Philips MCM309R/37 User manual

5 (1)

Micro Hi-Fi System

MCM309R

Thank you for choosing Philips.

Philips vous remercie de

votre confiance.

Need help fast?

Besoin d'une aide

Read your Quick Use Guide and/or

rapide?

 

Owner's Manual first for quick tips

Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de

that make using your Philips product

l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à

more enjoyable.

simplifier l'utilisation de votre produit Philips.

If you have read your instructions

Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre

and still need assistance,

votre probléme, vous pouvez accéder à

you may access our online help at

notre aide en ligne à l'adresse

www.philips.com/usasupport

www.philips.com/usasupport

or call

ou formez le

1-888-PHILIPS (744-5477)

1-800-661-6162 (Francophone)

while with your product.

1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)

(and Model / Serial number)

Veillez à avoir votre produit à

 

portée de main.

 

(et model / serial nombre)

Gracias por escoger Philips

Necesita ayuda inmediata?

Lea primero la Guía de uso rápido o el Manual del usuario, en donde encontrará consejos que le ayudarán a disfrutar plenamente de su producto Philips.

Si después de leerlo aún necesita ayuda, consulte nuestro servicio de

asistencia en línea en

www.philips.com/usasupport

o llame al teléfono

1-888-PHILIPS (744-5477) y tenga a mano el producto. (y número de model / serial)

Canada

English:

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference

Regulations of the Canadian

Department of Communications.

Français:

Cet appareil numérique n'emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage

Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.

CAUTION

Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.

ATTENTION

L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l'irradiation.

ATENCIÓN

El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.

2

1

7

@

3

6

9

7

9

$

DISC 2

DISC 4

USB DIRECT

5

2

7

!

4

0

9

7

#

8

9

3

3

1

@

2

 

3

 

4

5

7

 

6

6

7

 

#

$

 

9

8

 

§

 

0

!

%

£

 

^

¡

 

)

&

(

 

*

4

Philips MCM309R/37 User manual

63

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Símbolo del equipo Clase II

Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema doble de aislamiento.

64

Contenido

Información General

 

Información medioambiental ...........................

66

Accesorios incluido ...........................................

66

Información de seguridad .................................

66

Seguridad en la Audición ...................................

67

Preparación

 

Conexiones posteriores ..........................

68 – 69

Colocación del aparato y los altavoces ........

69

Conectando un dispositivo USB o una tarjeta

de memoria .........................................................

70

Instalación de las pilas en el mando a distancia

................................................................................

70

Utilización del mando a distancia para poner el equipo en funcionamiento

Controls

 

Controles en el sistema ....................................

71

Controles en el control remoto ..............

71~72

Funciones básicas

 

Para activar el sistema .......................................

73

Para conmutación a mode de espera Eco

Power ....................................................................

73

Modo de Espera Automático para el Ahorro de

Energía ..................................................................

73

Ajustes de volumen y de sonido .....................

73

Atenuación del brillo de la pantalla ................

73

Fuentes externas

 

Utilizando un dispositivo USB de almacenaje

masivo ............................................................

79~80

DOCK (Opcional)

 

Reproductor portátil compatible ...................

81

Selección del adaptador de base correcto ... 81

Configuración ......................................................

82

Cómo utilizar un reproductor portátil de iPod/

GoGear ................................................................

82

Cargar la batería del iPod/GoGear utilizando la

base .......................................................................

82

Reloj / Temporizador

 

Ajuste del reloj ...................................................

83

Ajuste de temporizador ............................

83~84

Ajuste de temporizador de dormitado .........

84

Especificaciones .....................................

85

Mantenimiento .......................................

85

Resolución de problemas ......

86~87

Appendix ...............................................

88~89

Funcionamiento de CD/MP3-CD

Discos para reproducción ................................

74

Acerca de MP3 disco .........................................

74

Colocación de los discos ..................................

74

Control de reproducción básicos ...........

75~76

Los modos de reproducción: SHUFFLE y

REPEAT .................................................................

76

Programación de pistas .....................................

76

Borrado de un programa ..................................

76

Recepción de radio

 

Sintonización de emisoras de radio ...............

77

Programación de emisoras de radio .......

77~78

Programación automática

 

Programación manual

 

Sintonización de una presintonía ....................

78

Español

65

Español

Información General

Información medioambiental

Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).

Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruna empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables.

Accesorios incluido

2 altavoces

mando a distancia (con pila)

antena de cuadro de AM

antena de cable de FM

Cable D-Sub de 15 patillas

soportes para el aparato principal y los altavoces

kit de instalación en la pared

cable de la base

Información de seguridad

Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que la tensión de servicio indicada en la placa de especificaciones (o la indicación de tensión mostrada junto al selector de tensión) de su sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de alimentación local. En caso contrario, consulte a su distribuidor.

Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura y estable.

Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación interna de calor del sistema. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo.

No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc..

No exponga el aparato, las pilas o los discos a humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol.

No debe colocar ninguna fuente de llamas, como una vela encendida, sobre el aparato.

No debe colocar ningún objeto con líquido, como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.

Instale el sistema cerca de una toma eléctrica CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.

Si el sistema se traslada directamente de un lugar frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente de la unidad de disco en el interior del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará normalmente. Desconecte la corriente alrededor de una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se pueda realizar la reproducción normal.

Las partes mecánicas del aparato contienen cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.

Cuando el sistema está en modo de espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de CA de pared.

66

Seguridad en la Audición

Escuchar a volumen moderado:

El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una persona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.

El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volumen antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.

Para establecer un nivel de volumen adecuado:

Seleccione un nivel bajo de volumen.

Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distorsiones.

Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:

La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen, también puede provocar una pérdida de audición.

Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.

Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.

Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razonables.

No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.

No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.

Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente peligrosas.

No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en bicicleta o en monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.

Información General

Español

67

Preparación

Español

 

Antena de cable

Subwoofer

de FM

 

 

Antena de

 

cuadro de AM

Altavoz

Altavoz

(derecho)

(izquierdo)

 

CONNECT TO SUB WOOFER

Cable de alimentación de CA

 

Conexiones posteriores

La placa de especificaciones está situada en la parte posterior de su sistema.

APower

Antes de conectar el cable de alimentación de CA a la toma de corriente de pared, asegúrese de que todas las demás conexiones hayan sido realizadas.

¡ADVERTENCIA!

Para obtener un rendimiento óptimo, as utilice solamente el cable de alimentación original.

Nunca haga ni cambie conexiones con la corriente activada.

Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha incorporado un circuito de seguridad. Por consiguiente, su sistema puede pasar automáticamente al modo de espera bajo condiciones extremas. Si ocurre esto, permita que el sistema se enfríe antes de volver a utilizarlo (no disponible para todas las versiones).

BConexión de antenas

Conecte la antena de cuadro de AM y antena de FM al terminal respectivo. Ajuste la posición de la antena de forma que se obtenga una recepción óptima

Antena de AM

Posicione la antena lo más apartada posible de un TV,VCR u otras fuentes de radiación.

68

Preparación

Antena de FM

1 2

Para obtener mejor recepción estéreo de FM, conecte una antena de FM externa al terminal FM AERIAL (FM ANTENNA).

CConexión de los altavoces

Altavoces delanteros

Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz

derecho a "RIGHT" y el altavoz izquierdo a "LEFT". El alambre de color (marcado) a "+" y el negro (no marcado) a "-".

Enganche la parte rayada del cable del altavoz de la forma mostrada.

2 4

2Retire la cubierta del terminal CONNECT TO SUB WOOFER que se encuentra en la parte posterior del equipo principal.

3Conecte el terminal CONNECT TO SUB WOOFER del equipo principal al terminal

CONNECT TO MAIN SET del subwoofer mediante el cable D-Sub de 15 patillas suministrado haciendo coincidir las patillas. Ajuste los cuatro tornillos suministrados para asegurar una conexión estable.

4Cierre la cubierta hasta que haga clic.

Notas:

Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, se recomienda utilizar los altavoces suministrados.

No conecte más de un altavoz a un par de terminales de altavoces+/-.

– No conecte altavoces con una impedancia inferior a la de los altavoces suministrados. Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual.

Colocación del aparato y los altavoces

Con los soportes desmontables y el kit de instalación en la pared incluidos, puede colocar el aparato principal y los altavoces sobre un escritorio o instalarlos en la pared. Aquí se utiliza la instalación sobre un escritorio como ejemplo. Si desea saber cómo instalar el equipo en la pared, consulte el Apéndice y las Instrucciones de Instalación en la Pared incluidos.

1Alinee el lado señalado con PRESS4 del soporte de mayor tamaño con las ranuras en la base del aparato principal.

2Empuje el pie para introducirlo en las ranuras hasta escuchar un clik.

3Instale los dos soportes más pequeños en los altavoces, del mismo modo.

4Coloque el aparato principal y los altavoces en posición vertical sobre el escritorio apoyados sobre los soportes.

Nota:

– Si desea retirar el soporte del aparato principal o un altavoz, mientras mantiene pulsado PRESS4, estire del soporte para extraerlo de las ranuras.

Español

69

Loading...
+ 23 hidden pages