Downloaded |
from |
www |
. |
. |
be |
Mode d’emploi |
Repasseuse vapeur |
B 995 D |
Lisez impérativement ce mode d’emploi |
fr - BE |
avant d’installer et de mettre |
|
en service votre appareil. |
|
Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez |
|
des dommages à cet appareil. |
M.-Nr. 07 660 190 |
Table des matières |
|
|
|
|
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . |
.Downloaded. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. 4 |
|
Consignes de sécurité et mises en garde . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
. 6 |
|
|
from |
|
|
Votre contribution à la protection de l'environnement |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
. 9 |
|
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
10 |
|
|
|
www |
|
Sécurité de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . ... . . . . . . . |
10 |
Déplacement et ouverture . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
11 |
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
12 |
Avant la première mise en service : . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
13 |
|
|
|
vandenborre |
|
Avant le repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
14 |
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
be |
L'espace de travail pour le repassage . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
14 |
Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
14 |
Recommandations supplémentaires pour une humidité de repassage |
|
|||
adéquate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
15 |
Vérification de l'efficacité du protège-doigts . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
16 |
Dispositif de vapeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
17 |
Remplissage du récipient d'eau . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
17 |
Vidange du récipient d'eau . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
18 |
Repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
19 |
Mise en marche et arrêt . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
19 |
Sélection de la température de repassage (repassage sans vapeur). . . . . . . |
19 |
|||
Sélection de la température de repassage (repassage avec vapeur). . . . . . . |
20 |
|||
Marche et arrêt du dispositif de vapeur . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
20 |
Sélection de la vitesse de rotation du cylindre. . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
21 |
|
Introduction du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
22 |
Retrait de la planche d'appui . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
22 |
Tringle à linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
22 |
Après le repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
23 |
Coupure de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
24 |
Le repassage en pratique . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
25 |
Essuie-mains, torchons, mouchoirs, serviettes, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 |
||||
Nappes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
25 |
Housses de couette . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
26 |
Chemises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
26 |
Pantalons, avec vapeur . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
30 |
Jupes, avec vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
30 |
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
31 |
Nettoyage de la voûte de repassage . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
31 |
2
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
Table des matières |
||
Nettoyage du bâti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . |
31 |
Nettoyage du réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . from. . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
31 |
Garniture de repassage |
|
|
32 |
|
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
||
Remplacement de la garniture de repassage . . . . . |
. . . . . . .www. . . . . . . . . . . . . |
32 |
||
Dépannage |
|
35 |
||
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
.. . . . . . . . |
||
|
|
|
|
|
Service après-vente |
|
|
vandenborre |
|
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
37 |
|
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
38 |
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
be |
3
Description de l'appareil
lm
k j i h
g
abDownloaded
from
wwwc . vandenborre . be
d
e
f
a Déverrouillage d'urgence b Sélecteur de température c Panneau de commande d Levier de déverrouillage e Cordon d'alimentation
f Interrupteur à pédale g Table de repassage
h Tringle à linge i Planche d'appui
j Cylindre de repassage k Voûte de repassage l Protège-doigts
m Bouchon - réservoir d'eau
4
Panneau de commande
g
f
e
d
Downloaded |
|
Description de l'appareil |
|
from |
|
www |
|
|
. |
a |
vandenborre |
b |
|
|
. |
c |
be |
|
a Sélecteur de vitesse de rotation du cylindre
b Voyant I-0 " Marche-Arrêt "
c Interrupteur I-0 " Marche-Arrêt "
d Bouton Q " Vapeur "
e Voyant Q " Vapeur "
f Voyant oC " Température "
g Voyant " Récipient d'eau vide "
5
|
Dow loaded |
|
|
|
mises en garde |
|
|
||
|
Sécurité technique et élec- |
|
||
|
|
|||
|
|
|||
|
trique |
from |
|
|
|
~Contrôlez si votre repasseuse ne |
|
||
|
|
|
www |
|
|
présente pas de dommages apparents |
|
||
|
avant de l'installer. Ne mettez jamais |
|
||
|
|
|
. |
|
|
|
|
vandenborre |
|
|
une repasseuse endommagée en ser- |
|
||
|
vice. Une repasseuse endommagée |
|
||
|
peut constituer un danger pour votre |
|
||
|
sécurité ! |
|
|
|
|
~En cas de détérioration du cordon |
. |
||
|
be |
|||
|
d'alimentation, celui-ci doit être rempla- |
|
||
|
cé par un technicien autorisé par le fa- |
|
||
|
bricant. |
|
|
|
~Avant de brancher la repasseuse, il est impératif de comparer les données de raccordement (sécurité, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec les caractéristiques du réseau électrique.
En cas de doute, consultez un électricien.
~La sécurité électrique de cette repasseuse n'est garantie que lorsqu'elle est raccordée à une prise de terre réglementaire.
Il est impératif de vérifier cette condition indispensable pour la sécurité, et de faire contrôler votre installation par un spécialiste en cas de doute.
Miele ne peut être tenue responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique par exemple).
~Le raccordement de la repasseuse au réseau électrique ne peut pas être effectué au moyen de prises multiples ou de rallonges. En effet, celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (par exemple, risque de surchauffe).
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|||||
~ |
La repasseuse répond aux prescrip- |
Utilisation conforme |
|
|
||
tions de sécurité en vigueur. Le fabri- |
|
|
from |
|
|
|
cant décline toute responsabilité en cas |
~Lorsque vous utilisez la repasseuse, |
|
||||
de réparations incorrectes pouvant en- |
portez systématiquement des vête- |
|
||||
ments près du corps. Les manches lâ- |
|
|||||
|
|
|
||||
traîner des dangers imprévisibles pour |
ches, les lacets de tablier,wwwles écharpes |
|
||||
l'utilisateur. Les réparations doivent être |
|
|
|
. |
|
|
uniquement être remplacées par des |
|
|
|
vandenborre |
||
exécutées exclusivement par des pro- |
et les cravates pourraient être happés |
|
||||
fessionnels agréés par Miele. |
par le cylindre. |
|
|
|||
~ |
Les pièces défectueuses doivent |
~Avant d'utiliser la repasseuse, reti- |
|
|||
|
rez vos bagues, bracelets, chaînes et |
|
||||
|
|
montres. |
|
. |
||
pièces Miele d'origine. Seule l'utilisation |
|
|
|
|
be |
|
de ces pièces permet au fabricant de |
~Lorsque l'appareil est chaud, il |
|
||||
garantir la satisfaction aux exigences |
existe un risque réel de brûlure |
|
||||
de sécurité. |
lorsque : |
|
|
|||
~La repasseuse n'est déconnectée |
– |
vous touchez la voûte de repassage, |
|
|||
du réseau électrique que si l'une des |
– |
pour orienter et lisser le linge, vous |
|
|||
conditions suivantes est remplie : |
|
|||||
|
insérez la pièce de linge entre la |
|
||||
|
|
|
|
|||
– la prise de la repasseuse est dé- |
|
voûte de repassage relevée et le cy- |
|
|||
branchée ; ou |
|
lindre de repassage, et que vous ap- |
|
|||
– le fusible de l'installation électrique |
|
puyez simultanément sur l'interrup- |
|
|||
|
teur à pédale. |
|
|
|||
est hors circuit ; ou |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||
– le fusible à vis de l'installation élec- |
~Ne dévissez pas le bouchon du ré- |
|
||||
trique est totalement dévissé. |
servoir d'eau lorsque le chauffage par |
|
||||
vapeur est enclenché. |
|
|
||||
|
|
|
|
|||
~N'endommagez pas, de retirez pas |
Vous pourriez vous ébouillanter avec |
|
||||
et ne modifiez pas les dispositifs de |
l'eau chaude. |
|
|
|||
sécurité et les pièces de la repasseuse. |
~Assurez-vous que les enfants ne |
|
||||
~Utilisez la repasseuse uniquement |
jouent pas à proximité de la repas- |
|
||||
lorsque tous les éléments amovibles |
seuse, et qu'ils ne l'utilisent pas. |
|
||||
d'habillage externe sont montés de fa- |
~N'utilisez jamais uniquement de |
|
||||
çon telle que les pièces conductrices |
|
|||||
ou en rotation ne sont plus accessibles. |
l'eau distillée. Elle entraîne des piqûres |
|
||||
de corrosion dans le réservoir d'eau. |
|
|||||
|
|
|
||||
~Le montage et la mise en service de |
~ |
Ne posez pas de pièce de linge sur |
|
|||
cette repasseuse sur des unités mobi- |
|
|
|
|||
|
|
la voûte de repassage chaude. Risque |
|
les (bateaux par exemple) doivent ex-
clusivement être confiés à des entreprises spécialisées ou à du personnel qualifié, en respect des conditions garantissant un fonctionnement de la machine en toute sécurité.
d'incendie !
7
|
Dow loaded |
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|
~Utilisez la tringle à linge basculante. |
from |
|
La tringle à linge sert exclusivement à |
||
suspendre des vêtements et pièces de |
|
|
linge. Replacez-la immédiatement |
www |
|
après usage. N'appuyez pas sur la |
||
tringle à linge lorsque celle-ci est sortie, |
. |
|
brancher la prise. |
vandenborre |
|
car il y a risque de basculement de la |
|
|
repasseuse par effet de levier. |
|
|
~Éteignez la repasseuse avant de dé- |
|
|
|
. |
|
|
|
be |
~Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ! Pour débrancher, saisissez la fiche.
~Ne placez pas le cordon d'alimentation sur la voûte de repassage chaude. Risque d'endommagement du cordon - risque de décharge électrique !
Utilisez le dispositif d'enroulement du cordon prévu sur la repasseuse.
~Ne placez pas la repasseuse dans un endroit exposé au gel. L'eau qui gèle dans le réservoir d'eau et le flexible de vapeur peut endommager la repasseuse.
Utilisation d'accessoires
~Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur cet appareil. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
8
Élimination de l'emballage de |
EnlèvementDownloadedde l'ancien appa- |
|
|
Votre contribution à la protection de l'environnement |
|
||
transport |
reil |
from |
|
L'emballage protège l'appareil contre |
Les anciens appareils électriques et |
|
|
|
|
www |
|
d'éventuels dégâts pendant le trans- |
électroniques contiennent souvent des |
|
|
port. Le fabricant a opté pour un maté- |
matériaux recyclables. Ils contiennent. |
|
|
|
|
vandenborre |
|
riau supporté par l'environnement et |
également des matériaux nocifs, né- |
|
|
réutilisable. |
cessaires au bon fonctionnement et à la |
|
|
Le recyclage de l'emballage écono- |
sécurité de l'appareil. Ces matériaux |
|
|
mise les matières premières et réduit le |
peuvent être dangereux pour les hom- |
|
|
volume de déchets à éliminer. |
mes et l'environnement s'ils sont mis au . |
||
Votre revendeur reprend l'emballage. |
rebut avec le reste des déchets ou en |
be |
cas de mauvaise manipulation. Par conséquent, ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets classiques.
Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec le commerçant qui vous l'a vendu ou la société Recupel, au 02/706 86 10 ou via le site Web www.recupel.be, ou encore votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
9
Transport
Sécurité de transport
N'enlevez la sécurité de transport qu'une fois la machine montée sur les roulettes.
^ Retirez la sécurité de transport. |
Conservez la sécurité de transport ! Vous devrez la réinstaller avant tout transport (déménagement par exemple) une fois la machine refermée.
Downloaded from
www . vandenborre . be
10
|
Downloaded |
|
Déplacement et ouverture |
La repasseuse est équipée de quatre |
|
roulettes. |
|
|
vandenborre |
|
. |
|
be |
^Saisissez la repasseuse au niveau de la table de réception pour la tirer ou la pousser.
Pour passer des obstacles (bord de tapis, seuil de porte), mais aussi pour guider la repasseuse :
^Tirez le levier de déverrouillage, qui se trouve à droite sous la table de repassage, en retenant la table de repassage.
^ basculez légèrement la repasseuse.
Vous pouvez pousser la repasseuse à l'état fermé ou ouvert.
^ Faites basculer la partie supérieure de la repasseuse jusqu'à la butée en position horizontale ou verticale. Ne relâchez le levier de déverrouillage qu'une fois le processus de basculement terminé.
^ Pour que de l'eau ne s'échappe pas lors de la fermeture et du transport de la repasseuse, le bouchon du réservoir d'eau doit toujours être complètement vissé.
11
Raccordement |
RaccordementDownloaded |
Raccordement électrique |
|
from |
|
La repasseuse est conçue pour être rac- |
Le cordon d'alimentation est enroulé |
|
cordée à une prise de courant régle- |
derrière la repasseuse. |
|
mentaire reliée à la terre AC 220-240 V, |
www |
|
50-60 Hz. |
. |
|
|
||
La consommation et la protection par |
|
|
fusible figurent sur la plaque signalé- |
|
|
tique de l'appareil. |
|
|
Pour augmenter le niveau de sécurité, |
. |
|
be |
||
le VDE recommande, dans sa directive |
||
DIN VDE 0100 partie 739, d'intercaler |
|
|
avant l'appareil un disjoncteur différen- |
|
|
tiel ayant un courant de déclenchement |
|
|
de 30 mA (DIN VDE 0664). |
|
^Déroulez le cordon.
Ne branchez pas encore la fiche dans la prise.
12