Miele A 602 User Manual [ru]

0 (0)
A 602
de Gebrauchsanweisung Injektormodul cs Návod kobsluze Injektorový modul el Οδηγίες χρήσης µονάδα με εγχυτήρες hr Upute za uporabu Injektorski modul hu Használati utasítás Injektormodul pl Instrukcja użytkowania Moduł iniekcyjny ru Инструкция по эксплуатации Инжекторный модуль sk Návod na použitie Injektorový modul tr Kullanım Kılavuzu Enjektör Modülü
M.-Nr. 10 305 460
de ...................................................................................................................................... 4
cs ....................................................................................................................................... 17
el ........................................................................................................................................ 30
hr ....................................................................................................................................... 43
hu ...................................................................................................................................... 56
pl ....................................................................................................................................... 69
ru ....................................................................................................................................... 82
sk ....................................................................................................................................... 95
tr ........................................................................................................................................108
2
de - Inhalt
Hinweise zur Anleitung .......................................................................................................4
Zweckbestimmung..............................................................................................................5
Fragen und technische Probleme.......................................................................................... 5
Lieferumfang........................................................................................................................6
Beladungsträger.................................................................................................................... 6
Nachkaufbares Zubehör................................................................................................... 6
Entsorgung der Transportverpackung ............................................................................. 6
Sicherheitshinweise und Warnungen ................................................................................7
Anwendungstechnik............................................................................................................8
Routinekontrolle der Reinigung............................................................................................. 8
Kontrollieren Sie bei der Beladung und vor jedem Programmstart: ..................................... 8
Manuelle Vorreinigung........................................................................................................... 8
Beladung ............................................................................................................................... 9
Einordnen und Anschließen der Schaftinstrumente......................................................... 9
Aufnahme A 808 für Stapler Xi ....................................................................................... 11
Filterplatte im Wasserzulauf reinigen................................................................................... 12
Messzugang für Spüldruckmessungen............................................................................... 14
Montage .............................................................................................................................15
Aufnahme am Modul befestigen ......................................................................................... 15
Benötigte Werkzeuge:.................................................................................................... 15
3
de - Hinweise zur Anleitung
Warnungen
Warnungen enthalten sicherheitsrelevante Informationen. Sie warnen vor möglichen Personen- und Sachschäden.
Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch und beachten Sie die darin angegebenen Handlungsaufforderungen und Verhaltens­regeln.
Hinweise
Hinweise enthalten Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
Zusatzinformationen und Anmerkungen
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen sind durch einen einfa­chen Rahmen gekennzeichnet.
Handlungsschritte
Jedem Handlungsschritt ist ein schwarzes Quadrat vorangestellt.
Beispiel:
Wählen Sie eine Option mit Hilfe der Pfeiltasten aus und speichern Sie die Einstellung mit OK.
Display
Im Display angezeigte Ausdrücke sind durch eine besondere Schrift­art, die der Displayschrift nachempfunden ist, gekennzeichnet.
Beispiel:
Menü Einstellungen .
4
de - Zweckbestimmung
Das Modul A 602 ist einsetzbar in den Wagen A 502, dem Wagen liegt eine separate Gebrauchsanweisung bei.
In dem Modul A 602 können 8-mm-Schaftinstrumente für Roboter des Systems da Vinci® Xi aufbereitet werden. Für Stapler da Vinci® Xi wird zusätzlich eine spezielle Aufnahme A 808 benötigt. Miele hat die Aufbereitung mit dem Programm ROBOTVARIOX·tra und dem Reiniger thermosept®X·tra (von Schülke & Mayr) geprüft. Die Anwendung dieses Verfahrens wird empfohlen.
Das Programm wird in den Reinigungsautomaten PG 8527 und PG 8528 nicht werkseitig ausgeliefert und muss nachträglich durch Miele in die Profitronic eingegeben werden.
Im weiteren Verlauf dieser Gebrauchsanweisung wird der Reinigungs­und Desinfektionsautomat als Reinigungsautomat bezeichnet. Wie­deraufbereitbare Medizinprodukte werden in dieser Gebrauchsanwei­sung allgemein als Spülgut bezeichnet, wenn die aufzubereitenden Medizinprodukte nicht näher definiert sind.
Fragen und technische Probleme
Bei Rückfragen oder technischen Problemen wenden Sie sich bitte an Miele. Die Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite der Gebrauchs­anweisung Ihres Reinigungsautomaten oder unter
www.miele-professional.com.
5
de - Lieferumfang
Beladungsträger
Nachkaufbares Zubehör
Entsorgung der Transportverpa­ckung
Modul A 602 mit 8 Aufnahmen für Schaftinstrumente der roboterun­terstützten Chirurgie, H 265, B 573, T 318 mm
Weiteres Zubehör ist optional bei Miele erhältlich, z. B.: – A 808, Aufnahme für Stapler daVinci® Xi
Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma­terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh­stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
6
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie dieses Modul benutzen. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Modul. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung des Reini­gungsautomaten, insbesondere die darin enthaltenen Sicherheits­hinweise und Warnungen.
Das Modul ist ausschließlich für das in der Gebrauchsanweisung
genannte Anwendungsgebiet zugelassen. Komponenten, wie z.B. Düsen, dürfen nur durch Miele Zubehör oder Original Ersatzteile er­setzt werden. Jegliche andere Verwendung, Umbauten und Verände­rungen sind unzulässig und möglicherweise gefährlich. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver­wendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Die Einstellung des Beladungsträgers erfolgt bei der Inbetriebnah-
me durch Miele.
Vor dem ersten Gebrauch müssen neue Beladungsträger ohne
Spülgut im Reinigungsautomaten abgespült werden.
Kontrollieren Sie täglich alle Wagen, Module und Einsätze gemäß
den Angaben im Kapitel "Instandhaltungsmaßnahmen" in der Ge­brauchsanweisung ihres Reinigungsautomaten.
Spülgut, das sich während der Aufbereitung von den Düsen bzw.
Aufnahmen gelöst hat, muss noch einmal aufbereitet werden.
Miele haftet nicht für Schäden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
7
de - Anwendungstechnik
Routinekontrolle der Reinigung
Vor der ersten Anwendung ist die Aufbereitung zu validieren. Zur Routinekontrolle der Reinigung sollen die Instrumente stichpro­benartig nach ihrer letzten operativen Anwendung und maschinel­len Reinigung zerlegt werden. Dazu die Bowdenzüge an den Steuerrädern kappen und das distale Funktionsteil abziehen und abtrennen. Der innere distale Zylinder, in dem die Bowdenzüge zum Funktions­ende durchgeführt sind, ist optisch mit Sehhilfe und proteinanaly­tisch zu prüfen.
Kontrollieren Sie bei der Beladung und vor jedem Pro­grammstart:
– Ist die Filterplatte im Wasserzuflussrohr vorhanden und gereinigt? – Ist die eingesetzte Aufnahme richtig mit dem Modul verbunden?
(falls vorhanden)
Halten Sie stets das im Rahmen der Validierung festgelegte Bela­dungsmuster ein.
Damit für alle Spülvorrichtungen ein ausreichend standardisier­ter Spüldruck gegeben ist, müssen alle Schraubansätze mit Adap­tern oder Blindschrauben versehen sein. Es dürfen keine beschädigten Spülvorrichtungen verwendet wer­den. Beschädigte Silikonschläuche müssen durch neue ersetzt werden. Erst dann darf das Modul wieder verwendet werden.
Nicht mit Spülgut belegte Spülvorrichtungen müssen nicht durch Blindschrauben ersetzt werden.
Manuelle Vorreinigung
Die Vorbehandlung am Gebrauchsort sowie die Vorbereitung zur maschinellen Aufbereitung sind entsprechend der Angaben des Instrumentenherstellers durchzuführen.
Die Instrumente, insbesondere die distalen Funktionsenden, müs­sen bei der optischen Überprüfung sauber aussehen, bevor sie in das Modul A 602 eingeordnet werden.
8
Einordnen und Anschließen der Schaftinstrumen­te
de - Anwendungstechnik
Beladung
Das Instrument von oben in die Halterung stecken.
Die Gelenke der Instrumente an den Funktionsenden in Längsrich-
tung des Schaftes gerade ausrichten.
Die Gelenke vor den Funktionsenden dürfen nicht abgeknickt sein. Die Spülflotte erreicht nur bei gerade ausgerichteten Funktionsenden alle Flächen.
Die Funktionsenden der Instrumente öffnen.
Den Doppelrohranschluss in die Spülansätze des Instrumentes ste-
cken.
9
de - Anwendungstechnik
Nachdem alle Instrumente eingeordnet sind, den Bügel zur Siche-
rung der Anschlüsse umlegen und einrasten.
Die Haltebleche der Wasserzuleitungen werden von dem Bügel in ih­rer Stellung fixiert. Nicht verwendete Wasserzuleitungen müssen in die Halterung hinter dem Wasserzuflussrohr gesteckt werden, damit sie während des Auf­bereitungsprozesses nicht durch den Spüldruck herumgeschleudert werden.
Instrumente, die durch die Haltebleche und den Bügel nicht fixiert werden, sind in dem Wagen nicht aufbereitbar.
10
Aufnahme A 808 für Stapler Xi
de - Anwendungstechnik
Den Stapler unterhalb der Querstrebe des Moduls in die Aufnahme
stecken.
Die Rohranschlüsse der Aufnahme müssen in den Spülansätzen des Staplers stecken.
Den Schaft des Staplers in die Halterung an der Auflagestrebe des
Grundwagens A 502 platzieren.
Das Gelenk an dem Funktionsende des Staplers in Richtung des
Spülrohres ausrichten.
Das Funktionsende des Staplers öffnen.
11
de - Anwendungstechnik
Filterplatte im Wasserzulauf reinigen
In dem Wasserzuflussrohr vor den Doppelrohranschlüssen für die Schaftinstrumente befindet sich eine Filterplatte. Dadurch wird verhindert, dass sich Verunreinigungen aus anderen Disziplinen in den Lumen der Instrumente ablagern.
Die Filterplatte muss vor jedem Programmablauf gereinigt wer­den.
Die Mutter an der Schelle um die Aufnahme für die Filterplatte auf-
schrauben und die Schelle öffnen.
Die rechte Seite des Wasserzuflussrohres seitlich herausziehen.Die Filterplatte herausnehmen.Ablagerungen und Verschmutzungen mit fließendem Wasser von
der Filterplatte abspülen, wenn erforderlich eine Bürste zu Hilfe neh­men.
12
Die Filterplatte von der Rückseite aus gegen die Fließrichtung mit
Pressluft durchblasen.
de - Anwendungstechnik
Die Filterplatte in die linke Seite der Aufnahme legen und am oberen
Rand festhalten.
Die rechte Seite des Wasserzuflussrohres nach links schieben, bis
die Aufnahme geschlossen ist.
Die Schelle um den Rand der Aufnahme legen und mit der Mutter
zuschrauben.
13
de - Anwendungstechnik
Messzugang für Spüldruckmessungen
Der Zugang für die Spüldruckmessung befindet sich unten am Was­serzuflussrohr. Im Rahmen von Leistungsüberprüfungen und Validerungen gemäß DINENISO15883 kann an diesem Zugang der Spüldruck gemessen­werden.
Für Spüldruckmessungen die Verschlussschraube gegen einen Lu-
er-Lock-Adapter, z.B. E 447 austauschen.
An den Messzugang dürfen unter keinen Umständen Instrumente, Spülleisten etc. angeschlossen werden! Nach der Messung muss der Zugang wieder mit der Blindschraube verschlossen werden.
14
Aufnahme am Modul befestigen
de - Montage
Benötigte Werk­zeuge:
– Maulschlüssel, Schlüsselweite 9mm (SW 9) – Schraubendreher, TORX T20 An der Querstrebe des Moduls befinden sich Lochbohrungen, an de-
nen die Aufnahmen festgeschraubt werden.
Die Aufnahme auf die Querstrebe des Moduls legen.Die Schrauben zusammen mit den Unterlegscheiben einschrauben.
Die zwei Schläuche für die Spülansätze am Gehäuse des Staplers Xi müssen mit dem Wasserzuflussrohr des Moduls verbunden werden.
Zwei Blindschrauben an der vorderen Seite des Wasserzuflussroh-
res entfernen.
Die Schläuche von der Aufnahme an das Wasserzuflussrohr schrau-
ben.
15
cs - Obsah
Upozornění knávodu ........................................................................................................17
Stanovený účel ..................................................................................................................18
Dotazy a technické problémy.............................................................................................. 18
Součásti dodávky ..............................................................................................................19
Mycí koše ............................................................................................................................ 19
Příslušenství kdokoupení............................................................................................... 19
Likvidace obalového materiálu ...................................................................................... 19
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění..................................................................20
Technika používání ............................................................................................................21
Běžná kontrola čištění......................................................................................................... 21
Při plnění a před každým spuštěním programu zkontrolujte: ............................................. 21
Manuální předčištění ........................................................................................................... 21
Plnění................................................................................................................................... 22
Uložení a připojení hřídelových nástrojů......................................................................... 22
Držák A 808 pro stapler Xi.............................................................................................. 24
Čištění filtrační destičky na přívodu vody............................................................................ 25
Vstup pro měření mycího tlaku............................................................................................ 27
Montáž................................................................................................................................28
Upevnění držáku na modulu ............................................................................................... 28
Potřebné nářadí: ............................................................................................................. 28
16
cs - Upozornění knávodu
Varovná upozornění
Varovná upozornění obsahují informace důležité pro bezpeč­nost. Varují před možným poraněním osob a věcnými škodami.
Varovná upozornění si pozorně přečtěte a respektujte požadavky na jednání a pravidla chování, které jsou vnich uvedeny.
Upozornění
Upozornění obsahují informace, které musíte obzvlášť respektovat.
Doplňující informace a poznámky
Doplňující informace a poznámky jsou vyznačeny jednoduchým rá­mečkem.
Kroky jednání
Před každým krokem jednání je umístěný černý čtvereček.
Příklad:
Pomocí tlačítek se šipkou vyberte některou volbu a nastavení uložte pomocí OK.
Displej
Výrazy zobrazené na displeji se vyznačují zvláštním typem písma na­podobujícím písmo na zobrazovačích.
Příklad:
Menu nastavení .
17
cs - Stanovený účel
Modul A 602 lze nasadit do vozíku A 502, kvozíku je přiložen samo­staný návod kobsluze.
Vmodulu A 602 se mohou připravovat 8mm hřídelové nástroje pro ro­boty systému daVinci®Xi. Pro stapler da Vinci® Xi je navíc potřeba speciální držák A 808. Společnost Miele vyzkoušela přípravu sprogramem ROBOTVA­RIOX·tra a čisticím prostředkem thermosept®X·tra (od Schülke & Mayr). Použití tohoto postupu se doporučuje.
Program není vmycích a dezinfekčních automatech PG 8527 a PG 8528 standardně dodáván a Miele ho musí do řídicí jednotky Profit­ronic zadat dodatečně.
Vtomto návodu kobsluze se tento mycí a dezinfekční automat nadá­le označuje jako mycí automat. Zdravotnické prostředky vhodné pro opakovanou přípravu se vtomto návodu kobsluze obecně označují jako "myté předměty", pokud nejsou zdravotnické prostředky, které se mají připravit, blíže definovány.
Dotazy a technické problémy
Při zpětných dotazech nebo technických problémech se prosím obra­cejte na Miele. Kontaktní údaje naleznete na zadní straně návodu kobsluze svého mycího automatu nebo na adrese
www.miele-professional.com.
18
Mycí koše
cs - Součásti dodávky
Příslušenství kdokoupení
Likvidace obalového materi­álu
Modul A 602 s8držáky pro hřídelové nástroje robotické chirurgie, v 265, š 573, h 318 mm
Další příslušenství je volitelně kdostání uMiele, např.: – A 808, držák pro stapler daVinci®Xi
Obal chrání před poškozením během přepravy. Obalové materiály byly zvoleny spřihlédnutím kaspektům ochrany životního prostředí a kmožnostem jejich likvidace, ajsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množ­ství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět.
19
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Než budete tento modul používat, pročtěte si pozorně návod kob­sluze. Tím ochráníte sebe a zabráníte poškození modulu. Návod kobsluze pečlivě uschovejte.
Bezpodmínečně dbejte návodu kobsluze mycího automatu, zvláště vněm obsažených bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
Modul je schválený výhradně pro oblast použití uvedenou vnávo-
du kobsluze. Komponenty, jako např. trysky, smí být nahrazeny pou­ze příslušenstvím Miele nebo originálními náhradními díly. Jakékoli ji­né použití, přestavby a změny jsou nepřípustné a mohou být ne­bezpečné. Miele neodpovídá za škody způsobené použitím odporujícím stano­venému účelu nebo chybnou obsluhou.
Nastavení mycího koše provádí Miele při zprovozňování.Před prvním použitím musí být nové mycí koše omyty vmycím au-
tomatu bez předmětů kmytí.
Denně kontrolujte všechny vozíky, moduly a nástavce podle údajů
vkapitole "Opatření pro údržbu" vnávodu kobsluze svého mycího automatu.
Myté předměty, které se během přípravy uvolnily ztrysek příp.
držáků, musíte připravit ještě jednou.
Miele neodpovídá za škody, které vzniknou vdůsledku nedbání bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
20
cs - Technika používání
Běžná kontrola čištění
Před prvním použitím je nutné validovat přípravu. Pro běžnou kontrolu by se měly náhodně vybrané nástroje po svém posledním operačním použití a strojovém čištění rozebrat. Za tím účelem uřízněte bovdeny a stáhněte a odpojte distální funkční díl. Vnitřní distální válec, ve kterém jsou bovdeny protaženy kfunkční­mu konci, je třeba zkontrolovat vizuálně a pomocí analýzy na pro­teiny.
Při plnění a před každým spuštěním programu zkont­rolujte:
– Je nasazená a vyčištěná filtrační destička vpřívodní trubce vody? – Je nasazený držák správně spojený smodulem? (pokud je kdispo-
zici)
Dodržujte stále vzorové plnění stanovené vrámci validace!
Aby byl pro všechna mycí zařízení kdispozici dostatečně stan­dardizovaný mycí tlak, musí být všechny šroubovací nástavce opatřeny adaptéry nebo zaslepovacími šrouby. Nesmí se používat poškozená mycí zařízení. Poškozené silikonové hadice musí být nahrazeny novými. Teprve pak se smí modul opět používat.
Mycí zařízení neobsazená předměty kmytí nemusí být nahrazena zaslepovacími šrouby.
Manuální předčištění
Předúpravu na místě použití jakož ipřichystání pro strojní pří­pravu je třeba provést podle údajů výrobce nástrojů.
Nástroje, zvláště distální funkční konce, musí být před uložením do modulu A 602 shledány čistými při vizuální kontrole.
21
cs - Technika používání
Plnění
Uložení a připo­jení hřídelových nástrojů
Zasuňte nástroj shora do držáku.
Vyrovnejte klouby nástrojů na funkčních koncích do přímky vpo-
délném směru hřídele.
Klouby před funkčními konci nesmí být zalomené. Mycí lázeň se dostane ke všem plochám jen tehdy, když jsou funkční konce vy­rovnané do přímky.
Otevřete funkční konce nástrojů.
Zasuňte dvojitý trubkový přípoj do mycích nástavců nástroje.
22
cs - Technika používání
Po uložení všech nástrojů překlopte a zaklapněte třmen pro zajištění
přípojů.
Plechové držáky přívodů vody jsou třmenem zafixovány ve své polo­ze. Nepoužité přívody vody musí být zasunuty do držáku za přívodní trubkou vody, aby během procesu přípravy nebyly vymrštěny mycím tlakem.
Nástroje, které nejsou zafixované plechovými držáky a třmenem, nelze ve vozíku připravovat.
23
cs - Technika používání
Držák A 808 pro stapler Xi
Zasuňte stapler pod příčkou modulu do držáku.
Trubkové přípoje držáku musí být zasunuté vmycích nástavcích stapler.
Umístěte hřídel stapleru do držáku na podpěře základního vozíku A
502.
Kloub na funkčním konci stapleru vyrovnejte ve směru vyplachovací
trysky.
Otevřete funkční konec stapleru.
24
cs - Technika používání
Čištění filtrační destičky na přívodu vody
Vpřívodní trubce vody před dvojitými trubkovými přípoji pro hříde­lové nástroje je umístěna filtrační destička. Tím se zabrání usazování nečistot zjiných disciplín vdutinách ná­strojů.
Filtrační destička se musí vyčistit před každým prováděním programu.
Vyšroubujte matici na objímce kolem držáku filtrační destičky a
otevřete objímku.
Vytáhněte do boku pravou stranu přívodní trubky vody.Vyjměte filtrační destičku.Tekoucí vodou vypláchněte usazeniny a nečistoty zfiltrační destič-
ky, vpřípadě potřeby si pomozte kartáčem.
Filtrační destičku profoukněte ze zadní strany proti směru průtoku
stlačeným vzduchem.
25
cs - Technika používání
Vložte filtrační destičku do levé strany držáku a na horním okraji
podržte.
Posouvejte pravou stranu přívodní trubky vody doleva, dokud se
držák neuzavře.
Uložte objímku kolem okraje držáku a zašroubujte matici.
26
cs - Technika používání
Vstup pro měření mycího tlaku
Vstup pro měření mycího tlaku se nachází dole na přívodní trubce vo­dy. Vrámci kontrol výkonu a validací podle DINENISO15883 je možné na tomto vstupu měřit mycí tlak.
Pro měření mycího tlaku nahraďte šroubový uzávěr adaptérem Luer-
Lock, např. E 447.
Kměřicímu vstupu se za žádných okolností nesmí připojovat ná­stroje, mycí lišty atd.! Po měření musíte vstup opět uzavřít zaslepovacím šroubem.
27
cs - Montáž
Upevnění držáku na modulu
Potřebné nářadí:
– plochý klíč, velikost klíče 9mm (SW9) – šroubovák, TORX T20 Na příčce modulu jsou otvory, na které se přišroubují držáky.
Položte držák na příčku modulu.Zašroubujte šrouby spolu spodložkami.
Dvě hadice pro mycí nástavce na plášti stapleru Xi musí být spojené spřívodní trubkou vody modulu.
28
Odmontujte dva zaslepovací šrouby na přední straně přívodní
trubky vody.
Přišroubujte hadice od držáků kpřívodní trubce vody.
el - Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις οδηγιών ...........................................................................................................30
Σκοπός ...............................................................................................................................31
Ερωτήσεις και τεχνικά προβλήματα.................................................................................... 31
Περιεχόμενα συσκευασίας ................................................................................................32
Φορέας φορτίου.................................................................................................................. 32
Πρόσθετα εξαρτήματα.................................................................................................... 32
Αξιοποίηση της συσκευασίας ......................................................................................... 32
Υποδείξεις ασφαλείας.......................................................................................................33
Τεχνική εφαρμογής ...........................................................................................................34
Έλεγχος ρουτίνας του καθαρισμού...................................................................................... 34
Κατά τη φόρτωση και πριν από κάθε έναρξη προγράμματος ελέγχετε: ............................ 34
Χειροκίνητος προκαταρκτικός καθαρισμός......................................................................... 34
Φορτίο ................................................................................................................................. 35
Ταξινόμηση και σύνδεση των λαβίδων............................................................................ 35
Υποδοχή Α 808 για συσσωρευτές Xi............................................................................... 37
Καθαρισμός πλάκας διήθησης στην παροχή νερού ............................................................ 38
Πρόσβαση μετρητή για μετρήσεις πίεσης πλύσης. ............................................................. 40
Τοποθέτηση .......................................................................................................................41
Στερέωση υποδοχής στη μονάδα........................................................................................ 41
Απαραίτητα εργαλεία: .................................................................................................... 41
29
el - Υποδείξεις οδηγιών
Προειδοποιήσεις
Οι προειδοποιήσεις περιέχουν πληροφορίες που αφορούν την ασφάλεια. Προειδοποιούν για πιθανές βλάβες σε ανθρώπους και αντικείμενα.
Διαβάζετε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις και λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις χειρισμού και τους κανόνες συμπεριφοράς που ανα­φέρονται σε αυτές.
Υποδείξεις
Οι υποδείξεις περιέχουν πληροφορίες που θα πρέπει να προσέξετε ιδιαίτερα.
Πρόσθετες πληροφορίες και παρατηρήσεις
Επιπρόσθετες πληροφορίες και παρατηρήσεις διακρίνονται από ένα απλό πλαίσιο.
Βήματα χειρισμού
Πριν από κάθε βήμα χειρισμού έχει τοποθετηθεί ένα μαύρο τετράγωνο.
Παράδειγμα:
Επιλέγετε με τη βοήθεια των πλήκτρων με βέλη και αποθηκεύετε τη ρύθμιση με OK.
Οθόνη
Οι όροι που εμφανίζονται στην οθόνη διακρίνονται από ειδική γραμματοσειρά η οποία προσομοιάζει τη γραφή της οθόνης.
Παράδειγμα:
Μενού ρυθμίσεις .
30
Loading...
+ 90 hidden pages