Pioneer X-SMC01BT-K User Manual [ru]

0 (0)

X-SMC01-K X-SMC01BT-W X-SMC01BT-K X-SMC01BT-S

Сверхкомпактная микросистема

Зарегистрируйте Baшe изделие на

http://www.pioneer-rus.ru (или http://www.pioneer.eu).

Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет

Инструкции по эксплуатации

ВНИМАНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

D3-4-2-1-1_B1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями (например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель, брызг, дождя или влаги.

D3-4-2-1-3_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание пожара не приближайте к оборудованию источники открытого огня (например, зажженные свечи).

D3-4-2-1-7a_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В корпусе устройства имеются щели и отверстия для вентиляции, обеспечивающие надежную работу изделия и защищающие его от перегрева. Во избежание пожара эти отверстия ни в коем случае не следует закрывать или заслонять другими предметами (газетами, скатертями и шторами) или устанавливать оборудование на толстом ковре или постели.

D3-4-2-1-7b*_A1_Ru

Условия эксплуатации

Изделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности:

+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не заслоняйте охлаждающие вентиляторы) Не устанавливайте изделие в плохо

проветриваемом помещении или в месте с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного искусственного света).

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

При эксплуатации данного изделия ознакомьтесь с информацией по технике безопасности, указанной на дне устройства и на наклейке на сетевом адаптере для сети переменного тока.

K041_A1_Ru

ВНИМАНИЕ

Выключатель STANDBY/ON данного устройства не полностью отключает его от электросети. Чтобы полностью отключить питание устройства, вытащите вилку кабеля питания из электророзетки. Поэтому устройство следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания можно было легко вытащить из розетки в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание пожара следует извлекать вилку кабеля питания из розетки, если устройство не будет использоваться в течение долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-2a*_A1_Ru

ВНИМАНИЕ

Данное изделие является лазерным изделием класса 1 согласно классификации по Безопасности лазерных изделий, IEC 60825-1:2007.

ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1

D58-5-2-2a_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Храните небольшие детали вне доступа детей. При случайном заглатывании, немедленно обращайтесь к врачу.

D41-6-4_A1_Ru

Храните адаптер переменного тока вне доступа детей.

Кабель адаптера переменного тока может случайно намотаться вокруг шеи и вызвать удушье.

D3-4-2-2-4_B1_Ru

Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания

Обозначение для оборудования

Обозначения для элементов питания

Pb

Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором.

Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны, пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных электронных изделий в соответствии с местным законодательством.

Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате несоответствующего удаления отходов.

Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.

Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.

Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:

Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных способах утилизации.

K058a_A1_Ru

Меры предосторожности при обращении с адаптером переменного тока

При вытаскивании из сетевой розетки держитесь за корпус адаптера переменного тока. Если тянуть за сетевой шнур, возможно его повреждение, что может привести к возгоранию и/или поражению электрическим током.

Не пытайтесь вставлять или вытаскивать адаптер переменного тока из розетки мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током.

Вставляйте штыри адаптера переменного тока в сетевую розетку до конца. При неполном соединении возможно выделение тепла, что может привести к возгоранию. Кроме того, контакт с подсоединенными штырями адаптера может привести поражению электрическим током.

Не вставляйте адаптер переменного тока в сетевую розетку, если соединение остается неплотным, несмотря на вставку штырей в розетку до конца. Возможно выделение тепла, что может привести к возгоранию. Обратитесь за консультацией к розничному продавцу или к электрику в отношении замены сетевой розетки.

Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур и не зажимайте его. Не завязывайте шнур узлом и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный адаптер переменного тока и сетевой шнур могут стать причиной пожара или поражения электрическим током. Время от времени проверяйте адаптер переменного тока и сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший авторизованный сервисный центр PIONEER.

Предупреждение по радиоволнам

Данный аппарат использует радиоволновую частоту 2,4 ГГц, являющуюся диапазоном, используемым другими беспроводными системами (микроволновыми печами и радиотелефонами, др.).

Вслучае появления искажений на изображении на телевизоре, существует возможность того, что данное устройство (включая изделия, поддерживаемые данным устройством) создают интерференцию сигналов с входным разъемом антенны телевизора, видеодеки, спутникового тюнера и т. п.

Втаком случае увеличьте расстояние между входным гнездом антенны и данным аппаратом (включая изделия, поддерживаемые данным аппаратом).

Pioneer не несет ответственности за любые сбои на совместимых изделиях Pioneer по причине ошибок/сбоев связи, связанных с подключением к сети и/или подключенным оборудованием. Пожалуйста, свяжитесь с провайдером Интернет услуги или производителем сетевого устройства.

Для использования Интернет требуется составить отдельный контракт/произвести оплату провайдеру Интернет услуги.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ

ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ

Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас электрическим током. Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший официальный сервисный центр фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.

S002*_A1_Ru

Благодарим за покупку этого изделия компании Pioneer.

Чтобы узнать, как правильно обращаться с данной моделью, пожалуйста, прочтите настоящие инструкции по эксплуатации. После того как вы ознакомитесь с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем.

Содержание

01 Перед началом работы

Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Установка батареек в пульт дистанционного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Использование пульта дистанционного управления . . . 6

При перемещении аппарата. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

02 Названия частей и функции

Пульт ДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Крепление аппарата на стену . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Верхняя панель/задняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

03 Подключения

Подключение антенны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Использование внешних антенн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Включение в сеть . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

04 Начало работы

Для включения питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Настройка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Общее управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Функция ввода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Регулирование яркости дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Автоматическая установка громкости . . . . . . . . . . . . . . 12

Регулирование громкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Приглушение звука. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Управление звуком . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Эквалайзер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Регулирование низких частот (режим P.BASS). . . . . . . 13 Регулировка тембра низких/высоких частот . . . . . . . . . 13

Настройка таймера включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Вызов таймера включения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Отмена таймера включения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Использование таймера включения . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Использование таймера отключения . . . . . . . . . . . . . . 14

Использование наушников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

05 Воспроизведение iPod/iPhone/iPad

Подтверждение поддержки моделей iPod/iPhone/

iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Подключение iPod/iPhone/iPad с использованием прилагаемой подставки для iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Воспроизведение iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . 16

06 Воспроизведение диска

Воспроизведение дисков или файлов . . . . . . . . . . . . . . 17 Усовершенствованное воспроизведение дисков CD или

MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Прямой поиск дорожки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Повторное воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Воспроизведение в случайной последовательности. . . 18 Запрограммированное воспроизведение

(CD или MP3/WMA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 О загрузке файлов MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

О порядке воспроизведения папки . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Выбор папки для воспроизведения. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Переключение содержимого дисплея. . . . . . . . . . . . . . . 20

07 Воспроизведение с USB

Воспроизведение запоминающих устройств USB . . . 21

Повторное воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4

Воспроизведение в случайной последовательности. . . . 22 Выбор папки для воспроизведения . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Переключение содержимого дисплея . . . . . . . . . . . . . . . 22

Воспроизведение в желаемом порядке (запрограммированное воспроизведение) . . . . . . . . . . .22

08 Использование тюнера

Прослушивание радиопередач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Сохранение запрограммированных радиостанций. . . . . 23 Для вызова занесенной в память станции . . . . . . . . . . . . 24 Для сканирования предустановленных станций. . . . . . . 24 Для полного стирания предустановленной памяти . . . . 24

Использование системы радиоданных (RDS) . . . . . . . .24

Знакомство с системой RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Поиск программ системы радиоданных RDS . . . . . . . . . 24 Информация, предоставляемая системой RDS . . . . . . . . 25 Использование автоматической настройки на предварительно запомненные программы

(радиостанции) (ASPM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Примечания по режиму RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

09 Другие подключения

Подсоединение дополнительных компонентов . . . . . .26

10 Воспроизведение аудиосигнала через

Bluetooth® (только X-SMC01BT)

Воспроизведение музыки с помощью беспроводной технологии Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Использование дистанционного управления . . . . . . . . . 27

Спаривание с аппаратом (Первичная регистрация) . . .27 Прослушивание музыки на аппарате с устройством с поддержкой Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

BT STANDBY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Предостережение по радиоволнам . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Рамки действия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Отражения радиоволн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Меры предосторожности, касающиеся соединений с аппаратами, поддерживаемыми данным устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

11 Дополнительная информация

Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Воспроизводимые диски и форматы . . . . . . . . . . . . . . .33

Относительно компакт-дисков с защитой от копирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Поддерживаемые форматы аудиофайлов . . . . . . . . . . . . 33

Меры предосторожности при эксплуатации . . . . . . . . .33

При перемещении устройства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Место установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Не размещайте предметы на устройстве . . . . . . . . . . . . . 33

О конденсации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Чистка изделия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Чистка линзы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Обращение с дисками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Хранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Чистка дисков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 О дисках специальной формы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Настройка автоматического отключения питания . . . .35 Сброс всех настроек на значения по умолчанию . . . . .35 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Ru

Перед началом работы

01

Раздел 1:

Перед началом работы

Комплект поставки

При вскрытии коробки убедитесь, что в ней присутствуют следующие принадлежности.

Пульт ДУ

Адаптер переменного тока

Батарейки AAA (R03) x 2

Проволочная антенна FM

Подставка для iPad

Гарантийный сертификат

Краткое руководство пользователя

Инструкции по эксплуатации (CD-ROM)

Установка батареек в пульт дистанционного управления

1 Откройте заднюю крышку и установите батарейки, как показано ниже.

2 Закройте заднюю крышку.

Батарейки, прилагаемые в комплекте поставки устройства, предназначены для проверки работы изделия, и их срок службы может оказаться коротким. Рекомендуется использовать щелочные батарейки, имеющие более длительный срок службы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Вставляя батарейки, будьте внимательны, чтобы не повредить пружины на контактах для батареек. Это может вызвать течь батареек или перегрев.

Вставьте батарейку,

Если батарейка сдвигает

совместив полюс с

и деформирует разъем

разъемом пульта ДУ

, может произойти

 

 

 

 

 

 

короткое замыкание

 

 

 

 

 

 

щелочной батарейки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Разъем деформирован

Не используйте любые другие типы батареек, кроме указанных батареек. Также не используйте новую батарейку вместе со старой.

При установке батареек в пульт дистанционного управления вставляйте их в правильной ориентации в соответствии с обозначениями полярности ( и ).

Не нагревайте батарейки, не разбирайте и не кидайте их в огонь или в воду.

Батарейкимогутиметьразличноенапряжение, дажеесли они одинаковы по размеру и форме. Не используйте одновременно батарейки различных типов.

Во избежание протекания электролита батареек извлеките батарейки, если не собираетесь использовать пульт дистанционного управления в течение продолжительногопериодавремени(1 месяцилиболее). В случае протекания электролита тщательно протрите с внутренней стороны отделение для батареек, затем установите новые батарейки. В случае протекания батарейки и попадания электролита на кожу, смойте его большим количеством воды.

Производите утилизацию использованных батареек в соответствии с действующими в вашей стране/регионе государственными постановлениями или правилами по охране окружающей среды.

ВНИМАНИЕ

Не используйте и не храните батарейки под воздействием прямых солнечных лучей или в помещении с высокой температурой, например, в автомобиле или рядом с обогревателем. Это может вызвать протекание, перегрев, микровзрыв или возгорание батареек. Кроме того, это может привести к сокращению срока службы или производительности батареек.

5

Ru

01 Перед началом работы

Использованиепульта дистанционного управления

Пульт дистанционного управления имеет дальность действия около 7 м при угле отклонения от датчика дистанционного управления 30°.

30° 30°

7 м

Не забывайте о следующих моментах при использовании пульта ДУ:

Следите за тем, чтобы между пультом дистанционного управления и находящимся на основном устройстве приемным датчиком не было никаких препятствий.

Дистанционное управление может работать неустойчиво, если на датчик дистанционного управления на устройстве падает сильный солнечный свет или свет от люминесцентного освещения.

Пульты ДУ для различных устройств могут создавать помехи друг для друга. Не используйте пульты дистанционного управления для другого оборудования, расположенного рядом с этим устройством.

Замените батарейки, если вы заметите уменьшение дальности действия пульта ДУ.

При перемещении аппарата

При переноске не держитеаппарат за сдвигающуюся крышку отсека CD с электроприводом. Это может привести к повреждению аппарата.

6

Ru

Pioneer X-SMC01BT-K User Manual

Названия частей и функции

02

Глава 2:

Названия частей и функции

Пульт ДУ

STANDBY/ON OPEN/CLOSE

1

 

 

 

 

 

2

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

 

 

 

 

 

 

 

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

3

 

 

 

 

EQUALIZER

 

1

2

 

3

 

 

 

 

 

 

P.BASS

4

4

5

 

6

 

 

 

 

 

BASS/TREBLE

 

7

8

 

9

 

5

CLEAR

0

REPEAT RANDOM

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

TUNE+

 

FOLDER

6

 

 

 

 

 

7

 

ENTER

 

 

 

MENU

 

 

 

MEMORY

 

 

 

 

/PROGRAM

 

PRESET

TUNE–

VOLUME

 

+

 

 

 

+

8

 

MUTE

 

 

9

 

 

 

 

DIMMER

 

 

10

 

 

 

 

 

ST/MONO RDS

11

OPTION

12

13

14

15

16

17

1 STANDBY/ON

Используется для включения ресивера или его переключения в режим ожидания (стр. 12).

2 Кнопки выбора входа

Используется для выбора источника входа данного ресивера

(стр. 16, 17, 21, 23, 26 и 27).

3Кнопки управления

CLOCK/TIMER

Используется для установки часов, а также для установки и проверки установок таймера (стр. 12).

SLEEP

См. Использование таймера отключения на стр. 14.

4 Цифровые кнопки (от 0 до 9)

Используйте для ввода номера (стр. 18).

5 CLEAR

Используйте для очистки запрограммированного воспроизведения (стр. 19).

6Кнопки управления

DISPLAY

Нажмите для переключения дисплея при воспроизведении песен с CD или USB (стр. 20).

FOLDER

Используйте для выбора папки диска MP3/WMA или запоминающего устройства большой емкости USB (стр. 19).

MENU

Используетсядляотображения экрана меню iPod/iPhone.

MEMORY/PROGRAM

Используйте для запоминания или программирования диска MP3/WMA (стр. 19).

7 / / / (TUNE +/–), ENTER

Используйте для выбора/переключения настроек системы и режимов и для подтверждения действий.

Кнопки TUNE +/– могут использоваться для поиска радиочастот (стр. 23).

8 PRESET +/–

Используйтедлявыборазапрограммированныхрадиостанций

(стр. 24).

9 MUTE

Отключение/включение звука (стр. 13).

10 Кнопки управления воспроизведением

Используйте для управления каждой функцией после ее выбора с помощью кнопок функций входа (стр. 17).

7

Ru

02 Названия частей и функции

11Кнопки управления Tuner ST/MONO

Используетсядляпереключениярежимазвучаниямежду стереофоническим и монофоническим режимами. (стр. 23)

RDS ASPM

Используйте для поиска автоматической настройки на предварительно запомненные программы (радиостанции) для системы RDS (стр. 24).

RDS PTY

Используется для поиска типов программ RDS (стр. 24).

RDS DISPLAY

Нажмите для переключения дисплея RDS для режима информации (стр. 24).

12 OPEN/CLOSE

Используется для открытия или закрытия электрической сдвигающейся крышки CD (стр. 17).

13 Кнопки управления звуком

Регулируют качество звука (стр. 13).

14 RANDOM

Воспроизведение дорожек вслучайной последовательности с

CD, iPod или USB (стр. 18).

15 REPEAT

Нажмите для изменения настройки повторного воспроизведения с CD, iPod или USB (стр. 18).

16 Кнопки управления Volume

Используйте для регулировки уровня громкости прослушивания (стр. 12).

17 DIMMER

Регулировка яркости дисплея. Имеется четыре уровня изменения яркости (стр. 12).

Крепление аппарата на стену

Чтобы повесить аппарат на стену, ввинтите шурупы (продаются отдельно) в стену и убедитесь, что стена достаточно прочная, чтобы удержать вес аппарата. Если крепежные детали или стена не будут достаточно прочными, аппарат может упасть.

8

1 Ввинтите настенные шурупы в стену на указанном расстоянии друг от друга

(130 мм).

Настенные шурупы (имеются в продаже)

2 мм до 3 мм

Монтажные отверстия

6 мм до 7 мм Головкашурупа9 мм до 12 мм

 

 

 

Диаметр шурупа 4 мм

 

 

 

Примерный диаметр

150 мм

130 мм

150 мм

шурупа

Монтажная разметка для

(подбирайте шурупы,

соответствующие

настенных шурупов

 

 

прочности и материалам

 

 

 

стены)

2Вставьте настенные шурупы в монтажные отверстия.

3Сдвиньте влево для закрепления по месту. (Расстояние для сдвига около 10 мм)

Примечание

При креплении аппарата на стену есть вероятность его падения, если аппарат крепится неправильно. Будьте осмотрительны, чтобы избежать несчастных случаев.

Выбирайтеместодляустановкиаппарата, котороебудет достаточнопрочным, чтобыудержатьвесаппарата. Если вы не знаете прочностные и другие характеристики стены, обратитесь к специалисту.

Компания не несет ответственности за несчастные случаи или поломки, вызванные ненадлежащей установкой, неправильным использованием, внесенными изменениями, стихийными бедствиями и т.д.

Расположите все кабели вдоль стены, чтобы никто не споткнулся о них.

Не меняйте сменную панель, пока аппарат висит на стене.

Ru

Названия частей и функции

02

Передняя панель

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

POWER ON

TIMER

AUDIO IN

7

8

1Сдвигающаяся крышка отсека CD с электроприводом

2Датчик дистанционного управления

Принимает сигналы от пульта ДУ.

3Главный дисплей

4Дисплейная панель

5Индикатор POWER ON

Когда питание включено, этот индикатор горит.

6 Индикатор TIMER

Загорается, когда питание аппарата выключается, но активируется установка таймера.

9

9

10

7

7Громкоговоритель

8Терминал USB

Используется для подключения в качестве источника аудио запоминающего устройства большой емкости USB или устройства Apple iPod/iPhone/iPad (стр. 15 и 21).

9 Гнездо AUDIO IN (аудиовход)

Используется для подключения вспомогательного компонента с помощью кабеля с миниатюрным стерео разъемом (стр. 26).

10 Гнездо для наушников

Используйтедляподключениянаушников. Приподключении наушников звучание не будет воспроизводиться через громкоговорители (стр. 14).

9

Ru

02 Названия частей и функции

Верхняя панель/задняя панель

STANDBY/ON INPUT BT AUDIO + VOLUME

 

 

 

 

 

X-SMC01BT

1

2

3

4

5

6

7

8

1 Кнопка STANDBY/ON

5 VOLUME –/+

Используется для включения ресивера или его переключения

Используйте для регулировки уровня громкости

в режим ожидания (стр. 12).

прослушивания (стр. 12).

2 Кнопка INPUT

Используется для выбора источника входа.

3 Кнопка EQ (X-SMC01)

Используется при включении режима звука (стр. 13).

Кнопка BT AUDIO (X-SMC01BT)

Используется при воспроизведении музыки с устройства с функцией Bluetooth (стр. 27).

4 Кнопки управления воспроизведением

Используется для выбора требуемой дорожки или файла для воспроизведения. Остановка текущего воспроизведения. Остановка воспроизведения или возобновление воспроизведения с точки паузы.

6 Кнопка открытия/закрытия лотка для дисков

Используется для открытия или закрытия электрической сдвигающейся крышки CD (стр. 17).

7 Разъем DC IN (вход пост. тока)

Подключите входящий в комплект адаптер перем. тока

(стр. 11).

8 Гнездо антенны FM

Подключите к этому разъему прилагаемую проволочную антенну FM (стр. 11).

10

Ru

Подключения

03

Глава 3:

Подключения

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Обязательно выключите питание и отсоедините кабель питания от розетки при выполнении подключений или изменении соединений.

Подключите кабель питания после выполнения всех соединений между устройствами.

Длина кабеля адаптера перем. тока составляет 1,5 м. Убедитесь, чтокорпусадаптераперем. токанесвисаетво время использования, так как это может подвергнуть разъем пост. тока нежелательной нагрузке.

Лежит на полу

Свисает

Подключение антенны

Подключите проволочную антенну FM, как показано ниже. Дляулучшенияприемаикачествазвукаподключитевнешние антенны (см. раздел Использование внешних антенн ниже).

1

1 Подключите проволочную антенну FM к разъему антенны FM.

Чтобы улучшить прием, полностью вытяните проволочную антенну FM и прикрепите ее к стене или дверной раме. Не допускайте, чтобы антенна свешивалась или спутывалась.

Использование внешних антенн

Улучшение качества приема FM

Для подключения внешней FM-антенны используйте PALсоединитель (приобретается отдельно).

Одноконтактный разьем PAL

Коаксиальный кабель с сопротивлением 75 Ом

Включение в сеть

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Используйте только кабель питания, входящий в комплект поставки данного устройства.

Используйте прилагаемый кабель питания только по его прямому назначению, как описано ниже.

При подключении адаптера перем. тока в стенную розетку следите за тем, чтобы между адаптером перем. тока и стенной розеткой не было зазора. Такой зазор можетпривестикплохомусоединению, аметаллические предметы, такие как монеты и скрепки, попадающие в зазор, могут вызвать короткое замыкание и привести к пожару.

Вид спереди Вид сбоку

Вид сбоку

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Металлическиепредметымонеты и скрепки

Подключите адаптер перем. тока в настенную розетку. Подключайте адаптер перем. тока только после выполнения всех остальных подключений аппарата.

К сетевой розетке Кабель питания

11

Ru

04 Начало работы

Глава 4:

Начало работы

Для включения питания

Нажмите кнопку STANDBY/ON для включения питания.

После использования:

Нажмите кнопку STANDBY/ON, чтобы войти в режим ожидания.

Примечание

В режиме ожидания, если подключается устройство iPod/iPhone/iPad, аппарат переключается в режим зарядки.

Настройка часов

 

 

 

DISPLAY

TUNE+

FOLDER

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

USB

TUNER

AUDIO IN

 

 

 

 

 

 

ENTER

 

 

BT AUDIO

CLOCK/TIMER

SLEEP

 

MEMORY

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

/PROGRAM

 

 

 

EQUALIZER

 

 

1

2

3

PRESET

TUNE–

VOLUME

 

 

 

1Нажмите STANDBY/ON, чтобы

включить питание.

2Нажмите CLOCK/TIMER на пульте дистанционного управления.

На главном дисплее отображается «CLOCK».

3Нажмите ENTER.

4Нажмитекнопки/, чтобыустановить

день, затем нажмите ENTER.

5Нажмитекнопки/, чтобыустановить

часы, затем нажмите ENTER.

6Нажмитекнопки/, чтобыустановить

минуты, затем нажмите ENTER для подтверждения.

7Нажмите ENTER.

Для подтверждения отображаемого времени:

Нажмите кнопку CLOCK/TIMER. Отображаемое время появится примерно на 10 секунд.

Для переустановки часов:

Выполните операции раздела «Установка часов» с шага 1.

Примечание

При восстановлении электропитания после повторного подключения аппарата или после аварийного отключения питания, переустановите часы.

Общее управление

Функция ввода

При нажатии кнопки INPUT на основном блоке текущая функцияизменитсянадругойрежим. НажмитекнопкуINPUT несколько раз, чтобы выбрать нужную функцию.

X-SMC01

CD

FM

AUDIO IN

USB/IPOD

X-SMC01BT

CD

FM

USB/IPOD

AUDIO IN

 

BT AUDIO

Регулирование яркости дисплея

Нажмите кнопку DIMMER для уменьшения яркости дисплея. Имеется четыре уровня изменения яркости.

Автоматическая установка громкости

При выключении и включении основного блока с уровнем громкости, установленным на значение 31 или выше, громкость начинается со значения 30 и устанавливается на последний настроенный уровень.

Регулирование громкости

Чтобы увеличить или уменьшить громкость, нажмите VOLUME –/+ на аппарате или нажмите VOLUME +/– на пульте ДУ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Уровень звука при заданной настройке громкости зависит от кпд громкоговорителей, расположения и других различных факторов. Рекомендуется избегать воздействия высоких уровней громкости. При включении устройства не включайте громкость на

12

Ru

Loading...
+ 28 hidden pages