
• Cuando el altavoz frontal esté ajustado a SMALL en la |
Permite cambiar el display para discos Blu-ray Disc y DVD. |
||||||
|
El mando a distancia puede que no funcione correctamente si: |
|||||||
|
18 AUDIO |
|||||||
|
|
|
configuración de altavoces (o automáticamente a través |
|||||
|
|
|
• Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de |
|||||
|
|
|
de la configuración Auto MCACC) y X.Over esté ajustado |
Permite cambiar el audio para discos Blu-ray Disc y DVD. |
||||
|
|
|
mando a distancia del receptor. |
|||||
|
|
|
por encima de 150 Hz, el nivel del canal del subwoofer |
|
|
|||
|
|
|
Colocación de las pilas |
• El sensor del mando a distancia está expuesto a la luz |
||||
|
|
|
se ajustará pulsando BASS +/– (página 52). |
|||||
11 DIMMER |
|
|
directa del sol o a una luz fluorescente. |
|||||
|
|
• El receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite |
||||||
Oscurece o ilumina la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro |
|
|
||||||
|
|
rayos infrarrojos. |
||||||
niveles de luminosidad. |
|
|
||||||
|
|
• Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por |
||||||
El modo ECO permite seleccionar dos niveles de luminosidad. |
|
|
||||||
|
|
infrarrojos para controlar el receptor. |
||||||
Si se selecciona el nivel con una luminosidad más tenue, en |
|
|
|
|||||
el display se mostrará DIMMER. (Modo distinto de ECO: |
|
|
|
|||||
4 niveles; modo ECO: 2 niveles) |
Las pilas suministradas con este equipo le permitirán |
|
||||||
12 SOURCE |
|
|||||||
comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho |
|
|||||||
Permite encender/apagar el dispositivo Pioneer conectado a |
|
|||||||
tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas |
|
|||||||
esta unidad. |
|
|||||||
porque tienen una vida útil de servicio más larga. |
|
|||||||
13 ECO |
30° |
|||||||
ADVERTENCIA |
||||||||
Permite alternar entre Modo ECO 1/Modo ECO 2. Al ajustar el |
30° |
|||||||
|
|
|
||||||
Modo ECO a ON, el display se oscurecerá (página 37). |
• No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar |
|
||||||
Cuando pulse cualquiera de los botones de los modos de |
directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior |
7 m |
||||||
escucha, el modo ECO se desactivará. |
de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede |
|||||||
|
||||||||
|
|
|
|
|
ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, |
|
10
Capítulo
2 Conexión del equipo
Determinación de la aplicación de los altavoces
Esta unidad le permite diseñar varios sistemas de sonido envolvente, según el número de altavoces que tenga.
•Asegúrese de conectar altavoces a los canales frontales derecho e izquierdo (L y R).
•Si tiene dos altavoces de subgraves, el segundo de ellos se puede conectar al terminal SUBWOOFER 2. La conexión de dos altavoces de subgraves incrementa los sonidos graves para disfrutar de una reproducción de sonido más potente.
En este caso, los dos altavoces de subgraves generarán el mismo sonido.
Seleccione uno de los Planes de [A] a [D] que aparecen a continuación.
Importante
•El altavoz de subgraves pasivo Pioneer S-SLW500 solo se puede utilizar con el modelo VSX-S510. Cuando conecte los altavoces con arreglo al Plan [C], asegúrese de que utiliza un modelo con un amplificador incorporado y que lo conecta al terminal SUBWOOFER PREOUT.
[A] Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales
• Ajuste del sistema de altavoces: Normal
R
L
SW C
SR
SL
Un sistema de sonido envolvente de 5.1 canales conecta los altavoces delanteros izquierdo y derecho (L/R), el altavoz central (C), los altavoces de sonido envolvente izquierdo y derecho (SL/SR) y el subwoofer (SW).
[B] Sistema de sonido envolvente de 3.1 canales y
conexión de Altavoces B (VSX-S510 solamente)
• Ajuste del sistema de altavoces: Speaker B
R
L
Zona principal
Altavoces B
Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 3.1 canales en la zona principal con reproducción estéreo del mismo sonido en los altavoces B.
•Cuando utilice los altavoces B, el sonido de la zona principal sólo se emitirá desde los altavoces delanteros, el altavoz central y el subwoofer.
•Speaker B no permite la conexión de un subwoofer. Debería utilizar altavoces de alcance completo.
[C] Sistema de sonido envolvente de 6.1 canales
(sonido envolvente posterior) (VSX-S510 solamente)
• Ajuste del sistema de altavoces: SB Single
R
L
SW C
SR
SL SB
Altavoces de sonido envolvente traseros
Se puede conseguir un sistema de sonido envolvente de 6.1 canales para aumentar la profundidad del sonido añadiendo un altavoz posterior de sonido envolvente (SB) al sistema de sonido envolvente de 5.1 canales. Al conectar un subwoofer de este modo, asegúrese de utilizar uno con un amplificador integrado.
[D] Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales
(VSX-S510 solamente)
• Ajuste del sistema de altavoces: Normal
R
L
SR
SW C
SL
SBR
SBL
Altavoces traseros de sonido envolvente
Se puede conseguir un sistema de sonido envolvente de 7.1 canales añadiendo altavoces posteriores de sonido envolvente (SBL/SBR) al sistema de sonido envolvente de 5.1 canales.
Importante
•Cuando conecte altavoces posteriores de sonido envolvente (SBL/SBR), deberá emplear un amplificador externo independiente (consulte Conexión de los altavoces posteriores de sonido envolvente (VSX-S510 solamente) en la página 13).
11
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conexión del equipo |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Instale el altavoz central arriba o debajo del televisor, de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Algunos consejos para mejorar la calidad del |
modo que el sonido del canal central quede localizado en |
Conexión de los altavoces |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
sonido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la pantalla de televisor. Asimismo, asegúrese de que el |
El receptor puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo |
|||||||||||||||||||||||||||||||
La disposición de los altavoces en la sala influye de manera |
altavoz central no supere la línea formada por el borde |
(los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
importante en la calidad del sonido. Tenga en cuenta las |
delantero de los altavoces frontales izquierdo y derecho. |
utilizar al menos tres altavoces, o una configuración completa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
siguientes pautas para obtener el mejor sonido del sistema. |
• Los altavoces envolventes y los envolventes traseros deben |
para obtener el mejor sonido envolvente. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
• Lo más apropiado es colocar los altavoces en ángulo con |
situarse entre 60 cm y 90 cm por encima del oído e |
Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha al terminal |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
respecto a la posición de audición. El ángulo depende del |
inclinarse ligeramente hacia abajo. Asegúrese de que los |
derecho (R) y el altavoz de la izquierda al terminal izquierdo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
tamaño de la sala. Para salas de grandes dimensiones, |
altavoces no queden frente a frente. Para DVD-Audio, los |
(L). Asegúrese también de que los terminales positivo y |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
utilice un ángulo menor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
altavoces deben situarse más directamente detrás del |
negativo (+/–) del receptor coincidan con los terminales de |
||||||||||||||||||||||||||||||
• Consulte el diagrama siguiente respecto a la colocación de |
oyente que para la reproducción de cine en casa. |
los altavoces. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
los altavoces que desee conectar. |
• Intente no colocar los altavoces de sonido envolvente muy |
Puede utilizar los altavoces con una impedancia normal de |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lejos de la posición de audición con respecto a los |
entre 4 y 16 . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SW |
C |
|
|
|
|
|
|
|
altavoces frontales y central. Esta acción podría debilitar el |
Asegúrese de completar todas las conexiones antes de conectar |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
efecto de sonido envolvente. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
este equipo a la fuente de alimentación de CA. |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Si va a colocar altavoces alrededor de su televisor CRT, |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conexiones de cables desnudos |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
30 |
|
30 |
|
|
|
|
|
|
|
utilice altavoces blindados, o colóquelos a suficiente |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
distancia del televisor CRT. |
1 Trence los hilos expuestos del cable. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• El subwoofer se puede colocar en el suelo. Lo ideal es que |
2 Afloje el terminal e inserte el hilo expuesto. |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
los otros altavoces se sitúen a la altura del oído. No se |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
120 |
|
|
|
|
|
120 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
recomienda colocar los altavoces en el suelo (excepto el |
Apriete el terminal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
SL |
|
|
|
|
|
|
60 |
|
|
|
|
|
|
SR |
|
subwoofer) ni instalarlos a gran altura en la pared. |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Cuando no conecte un subwoofer, conecte altavoces con |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
SBL SB |
SBR |
|
capacidad de reproducción de baja frecuencia al canal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
- Coloque los altavoces de sonido envolvente a 120º |
delantero. (El componente de baja frecuencia del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
subwoofer se reproduce por los altavoces frontales, por lo |
|
10 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
respecto al centro. Si va a utilizar el altavoz posterior de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
que éstos podrían dañarse.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
sonido envolvente, es recomendable que lo coloque junto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
• Después de conectar, asegúrese de ejecutar el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
a usted. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Los cables se deberán conectar a los terminales CENTER o |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
procedimiento Auto MCACC (ajuste del entorno de los |
|||||||||||||||||||||||||||||||
- Si prevé conectar sólo un altavoz de sonido envolvente |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
altavoces). |
SURROUND del VSX-S310 según se indica a continuación. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
trasero, colóquelo justo detrás de usted. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Consulte Configuración automática para sonido envolvente |
1 Trence los hilos expuestos del cable. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
- Si los altavoces de sonido envolvente no se pueden poner |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(MCACC) en la página 23. |
2 Empuje para abrir las pestañas e introduzca los hilos |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
directamente al lado de la posición de escucha con un |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PRECAUCIÓN |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
sistema de 7.1 canales, el efecto de sonido envolvente se |
expuestos del cable. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
podrá mejorar desactivando la función Up Mix (consulte |
• Asegúrese de que todos los altavoces estén instalados de |
3 |
Suelte las pestañas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Ajuste de la función Up Mix (VSX-S510 solamente) en la |
forma segura. Esto no sólo mejora la calidad del sonido, |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
página 39). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sino que reduce el riesgo de daños o lesiones si los |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
• Para optimizar el efecto estéreo, sitúe los altavoces |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
altavoces se caen como consecuencia de vibraciones |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
delanteros a una distancia de entre 2 y 3 m el uno del otro |
externas producidas por terremotos o similares. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
10 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
y a idéntica distancia del televisor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Si está utilizando un altavoz central, instale los altavoces delanteros a mayor distancia uno de otro. En caso contrario, instálelos más cerca el uno del otro.
12
2 |
|
Conexión del equipo |
|
PRECAUCIÓN |
Diagrama de conexiones de VSX-S510 |
|
|
|
|
||
• Por estos terminales de altavoz circula voltaje ACTIVO que es PELIGROSO. Para evitar el |
Frontal derecho |
Frontal izquierdo |
|
riesgo de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe |
Central |
Plan [A], [B] o [D]: |
|
el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas. |
Subwoofer pasivo |
||
|
|||
• Asegúrese de que no haya hilos expuestos del cable del altavoz en contacto con el panel |
|
(S-SLW500) |
|
|
Plan [C]: |
||
trasero mientras el equipo está encendido. Si alguno de los cables desprotegidos del altavoz |
|
||
|
Altavoces de sonido |
||
tocara el panel trasero, podría provocar un corte de corriente como medida de seguridad. |
|
||
|
envolvente traseros |
||
|
|
Conexión de los altavoces posteriores de sonido envolvente (VSX-S510
solamente)
Si ha efectuado las conexiones anteriores, deberá ajustar la configuración Speaker System (consulte El ajuste de Speaker System (VSX-S510 solamente) en la página 54).
•Cuando únicamente vaya a utilizar un altavoz posterior de sonido envolvente, conéctelo al SUBWOOFER / SURR BACK de los terminales de los altavoces.
Conecte el altavoz de subgraves
Utilice un cable RCA para conectar al subwoofer. No es posible conectarlo usando cables de altavoces.
•Si tiene dos altavoces de subgraves, el segundo de ellos se puede conectar al terminal SUBWOOFER 2. La conexión de dos altavoces de subgraves incrementa los sonidos graves para disfrutar de una reproducción de sonido más potente. En este caso, los dos altavoces de subgraves generarán el mismo sonido.
SURROUND BACK
R L
PREOUT |
SUBWOOFER |
SURROUND
R L
FRONT |
CENTER |
||
R |
L |
||
|
LINE LEVEL
INPUT
Altavoz de
Plan [A], [B] o [C]: Altavoces de subgraves activo 1 sonido envolvente
Plan [B]: Altavoces B |
|
|
LINE LEVEL |
Derecha |
INPUT |
Izquierda |
|
Derecha |
Izquierda |
|
|
|
Sonido envolvente |
Altavoz de |
|
|
trasero |
subgraves activo 2 |
|
|
(Plan [D] |
|
|
|
solamente) |
|
R |
L |
|
|
ANALOG |
SPEAKERR |
SPEAKERL |
|
AUDIO IN |
|
||
|
|
|
Amplificador del canal de sonido envolvente trasero
13
2 |
|
|
Conexión del equipo |
Diagrama de conexiones de VSX-S310 |
|
Activación del terminal de altavoces |
|
Subwoofer |
|
Frontal |
|
Frontal derecho |
VSX-S510: Cuando el El ajuste de Speaker System (VSX-S510 solamente) en la página 54 esté |
||
activo |
izquierdo |
ajustado a SP B, cada pulsación del botón SP-A/B cambiará el SP AB utilizado para la |
|
|
Central |
|
reproducción: SP , SP A, SP B, SP AB. |
INPUT |
INPUT |
|
VSX-S310: cada vez que pulse el botón del altavoz, cambiará el altavoz utilizado para la |
|
reproducción: SP , SP A. |
||
LINE LEVEL |
LINE LEVEL |
|
|
|
|
|
Cuando el sistema de altavoces está ajustado a SP-B: cada vez que pulse el botón del altavoz, |
|
|
|
cambiará el altavoz utilizado para la reproducción: OFF, A, B, AB. |
|
|
|
Cuando el sistema de altavoces esté ajustado a algo distinto de SP-B: cada vez que pulse el |
|
|
|
botón del altavoz, cambiará el altavoz utilizado para la reproducción: OFF, A. Para una |
|
|
|
información detallada acerca del sistema de altavoces, consulte El ajuste de Speaker System |
|
|
|
(VSX-S510 solamente) en la página 54. |
|
|
|
Púlselo varias veces para elegir una opción de terminal de altavoces: |
PREOUT |
SUBWOOFER |
CENTER |
SURROUND |
|
|
R |
L |
FRONT
R L
Sonido |
Sonido |
envolvente |
envolvente |
derecho |
izquierdo |
•SP A – El sonido se emite desde los altavoces conectados a los terminales de altavoces A (es posible la reproducción multicanal).
•SP B (VSX-S510 solamente) – El sonido se emite desde los dos altavoces conectados a los terminales de altavoces B (sólo es posible para la reproducción estéreo).
•SP AB (VSX-S510 solamente) – El sonido se emite desde los terminales de altavoces A, los dos altavoces en los terminales de altavoz B y el subwoofer. Las fuentes multicanal se mezclan solo cuando se selecciona el modo STEREO o STEREO ALC para la salida estéreo por los terminales del altavoz A.
•SP – No se emite sonido alguno desde los altavoces.
Nota
•VSX-S510 solamente: La salida de subwoofer depende de la configuración que haya realizado en Ajuste de altavoz en la página 51. Sin embargo, si seleccionó SP B anteriormente, no se escuchará ningún sonido por el subwoofer (el canal LFE no está mezclado).
•Cuando los auriculares estén conectados, todos los terminales de altavoz estarán desactivados (SP ). Se puede seleccionar SP B incluso cuando los auriculares estén conectados para el VSX-S510.
14
2
Conexiones de los cables
Asegúrese de no doblar los cables por encima del equipo (como se muestra en la ilustración). Si esto sucede, el campo magnético producido por los transformadores del equipo podría hacer que los altavoces produzcan un zumbido.
Importante
•Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
•Antes de desenchufar el cable de alimentación, coloque la unidad en modo de espera.
Cables HDMI
Tanto las señales de vídeo como las de sonido se pueden transmitir simultáneamente con un solo cable. Si conecta el reproductor y el televisor a través de este receptor, utilice cables HDMI para ambas conexiones.
HDMI
Asegúrese de conectar el terminal en la dirección correcta.
Nota
•Ajuste el parámetro de HDMI en Ajuste de las opciones de Audio en la página 40 a THRU (THROUGH) y ajuste la señal de entrada en Selección de la señal de entrada de audio en la página 26 a HDMI, si desea escuchar la salida de audio HDMI por el televisor (el receptor no emitirá ningún sonido).
•Si la señal de vídeo no aparece en el televisor, intente ajustar la resolución en el componente o en la pantalla. Tenga en cuenta que algunos componentes (por ejemplo,
Conexión del equipo
las videoconsolas) tienen resoluciones que pueden no visualizarse.
•Si la señal de vídeo de HDMI es 480i, 480p, 576i o 576p, no se puede recibir el sonido de Multi Ch PCM ni HD.
Acerca de HDMI
La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin comprimir, así como casi cualquier tipo de audio digital con el que sea compatible el componente conectado, incluido DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (VSX-S510 solamente) (consulte las limitaciones más adelante), Video CD/Super VCD y CD.
Este receptor incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI®/™).
Este receptor es compatible con las funciones descritas más abajo, a través de las conexiones HDMI.
•Transferencia digital de vídeo sin comprimir (contenido protegido por HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
•Transferencia de señal 3D
•Transferencia de señal Deep Color
•Transferencia de señal x.v.Color
•Canal de retorno de audio
•Entrada de señales de audio digital PCM lineal multicanal (192 kHz o menos) para un máximo de 8 canales
•Entrada de los formatos de audio digital siguientes:
–Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio de alta velocidad de bits (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (VSX-S510 solamente)), DVD-Audio, CD, SACD (DSD sólo 2 canales), Video CD, Super VCD
•Funcionamiento sincronizado con componentes utilizando el Control con función HDMI (consulte Función de Control con HDMI (VSX-S510 solamente) en la página 56)
•Transferencia de señal de 4K
–Según el equipo conectado, es posible que esto no funcione correctamente.
–Las señales 4K 24p, 4K 25p y 4K 30p son compatibles.
Nota
•Utilice un Cable HDMI®/™ de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI distinto de un cable HDMI®/™ de alta velocidad, es posible que no funcione correctamente.
•Cuando se conecte un cable HDMI con un ecualizador integrado, es posible que no funcione correctamente.
•Las funciones de 3D, Deep Color, x.v.Color, transferencia de señal de 4K y Canal de Retorno de Audio solo estarán disponibles cuando se haya conectado un componente compatible.
•Las transmisiones de audio digital en formato HDMI tardan más tiempo en ser reconocidas. Por esta razón, se pueden producir interrupciones de audio cuando se cambian formatos de audio o se inicia la reproducción.
•Si durante la reproducción se enciende/apaga el dispositivo conectado al terminal HDMI OUT de este equipo, o se desconecta/conecta el cable HDMI, podrían producirse ruidos o interrupciones de audio.
®
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son marcas de fábrica y marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países.
“x.v.Color” y |
son marcas de fábrica de |
Sony Corporation.
15
2 |
|
Conexión del equipo |
|
Cables de audio analógico |
Cables de audio digital |
Acerca de la conexión de salidas de vídeo |
|
Utilice cables fonográficos RCA estéreo para conectar |
Utilice cables de audio digital coaxiales o cables ópticos |
||
Este receptor no incorpora un conversor de vídeo. Cuando |
|||
componentes de audio analógico. Estos cables generalmente |
(disponibles en comercios) para conectar componentes |
||
utilice cables HDMI para conectar el dispositivo de entrada, |
|||
tienen una clavija roja y otra blanca; conecte las clavijas rojas |
digitales a este receptor. |
||
es preciso usar el mismo tipo de cables para la conexión con |
|||
a los terminales R (derechos) y las clavijas blancas a los |
|
||
|
el televisor. |
||
terminales L (izquierdos). |
|
||
|
La entrada de señales de las entradas de vídeo analógico |
||
|
|
||
Blanco |
Cable óptico |
(compuesto) de esta unidad no se generará desde el terminal |
|
HDMI OUT. |
|||
(Izquierdo) |
|
|
|
|
|
Componente de reproducción |
|
Rojo (Derecho) |
Cable coaxial de |
|
|
audio digital |
|
||
|
|
Nota
•Al realizar las conexiones con cables ópticos, tenga cuidado de no dañar la lengüeta protectora del conector óptico mientras inserta la clavija.
•Al guardar un cable óptico, no lo enrolle demasiado. El cable podría dañarse si lo dobla excesivamente.
Cables de vídeo (VSX-S310 solamente)
Cables de vídeo RCA estándar
Estos cables son el tipo de conexión de vídeo más común y deben utilizarse para las conexiones a los terminales de vídeo compuesto. Los conectores amarillos los distinguen de los cables de audio.
Amarillo
IN
HDMI
OUT
HDMI
Televisor
Se puede dar salida a señales de vídeo.
16
2 |
|
|
Conexión del equipo |
|
Conexión de componentes de reproducción y |
Reproductor DVD |
Reproductor de Blu-ray Disc |
Componentes compatibles con HDMI/DVI |
|
de un TV |
|
|||
|
|
|
||
Conexión mediante HDMI |
|
|
|
|
Si dispone de un componente (reproductor de Blu-ray Disc, |
HDMI OUT |
HDMI OUT |
Módulo de conexión |
|
etc.) equipado con HDMI o DVI (con HDCP), puede conectarlo |
||||
|
|
Consola de videojuegos |
||
a este receptor con un cable HDMI disponible en el mercado. |
|
|
||
Si el televisor y los componentes de reproducción soportan el |
|
|
Grabadora DVD, |
|
Control con función HDMI, pueden utilizarse las prácticas |
|
|
grabadora Blu-ray Disc |
|
funciones de Control con HDMI (consulte Función de Control |
|
|
|
|
con HDMI (VSX-S510 solamente) en la página 56). |
|
|
|
•Se precisa el ajuste/conexión siguiente para escuchar el sonido del televisor en este receptor.
-Si el televisor no soporta la función HDMI Audio Return Channel, conecte el receptor y el televisor con cables de
audio (tal como se ilustra).
-Si el televisor es compatible con la función de Canal de Retorno de Audio HDMI, el sonido del televisor puede hacerse llegar al receptor a través del terminal HDMI, de modo que no es preciso conectar ningún cable de audio. En este caso, ajuste ARC en HDMI Setup a ON (consulte HDMI Setup en la página 56).
-Para obtener instrucciones sobre las conexiones y configuración del televisor, consulte el manual de funcionamiento del mismo.
Nota
•Para poder escuchar el audio a través del televisor conectado a este receptor mediante cables de audio analógico, deberá configurar una entrada de audio analógico (consulte El menú Input Assign en la página 53).
HDMI |
HDMI IN |
OUT |
|
|
OPTICAL |
|
IN1 (TV) |
VSX-S510 |
ANALOG |
IN1 (CD) |
HDMI IN
Televisor compatible con HDMI/DVI |
R |
L |
OPTICAL |
ANALOG AUDIO OUT |
DIGITAL AUDIO OUT |
Seleccione una
Si el televisor no soporta la función HDMI Audio Return Channel, esta conexión es necesaria para escuchar el sonido del televisor en el receptor.
17
2 |
|
Conexión del equipo |
Reproductor DVD |
Reproductor de Blu-ray Disc |
|
|
|
Componentes compatibles con HDMI/DVI |
HDMI OUT |
HDMI OUT |
Módulo de conexión |
|
|
Consola de videojuegos |
VSX-S310
HDMI IN |
HDMI |
OUT |
MONITER |
OUT |
ANALOG |
IN1 (CD) |
OPTICAL |
IN1 (TV) |
VIDEO IN
HDMI IN
Esta conexión es necesaria para ver la información en pantalla (OSD) del equipo en el televisor.
Televisor compatible con HDMI/DVI
R |
L |
OPTICAL |
ANALOG AUDIO OUT |
DIGITAL AUDIO OUT |
Seleccione una
Si el televisor no soporta la función HDMI Audio Return Channel, esta conexión es necesaria para escuchar el sonido del televisor en el receptor.
18
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conexión del equipo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Conexión del ADAPTADOR Bluetooth opcional |
|
Conexión a la red mediante la interfaz LAN |
|||||||||||
|
|
• Consulte el manual de instrucciones del equipo que ha |
|||||||||||
(VSX-S510 solamente) |
|
(VSX-S510 solamente) |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
conectado puesto que dicho equipo y el método de conexión |
|||||||
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (Modelo de Pioneer N.º |
|
Al conectar este receptor a la red a través de un terminal LAN, |
|
pueden variar en función de su entorno de Internet. |
|||||||||
AS-BT100 o AS-BT200) está conectado a esta unidad, puede |
|
puede escuchar emisoras de radio de Internet. Para escuchar |
|
• Cuando utilice una conexión de Internet de banda ancha, |
|||||||||
utilizarse un producto equipado con tecnología inalámbrica |
|
emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un |
|
es necesario un contrato con un proveedor de servicios de |
|||||||||
Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música digital |
|
contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet). |
|
Internet. Para conocer más detalles, póngase en contacto |
|||||||||
portátil, etc.) para escuchar música de forma inalámbrica. |
|
Conectado de este modo, podrá reproducir archivos de audio |
|
con su proveedor de servicios de Internet más cercano. |
|||||||||
Conecte un ADAPTADOR de Bluetooth al terminal del |
|
guardados en los componentes de la red local, incluido su |
|
|
|
||||||||
ADAPTER PORT en el panel trasero. |
|
propio ordenador. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Conexión a un LAN inalámbrico (VSX-S510 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
• Si desea instrucciones sobre la reproducción de un |
|
Internet |
Módem |
|
|
|
|
|
solamente) |
||||
dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte |
|
|
|
|
Enrutador |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
La conexión inalámbrica a la red es posible mediante una |
||||||
Cómo emparejar el Bluetooth ADAPTER y el aparato de |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
tecnología inalámbrica Bluetooth en la página 32. |
|
|
|
|
|
|
|
WAN |
|
conexión de LAN inalámbrico. Utilice el AS-WL300 de venta |
|||
|
Importante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
por separado para la conexión. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
LAN |
|
Para obtener una información detallada, consulte las |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
• Cuando el ADAPTADOR Bluetooth esté conectado, no |
|
|
|
|
|
|
|
|
instrucciones de funcionamiento del conversor de LAN |
||||
|
Ordenador |
|
|
|
|
|
1 |
|
|||||
mueva el receptor. Ello podría dañar el equipo o provocar |
|
|
|
|
|
|
|
inalámbrica. |
|||||
|
|
|
|
al un puerto |
|
|
2 |
|
|||||
un contacto defectuoso. |
|
|
|
|
LAN |
|
|
|
|
3 |
|
Cable LAN (vendido |
|
Internet |
por separado) |
|
|
|
VSX-S510 |
Módem |
|
|
VSX-S510
ADAPTER Bluetooth
Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor).
Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario configurar manualmente la red. Para obtener más detalles, consulte Menú Network Setup en la página 45.
Enrutador
WAN
DC 5V Ethernet |
WPS |
Convertidor LAN inalámbrico (AS-WL300)
19
2 |
|
|
|
Conexión del equipo |
Conexión de antenas |
|
Para obtener mejores resultados, extienda la antena de FM |
Para mejorar la recepción en AM |
|
|
por completo y fíjela en una pared o en el marco de una |
Conecte un cable con revestimiento de vinilo de 5 a 6 metros |
||
Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM |
puerta. No la cubra ni la deje enrollada. |
de longitud a un terminal de antena AM sin desconectar la |
||
como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y la |
Uso de antenas exteriores |
antena de cuadro AM suministrada. |
||
calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte Uso |
Para obtener la mejor recepción posible, suspenda el cable |
|||
de antenas exteriores más abajo). |
|
Para mejorar la recepción en FM |
horizontalmente en el exterior. |
|
|
fig. b |
|
|
|
fig. a |
|
|
|
|
|
|
Para Europa, Ruso y el Reino Unido |
|
|
|
|
Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una |
|
|
|
|
antena de FM externa. |
|
Antena |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
exterior |
|
|
Conector PAL de |
|
|
|
2 |
una toma |
|
|
|
|
Cable coaxial 75 |
Antena interior |
de 5 m a 6 m |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
(cable con |
|
|
|
|
aislamiento de |
|
|
3 |
|
vinilo) |
|
1
1Abra las pestañas, introduzca un cable completamente en cada terminal y, a continuación, suelte las pestañas para sujetar los cables de antena AM.
2Coloque la antena de cuadro de AM en el soporte fijado.
Para fijar el soporte a la antena, dóblelo en la dirección que indica la flecha (fig. a) y a continuación enganche la antena al soporte (fig. b).
3Coloque la antena de AM en una superficie plana y en una dirección que ofrezca la mejor recepción.
4Conecte el cable de antena de FM en la toma de antena de FM.
20