PANASONIC KITYH24DB4E5, KITYH34DB4E5, KITYH28DB4E5, KITYH43DB4E5, KITF50DB4E8 User Manual

...
0 (0)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

2 ~ 11

Before operating the unit, read these operating

instructions thoroughly and keep them for future

reference.

 

ESPAÑOL

12 ~ 21

Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.

ITALIANO

22 ~ 31

Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere

 

attentamente le istruzioni e di conservare questo

opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.

 

DEUTSCH

32 ~ 41

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.

PORTUGUÊS

42 ~ 51

Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente

este manual de utilização e guarde-o para futura

referência.

 

NEDERLANDS

52 ~ 61

Lees voor u het apparaat gebruikt deze

 

gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.

QUICK GUIDE / GUÍA RÁPIDA

GUIDA RAPIDA / KURZANLEITUNG

GUΙA RÁPIDO / SNELLE GIDS

F566077

Operating Instructions

Air Conditioner

Indoor Unit CS-F14DB4E5 CS-F18DB4E5 CS-F24DB4E5 CS-F28DB4E5

Outdoor Unit

Inverter Model (HBE5 Series)

CU-YL24HBE5 CU-YL28HBE5 CU-YL34HBE5 CU-YL43HBE5

(GBE5 Series)

CU-YL24GBE5 CU-YL28GBE5 CU-YL34GBE5 CU-YL43GBE5

Heat-pump Model

CU-B14DBE5 CU-B18DBE5 CU-B24DBE5 CU-B28DBE5 CU-B34DBE5

Cooling Model

CU-J14DBE5 CU-J18DBE5 CU-J24DBE5 CU-J28DBE5 CU-J34DBE5

CS-F34DB4E5 CS-F43DB4E5 CS-F50DB4E5

(DBE5, DBE8 Series)

CU-L24DBE5

CU-L28DBE5

CU-L34DBE5

CU-L43DBE5

CU-L34DBE8

CU-L43DBE8

CU-L50DBE8

CU-B28DBE8

CU-B34DBE8

CU-B43DBE8

CU-B50DBE8

CU-J24DBE8

CU-J28DBE8

CU-J34DBE8

CU-J43DBE8

CU-J50DBE8

© 2008 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. (11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.

PANASONIC KITYH24DB4E5, KITYH34DB4E5, KITYH28DB4E5, KITYH43DB4E5, KITF50DB4E8 User Manual

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

DEFINIZIONE

 

Le istruzioni sono classificate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli:

 

Questo simbolo indica un’azione

Questi simboli indicano azioni

PROIBITA.

OBBLIGATORIE.

Si prega di seguire attentamente quanto segue onde evitare lesioni personali, danni alle altre persone o danni materiali.

In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli:

Avvertenze

Questo simbolo indica un pericolo di morte o

 

lesioni gravi.

Questo simbolo

Attenzione indica un rischio di lesioni o danni

materiali.

Telecomando wireless o senza fili

Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd).

Non permettere a bambini piccoli di giocare con il telecomando, al fine di evitare che ingeriscano accidentalmente le batterie.

Se si prevede che l’apparecchio rimarrà inutilizzata per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.

Usare batterie nuove dello stesso tipo secondo la polarità indicata per evitare malfunzionamenti del telecomando.

Unità Interna

Non installare, rimuovere o reinstallare l’apparecchio da soli; un’installazione scorretta può causare perdite, folgorazioni

o incendi. Per l’installazione rivolgersi ad un rivenditore autorizzato o ad un tecnico specializzato.

Non inserire le dita o altri oggetti nell’unità.

Non tentare di riparare l’apparecchio da soli.

Uscita aria Ingresso aria

Alimentazione

 

• Non condividere la presa di corrente con alri

 

apparecchi.

 

• Non modificare i cavi di alimentazione.

 

• Non utilizzare cavi di prolunga.

 

• Non utilizzare con mani bagnate.

 

• Utilizzare il cavo di alimentazione specificato.

 

• Se il cavo di alimentazione è stato

Ingresso

danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un

centro di assistenza autorizzato o ad un

aria

tecnico qualificato onde evitare rischi.

 

Questo apparecchio deve disporre di uno scarico a terra; inoltre, si consiglia vivamente di dotarlo di un interruttore differenziale (ELCB) o un dispositivo di corrente residua (RCD). Altrimenti, potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi in caso di malfunzionamento.

In caso di emergenza o di condizioni

anormali (puzza di bruciato, ecc.), spegnere l’apparecchio e contattare il rivenditore più vicino.

Unità Esterna

Ingresso

aria

Uscita

aria

Non inserire le dita o altri oggetti nell’unità. I componenti affilati potrebbero ferire.

Unità Interna

Non installare l’apparecchio in un’atmosfera potenzialmente esplosiva.

Non lavare l’unità con acqua, benzene, solventi o polveri abrasive.

Non utilizzare per scopi diversi da quello previsto, come la conservazione di alimenti.

Non utilizzare materiali combustibili nella direzione del flusso d’aria.

Non esporlo direttamente all’aria fredda per un periodo di tempo prolungato.

Controllare che la tubazione di scarico sia collegata correttamente. In caso

contrario si possono verificare perdite.

• Aerare regolarmente l’ambiente.

Alimentazione

• Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo o di effettuare la manutenzione.

• Spegnere l’apparecchio se si prevede che rimarrà inutilizzato per un periodo di tempo prolungato.

Questo condizionatore d’aria dispone di un dispositivo di protezione da sovratensione incorporato. Tuttavia, per proteggere ulteriormente l’apparecchio da fulmini di particolare intensità si consiglia di disattivare l’alimentazione durante i temporali. Non toccare il condizionatore in presenza di fulmini, poiché vi è il rischio di rimanere folgorati.

Unità Esterna

Non sedersi o camminare sull’unità, in quanto si potrebbe cadere.

Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affiliate potrebbero causare lesioni.

Controllare che la tubazione di scarico sia collegata correttamente. In caso

contrario si possono verificare perdite.

In seguito ad uso prolungato, controllare che il telaio di installazione non sia danneggiato.

22

NORMATIVE

L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione che i bambini non giochino con l’apparecchio.

CONDIZIONI OPERATIVE

Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo

Modello

Temperatura (°C)

Interna

Esterna

Invertitore

RAFFREDDAMENTO

Massima

32

43

Minima

21

-15*

(Serie GBE5,

 

 

Massima

27

24

DBE5, DBE8)

RISCALDAMENTO

Minima

16

-20

 

 

 

RAFFREDDAMENTO

Massima

32

43

Pompa di calore

Minima

21

-10**

 

RISCALDAMENTO

Massima

27

24

 

 

Minima

16

-10

 

 

Raffreddamento

RAFFREDDAMENTO

Massima

32

43

Minima

21

-10**

 

 

NOTE: Questa unità è ancora in grado di operare la funzione di raffreddamento in una stanza non utilizzata di continuo, come la stanza del computer, in condizioni di temperatura esterna che raggiunga fino a -15°C*/ -10°C** ed una temperatura ambiente di 21°C o superiore

con l’umidità interna fino al 45%.

(CU-YL24HBE5, CU-YL28HBE5, CU-YL34HBE5, CU-YL43HBE5)

Temperatura (°C)

Interna

Esterna

RAFFREDDAMENTO

Massima

32

43

Minima

21

-5

 

RISCALDAMENTO

Massima

27

24

Minima

16

-15

 

NOTE: Questa unità è ancora in grado di operare la funzione di raffreddamento in una stanza non utilizzata di continuo, come la stanza del computer, in condizioni di temperatura esterna che raggiunga fino a -5°C ed una temperatura ambiente di 21°C o superiore con l’umidità interna fino al 45%.

Grazie per aver acquistato un climatizzatore

INDICE

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

22

NORMATIVE

23

PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONI

(TELECOMANDO WIRELESS O

SENZA FILI)

24~25

PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONI

(TELECOMANDO CABLATO)

26~28

PULIZIA E MANUTENZIONE

29

SOLUZIONE DEI PROBLEMI

30~31

GUIDA RAPIDA

COPERCHIO POSTERIORE

NOTA :

le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifica senza preavviso

e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i

prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.

Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.

Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell’Unione Europea

Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.

[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]

Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

 

Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):

Pb

Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati

dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

Non ACCENDERE l’unità dopo aver passato la cera sul pavimento. Arieggiare adeguatamente la camera prima di utilizzare l’unità.

Non installare l’unità in zone unte e fumose.

ITALIANO

23

PRESENTAZIONE DELPRODOTTO E OPERAZIONI (TELECOMANDO WIRELESS O SENZA FILI)

Aletta di direzione del

L’aria viene

scaricata in

flusso d’aria

maniera uniforme

Filtro dell’aria

 

Griglia Di Ingresso

 

Pannello di controllo

POWER

Ricevitore a raggi

TIMER

FILTER

ECONOMY

AUTO

ODOUR WASH

Tasto auto OFF/ON

Come far funzionare l’unità se il telecomando wireless non si trova o funziona male.

Azione

Modalità

Premere una volta.

Automatico

Premere finché non si sente 1

Raffreddamento

“beep”, quindi rilasciare.

 

1.Premere finché non si sentono 2

 

“beep”, quindi rilasciare.

Riscaldamento

2.Premere il tasto SET per 5 secondi.

 

Premere il tasto per spegnere.

Display telecomando

MODE

AIR SWING

FAN SPEED

Trasmettitore

Distanza massima: 8m

Telecomando: Operazioni Preliminari

 

 

1

Premere ed estrarre

4

Impostare l’ora

2

Inserire batterie AAA o R03

5

Confermare

(può essere utilizzato per circa 1 anno)

3

Premere CLOCK

6

Chiudere il coperchio

 

ECONOMY

 

OFF/ON

 

 

 

 

 

 

MODE

ODOUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WASH

 

 

AUTO

 

MANUAL

 

 

 

 

 

FAN

4

 

 

 

 

3

SELECT

 

 

SET

CLOCK

 

 

5

 

CANCEL

 

 

 

 

S

SET

 

 

 

 

 

 

 

 

2 6

1

Modello Invertitore / Pompa di calore CZ-RL513B

Modello con raffreddamento 24 CZ-RL013B

OFF/ON

PER ACCENDERE O

POWER

 

SPEGNERE L’UNITÀ

 

PER IMPOSTARE LA TEMPERATURA

• Gamma di selezione: 16°C ~ 31°C.

MODE

PER SELEZIONARE LA MODALITÀ

 

OPERATIVA

MODALITÀ AUTO - Per la propria comodità

L’unità seleziona automaticamente la modalità di funzionamento in base all’impostazione e alla temperatura esterna e dell’ambiente.

MODALITÀ RISCALDAMENTO - Per godere dell’aria calda

Occorre qualche istante perché l’apparecchio si riscaldi. (Applicabile al Modello Invertitore / Pompa di calore)

MODALITÀ FAN - Per permettere la circolazione dell’aria nella stanza MODALITÀ RAFFREDDAMENTO - Per godere dell’aria fresca MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE - Per deumidificare l’ambiente

La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al fine di eseguire l’operazione di raffreddamento in maniera molto delicata.

In modalità Soft dry, la ventola interna funziona a velocità ridotta.

Il movimento delle feritoie di ventilazione può non essere allineato con il display del telecomando.

Loading...
+ 8 hidden pages