Miele WS 5446 MC 7 User manual

4 (1)
Miele WS 5446 MC 7 User manual

Istruzione d'uso e di posizionamento Lavacentrifuga

WS 5446 MC 7

Leggere assolutamente l'istruzione

d'uso prima di procedere al posizionamento, l'installazione e la messa in funzione.

In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina.

I

M.-Nr. 05 849 620

Indice

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Smaltimento dell'imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Suggerimenti per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Impiego della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Display multifunzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Segnalatore durezza dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Il modo corretto di lavare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Istruzione breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Prima del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Avvio del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Gettoniera / Contatempo a gettoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fine programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Modificare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tralasciare uno scatto programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ripetere uno scatto programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Simboli trattamento tessuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Aggiungere detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Decalcificante dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Detersivo / componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2

Indice

Ammorbidente, amido sintetico, amido in polvere o liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Immissione automatica di ammorbidente, amido sintetico o liquido . . . . . . . . 21

Programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Funzione supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Svolgimento programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Funzioni di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pulire la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pulire il cassetto detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Pulire i filtri afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pulire i filtri nei tubi di afflusso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pulire i filtri nel bocchettone di afflusso delle valvole afflusso acqua. . . . . . . . 29

Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cosa fare se. . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 il programma non si avvia;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 il programma di lavaggio è stato interrotto ed è comparsa una segnalazione di guasto; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 il programma di lavaggio si svolge come di consueto, compare tuttavia una segnalazione di guasto;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Guasti generali o risultati di lavaggio insoddisfacenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Guasti durante la centrifugazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Aprire lo sportello di carico in caso di scarico intasato e/o di interruzione della corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

...esecuzione con pompa di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

...esecuzione con valvola di scarico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Posizionamento ed allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Posizionamento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

3

Indice

Superficie di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Posizionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Togliere la sicurezza trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Posizionamento zoccolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Colonna bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Gettoniera/ Contatempo a gettoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Allacciamento idrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Afflusso acqua "fredda" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Afflusso acqua "calda" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Per esecuzione con pompa di scarico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Per esecuzione con valvola di scarico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

4

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di mettere in funzione la macchina. L'istruzione d'uso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e la manutenzione della macchina. In questo modo ci si protegge e si evitano danni all'apparecchio.

Conservare l'istruzione d'uso e passarla ad un eventuale successivo utente.

Corretto impiego

La macchina è predisposta esclusivamente per il lavaggio di tessuti,

dichiarati idonei al trattamento in macchina dalla casa produttrice nelle etichette trattamento tessuti.

Ogni altro impiego può essere pericoloso. La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile per danni causati da impiego non appropriato oppure dall'inosservanza delle norme.

Sicurezza tecnica

Prima dell'installazione, controllare l'apparecchio circa danni esterni

visibili.

Un apparecchio danneggiato non deve essere installato e messo in funzione.

Prima di allacciare l'apparecchio, confrontare assolutamente i dati

d'allacciamento (protezione, tensione e frequenza), presenti sulla targhetta dati, con quelli della rete elettrica. In caso di dubbio interpellare un elettricista qualificato.

La sicurezza elettrica dell'apparecchio è garantita solo se questa viene allacciata ad un regolamentare con-

duttore di messa a terra.

E' molto importante verificare questa premessa basilare per la sicurezza e, in caso di dubbio, far controllare l'impianto della casa da un elettricista qualificato.

La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile per danni, causati da una conduttura di messa a terra mancante o interrotta.

La macchina corrisponde alla vigenti prescrizioni di sicurezza.

A causa di riparazioni non correttamente eseguite possono verificarsi notevoli pericoli per l'utente, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità. I lavori di riparazione possono essere eseguiti solo da personale specializzato autorizzato Miele.

L'apparecchio è staccato dalla rete elettrica solo alle seguenti condi-

zioni:

il cavo d'allacciamento dell'apparecchio è staccato dalla rete elettrica oppure

l'interruttore principale dell'impianto elettrico è disinserito oppure

il fusibile dell'impianto elettrico è completamente svitato.

5

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

La macchina può essere allacciata alla rete idrica solo previo uso di

un nuovo set di tubi. Non è consentito riutilizzare vecchi set di tubi. Controllare i set di tubi a intervalli regolari per sostituirli al momento opportuno e impedire danni causati dalla fuoriuscita dell'acqua.

Parti difettose possono essere sostituite solo con pezzi di ricambio originali Miele. In caso contrario Miele declina ogni responsabilità in ordine al

rispetto delle norme di sicurezza, garantite per le nostre apparecchiature.

Uso

L'incasso e il montaggio in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi)

può essere effettuato solo da aziende o tecnici specializzati che garantiscano i presupposti per l'impiego sicuro della macchina.

Non installare la macchina in ambienti esposti al gelo. Tubi gelati

possono rompersi o scoppiare. Le temperature inferiori al punto di congelazione possono inoltre influire sull'attendibilità dell'elettronica.

Prima di mettere in funzione la macchina, togliere il dispositivo di

sicurezza trasporto sul retro della stessa (vedasi capitolo Posizionamento). Se non viene tolto, durante la centrifugazione possono verificarsi danni alla macchina ed a mobili o apparecchiature.

Evitare il contatto delle superfici in acciaio inossidabile (frontale, co-

perchio, rivestimento) con detersivi e disinfettanti liquidi contenenti ipoclorito di sodio o di cloro. Questi mezzi possono provocare la corrosione dell'acciaio inossidabile.

Anche i vapori aggressivi della liscivia con candeggiante sono altrettanto corrosivi.

Non conservare quindi i contenitori aperti di questi mezzi nelle immediate vicinanze delle macchine.

In caso di assenza prolungata (p.es. durante le ferie), chiudere i

rubinetti dell'acqua, soprattutto se nelle vicinanze non c'è uno scarico a pavimento (pozzetto). Pericolo di allagamento!

Prima di agganciare il tubo di scarico ad un lavandino, verificare che

l'acqua possa defluire con sufficiente velocità.

Assicurare il tubo di scarico da eventuali spostamenti! La forza repulsiva dell'acqua può infatti spostare il tubo dal lavandino.

Eliminare eventuali corpi estranei (p.es. chiodi, aghi, monete, graffet-

te). Questi possono danneggiare parti della macchina (p.es. vasca d'acqua, tamburo) che a loro volta possono danneggiare la biancheria.

6

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

Se il dosaggio del detersivo è corretto, non è necessario procedere

alla decalcificazione della macchina. Per l'eventuale decalcificazione, impiegare decalcificanti con anticorrosivi. Questi mezzi possono essere richiesti al proprio rivenditore di fiducia Miele oppure al servizio di assistenza tecnica Miele. Attenersi assolutamente alle indicazioni per l'uso.

Prima di lavare tessuti, precedentemente trattati con detersivi conte-

nenti solventi, questi devono essere accuratamente risciacquati con acqua.

Non impiegare mai in lavatrice detersivi contenenti solventi (p.es.

benzina solvente).

Questi possono danneggiare parti della macchina e generare vapori tossici. Sussiste pericolo di incendio ed esplosione!

Mezzi coloranti devono essere idonei all'impiego in macchina. Atte-

nersi assolutamente alle indicazioni d'u- so della casa produttrice.

Mezzi decoloranti contengono zolfo che potrebbe causare corrosio-

ni. Non utilizzare questi mezzi in macchina.

Se il lavaggio viene effettuato ad alte temperature, si tenga presente

che il vetro oblò diventa caldo. Impedire quindi ai bambini di toccarlo durante il funzionamento della macchina.

Impiego degli accessori

Il montaggio o l'incasso di accessori sono soggetti ad espressa au-

torizzazione Miele.

Per gli accessori non autorizzati è escluso il diritto alla garanzia ed a prestazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Estrarre la spina dalla presa oppure rendere inservibile sia il cavo d'allacciamento sia la spina dell'apparecchio. In questo modo si evita che l'apparecchio venga utilizzato impropriamente.

7

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

Smaltimento dell'imballaggio

L'imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni derivanti dal trasporto. I materiali impiegati per l'imballaggio sono stati selezionati secondo criteri di rispetto per l'ambiente e di facilità nello smaltimento e sono per questo riciclabili.

Il reintegro dell'imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce il volume degli scarti.

L'imballaggio viene generalmente ritirato dal Vostro rivenditore.

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Gli apparecchi dismessi contengono sostanze che possono rivelarsi ancora utili. Possono contenere però anche sostanze e materiali nocivi che comunque erano necessari per la loro funzionalità e la loro sicurezza. Smaltiti nei rifiuti residuali e trattati in maniera errata possono essere nocivi per la salute e l'ambiente. Vecchie apparecchiature non devono quindi mai essere smaltite come rifiuti residuali,

ma smaltite presso gli appositi punti di raccolta per apparecchiature elettriche

ed elettroniche istituiti dagli organismi competenti.

Assicurarsi che fino al momento dello smaltimento l'apparecchio sia conservato fuori della portata dei bambini. Per informazioni a questo riguardo consultare il capitolo "Indicazioni per la sicurezza e avvertenze".

Suggerimenti per il risparmio energetico

Potrete dare di persona il contributo più importante per un lavaggio ecologico.

Allo scopo osservare i seguenti suggerimenti.

Sfruttare possibilmente la massima capacità di carico del relativo programma. In questo modo il consumo energetico relativo all'intero carico di biancheria è più vantaggioso.

Impiegare solo la quantità di detersivo indicata sulla relativa confezione.

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrizione macchina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vista frontale

Impiego della macchina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Questa macchina è particolarmente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

adatta per l'impiego in lavanderie con-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dominiali, saloni di lavanderia e simili,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dove si accumulano grandi quantità di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

biancheria da trattare.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a Coperchio macchina

b Pannello comandi / Cassetto detersivi

c Sportello di carico

dSportellino per filtro, pompa di scarico e dispositivo di sbloccaggio di emergenza

e Piedini regolabili in altezza

9

Descrizione macchina

Pannello comandi

a Tasto Sportello a

apre lo sportello di carico; sblocca i tasti eventualmente premuti "+i con prelavaggio".

b Tasto per funzione supplementare

+i con Prelavaggio selezionabile con i programmi

A, B, C

c Tasto Avvio h

avvia il programma di lavaggio

d Display multifunzione

e Indicatore di svolgimento

I/h Inserimento / Avvio

iPrelavaggio

jLavaggio principale

nRisciacquo

nRisciacquo

nRisciacquo

q Scarico

uCentrifugazione finale

r Fine

pq Afflusso / Scarico acqua

g Selettore programma

ABollitura/Colorata

BLava/Indossa

CDelicata / Sintetica

DLana

ECentrifugazione Extra

10

Descrizione macchina

Display multifunzione

a Display

b Indicatori supplementari per

Temperatura p°C

Dopo l'avvio del programma viene indicata l'attuale temperatura della liscivia rispettivamente in scatti di 5°C fino al raggiungimento della temperatura impostata per il lavaggio principale.

La spia di controllo "p°C Temperatura" è accesa.

Tempo residuo jmin

Al raggiungimento della temperatura impostata per il lavaggio principale del programma la durata del programma restante viene indicata in ore e minuti.

La spia di controllo "jmin Tempo" è accesa.

Il tempo residuo scorre a ritroso in scatti di 1 minuto.

11

Prima del primo lavaggio

Prima messa in funzione

Segnalatore durezza dell'acqua

Prima di metterla in funzione, assicurarsi che la macchina sia stata installata e allacciata correttamente. Attenersi a quanto riportato nel capitolo "Posizionamento e allacciamento".

Prima di effettuare il primo lavaggio è necessario scaricare i residui di acqua depositatisi nel cestello durante i test di verifica in fase di produzione. A questo scopo avviare un programma di lavaggio senza biancheria (a vuoto).

^Aprire i rubinetti dell'acqua.

^Caricare 1/4 della quantità di detersivo indicata sulla confezione nella vaschetta j del cassetto detersivi.

^Ruotare il selettore programmi su A 60°C.

^Premere il tasto "h Avvio".

Una volta terminato il programma, si conclude anche la fase della prima messa in funzione.

La quantità di detersivo da dosare dipende, oltre che da altri fattori, anche dalla durezza dell'acqua della rete idrica. Nel cassetto detersivi si trova una rondella che funge da indicatore per la durezza dell'acqua

^Ruotare la rondella sull'area di durezza dell'acqua locale. Allo scopo utilizzare l'utensile allegato che normalmente serve per aprire lo sportelllino del filtro di scarico.

Il grado di durezza dell'acqua locale può essere richiesto all'azienda idrica del posto.

12

Il modo corretto di lavare

Istruzione breve

E' possibile utilizzare le fasi contrassegnate con le cifre (A,B,C ,...)

quale istruzione breve.

Prima del lavaggio

A Preparare la biancheria

^ Svuotare le tasche.

Corpi estranei (p.es. chiodi, monete, graffette) possono danneggiare biancheria e macchina.

^ Assortire la biancheria

Le etichette per il trattamento dei tessuti sono prevalentemente applicate al colletto o nella cucitura laterale dei capi di biancheria. Assortire la biancheria in base a questi simboli. Il significato dei simboli può essere rilevato al capitolo "Simbolo trattamento tessuti".

Lavare in macchina solo tessuti dichiarati idonei al trattamento in lavatrice.

Tessuti di colore scuro "perdono" spesso un po' di colore durante il primo la-

vaggio. Lavare quindi separatamente per alcune volte i capi scuri nuovi.

Tessuti delicati devono essere lavati separatamente con un programma delicato.

Tessuti di lana e misto lana devono essere dichiarati lavabili in macchina sull'etichetta trattamento tessuti.

^ Pretrattamento delle macchie.

Trattare preventivamente macchie o colletti particolarmente sporchi con un po' di detersivo liquido.

Per macchie particolarmente tenaci chiedere consiglio al droghiere oppure in tintoria.

In nessun caso impiegare in macchina detergenti chimici (contenenti solventi)!

Per tende:

togliere piombini e ganci oppure avvolgerli in un panno.

Per reggiseni:

cucire oppure togliere i ferretti staccatisi.

Per maglie, magliette, jeans, pantaloni:

voltare il lato interno verso l'esterno, se ciò viene consigliato dai produttori di tessuti.

Chiudere cerniera, ganci e bottoni prima del lavaggio.

Chiudere federe e copripiumini affinché non vi finiscano dentro altri capi.

13

Il modo corretto di lavare

B Aprire lo sportello di carico

C Caricare la biancheria

Spiegare la biancheria e introdurla nel cestello non pressata. Capi di biancheria di diversa grandezza rafforzano l'effetto di lavaggio e si distribuiscono meglio durante la centrifugazione.

Un carico eccessivo del cestello pregiudica il risultato di lavaggio e favorisce il fissaggio delle pieghe.

Attenersi ai seguenti carichi massimi:

Bollitura/Colorata . . . . . . . . . . . . 6,0 kg

Lava/Indossa . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0 kg

Delicata / Sintetica. . . . . . . . . . . . 1,5 kg

Lana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg

D Chiudere lo sportello di carico

Fare attenzione che i capi di biancheria non si incastrino tra sportello ed anello di guarnizione.

E Aggiungere detersivo ed eventualmente ammorbidente oppure amido liquido.

Indicazioni più precise possono essere rilevata al capitolo "Detersivo".

F Aprire i rubinetti dell'acqua.

Avvio del programma

G Ruotare il selettore programma sul programma desiderato (vedasi capitolo "Programmi", capoverso "Panoramica").

H Se lo si desidera, scegliere la funzione supplementare.

^Premere il tasto della funzione supplementare +i con prelavaggio (vedasi capitolo "Programmi", capoverso "Panoramica").

La funzione supplementare selezionata può essere disattivata, premendo ancora una volta il relativo tasto.

14

 

 

 

 

Il modo corretto di lavare

 

 

 

Gettoniera / Contatempo a gettoni

 

J Premere il tasto "h Avvio".

I Se presente, utilizzare la gettonie-

 

Il programma è avviato.

 

 

ra/il contatempo a gettoni.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un impiego diverso rispetto a quello

 

 

 

 

descritto potrebbe causare la perdi-

 

 

 

 

ta dei gettoni.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^ Introdurre il gettone oppure la mone-

 

 

 

 

ta.

 

 

^ Premere il tasto "h Avvio".

 

 

La perdita del gettone si verifica se

 

 

dopo l'introduzione delle monete e pri-

 

 

ma dell'avvio del programma...

 

 

viene aperto lo sportello di carico.

 

 

il selettore programmi viene ruotato

 

 

 

 

su un altro programma passando su

 

 

 

 

"r Fine".

 

 

con il contatempo a gettoni un pro-

 

 

 

 

gramma viene interrotto per più di

 

 

 

 

20 secondi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Svuotare regolarmente la gettoniera

 

 

 

 

da monete e gettoni per evitare che

 

 

 

 

si riempia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Il modo corretto di lavare

Fine programma

K Ruotare il selettore programmi su

"r Fine".

L Chiudere i rubinetti dell'acqua.

M Premere il tasto "a Sportello".

N Estrarre la biancheria.

Non dimenticare capi di biancheria nel tamburo! Durante il successivo lavaggio potrebbero restringersi o perdere colore.

O Controllare la piega dell'anello di guarnizione sullo sportello circa l'eventuale presenza di corpi estranei.

16

Loading...
+ 36 hidden pages