VSX-S510-K/-S
Amplificateur AV
VSX-S310-K/-S
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Mode d’emploi
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 5 cm à l’arrière et 5 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
2
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour les équipements
Exemples de marquage pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
3
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour apprendre à utiliser correctement votre récepteur.
Préparatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil. . . . . . . . 6
Installation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Organigramme des réglages sur le
récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
01 Commandes et écrans
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Portée de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
02 Raccordement de votre équipement
Détermination des enceintes à utiliser . . . . . . . . . . . . . . . 11 Quelques conseils pour améliorer la qualité du son . . . 12 Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordez les enceintes surround arrière
(VSX-S510 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordez le caisson de graves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Commutation du système d’enceintes . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Câbles HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 À propos de HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Câbles audio analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Câbles audio numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Câbles vidéo (VSX-S310 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . 16 À propos du raccordement des sorties vidéo . . . . . . . . . . 16 Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connexion au moyen de l’interface HDMI . . . . . . . . . . . 17 Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth optionnel (VSX-S510 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion au réseau via une interface LAN (VSX-S510 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion à un réseau sans fil (WLAN)
(VSX-S510 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexion d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement d’un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connexion d’un périphérique compatible MHL (VSX-S510 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant (VSX-S510 uniquement) . . . . . 22
Branchement du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Configuration de base
Avant d’effectuer la configuration
(VSX-S310 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Annulation de la fonction d’arrêt automatique Auto Power Down (pour l’Europe, la Russie et le Royaume-Uni) . . . . . 23 Configuration automatique du son surround
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Autres problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Lecture de base
Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection du signal d’entrée audio. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture à partir d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture de fichiers stockés sur un iPod . . . . . . . . . . . . . 29 Commandes de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Permet de basculer entre les commandes de l’iPod et celles du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture à partir d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . 29 Lecture des fichiers audio enregistrés sur un appareil USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture des fichiers photo enregistrés sur l’appareil USB (VSX-S510 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
À propos des formats de fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . 30 Lecture à partir d’un périphérique compatible MHL (VSX-S510 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ADAPTATEUR Bluetooth pour profiter de la musique sans fil (VSX-S510 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lecture de musique sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et du périphérique à technologie sans fil Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Écoute de contenus musicaux d’un périphérique à technologie sans fil Bluetooth avec votre système . . . . . 33
AIR JAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Amélioration du son FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pour écouter les stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . 34 Attribution de noms aux stations préréglées . . . . . . . . . 34 Introduction au RDS (pour l’Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recherche de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Affichage d’informations RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
05 Écoute de votre système
Choix du mode d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Lecture en mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Écoute de sonorités d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilisation des effets surround avancés . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation des modes Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . 38 Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ. . . . . . . . 38 Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control . . . . . . 38
Utilisation du traitement de canal surround arrière (VSX-S510 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage de la fonction Up Mix
(VSX-S510 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
06 Utilisation des fonctions de lecture réseau
(NETWORK) (VSX-S510 uniquement)
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Au sujet des périphériques réseau DLNA . . . . . . . . . . . 42 Utilisation d’AirPlay sur un iPod touch, iPhone, iPad et iTunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
À propos de la fonction de serveur DHCP . . . . . . . . . . . 42 Autorisation de ce récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
À propos de HTC Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK) . . . . . . . . . 43 Commandes de lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Écoute des stations radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lecture de vos morceaux préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Menu de configuration du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mise à jour du micrologiciel (Firmware Update). . . . . . . 46 Configuration réseau à l’aide du navigateur Safari. . . . . 47 Configuration du nom convivial à l’aide du navigateur Safari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mise à jour du micrologiciel via le navigateur Safari . . . 47 Réinitialisation aux paramètres d’origine (usine) . . . . . . 48
Informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
À propos de la lecture en réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Contenus lisibles via un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Anomalies lors de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . 49
4
Table des matières
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
À propos des formats de fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . 49
07 Home Menu
Utilisation du menu d’accueil HOME . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Configuration manuelle des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Niveau de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Menu d’affectation d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Le menu Auto Power Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Le menu Network Standby (VSX-S510 uniquement) . . . . . 54 Le menu MHL Setup (VSX-S510 uniquement). . . . . . . . . . 54 Configuration du Speaker System
(VSX-S510 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Le menu OSD Setup (VSX-S510 uniquement). . . . . . . . . . 55 Le menu HDMI Setup (VSX-S310 uniquement). . . . . . . . . 55
08 Fonction Control HDMI (VSX-S510 uniquement)
Connexions pour la fonction Control HDMI . . . . . . . . . . . 57
Menu HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Avant la synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
À propos des opérations synchronisées . . . . . . . . . . . . . . 58 Recommandations concernant la fonction Control
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
09 Informations complémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fonction NETWORK (VSX-S510 uniquement) . . . . . . . . 60 Dépannage du réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . 61
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Informations importantes concernant la liaison
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Windows 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 MHL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 HTC Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
À propos de l’iPod/iPhone ou iPad
(VSX-S510 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Apple Lossless Audio Codec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 À propos de FLAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
À propos des messages affichés lors de l’utilisation des fonctions réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réinitialisation de l’unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5
Préparatifs
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil :
•Microphone de configuration
•Télécommande
•Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon fonctionnement du système) x 2
•Antenne cadre AM
•Antenne FM à fil
•Cordon d’alimentation
•Carte de garantie
•Guide rapide
•Note d’avertissement relative aux enceintes (en anglais uniquement)
•Ce mode d’emploi (CD-ROM)
Installation du récepteur
•Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable.
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :
–sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées)
–à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté.
–à la lumière directe du soleil
–à l’humidité
–à des températures extrêmes
–en présence de vibrations ou autres mouvements
–à la poussière
–à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)
Organigramme des réglages sur le récepteur
Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.
Les couleurs des étapes ont la signification suivante :
Réglage nécessaire
Réglage à effectuer si nécessaire
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1 Raccordement des enceintes
L’emplacement des enceintes aura un effet déterminant sur la qualité du son.
•Détermination des enceintes à utiliser (page 11)
•Raccordement des enceintes (page 12)
•Commutation du système d’enceintes (page 14)
2 Raccordement des composants
Pour bénéficier du son surround, vous devez raccorder le lecteur Blu-ray Disc/DVD au récepteur à l’aide d’une connexion numérique.
•À propos du raccordement des sorties vidéo (page 16)
•Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture (page 17)
•Raccordement des antennes (page 20)
•Branchement du récepteur (page 22)
3 Mise sous tension
Assurez-vous d’avoir bien raccordé l’entrée vidéo du téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de doute.
4 Configuration du Speaker System (VSX-S510 uniquement) (page 54)
Menu d’affectation d’entrée (page 53)
(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles recommandées.)
Menu HDMI Setup (page 57)
(Lorsque le téléviseur connecté prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel.)
5 Utilisez la configuration automatique à l’écran MCACC pour configurer votre système
•Configuration automatique du son surround (MCACC) (page 23)
6 Lecture de base (page 26)
• Sélection du signal d’entrée audio (page 26)
• Lecture à partir d’un iPod (page 28)
• Lecture à partir d’un périphérique USB (page 29)
• Choix du mode d’écoute (page 36)
7 Réglage des préférences de son
•Utilisation de la fonction Sound Retriever (page 38)
•Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control (page 38)
•Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ (page 38)
•Utilisation du traitement de canal surround arrière (VSX-S510 uniquement) (page 39)
•Réglage de la fonction Up Mix (VSX-S510 uniquement) (page 39)
•Réglage des options audio (page 40)
•Configuration manuelle des enceintes (page 51)
6
Chapitre
1 Commandes et écrans
Panneau avant |
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
17 |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 25 |
27 |
|||||||
1 |
2 3 |
9 |
10 |
11 |
12 13 |
14 |
VSX-S510 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1STANDBY/ON
2Voir la section PHONES
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son. Lorsqu’un casque est utilisé, seuls les modes d’écoute PHONES SURR, STEREO ou STEREO ALC sont disponibles (le mode S.R AIR est également disponible lorsque l’entrée ADAPTER est utilisée).
3 Voir la section MCACC SETUP MIC
Permet de raccorder un microphone pendant la configuration MCACC automatique (page 23).
4 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (voir la section Portée de la télécommande à la page 10).
5 Afficheur alphanumérique
Voir la section Afficheur à la page 7.
6 Indicateur MCACC
S’allume lorsque Acoustic Calibration EQ (page 38) est sélectionné (Acoustic Calibration EQ est automatiquement activé après la configuration MCACC automatique (page 23)).
7 Indicateur HDMI
S’allume lorsque l’appareil est connecté à un équipement via l’interface HDMI (page 17).
8 Cadran INPUT SELECTOR
Permet de sélectionner une source d’entrée (page 26).
9Touches de mode d’écoute
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Permet d’alterner entre les modes de lecture Auto surround (page 36) et Stream Direct (page 37).
ALC/STANDARD SURR (VSX-S510 uniquement) – Ces touches permettent d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les modes 2Pro Logic II, 2Pro Logic IIx et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau (page 36).
ALC/STANDARD SURR (VSX-S310 uniquement) – Ces touches permettent d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les modes 2Pro Logic ll et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau (page 36).
ADVANCED SURROUND – Permet de naviguer entre les divers modes surround (page 37).
10ECO
Pour permuter entre les modes ECO 1 et ECO 2. Lorsque le mode ECO est activé (ON), l’affichage s’assombrit (page 37).
Lorsque la touche d’un mode d’écoute est actionnée, le mode ECO est désactivé (OFF).
11 iPod iPhone iPad (VSX-S510 uniquement) DIRECT CONTROL
iPod iPhone (VSX-S310 uniquement) DIRECT CONTROL
Changez l’entrée de l’appareil sur iPod et activez les fonctions sur l’iPod (page 30).
12 Prises iPod iPhone ou iPad (VSX-S510 uniquement)
Permet de raccorder votre iPod/iPhone ou iPad (VSX-S510 uniquement) Apple ou votre périphérique de stockage de masse USB pour l’utiliser comme source audio (page 21).
13 Connecteur d’entrée HDMI/MHL (VSX-S510 uniquement)
Permet de relier un appareil HDMI compatible (Caméscope, etc.) (page 22). Un périphérique compatible MHL peut aussi être connecté ici à l’aide d’un câble MHL (vendu séparément) (page 21).
14 Cadran MASTER VOLUME
Afficheur
15 PHASE
S’allume lorsque la touche Phase Control est sélectionnée (page 38).
7
1 |
|
|
Commandes et écrans |
|
16 AUTO |
23 Indicateurs Dolby Digital |
|||
S’allume lorsque l’option Auto Surround est sélectionnée |
2D – S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital encodé est |
|||
(page 36). |
||||
détecté. |
||||
17 Indicateurs du syntoniseur |
||||
2 D+ – S’allume lorsqu’une source comportant des |
||||
RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS |
signaux audio Dolby Digital Plus encodés est détectée. |
|||
(page 35). (pour l’Europe) |
2HD – S’allume lorsqu’une source comportant des |
|||
ST – S’allume lors de la réception d’une émission FM |
signaux audio Dolby TrueHD encodés est détectée. |
|||
stéréo en mode stéréo automatique (page 34). |
EX (VSX-S510 uniquement) – S’allume pour indiquer que |
|||
TUNE – S’allume lors de la réception d’une émission radio |
le décodage Dolby Digital EX est activé. |
|||
normale. |
2PLII(x) (VSX-S510 uniquement) – S’allume pour |
|||
PRESET – Indique si une station radio préréglée est |
indiquer le décodage d’un signal 2Pro Logic II (voir à la |
|||
enregistrée ou appelée. |
section Écoute de sonorités d’ambiance à la page 36 pour |
|||
MEM – Clignote lorsqu’une station radio est enregistrée. |
plus d’informations). |
|||
2PLII – S’allume pour indiquer qu’un décodage 2Pro |
||||
kHz/MHz – S’allume lorsque l’affichage alphanumérique |
||||
Logic II est en cours. (Pour plus d’informations à ce sujet, |
||||
indique la fréquence de la station radio AM/FM en cours |
||||
voir la section Écoute de sonorités d’ambiance à la |
||||
de réception. |
||||
page 36.) |
||||
18 Indicateur d’enceinte |
||||
24 ADV.S. |
||||
Indique si le système d’enceintes est utilisé ou non (page 14). |
||||
S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été |
||||
19 Indicateur du minuteur de veille |
||||
sélectionné (pour plus d’informations, voir la section |
||||
S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille |
Utilisation des effets surround avancés à la page 37). |
|||
(page 9). |
25 Indicateurs de SIGNAL SELECT |
|||
20 Indicateur des informations préréglées ou du signal |
||||
DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique est |
||||
d’entrée |
||||
sélectionné. Clignote lorsqu’un signal audio numérique |
||||
Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de |
||||
est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’existe |
||||
signal d’entrée, etc. |
||||
pas. |
||||
21 Afficheur alphanumérique |
||||
HDMI – S’allume lorsqu’un signal HDMI est sélectionné. |
||||
Affiche diverses informations sur le système. |
||||
Clignote lorsqu’un signal HDMI est sélectionné et que |
||||
22 Indicateurs DTS |
||||
l’entrée HDMI sélectionnée n’existe pas. |
||||
DTS – S’allume lorsqu’une source comportant des |
26 Indicateur Up Mix (VSX-S510 uniquement) |
|||
signaux audio DTS encodés est détectée. |
S’allume lorsque la fonction Up Mix est activée (ON) |
|||
HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux |
(page 39). |
|||
audio DTS-EXPRESS ou DTS-HD encodés est détectée. |
27 DIR. |
|||
ES – S’allume pour indiquer que le décodage DTS-ES est |
S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE DIRECT est |
|||
activé. (VSX-S510 uniquement) |
sélectionné (page 37). |
|||
96/24 – S’allume lorsqu’une source comportant des |
|
|||
signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée. |
|
|||
NEO:6 – S’allume pour indiquer un traitement NEO:6 |
|
|||
lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est activé |
|
|||
(page 36). |
|
8
1 |
|
|
|
Commandes et écrans |
|
Télécommande |
|
1 |
SLEEP |
TOP MENU – Permet d’afficher le menu « supérieur » d’un |
|
|
Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule |
Blu-ray Disc/DVD. |
|||
|
|
avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min – |
HOME MENU – Permet d’afficher l’écran HOME MENU. |
||
1 |
11 |
60 min – 90 min – Off). Vous pouvez vérifier le temps restant |
RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du |
||
avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la |
|||||
|
|
menu affiché. |
|||
2 |
12 |
touche SLEEP. |
|||
MENU – Permet d’afficher le menu TOOLS du lecteur de |
|||||
|
|
2 |
STANDBY/ON |
||
3 |
13 |
Blu-ray Disc. |
|||
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en |
|||||
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au menu: |
|||||
|
|
veille. |
|||
|
|
TOOLS – Pour mémoriser des stations afin d’y accéder |
|||
|
|
3 |
RECEIVER |
||
|
|
facilement (page 34). Permet aussi de changer le nom des |
|||
|
|
Pour attribuer la télécommande au contrôle du récepteur |
stations mémorisées (page 34). |
||
4 |
14 |
(permet de sélectionner les commandes blanches (SB CH, |
BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux |
||
etc.)). Utilisez également cette touche pour configurer le son |
|||||
|
|
radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 34). |
|||
|
|
surround (page 51) ou les paramètres audio (page 40). |
|||
|
|
Appuyez d’abord sur iPod/USB pour accéder au menu : |
|||
|
|
4 Touches de fonction d’entrée |
|||
|
|
iPod CTRL – Permet de basculer entre les commandes de |
|||
|
|
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 26). |
|||
|
|
l’iPod et celles du récepteur (page 29). |
|||
|
|
5 Touches de mode d’écoute |
|||
5 |
|
7 / / /, ENTER |
|||
15 |
|
AUTO/DIRECT – Permet d’alterner entre les modes de |
|||
|
Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son |
||||
|
|
||||
|
|
|
lecture Auto surround (page 36) et Stream Direct (page 37). |
surround (page 51). Elle permet aussi de commander les |
|
|
|
|
ALC/STANDARD (VSX-S510 uniquement) – Ces touches |
menus/options Blu-ray Disc/DVD. |
|
6 |
|
|
permettent d’utiliser le décodage standard et de permuter |
8 Touches de commande de composants |
|
16 |
|
entre les modes 2Pro Logic II, 2Pro Logic IIx et NEO:6, |
Les touches principales ( , , etc.) sont utilisées pour |
||
|
|
ainsi que d’utiliser le mode de contrôle automatique du |
commander un composant après l’avoir sélectionné à l’aide |
||
7 |
|
|
niveau (page 36). |
des touches de fonction d’entrée. |
|
|
|
(VSX-S310 uniquement) – Ces touches permettent |
|||
|
|
|
• Les touches de commande des équipements externes |
||
|
|
|
d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les |
permettent de contrôler les sources BD, DVD et CD |
|
|
|
|
modes 2Pro Logic ll et NEO:6, ainsi que d’utiliser le |
d’équipements de la marque Pioneer exclusivement. |
|
|
|
|
mode de contrôle automatique du niveau (page 36). |
Vous pouvez accéder aux commandes se trouvant au-dessus |
|
8 |
|
|
ADV SURR – Permet de naviguer entre les divers modes |
||
|
|
de ces touches après avoir sélectionné la touche de source |
|||
|
|
|
surround (page 37). |
d’entrée correspondante (BD, DVD ou CD). Ces touches |
|
|
17 |
6 Touches de commande du récepteur et des autres |
fonctionnent également comme décrit ci-dessous. |
||
|
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au menu : |
||||
9 |
18 |
composants |
|||
PTY – Permet de rechercher des programmes de type |
|||||
Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez |
|||||
10 |
|
d’abord sur la touche de fonction d’entrée correspondante |
RDS (page 35). (pour l’Europe) |
||
|
(BD, DVD, etc.). |
BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux |
|||
|
|
Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu : |
radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 34). |
||
|
|
TUNE +/– – Permet de trouver les fréquences radio. |
|||
|
|
|
TOOLS – Permet d’accéder aux options Audio (page 40). |
||
|
|
|
PRESET +/– – Ces touches permettent de sélectionner des |
||
|
|
|
HOME MENU – Appuyez pour accéder au menu d’accueil |
||
|
|
|
stations de radio préréglées. |
||
|
|
|
(Home) (page 51). |
||
|
|
|
+Favorite (VSX-S510 uniquement) – Appuyez sur cette |
||
|
|
|
RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du |
||
|
|
|
touche lorsqu’un morceau est sélectionné ou en cours de |
||
|
|
|
menu affiché. |
||
|
|
|
lecture. Le morceau sélectionné est consigné dans le |
||
|
|
Appuyez d’abord sur BD, DVD ou sur DVR/BDR (VSX-S510 |
|||
|
|
dossier Favorites (page 44). |
|||
|
|
uniquement) pour accéder au menu : |
|||
|
|
|
9
1 |
|
|
|
|
|
Commandes et écrans |
||
9 Touche d’options de lecture |
14 Touches de commande de composants |
|
une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les |
|||||
|
REPEAT – Pour choisir parmi les options de lecture |
STATUS – Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. |
|
piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de |
||||
|
|
s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance |
||||||
|
répétée. Chaque pression sur la touche fait défiler les |
Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore, |
|
|||||
|
|
pourrait également être réduite. |
||||||
|
options suivantes : Répéter la piste / Tout répéter / |
|
||||||
|
la configuration Speaker System (VSX-S510), ou le nom de |
|
||||||
|
|
|
||||||
|
Désactiver la répétition. |
|
ATTENTION |
|||||
|
l’entrée, en sélectionnant une source d’entrée. |
|
||||||
|
RANDOM – Pour choisir parmi les options de lecture en |
• La configuration Speaker System peut être affichée ou |
|
• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des |
||||
|
ordre aléatoire. Chaque pression sur la touche active ou |
|
||||||
|
non, selon la source d’entrée que vous avez |
|
accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer |
|||||
|
désactive la lecture en ordre aléatoire. |
|
||||||
|
sélectionnée. |
|
les recommandations suivantes : |
|||||
10 Commande d’autres équipements |
|
|||||||
SP-A/B – Cette touche permet de contrôler l’utilisation des |
|
- N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le |
||||||
Certaines touches sont accessibles en pressant d’abord sur |
|
|||||||
enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné, aucun son |
|
même appareil. |
||||||
la |
RECEIVER |
. (Par exemple, SB CH, etc.) |
n’est émis par les enceintes. |
|
- Insérez les piles en respectant les indications de polarité |
|||
|
SB CH (VSX-S510 uniquement) – Appuyez sur cette touche |
PHASE – Permet d’activer/de désactiver la correction de |
|
situées à l’intérieur du boîtier. |
||||
|
pour sélectionner le mode ON, AUTO, ou OFF pour le |
|
- Des piles de même forme peuvent avoir des voltages |
|||||
|
phase (page 38). |
|
||||||
|
canal surround arrière (page 39). |
SIGNAL SEL – Appuyez pour sélectionner le signal audio |
|
différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent |
||||
|
CH SEL – Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour |
|
dans le même appareil. |
|||||
|
d’entrée de l’équipement à partir duquel vous souhaitez |
|
||||||
|
sélectionner un canal, puis sur CH LEVEL +/– pour régler |
|
- Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez |
|||||
|
effectuer la lecture (page 26). |
|
||||||
|
le niveau sur (page 52). |
|
vous conformer aux normes gouvernementales ou aux |
|||||
|
15 MUTE |
|
||||||
|
CH LEVEL +/– – Ces touches permettent d’ajuster le |
|
règles des institutions publiques environnementales en |
|||||
|
Permet de couper/restaurer le son. |
|
||||||
|
niveau des canaux. |
|
vigueur dans votre pays ou région. |
|||||
|
16 VOLUME +/– |
|
||||||
|
BASS +/–, TRE +/– – Pour ajuster les fréquences graves et |
|
- Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas |
|||||
|
Pour ajuster le volume d'écoute. |
|
endommager les ressorts des bornes (–) des piles. Les |
|||||
|
les fréquences aiguës. |
|
||||||
|
17 DISP |
|
piles risqueraient de fuir ou de surchauffer. |
|||||
|
• Ces commandes sont désactivées lorsque le mode |
|
||||||
|
Cette touche permet d’accéder à l’écran des Blu-ray disks ou |
|
|
|||||
|
|
|
d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT. |
|
|
|||
|
|
|
|
Portée de la télécommande |
||||
|
|
|
des DVD. |
|
||||
|
• Lorsque le réglage des enceintes avant est défini sur |
|
||||||
|
18 AUDIO |
|
La télécommande ne fonctionnera pas correctement : |
|||||
|
|
|
SMALL (ou sélectionné automatiquement via la |
|
||||
|
|
|
procédure de configuration MCACC) et que la fréquence |
Cette touche permet d’accéder aux options audio des Blu-ray |
|
• Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le |
||
|
|
|
de recouvrement X.Over est réglée au-dessus de 150 Hz, |
Disc ou DVD. |
|
capteur de télécommande du récepteur. |
||
|
|
|
le niveau du canal de caisson de basse peut être ajusté |
|
|
• Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière |
||
|
|
|
Mise en place des piles |
|||||
|
|
|
à l’aide de la touche BASS +/– (page 52). |
|
directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. |
|||
11 DIMMER |
|
|
• Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet |
|||||
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage. Quatre étapes |
|
|
des rayons infrarouges. |
|||||
sont nécessaires pour commander la luminosité. |
|
|
• Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en |
|||||
Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité descend d’un |
|
|
provenance d’une autre télécommande à infrarouges. |
|||||
niveau. Si le niveau le plus faible est sélectionné, l’indication |
|
|
|
|||||
DIMMER apparaît sur l’affichage. (Mode autre qu’ECO : |
|
|
|
|||||
4 niveaux / mode ECO : 2 niveaux) |
|
|
|
|||||
12 SOURCE |
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil |
|
|
|||||
Permet de mettre sous/hors tension un équipement Pioneer |
permettent d’effectuer les premières opérations ; il est |
|
|
|||||
possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous |
|
|
||||||
connecté à cet appareil. |
|
|
||||||
recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie |
|
|
||||||
13 ECO |
30° |
|||||||
est supérieure. |
||||||||
Pour permuter entre les modes ECO 1 et ECO 2. Lorsque le |
30° |
|||||||
AVERTISSEMENT |
|
|
||||||
mode ECO est activé (ON), l’affichage s’assombrit (page 37). |
|
|
||||||
Lorsque la touche d’un mode d’écoute est actionnée, le mode |
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe |
|
7 m |
|||||
ECO est désactivé (OFF). |
du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme |
|
||||||
|
|
10
Chapitre
2 Raccordement de votre équipement
Détermination des enceintes à utiliser
Cet appareil vous permet de créer différents systèmes surround, en fonction du nombre d’enceintes que vous possédez.
•Ces enceintes doivent être raccordées aux canaux avant gauche et droit (L et R).
•Si vous possédez deux caissons de graves, le second caisson de graves peut être connecté à la prise SUBWOOFER 2. Le fait d’utiliser deux caissons de graves accentue les basses et produit un son plus puissant.
Dans cette configuration, les deux caissons de graves restituent le même signal sonore.
Choisissez une configuration d’enceintes parmi les choix [A] à [D] ci-après.
Important
•Le caisson de graves passif Pioneer S-SLW500 peut uniquement être utilisé avec le modèle VSX-S510. Lors du raccordement des enceintes avec la configuration [C], veillez à utiliser un modèle de caisson de graves avec amplificateur intégré et connectez-le à la borne PREOUT SUBWOOFER.
[A] Système surround à 5.1 canaux
• Réglage du système d’enceintes : Normal
R
L
SW C
SR
SL
Un système surround de type 5.1 peut être obtenu en connectant les enceintes avant gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR), et le caisson de basse (SW).
[B] Système surround à 3.1 canaux et connexion
enceintes B (VSX-S510 uniquement)
• Réglage du système d’enceintes : Speaker B
R
L
Zone principale
Enceintes B
Ces liaisons permettent de bénéficier d’un son surround à 3.1 canaux dans la zone principale et du même son en stéréo restitué par les enceintes B.
•Lorsque vous utilisez les enceintes B, le son de la zone principale ne sera émis par les enceintes avant, l’enceinte centrale et le caisson de basse (Subwoofer).
•Les bornes d’enceintes B ne permettent pas de connecter un caisson de basse. Veuillez utiliser des enceintes à gamme étendue.
[C] Système surround (surround arrière) à 6.1 canaux
(VSX-S510 uniquement)
• Réglage du système d’enceintes : SB Single
R
L
SW C
SR
SL SB
Réglage des enceintes surround arrière
Il est possible d’améliorer la profondeur sonore d’un système surround 5.1 en y ajoutant une enceinte surround arrière (SB) pour créer un système surround 6.1. Lors de la connexion d’un caisson de basse avec cette configuration, veillez à utiliser un modèle avec amplificateur intégré.
[D] Système surround (surround arrière) à 7.1 canaux
(VSX-S510 uniquement)
• Réglage du système d’enceintes : Normal
R
L
SR
SW C
SL
SBR
SBL
Enceintes surround arrière
Il est possible de réaliser un système surround 7.1 en ajoutant des enceintes surround arrière (SBL/SBR) à un système surround 5.1.
Important
•Pour connecter les enceintes surround arrière (SBL/SBR), il est nécessaire d’utiliser un amplificateur externe séparé (voir la section Raccordez les enceintes surround arrière (VSX-S510 uniquement) à la page 13).
11
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
système à 7.1 canaux, l’effet surround pourra être |
Voir la section Configuration automatique du son surround |
Raccordement de votre équipement |
||||||||||||||||||||||||
|
(MCACC) à la page 23. |
||||||||||||||||||||||||||
|
amélioré en désactivant la fonction Up Mix (voir la |
||||||||||||||||||||||||||
|
• Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes |
||||||||||||||||||||||||||
|
section Réglage de la fonction Up Mix (VSX-S510 |
||||||||||||||||||||||||||
|
uniquement) à la page 39). |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
Quelques conseils pour améliorer la qualité du |
avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle |
ATTENTION |
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
son |
|
|
|
|
|
|
plus étroit. |
• Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement |
||||||||||||||||||
|
L’emplacement des enceintes dans la pièce d’écoute a une |
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du |
installées. Ceci permet non seulement d’améliorer la |
||||||||||||||||||||||||
|
grande influence sur la qualité du son obtenu. Les conseils |
téléviseur de sorte que le son du canal central semble |
qualité du son, mais aussi de réduire les risques de |
||||||||||||||||||||||||
|
suivants vous permettront d’obtenir le meilleur son avec votre |
provenir de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également |
dommages ou de blessures, en empêchant les enceintes |
||||||||||||||||||||||||
|
système. |
|
|
|
|
|
|
que l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par |
d’être renversées ou de tomber en cas de choc externe ou |
||||||||||||||||||
|
• Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un |
le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite. |
de secousse telle qu’un tremblement de terre. |
||||||||||||||||||||||||
|
angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la |
• Les enceintes surround et surround arrière doivent être |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces |
placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos oreilles et |
Raccordement des enceintes |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
plus grandes. |
|
|
|
|
|
|
légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les |
Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes |
||||||||||||||||||
|
• Consultez le graphique ci-dessous pour le placement des |
enceintes ne sont pas face à face. Pour les signaux DVD- |
stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est |
||||||||||||||||||||||||
|
enceintes que vous prévoyez de connecter. |
Audio, les enceintes doivent être plus rapprochées de |
recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SW |
|
|
|
|
|
|
l’auditeur que lors de la lecture sur un appareil de cinéma |
complète de huit enceintes est cependant idéale pour la |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
à domicile. |
production du son surround. |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
• Essayez de placer les enceintes surround à la même |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
R |
distance de la position d’écoute que les enceintes avant et |
Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli. |
(R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche |
||||||
30 30 |
|
|
|
|
|
|
• Si vous prévoyez de placer les enceintes à côté d’un |
(L). Assurez-vous également que les bornes positive et |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
téléviseur à écran cathodique, utilisez des enceintes |
négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
protégées contre les interférences électromagnétiques, ou |
négative des enceintes. |
|
|
|
|||
120 |
|
|
|
|
|
120 |
|
|
|
|
placez les enceintes à une distance suffisante de l’écran. |
Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance |
|||||||||||||||
|
|
|
|
SL |
|
|
|
|
SR |
• Le caisson de basses peut être placé sur le sol. L’idéal est |
normale comprise entre 4 et 16 . |
|
|
||||||||||||||
60 |
|
|
|
|
|
|
|
Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de placer les autres enceintes au niveau de vos oreilles en |
correctement avant de raccorder cet appareil au secteur. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
SBL SB |
SBR |
position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
- Placez les enceintes surround à 120° de part et d’autre de |
sur le sol (à l’exception du caisson de graves) ou de les |
Branchement des fils nus |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
l’axe central du système. Si vous utilisez des enceintes |
installer très haut en position murale. |
1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés. |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
surround arrière, nous vous recommandons de placer les |
• Si vous ne raccordez pas de caisson de graves, raccordez |
2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil. |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
enceintes surround directement à gauche et à droite de |
des enceintes capables de reproduire les basses |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
la position d’écoute. |
|
|
|
|
|
|
fréquences au canal avant. (Sinon, les basses fréquences |
3 Refermez la borne. |
|
|
|
|||||||||||||
|
- Si vous prévoyez de n’utiliser qu’une seule enceinte |
des graves étant restituées par les enceintes avant, celles- |
1 |
|
|
|
2 |
3 |
|
||||||||||||||||||
|
ci pourraient être endommagées.) |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
surround arrière, placez-la dans l’axe central, |
• Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
directement derrière la position d’écoute. |
configuration Auto MCACC (réglage de |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
- Si les enceintes surround ne peuvent pas être placées |
l’environnement des enceintes). |
10 mm |
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
directement à côté de la position d’écoute dans un |
|
|
|
|
|
|
|
|
• Pour obtenir un effet stéréo optimal, écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres en les plaçant à égale distance du téléviseur.
12
2 |
|
Raccordement de votre équipement |
Les fils doivent être raccordés aux bornes CENTER ou SURROUND du VSX-S310 comme indiqué ci-dessous.
1Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil dénudé.
3Relâchez les languettes.
1 |
2 |
3 |
|
10 mm |
|
ATTENTION
•Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
•Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure de sécurité.
Raccordez les enceintes surround arrière (VSX-S510 uniquement)
Les paramètres Speaker System doivent être configurés lorsque les raccordements ci-dessus sont réalisés (voir la section Configuration du Speaker System (VSX-S510 uniquement) à la page 54).
•En cas d’utilisation d’une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes d’enceintes SUBWOOFER / SURR BACK.
Raccordez le caisson de graves
Utilisez un câble à fiche RCA pour raccorder le caisson de graves. Il n’est pas possible d’utiliser des câbles d’enceintes.
•Si vous possédez deux caissons de graves, le second caisson de graves peut être connecté à la prise SUBWOOFER 2. Le fait d’utiliser deux caissons de graves accentue les basses et produit un son plus puissant. Dans cette configuration, les deux caissons de graves restituent le même signal sonore.
Schéma de connexion du système VSX-S510
Avant droite |
Avant gauche |
SURROUND BACK
R L
PREOUT |
SUBWOOFER |
Centrale |
Configuration [A], |
|
[B] ou [D] : |
Caisson de basse passif (S-SLW500)
Configuration [C] :
Enceinte surround arrière
SURROUND
R L
FRONT |
CENTER |
||
R |
L |
||
|
LINE LEVEL
INPUT
|
|
Caisson de |
Configuration [A], [B] ou [C] : |
graves actif 1 |
|
Enceintes surround |
|
|
Configuration [B] : Enceintes B |
|
|
|
|
LINE LEVEL |
Droite |
Gauche |
INPUT |
|
Droite |
Gauche |
|
|
Surround arrière |
Caisson de |
|
(Configuration |
graves actif 2 |
|
[D] uniquement) |
|
R |
L |
|
|
ANALOG |
SPEAKERR |
SPEAKERL |
|
AUDIO IN |
|||
|
|
Amplificateur de canal surround arrière
13
2 |
|
|
Raccordement de votre équipement |
Schéma de connexion du système VSX-S310 |
|
Commutation du système d’enceintes |
|
Subwoofer |
|
||
|
VSX-S510: Lorsque la Configuration du Speaker System (VSX-S510 uniquement) à la page 54 est |
||
amplifié |
Avant droite |
Avant gauche |
définie sur SP B, chaque pression sur la touche SP AB change l’enceinte utilisée pour la |
|
Centrale |
|
lecture : SP AB, SP A, SP B, SP AB. |
INPUT |
INPUT |
|
VSX-S310: Chaque pression sur la touche de contrôle des enceintes change l’enceinte utilisée |
|
pour la lecture : SP , SP A. |
||
LINE LEVEL |
LINE LEVEL |
|
|
|
|
|
Cas où les enceintes sont réglées sur SP-B : Chaque pression sur la touche de contrôle des |
|
|
|
enceintes change l’enceinte utilisée pour la lecture : OFF, A, B, AB. |
|
|
|
Cas où les enceintes sont réglées sur une option autre que SP-B : Chaque pression sur la |
|
|
|
touche de contrôle des enceintes change l’enceinte utilisée pour la lecture : OFF, A. Pour plus |
|
|
|
d’informations que le système d’enceintes, veuillez vous reporter à la section Configuration du |
|
|
|
Speaker System (VSX-S510 uniquement) à la page 54. |
|
|
|
Appuyez de manière répétée sur la touche pour choisir parmi les options de réglage des bornes |
|
|
|
d’enceintes : |
PREOUT |
SUBWOOFER |
CENTER |
SURROUND |
|
|
R |
L |
FRONT
R L
Surround |
Surround |
droite |
gauche |
•SP A – Le signal de sortie audio est envoyé sur les bornes d’enceintes A (la lecture de contenus multicanaux est possible).
•SP B (VSX-S510 uniquement) – Le signal de sortie audio est envoyé sur les deux enceintes connectées aux bornes d’enceintes B (le son est restitué en stéréo uniquement).
•SP AB (VSX-S510 uniquement) – Le signal de sortie audio est envoyé sur les bornes d’enceintes A, sur les bornes d’enceintes B et sur le subwoofer. Les sources de type multicanal sont remixées uniquement lorsque le mode STEREO ou STEREO ALC est sélectionné pour la sortie stéréo à partir des bornes d’enceintes A.
•SP – Aucun son n’est émis par les enceintes.
Remarque
•VSX-S510 uniquement : La sortie du subwoofer dépend des réglages effectués à la section Réglage des enceintes à la page 51. Toutefois, si SP B est sélectionné dans les réglages cidessus, le subwoofer n’émet aucun son (le canal LFE n’est pas remixé).
•Toutes les bornes d’enceintes sont désactivées (SP ) lorsqu’un casque est branché. L’option SP B peut être sélectionnée (VSX-S510 uniquement) même lorsqu’un casque est connecté.
14
2
Raccordements des câbles
Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil (conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs de l’appareil pourrait provoquer le ronflement des enceintes.
Important
•Avant un raccordement ou une modification de raccordement, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
•Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez l’appareil en veille.
Câbles HDMI
Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis simultanément via un seul câble. Dans le cas où le lecteur et le téléviseur sont connectés via cet appareil, utilisez des câbles HDMI pour les deux connexions.
HDMI
Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.
Remarque
•Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 40) sur THRU (THROUGH) et le signal d’entrée (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 26) sur HDMI si vous souhaitez entendre la sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).
•Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que certains composants (par exemple les
Raccordement de votre équipement
consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées.
•Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.
À propos de HDMI
La liaison HDMI transfère des signaux vidéo numériques non compressés de même que la plupart des signaux audio compatibles avec le composant raccordé, par exemple les signaux des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (VSX-S510 uniquement) (voir ci-dessous pour les restrictions), CD-Vidéo/ Super VCD et CD.
Ce récepteur intègre une Interface Multimédia Haute Définition (HDMI®™).
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.
•Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
•Transmission de signal 3D
•Transfert des signaux Deep Color
•Transfert de signaux x.v.Color
•Audio Return Channel
•Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux
•Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants :
–Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (VSX-S510 uniquement)), DVD-Audio, CD, SACD (DSD 2 canaux uniquement), Video CD, Super VCD
•Fonctionnement synchronisé avec les équipements dotés de la fonction d’Control HDMI (voir la section Fonction Control HDMI (VSX-S510 uniquement) à la page 57)
•Transmission de signal 4K
–Il est possible que cette option ne fonctionne pas correctement selon l’équipement connecté.
–Les signaux 4K 24p, 4K 25p et 4K 30p sont pris en charge
Remarque
•Utilisez un Câble HDMI®/™ haute vitesse. L’utilisation d’un câble HDMI de type autre que Câble HDMI® /™ haute vitesse peut causer des dysfonctionnements.
•L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré peut provoquer des dysfonctionnements.
•Les options 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K signal transfer et Audio Return Channel sont uniquement disponibles lorsqu’un composant compatible est connecté.
•La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture.
•Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.
®
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
“x.v.Color” et |
sont des marques |
commerciales de Sony Corporation.
15
2 |
|
Raccordement de votre équipement |
|
Câbles audio analogiques |
Câbles audio numériques |
À propos du raccordement des sorties vidéo |
|
Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les |
Les câbles audio numériques coaxiaux ou les câbles optiques |
||
Ce récepteur ne comporte pas de convertisseur vidéo. Si vous |
|||
appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent |
disponibles dans le commerce doivent être utilisés pour |
||
utilisez des câbles HDMI pour raccorder un équipement en |
|||
rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées |
raccorder les appareils numériques au récepteur. |
||
entrée, le même type de câble doit être utilisé pour le |
|||
aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L |
|
||
|
raccordement du téléviseur. |
||
(côté gauche). |
|
||
|
Les signaux des entrées vidéo analogiques (composites) de |
||
|
|
||
|
Câble optique |
cet appareil ne seront pas envoyés vers la prise de sortie |
|
Blanc (Gauche) |
HDMI OUT. |
||
|
|
||
|
|
Périphérique de lecture |
|
Rouge (Droit) |
Câble audio |
|
|
numérique coaxial |
|
||
|
|
Remarque
•Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors de l’insertion de la fiche.
•Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop serrée.
IN
HDMI
Câbles vidéo (VSX-S310 uniquement)
Câbles vidéo RCA standard
Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements vidéo et ils sont utilisés pour le raccordement à des bornes vidéo en composantes. Les fiches jaunes les distinguent des câbles audio.
OUT
HDMI
Téléviseur
Jaune |
Signaux vidéo pouvant être transmis. |
16
2 |
|
|
Raccordement de votre équipement |
|
Raccordement d’un téléviseur et de |
Lecteur de DVD |
Lecteur de Blu-ray Disc |
Équipements compatibles HDMI/DVI |
|
périphériques de lecture |
|
|||
|
|
|
||
Connexion au moyen de l’interface HDMI |
|
|
|
|
Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI |
HDMI OUT |
HDMI OUT |
Boîtier décodeur |
|
(avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc, etc.), vous pouvez le |
||||
|
|
Console de jeu |
||
raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible |
|
|
||
dans le commerce. |
|
|
Enregistreur DVD, |
|
Si le téléviseur et les équipements de lecture connectés |
|
|
||
|
|
enregistreur Blu-ray Disc |
||
prennent en charge la fonction d’Control HDMI, cette |
|
|
|
|
fonction pratique peut être utilisée (voir la section Fonction |
|
|
|
|
Control HDMI (VSX-S510 uniquement) à la page 57). |
|
|
|
•La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.
-Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, connectez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué).
-Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur peut être envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI Setup à la page 57).
-Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur pour consulter les instructions concernant les connexions et la configuration du téléviseur.
HDMI |
HDMI IN |
OUT |
|
|
OPTICAL |
|
IN1 (TV) |
VSX-S510 |
ANALOG |
IN1 (CD) |
Remarque
•Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce récepteur via des câbles audio analogiques, il est nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 53).
HDMI IN
Téléviseur compatible HDMI/DVI |
R |
L |
OPTICAL |
ANALOG AUDIO OUT |
DIGITAL AUDIO OUT |
Sélectionnez-en une
Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, cette connexion est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.
17
2 |
|
Raccordement de votre équipement |
Lecteur de DVD |
Lecteur de Blu-ray Disc |
|
|
Équipements compatibles HDMI/DVI |
|
|
|
|
HDMI OUT |
HDMI OUT |
Boîtier décodeur |
|
|
Console de jeu |
VSX-S310
HDMI IN |
HDMI |
OUT |
MONITER |
OUT |
ANALOG |
IN1 (CD) |
OPTICAL |
IN1 (TV) |
VIDEO IN |
|
HDMI IN |
|
Cette connexion est |
Téléviseur compatible HDMI/DVI |
nécessaire afin de faire |
|
apparaître l’affichage |
|
OSD de l’appareil sur |
|
le téléviseur. |
|
R |
L |
OPTICAL |
ANALOG AUDIO OUT |
DIGITAL AUDIO OUT |
Sélectionnez-en une
Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, cette connexion est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.
18
2 |
|
|
|
Raccordement de votre équipement |
|
Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth |
Connexion au réseau via une interface LAN |
Remarque |
|||
• Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement |
|||||
optionnel (VSX-S510 uniquement) |
(VSX-S510 uniquement) |
|
|||
|
connecté au réseau. La méthode de connexion peut varier |
||||
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº AS- |
En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la |
selon votre environnement Internet. |
|||
BT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit |
prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur |
|
• L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit nécessite |
||
équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone |
Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut |
un contrat auprès d’un fournisseur d’accès Internet. Pour |
|||
portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé |
s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI). |
plus d’informations, contactez votre fournisseur d’accès |
|||
pour écouter de la musique sans fil. |
Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est |
Internet local. |
|||
Connectez la clé l’ADAPTATEUR Bluetooth à la borne |
possible de lire des fichiers audio stockés sur les |
|
|
||
équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur. |
Connexion à un réseau sans fil (WLAN) |
||||
ADAPTER PORT à l’arrière de l’appareil. |
|||||
|
|
|
|||
• Pour plus d’informations sur la lecture de contenu à partir |
Internet |
Modem |
|
(VSX-S510 uniquement) |
|
d’un équipement équipé de la technologie sans fil |
|
|
|||
|
Routeur |
Il est possible de connecter le récepteur au réseau via une |
|||
Bluetooth, voir la section Appairage de l’ADAPTATEUR |
|
||||
|
|
|
connexion sans fil (WLAN). Pour cela, utilisez le convertisseur |
||
Bluetooth et du périphérique à technologie sans fil Bluetooth |
|
WAN |
|
||
|
|
|
AS-WL300, vendu séparément. |
||
à la page 32. |
|
|
|
||
|
|
|
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni |
||
Important |
|
LAN |
|
||
|
|
avec le convertisseur de réseau sans fil. |
|||
• Ne déplacez pas l’appareil en laissant l’ADAPTATEUR |
Ordinateur |
au port LAN |
1 |
|
|
|
2 |
|
|||
Bluetooth connecté. Cela pourrait endommager le matériel |
|
|
|
||
ou produire un faux contact. |
|
|
3 |
|
|
|
|
Câble LAN (vendu |
|
Internet |
|
|
|
|
|
||
|
|
séparément) |
|
|
Modem
VSX-S510
VSX-S510
|
|
|
Routeur |
|
|
|
WAN |
ADAPTATEUR Bluetooth |
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de |
|
|
|
votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un |
|
|
|
câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur). |
DC 5V Ethernet |
WPS |
|
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en |
||
|
Convertisseur de réseau sans fil |
||
|
service. Si votre routeur n’intègre pas cette fonction, il faudra |
||
|
(WLAN) (AS-WL300) |
|
|
|
paramétrer le réseau manuellement. Pour plus de détails, voir |
|
|
|
|
|
|
|
la section Menu de configuration du réseau à la page 45. |
|
|
19
2 |
|
|
Raccordement de votre équipement |
||
Raccordement des antennes |
|
Utilisation des antennes externes |
Pour améliorer la réception AM |
||
|
Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 à 6 mètres de long à |
||||
|
|
||||
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme |
Pour améliorer la réception FM |
la borne d’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre AM |
|||
indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité |
fournie. |
|
|||
|
|
||||
du son, raccordez les antennes externes (voir la section |
Pour l’Europe, la Russe et le Royaume-Uni |
Pour obtenir la meilleure réception possible, fixez ce fil |
|||
Utilisation des antennes externes ci-dessous). |
métallique horizontalement, à l’extérieur. |
||||
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour |
|||||
|
|
|
|
||
fig. a |
fig. b |
raccorder une antenne FM externe. |
|
|
|
|
|
Connecteur PAL simple |
|
Antenne |
|
|
|
|
extérieure |
||
|
|
|
|
||
|
2 |
|
|
|
|
|
|
Câble coaxial 75 |
|
|
|
|
|
|
Antenne |
5 m à 6 m |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
intérieure (câble |
|
|
|
|
|
avec protection |
|
|
|
3 |
|
vinyle) |
|
1
1Poussez sur les languettes pour les ouvrir, puis insérez complètement un fil dans chaque borne avant de relâcher les languettes pour mettre en place les fils de l’antenne AM.
2Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.
Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis attachez le cadre sur le pied (fig. b).
3Placez l’antenne AM sur une surface plane en l’orientant vers une direction qui offre la meilleure réception.
4Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM.
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.
20
2 |
|
|
|
|
|
Raccordement de votre équipement |
|
|
|
|
|
• Lors de la connexion d’un iPhone à cet appareil, éloignez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Connexion d’un iPod |
|
l’iPhone d’au moins 20 cm de l’appareil. Si l’iPhone est |
|
Connexion d’un périphérique compatible MHL |
|
||
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod/iPhone ou |
|
placé trop près de cet appareil et que l’iPhone reçoit un |
|
(VSX-S510 uniquement) |
|||
iPad (VSX-S510 uniquement) permettant d’agir sur la lecture |
|
appel téléphonique, des bruits d’interférences indésirables |
|
Il est possible de connecter un périphérique compatible MHL |
|||
des contenus audio de votre iPod par les commandes de ce |
|
pourraient être émis par l’appareil. |
|
||||
|
|
afin de lire des contenus vidéo haute-définition, des contenus |
|||||
récepteur. |
|
• L’iPod se charge chaque fois qu'il est connecté à cet |
|
||||
|
|
audio haute qualité multicanal, de visionner des photos, etc., |
|||||
|
|
|
|
appareil. (La charge est effective uniquement lorsque |
|
||
|
|
|
|
|
tout en chargeant la batterie sur le récepteur. Pour connecter |
||
|
|
|
|
l’appareil est en marche.) |
|
||
|
|
VSX-S510 |
|
|
le périphérique, utilisez un câble MHL (vendu séparément). |
||
|
|
|
• Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, voir |
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la section Lecture à partir d’un iPod à la page 28. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Raccordement d’un appareil USB |
|
|
|
VSX-S310
Câble USB fourni avec l’iPod
iPod/iPhone ou iPad (VSX-S510 uniquement)
Remarque
•Un iPod/iPhone ou iPad (VSX-S510 uniquement) peut être connecté à l’appareil. Un iPod/iPhone ou iPad peut être connecté à l’appareil. Pour plus d’informations sur les modèles et les versions de produits pris en charge, consultez la section Lecture à partir d’un iPod à la page 28.
Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le câble iPod pour raccorder votre iPod à la borne iPod/iPhone ou iPad (VSX-S510 uniquement) du panneau avant du récepteur.
•Pour le raccordement par câble, reportez-vous également au mode d’emploi de l’iPod.
Il est possible de lire un contenu audio et des fichiers d’images/photos stockés sur un périphérique USB en connectant le périphérique à l’appareil.
Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil
USB à la prise iPod/iPhone ou iPad (VSX-S510 uniquement) sur le panneau avant de ce récepteur.
•Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
•Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif USB, voir la section Lecture à partir d’un périphérique USB à la page 29.
VSX-S510
Périphérique de stockage
de masse USB VSX-S310
Câble MHL (vendu
séparément)
Périphérique compatible MHL
Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le câble
MHL (vendu séparément) pour raccorder votre périphérique MHL à la borne MHL du panneau avant du récepteur.
•Le périphérique compatible MHL est rechargé à chaque fois qu’il est connecté à cet appareil. (La charge est effective uniquement lorsque l’appareil est en marche.)
•Pour plus d’informations sur la lecture à partir d’un périphérique compatible MHL, consultez la section Lecture à partir d’un périphérique compatible MHL (VSX-S510 uniquement) à la page 31.
21