ru Инструкция по эксплуатации и гарантия качества Напольный пылесос
en Vacuum cleaner operating instructions
HS16
M.-Nr. 10 677 461
Содержание |
|
Указания по безопасности и предупреждения .......................................... |
3 |
Описание прибора........................................................................................... |
10 |
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... |
12 |
Подключение.................................................................................................... |
14 |
Использование принадлежностей, входящих в комплект ....................... |
16 |
Эксплуатация ................................................................................................... |
17 |
Временная остановка, перемещение и хранение...................................... |
20 |
Техобслуживание............................................................................................. |
21 |
Удаление пыли из контейнера для сбора пыли .............................................. |
21 |
Очистка контейнера для сбора пыли .............................................................. |
23 |
Очистка обоймы фильтра ................................................................................. |
23 |
Очистка фильтра для мелкодисперсной пыли................................................ |
24 |
Запуск функции самоочистки ComfortClean вручную.................................... |
24 |
Замена батарейки в ручке с дистанционным управлением .......................... |
24 |
Когда заменять нитесборники? ....................................................................... |
25 |
Как заменить нитесборники? ........................................................................... |
25 |
Чистка и уход.................................................................................................... |
25 |
Что делать, если .............................................................................................. |
27 |
Устранение неисправностей.......................................................................... |
29 |
Прочистка фильтра предварительной очистки .............................................. |
29 |
Очистка фильтра для мелкодисперсной пыли вручную ................................ |
29 |
Документы служба .......................................................................................... |
31 |
Контактная информация для обращения в случае неисправностей ............ |
31 |
Гарантия ............................................................................................................. |
32 |
Документы соответствия ............................................................................... |
32 |
Технические характеристики......................................................................... |
32 |
Дата изготовления............................................................................................. |
32 |
Условия транспортировки ................................................................................ |
32 |
Условия хранения......................................................................................... |
32 |
Дополнительно приобретаемые принадлежности .................................... |
33 |
Гарантия качества товара .............................................................................. |
35 |
Контактная информация о Miele ...................................................................... |
38 |
2
Указания по безопасности и предупреждения
Этот пылесос отвечает нормам технической безопасности.
Ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и ма-
териальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса прочитайте инструк-
цию по эксплуатации. В ней содержатся подробные указания по безопасности, использованию и техническому обслужива-
нию пылесоса. Вы обезопасите себя и других людей, а также предотвратите повреждения прибора.
В соответствии со стандартом IEC 60335-1 компания Miele на-
стоятельно рекомендует ознакомиться с главой «Подключе-
ние» и следовать указаниям и предупреждениям по безопас-
ности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением данных указаний.
Сохраните инструкцию по эксплуатации и по возможности пе-
редайте её следующему владельцу прибора.
Всегда выключайте пылесос после использования, перед за-
меной принадлежностей, перед началом техобслуживания/
очистки и устранением неисправностей. Выньте сетевую вилку из розетки.
3
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в домашнем хозяйстве или аналогичных условиях исключительно для лич-
ных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуще-
ствлением предпринимательской деятельности. Этот пылесос не подходит для применения на строительных площадках.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ковров, ков-
ровых покрытий и нечувствительных к воздействию твердых по-
лов.
Этот пылесос не предназначен для использования вне поме-
щений.
Данный пылесос предназначен для использования на высоте до 4000 м выше уровня моря.
Используйте пылесос исключительно для чистки сухих по-
верхностей. Запрещается использовать пылесос на людях и жи-
вотных. Другие области применения, изменения конструкции прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно использо-
вать пылесос, не рекомендуется его эксплуатация без присмот-
ра или руководства со стороны ответственного лица.
4
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с упаковкой
(например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный матери-
ал в недоступном для детей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к пы-
лесосу, или они должны быть при этом под постоянным при-
смотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесосом без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци-
ей.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Для моделей с дистанционным управлением на рукоятке: ба-
тарейки не должны быть доступны для детей.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все принадлежнос-
ти на видимые повреждения. Не пользуйтесь поврежденным пы-
лесосом.
Перед эксплуатацией сравните указанные на типовой таблич-
ке параметры подключения пылесоса (сетевое напряжение и частота) с данными сети питания. Они должны обязательно сов-
падать. Пылесос (без изменения конструкции) предназначен для подключения к электросети частотой 50 Гц или 60 Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена автоматикой защиты с номиналом 16 A или 10 A.
Надежная и безопасная работа этого пылесоса гарантирова-
на лишь в том случае, если он подключен к централизованной электросети.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право производить толь-
ко авторизованная компанией Miele сервисная служба, в про-
тивном случае при последующей неисправности право на гаран-
тийное обслуживание теряется.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не тяните вилку из розетки за кабель. Не перетягивайте кабель через ост-
рые края и не защемляйте его. Избегайте частого наезда пыле-
соса на кабель. Кабель, вилка и розетка могут получить повре-
ждения и угрожать Вашей безопасности.
Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден сетевой кабель.
Поменять поврежденный сетевой кабель можно только вместе с кабельным барабаном. В целях безопасности замену может проводить только авторизованный компанией Miele специалист или сервисная служба Miele.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Ремонтные работы имеют право производить только автори-
зованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас-
ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Упаковка защищает пылесос от повреждений при транспорти-
ровке. Мы рекомендуем сохранять упаковку для последующей транспортировки.
Чистка
Никогда не погружайте пылесос и его принадлежности в воду.
Очищайте пылесос и принадлежности только с помощью су-
хой или слегка влажной салфетки. Исключение:
-Контейнер для сбора пыли/для мелкодисперсной пыли: очи-
щайте эти детали только водой и мягким моющим средством.
Затем тщательно вытирайте их насухо.
-Фильтр для мелкодисперсной пыли: не очищайте фильтр из-
нутри. Очищайте наружную сторону под проточной холодной водой. Не используйте моющие средства. Не используйте предметы с острыми краями или концами, не очищайте фильтр для мелкодисперсной пыли щеткой. После очистки дайте фильтру высохнуть в течение минимум 24 часов, преж-
де чем снова вставлять его в контейнер для мелкодисперсной пыли.
-Фильтр предварительной очистки/обойма фильтра: очищайте эти детали под холодной проточной водой. Не используйте моющие средства. Не используйте предметы с острыми кра-
ями или концами. Тщательно вытирайте насухо эти детали по-
сле очистки.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Не пользуйтесь пылесосом без контейнера для сбора пыли,
фильтра предварительной очистки, контейнера для мелкодис-
персной пыли и фильтра для мелкодисперсной пыли.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, например,
сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые покрытия после влажной чистки или обработки шампунем мож-
но пылесосить только после полного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется, напри-
мер, в принтерах или копировальных аппаратах, обладает элект-
ропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взрывоопасные вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода ве-
щества.
Избегайте соприкосновения головы и всасывающего потока воздуха.
Важно учитывать при обращении с аккумуляторной батареей
(у моделей с радиоуправлением на рукоятке):
-Не замыкать между собой полюса элемента питания, не заря-
жать элемент питания и не бросать в огонь.
-Утилизация батареи: выньте батарею из рукоятки и по воз-
можности сдайте её в центр утилизации. Не выбрасывайте батареи вместе с бытовым мусором.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вращающегося щеточного вала.
При уборке с использованием рукоятки без вставленной при-
надлежности следите за тем, чтобы рукоятка не была повреж-
дена.
Используйте только принадлежности с логотипом «ORIGINAL Miele». Лишь в этом случае производитель может гарантировать безопасную эксплуатацию прибора.
9
Описание прибора
10
Описание прибора
a Гибкий шланг
b Ручка для переноски пылесоса c Кнопка для намотки кабеля
d Кнопка ComfortClean e Сетевой кабель
f Насадка для мягкой мебели
g Контейнер для мелкодисперсной пыли с фильтром h Колесики *
i Щелевая насадка
j Система парковки для перерывов в уборке
k Поворотный переключатель (для моделей с дистанционным управлением на рукоятке: дисплей)
l Кнопка Вкл/Выкл
m Ручка для переноски контейнера для сбора пыли n Обойма фильтра
o Контейнер для сбора пыли
p Фильтр предварительной очистки
q Ручка фильтра предварительной очистки
r Деталь разблокировки контейнера для сбора пыли s Насадка для пола *
t Кнопки разблокировки
u Телескопическая трубка Comfort
v Разблокировка телескопической трубки Comfort w Светодиод *
x Кнопка режима ожидания (Standby) для коротких пауз при уборке * y Кнопки + / - для регулировки мощности *
z Ручка (в зависимости от модели, с регулятором расхода воздуха) *
Нижняя сторона - система парковки для хранения прибора (не отображено на рисунке)
* в зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения Вашего пылесоса отличаются от приведенных на рисунке или отсутствуют.
11
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Утилизация прибора
Выньте фильтр для мелкодисперсной пыли перед утилизацией отслужив-
шего прибора и утилизируйте фильтр вместе с бытовым мусором.
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. До момента отправления на утилизацию отслуживший прибор следует хранить в недоступном для детей месте.
12
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Возврат отработанных акку-
муляторов и батареек
Электрические и электронные прибо-
ры содержат батарейки и аккумуля-
торы, которые после использования не должны утилизироваться вместе с бытовым мусором. В соответствии с законом вы должны извлечь отрабо-
танные аккумуляторы и батарейки из пылесоса и сдать их в соответству-
ющий приёмный пункт (например в торговую организацию). Изолируйте металлические контакты, наклеив ку-
сок скотча, чтобы предотвратить ко-
роткое замыкание. Батарейки и акку-
муляторы могут содержать вещества,
опасные для здоровья человека и ок-
ружающей среды.
Маркировка батарейки или аккумуля-
тора содержит дополнительные ука-
зания. Перечёркнутый мусорный бак означает, что батарейки и аккумуля-
торы запрещается утилизировать с бытовым мусором. Если перечёркну-
тый мусорный бак обозначен одним или несколькими химическими сим-
волами, значит, аккумуляторы содер-
жат свинец (Pb), кадмий (Cd) и/или ртуть (Hg).
3E &G +J
Отработавшие батарейки и аккумуля-
торы содержат важные материалы,
которые могут быть переработаны.
Раздельный сбор отработавших ба-
тареек и аккумуляторов упрощает обработку и повторное использова-
ние.
13
Подключение
Присоединение гибкого шланга
Вставьте всасывающий патрубок до отчетливой фиксации в отвер-
стие пылесоса.
Снятие гибкого шланга
Состыковка гибкого шланга и руко- |
ятки |
Вставьте шланг в рукоятку до фик- |
сации. |
Соединение ручки и всасывающей |
трубки |
Нажмите на кнопки разблокировки,
расположенные с двух сторон на всасывающем патрубке, и выньте его из отверстия.
Вставьте ручку во всасывающую трубку до фиксации. Для этого необходимо совместить обе части так, чтобы произошла фиксация.
Нажмите кнопку разблокировки,
если вы хотите разъединить части,
и вытяните ручку с небольшим по-
воротом из трубки.
14
Регулировка телескопической трубки
Телескопическая трубка состоит из двух вставленных друг в друга тру-
бок, которые вы можете выдвигать на наиболее удобную для работы длину.
Вставьте телескопическую трубку,
вращая ее влево и вправо, в насад-
ку для пола до четкой фиксации.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните трубку с небольшим по-
воротом из насадки.
Регулировка насадки для пола
Этот пылесос предназначен для еже-
дневной уборки ковров, ковровых и твёрдых напольных покрытий.
В ассортимент продукции для ухода за полом Miele входят подходящие насадки и щётки для чистки других покрытий пола или особых случаев применения (см. главу «Дополнитель-
но приобретаемые принадлежнос-
ти»).
Возьмитесь за механизм блокиров-
ки/разблокировки и установите же-
лаемую длину телескопической трубки.
Соединение телескопической труб-
ки и регулируемой насадки для по-
ла
Учитывайте, прежде всего, реко- |
мендации по чистке и уходу, кото- |
рые даёт производитель вашего |
напольного покрытия. |
Пылесосьте ковры и ковровые по- |
крытия с убранной щетиной: |
Нажмите кнопку .
15
Пылесосьте твёрдые гладкие полы и полы с щелями или пазами с выдви-
нутой щетиной насадки:
Нажмите кнопку .
Если вам тяжело двигать переклю-
чаемой насадкой для пола, вы мо-
жете уменьшить мощность так, что-
бы насадка для пола двигалась лег-
ко (см. главу «Эксплуатация», раз-
дел «Выбор мощности»).
Использование принадлеж-
ностей, входящих в комплект
Щелевая насадка
Для удаления пыли из складок,
щелей и углов.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки мягкой мебели, мат-
расов, подушек, штор и т.д.
Насадка из натуральной щети-
ны для щадящей уборки,
прилагается отдельно
(в зависимости от модели)
Для чистки профильных планок,
а также изделий с украшениями,
резьбой и предметов, требу-
ющих бережного обращения.
Насадка вращается, и ее можно повернуть в наиболее удобное положение.
Щелевая насадка и насадка для мяг-
кой мебели находятся в отсеках с задней стороны пылесоса.
Отдельные модели в серийном ис-
полнении оснащены турбощеткой,
которая на рисунке не изображена. К
данным пылесосам прилагается от-
дельная инструкция по эксплуатации для турбощетки.
Регулировка насадки для щадящей уборки на ручке Eco Comfort
Отдельные модели оснащаются руч-
кой Eco Comfort.
Насадка для щадящей уборки подхо-
дит для уборки нечувствительных по-
верхностей, например для очистки клавиатуры или для уборки крошек.
16
Нажмите кнопку разблокировки на-
садки для щадящей уборки и дви-
гайте насадку над направляющей,
пока насадка не зафиксируется.
Нажмите кнопку разблокировки после завершения уборки и дви-
гайте насадку обратно в исходное положение до фиксации.
Переключаемая насадка для пола
Переключаемая насадка для пола также подходит для уборки лестнич-
ных ступеней.
Опасность травмирования из-
за падения пылесоса.
Падение пылесоса с лестницы мо-
жет привести к травме.
Всегда проводите уборку лестни-
цы пылесосом снизу вверх.
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля
Вытяните кабель до нужной длины.
Вставьте сетевую вилку в розетку.
Повреждения из-за перегрева.
При длительном использовании сетевой кабель может перегре-
ваться.
При эксплуатации прибора более
30 минут необходимо полностью вытянуть кабель.
Сматывание сетевого кабеля
17
Выньте сетевую вилку из розетки.
Слегка наступите на кнопку авто-
матической намотки кабеля.
Сетевой кабель полностью смотан.
Если полное сматывания кабеля не требуется, вы можете отключить эту функцию. Для этого держите сете-
вой кабель в руке во время сматы-
вания и слегка потяните, когда нуж-
но завершить сматывание.
Включение и выключение
Наступите (нажмите) на кнопку Вкл / Выкл .
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность пы-
лесоса в зависимости от необходи-
мости в каждой ситуации. Уменьше-
ние мощности значительно облегчает скольжение насадки для пола.
На пылесосе имеются символы, кото-
рые соответствуют определенным уровням мощности и показывают, в
каком случае рекомендуется та или иная мощность.
гардины, текстиль
ковры высокого качества,
коврики и дорожки
ковры и ковровые покрытия с петлевым ворсом
твердые полы, сильно загряз-
ненные ковры и ковровые по-
крытия (также для чистки вали-
ков, подушек мягкой мебели и матрасов с помощью насадки для мягкой мебели)
Если вы пользуетесь переключае-
мой насадкой для пола и вам тяже-
ло ею двигать, уменьшите мощность так, чтобы насадка двигалась легко.
В зависимости от модели Ваш пыле-
сос оснащён одним из следующих переключателей мощности всасыва-
ния.
-Поворотный переключатель
-Ручка с дистанционным управле-
нием
Поворотный переключатель
18
Поверните поворотный переключа-
тель на нужную ступень мощности.
Ручка с дистанционным управле-
нием
После включения пылесоса кнопкой Вкл/Выкл уровень мощности мигает на дисплее пылесоса.
Нажмите на кнопку Standby на ручке с дистанционным управле-
нием.
Уровень мощности загорается на дисплее пылесоса.
При самом первом использовании пылесос включается на этом макси-
мальном уровне мощности.
При последующем использовании пылесос будет включаться с уровнем мощности, выбранным в последний раз. Он будет отображен мигающим.
Нажмите на кнопку + на ручке с ди-
станционным управлением, если Вам нужна более высокая мощ-
ность.
Нажмите на кнопку - на ручке с ди-
станционным управлением, если Вам нужна более низкая мощность.
Открывание регулятора расхода воздуха
(отсутствует у моделей с дистанцион-
ным управлением на ручке и с ручкой
Eco Comfort)
Вы можете кратковременно снизить мощность всасывания, например,
чтобы помешать засасыванию пыле-
сосом текстильных напольных по-
крытий.
19
Откройте регулятор на ручке на-
столько, чтобы можно было легко двигать всасывающей насадкой.
Таким образом, облегчается сколь-
жение применяемой насадки.
При уборке
При уборке тяните пылесос за со-
бой, как санки, или ставьте его вер-
тикально, если Вы пылесосите лестницы и гардины.
Если сразу всасывается большой объем пыли, то в паузах при уборке или после ее окончания необходимо вручную запустить функцию само-
очистки ComfortClean. Таким обра-
зом, пылесос сразу же снова дости-
гает наилучшего результата очистки
(см. главу «Техобслуживание - Запуск функции самоочистки ComfortClean
вручную»).
Прерывание работы прибора
(у моделей с дистанционным управ-
лением на ручке)
В коротких паузах при уборке Вы мо-
жете прервать работу пылесоса.
Нажмите на кнопку Standby на ручке с дистанционным управле-
нием.
В режиме ожидания пылесос следует оставлять только на время небольших перерывов в работе, но не на длительное время. Опас-
ность повреждения.
Каждое нажатие кнопки на ручке с дистанционным управлением сопро-
вождается загоранием светодиодно-
го индикатора.
После прерывания работы у Вас есть следующие возможности:
Если Вы снова нажмёте на кнопку
Standby , то пылесос включится на уровне мощности, выбранном последним.
Если Вы нажмёте на кнопку +, то пылесос включится с максималь-
ным уровнем мощности.
Если Вы нажмёте на кнопку -, то пылесос включится с минимальным уровнем мощности.
Временная остановка, пере-
мещение и хранение
Система парковки для перерывов в уборке
При перерывах в уборке вы можете удобно расположить трубку пылесо-
са с насадкой на самом пылесосе.
20
Вставьте насадку выступом в устройство парковки.
Если пылесос находится на на-
клонной поверхности, то задвинь-
те части телескопической трубки полностью.
Система парковки для хранения
После использования выклю-
чите пылесос. Выньте сетевую вилку из розетки.
Поставьте пылесос в вертикальное положение.
Рекомендуется полностью задви-
нуть все части телескопической трубки.
Вставьте насадку выступом сверху в держатель трубки.
Так Вам будет удобно переносить пы-
лесос или ставить его на хранение.
В целях безопасности не под-
нимайте пылесос за ручку для пе-
реноски контейнера для сбора пы-
ли.
Техобслуживание
Выключайте пылесос перед каждым проведением техобслужи-
вания и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Удаление пыли из контейнера для сбора пыли
Освобождайте контейнер от пыли,
как только ее уровень достигнет маркировки max в контейнере.
21
Потяните ручку для переноски |
контейнера для сбора пыли вверх. |
Выньте контейнер для сбора пыли |
движением вверх. |
Содержимое можно выбросить вместе с бытовым мусором, если в нем нет запрещенного для такой утилизации мусора.
Контейнер для сбора пыли держи-
те над мусорным ведром настолько низко, чтобы как можно меньше пыли могло попасть в воздух.
Нажмите на желтую кнопку разбло- |
кировки внизу на контейнере для |
сбора пыли. |
Откинется крышка, и пыль выпадет. |
Закройте крышку так, чтобы про- |
звучал отчетливый щелчок. |
Вставьте контейнер для сбора пы- |
ли в пылесос сверху так, чтобы |
прозвучал отчетливый щелчок. |
22