Livarno Z31330-BS User Manual [de, en, es, it]

LÁMPARA DE ORIENTACIÓN CON LEDES
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LUZ DE ORIENTAÇÃO LED
Instruções de utilização e de segurança
LED NIGHT LIGHT
Operation and Safety Notes
LED-ORIENTIERUNGSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z31330
ES Instrucciones de utilización
y de seguridad Página 6
IT / MT Indicazioni per l’uso e per
la sicurezza Pagina 18
PT Instruções de utilização
e de segurança Página 30 GB / MT Operation and Safety Notes Page 43 DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 53
7
6
5
1
4
3
2
3
A
2
4
3
B
5
Uso adecuado ..............................Página 7
Descripción de las partes ......Página 7
Características técnicas ..........Página 8
Contenido .......................................Página 9
Indicaciones generales de seguridad
................................Página 10
Antes de la puesta en servicio
Cargar batería .................................Página 12
Utilización
Uso de la linterna LED .....................Página 13
Uso de la linterna como sensor
de movimiento ..................................Página 14
Uso de la linterna como luz
de noche ...........................................Página 14
Limpieza y conservación ......Página 15
Desecho del producto .............Página 16
6 ES
Lámpara de orientación con ledes
Uso adecuado
Este producto se puede utilizar como luz de orien­tación o como linterna con diferentes funciones de iluminación. Este aparato está no destinado para uso comercial. El fabricante no se hace responsable de cualquier daño derivado de una utilización contraria al uso previsto. ¡Sólo para uso en interiores!
Descripción de las partes
1
Faro frontal (10 LED)
2
Linterna LED
3
Cargador
4
Commutador deslizante para faro frontal
(10 LED)
7 ES
5
Sensor de movimiento
6
Interruptor on / off para farolateral (6 LED)
o faro frontal (10 LED)
7
Faro lateral (6 LED)
Características técnicas
LED Luz de orientación
Bombillas (Faro frontal): 10 x aprox. 0,06 W LEDs (los
LED no son reemplazables) Bombilla (luz lateral): 6 x aprox. 0,06 W LED (los
LED no son reemplazables) Ángulo de detección del sensor de movimiento: aprox. 90° Alcance del sensor de movimiento: aprox. 2 m
8 ES
Pila: 1 x 500 mAh, 3,7 V ,
Batería Li-Ion (no reempla-
zable)
Cargador
Entrada: 230 V ∼, 50 Hz, máx. 4 W Modelo: WTG-040 Clase de protección: Tipo de protección: IP20
Contenido
1 Linterna LED 1 Cargador 1 Manual de instrucciones
9 ES
Indicaciones generales
de seguridad
¡PELI-
GRO DE MUERTE! Mantenga
a los niños alejados de la zona
de trabajo durante el montaje.
Compruebe que el producto se encuentra en
perfectas condiciones antes de ponerlo en funcionamiento. Si el aparato está averiado, no lo utilice en ningún caso.
Aquellas personas (incluidos niños) con limi-
taciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin
10 ES
la experiencia y / o los conocimientos sufi­cientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el producto. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
ATENCIÓN: Si la luz se cambia de forma
muy rápida podría comportar daños en la visión en niños o personas con antecedentes médicos ( p.ej. enfermedades psíquicas).
Solo adecuado para espacio interiores: no
someta el aparato a altas temperaturas o a ambientes húmedos.
Conecte el aparato sólo en enchufes fácilmente
accesibles para que en caso de emergencia puedan desconectarse sin problemas.
Proteja el aparato de la humedad. Nunca
sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
¡Sólo para uso en interiores!
Prevención de descargas
eléctricas (peligro de muerte)
Asegúrese antes de cada uso de que la tensión
de red disponible coincida con la tensión de funcionamiento necesaria del aparato (230 V ∼, 50 Hz).
11 ES
Antes de la puesta
en servicio
Cargar batería
La batería incorporada está parcialmente cargada. De todos modos, antes de utilizar el producto por primera vez deberá cargarse la batería durante 24 horas.
Desconecte la luz de orientación antes de la
carga.
Conecte el cargador
alimentación.
Conecte la linterna LED
como muestra la figura A.
Deje la batería cargando durante 24 horas.
Nota: Durante los siguientes procesos de
carga, sólo es necesario un tiempo de carga de 9 horas.
12 ES
3
a la toma de
2
al cargador,
Utilización
Uso de la linterna LED
Retire la linterna
faro lateral (6 LED)
2
del cargador
7
se ilumina.
3
. El
Escoja una de las siguientes funciones pre-
sionando el interruptor on / off
6
:
Pulsar una vez: sólo se ilumina el faro frontal
(10 LED)
1
. Pulsar dos veces: la linterna está apagada. Pulsar tres veces: sólo se ilumina el faro
lateral (6 LED).
Coloque el commutador deslizante
4
en la posición deseada, para configurar las funciones de iluminación del faro frontal (10 LED):
Pos. 1: 100 % Potencia lumínica Pos. 2: 50 % Potencia lumínica
Pos. 3: El faro frontal centellea.
13 ES
Uso de la linterna como
sensor de movimiento (ver fig. B)
Conecte la linterna LED Conecte el cargador a la toma de corriente.
En cuanto el sensor de movimiento
tecta algún movimiento en la oscuridad, el faro lateral (6 LED) durante aprox. 20 segundos (+ / - 5 segun­dos).
7
2
al cargador
5
se vuelve a encender
3
de-
Uso de la linterna como luz
de noche (ver fig. B)
Puede utilizar la linterna LED como luz de orien-
.
tación en caso de una caída de corriente.
Conecte la linterna LED Conecte el cargador a la toma de corriente.
Si cae la corriente, el faro lateral (6 LED) se enciende y sirve de luz de orientación.
14 ES
2
al cargador
3
7
.
Tan pronto como la toma de alimentación vuelve a proveer corriente, el faro se apaga.
Nota: En caso de ausencia de corriente, el
faro lateral se ilumina hasta que se agota la batería- 2 horas si la batería está totalmente cargada.
Limpieza y conservación
Retire la linterna
2
del cargador
3
antes
de la limpieza.
Desconecte el cargador de la toma de
alimentación.
Para la limpieza y cuidado utilice un paño
seco, suave y sin pelusas.
15 ES
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo tire a la basura doméstica y deséchelo correctamente.
Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puestos de reco­gida de residuos y sus horarios.
16 ES
Las baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Recicle los acumuladores y / o el aparato en los puntos de recogida selectiva.
¡Daños medioambientales
debidos a un reciclaje
Pb
Las baterías usadas no deben desecharse junto con la basura doméstica. Pueden contener meta­les pesados tóxicos y exigen un tratamiento de residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, las baterías deben reciclarse en uno de los puntos limpios de su municipio.
incorrecto de las baterías!
EMC
17 ES
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
........................ Pagina 19
Descrizione dei componenti..... Pagina 19
Dati tecnici ........................................... Pagina 20
Contenuto della confezione ..... Pagina 21
Avvertenze generali
di sicurezza ........................................ Pagina 22
Prima dell’avvio
Ricaricare la batteria ............................ Pagina 24
Utilizzo
Torcia LED .............................................. Pagina 25
Utilizzo della torcia LED come
sensore di movimento ........................... Pagina 26
Utilizzo della torcia LED come
luce di orientamento ............................. Pagina 26
Pulizia e manutenzione .............. Pagina 27
Smaltimento ....................................... Pagina 28
18 IT/MT
Lampada di orientamento a LED
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato ad essere utilizzato come luce di orientamento o come torcia elettrica con differenti modalità di illuminazione. L’appa­recchio non è concepita per l’uso commerciale. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti ad un utilizzo del prodotto diverso da quello previsto. Utilizzare solo in locali interni!
Descrizione dei componenti
1
Faretto frontale (10 LED)
2
Torcia LED
3
Alimentatore
19 IT/MT
4
Interruttore a scorrimento per faretto frontale
(10 LED)
5
Sensore di movimento
6
Interruttore ON / OFF per faretto laterale
(6 LED) o faretto frontale (10 LED)
7
Faretto laterale (6 LED)
Dati tecnici
Luce LED di orientamento
Lampadina (faretto frontale): LED 10 x ca. 0,06 W (i LED
non possono essere sostituiti) Lampadina (faretto laterale): LED 6 x ca. 0,06 W (i LED
non possono essere sostituiti) Angolo di rilevamento sensore di movimento: ca. 90° Portata del sensore di movimento: ca. 2 m
20 IT/MT
Batteria: 1 x 500 mAh, 3,7 V ,
batteria agli ioni di litio (non
sostituibile)
Alimentatore
Entrata: 230 V ∼, 50 Hz, max. 4 W Modello: WTG-040 Classe di protezione: Tipo di protezione: IP20
Contenuto della confezione
1 torcia LED 1 alimentatore 1 manuale di istruzioni
21 IT/MT
Avvertenze generali
di sicurezza
PERI-
COLO DI MORTE! Tenere i
bambini lontano dal luogo di
lavoro durante il montaggio.
Prima dell’uso, controllare che il prodotto non
sia danneggiato. Non mettere in funzione il prodotto se è danneggiato.
L’articolo non è destinato ad essere utiliz-
zato da parte di persone (ivi inclusi bambini) con ridotta capacità motoria, sensoriale o
ATTENZIONE: a causa della velocità ele-
22 IT/MT
mentale, o da persone inesperte o che non conoscono il funzionamento del prodotto, a meno che non siano supervisionate o istruite da terzi, responsabili per la loro sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati affinché non gio­chino con l’apparecchio.
vata dell’intermittenza luminosa, soggetti
quali bambini o persone che presentino già disturbi (per es. psichici) prima dell’esposi­zione al LED, potrebbero subire danni alla vista.
Adatto solo all’uso in locali interni. Non
esporre l’apparecchio ad alte temperature e proteggerlo dall’umidità.
Inserire l’apparecchio solo in prese facilmente
accessibili, di modo da poterlo disinserire facilmente in caso d’emergenza.
Proteggere l’apparecchio dall’acqua e dall’u-
midità. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi!
Utilizzare solo in locali interni!
Evitare situazioni rischiose che
potrebbero portare a morte per folgorazione
Prima dell’uso, assicurarsi che la tensione di
rete esistente corrisponda alla tensione di
23 IT/MT
esercizio necessaria all’uso dell’apparecchio (230 V ∼, 50 Hz).
Prima dell’avvio
Ricaricare la batteria
La batteria presente all’interno del prodotto è stata già in parte ricaricata, ma dovrebbe comunque essere tenuta sotto carica per almeno 24 ore prima di essere utilizzata per la prima volta.
Prima di procedere alla ricarica, spegnere le
luci di orientamento LED.
Inserire l’alimentatore 3 in una presa
elettrica.
Inserire ora la torcia LED
tore, come indicato dalla figura A.
Lasciare le batterie per 24 ore sotto carica.
Avvertenza: per le ricariche successive è
sufficiente un tempo di ricarica di 9 ore.
24 IT/MT
2
nell’alimenta-
Utilizzo
Torcia LED
Disinserire la torcia LED
tore
3
. Il faretto laterale (6 LED)
2
dall’alimenta-
7
si
illumina.
Selezionare una delle seguenti funzioni
premendo il tasto ON / OFF
6
.
1 x premere: si illumina solo il faretto frontale
(10 LED)
1
. 2 x premere: la torcia LED è spenta. 3 x premere: si illumina solo il faretto laterale
(6 LED).
Far scorrere l’interruttore a scorrimento
4
fino a raggiungere la posizione desiderata per impostare le seguenti modalità di illumi­nazione del faretto frontale (10 LEDs):
Pos. 1: 100 % Luminosità Pos. 2: 50 % Luminosità
Pos. 3: Il faretto frontale lampeggia.
25 IT/MT
Utilizzo della torcia LED
come sensore di movimento (vedi fig. B)
Inserire ora la torcia LED
tore
Inserire l’alimentatore nella presa elettrica.
Non appena il sensore di movimento
percepisce uno spostamento nell’oscurità, il faretto laterale (6 LED) ca. 20 secondi (+ / - 5 sec.).
3
.
2
nell’alimenta-
7
si riaccende per
5
Utilizzo della torcia LED
come luce di orientamento (vedi fig. B)
È possibile utilizzare la torcia LED come luce di orientamento in caso di black-out.
Inserire ora la torcia LED
26 IT/MT
tore
3
.
2
nell’alimenta-
Inserire l’alimentatore nella presa elettrica.
Se la corrente elettrica viene interrotta, il faretto laterale (6 LED)
7
si accende, fungendo da luce di orientamento. Non appena la corrente viene ripristinata, il faretto laterale si spegne.
Avvertenza: in caso di prolungata interru-
zione dell’alimentazione elettrica, il faretto laterale rimarrà acceso finché la batteria non sarà del tutto scarica (se la batteria è completamente carica, il faretto rimarrà in funzione per un tempo massimo di 2 ore).
Pulizia e manutenzione
Prima di procedere alla pulizia, disinserire la
torcia LED
2
dall’alimentatore
3
. Disinserire l’alimentatore dalla presa elettrica. Per la pulizia e la manutenzione del pro-
dotto, utilizzare un panno asciutto, morbido e senza pelucchi.
27 IT/MT
Smaltimento
L’imballaggio è composto da mate­riali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa tutte le possibilità di smaltimento del prodotto.
Rispettate l’ambiente e non gettate il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma smaltitelo in modo adeguato.
Per conoscere gli orari di accesso e i centri di raccolta rivolgersi all’amministrazione locale competente.
Le batterie difettose o già usate devono essere riciclate secondo la direttiva 2006 / 66 / CE.
28 IT/MT
Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto
delle batterie può arrecare
Pb.
Le batterie non devono essere gettate tra i rifiuti domestici. Esse possono contenere metalli pesanti tossici che devono essere appositamente smaltiti. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Smaltire quindi le batterie usate presso un punto di raccolta comunale.
danni all’ambiente!
EMC
29 IT/MT
Utilização adequada ...............Página 31
Descrição das peças .................Página 31
Dados técnicos.............................Página 32
Volume de fornecimento ......Página 33
Indicações gerais de segurança
...............................Página 34
Antes da colocação em funcionamento
Carregar a bateria ...........................Página 36
Utilização
Utilizar a lâmpada LED ...................Página 37
Utilizar a lâmpada LED como
sensor de movimento .......................Página 38
Utilizar a lâmpada LED como
luz de orientação .............................Página 39
Limpeza e conservação .........Página 39
Eliminação ......................................Página 40
30 PT
Luz de orientação LED
Utilização adequada
Este produto é determinado para a utilização como luz de orientação e como lanterna de bolso com diferentes funções de iluminação. O aparelho não é previsto para o uso industrial. O fabricante não assume qualquer tipo de respon­sabilidade por danos que advenham de uma utilização incorrecta. Apenas para utilização em espaços interiores!
Descrição das peças
1
Lâmpada frontal (10 LEDs)
2
Lanterna LED
3
Peça de carregamento
4
Comutador deslizante para a lâmpada
frontal (10 LEDs)
31 PT
5
Sensor de movimento
6
Interruptor LIGAR/DESLIGAR para lâmpada
lateral (6 LEDs) ou lâmpada frontal (10 LEDs)
7
Lâmpada lateral (6 LEDs)
Dados técnicos
Lâmpada de orientação LED
Lâmpada (lâmpada frontal): 10 x aprox. 0,06 W LEDs (os
LEDs não são substituíveis) Lâmpada (lâmpada lateral): 6 x aprox. 0,06 W LEDs (os
LEDs não são substituíveis) Ângulo de alcance do sensor de movimento: aprox. 90° Alcance do sensor de movimento: aprox. 2 m
32 PT
Bateria: 1 x 500 mAh, 3,7 V , bate-
ria de lítio (não substituível)
Peça de carregamento
Entrada: 230 V ∼, 50 Hz, máx. 4 W Modelo: WTG-040 Classe de protecção: Tipo de proteção: IP20
Volume de fornecimento
1 lanterna LED 1 peça de carregamento 1 manual de instruções
33 PT
Indicações gerais
de segurança
PERIGO DE
MORTE! Mantenha as crianças
afastadas da área de trabalho
durante a montagem.
Antes da colocação em funcionamento,
verifique o produto quanto a danos. Nunca coloque um produto danificado em funcio­namento.
Este aparelho não deve ser utilizado por pes-
soas (incluindo crianças) com capacidades
34 PT
físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou pessoas sem experiência e / ou conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por alguém responsável pela segurança ou deste recebam instruções acerca do funcio­namento do aparelho. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
ATENÇÃO: Devido à grande velocidade
da mudança da luz podem surgir nas crian­ças ou nas pessoas pré-prejudicadas (p. ex. devido a doenças físicas) uma limitação do visão.
Adequado apenas para o interior: Não
exponha o aparelho a temperaturas eleva­das ou a humidade.
Conecte o aparelho só em tomadas com
fácil acesso de pode que possa separá-lo facilmente em caso de emergência.
Proteja o aparelho contra água e humidade.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos!
Apenas para a utilização em espaços inte-
riores!
35 PT
Evite o perigo de morte por
choque eléctrico
Antes da utilização, assegure-se de que a
tensão de rede disponível coincide com a tensão de serviço necessária do aparelho (230 V ∼, 50 Hz).
Antes da colocação em
funcionamento
Carregar a bateria
A bateria montada já foi carregada na fábrica. Mesmo assim tem de deixar carregar a bateria durante 24 horas antes do primeiro uso.
Desligue a luz de orientação LED antes de
iniciar o processo de carregamento.
Insira a peça de carregamento
tomada elétrica.
36 PT
3
numa
Coloque agora a lâmpada LED
2
em cima da peça de carregamento com apresentado na figura A.
Deixe carregar a bateria durante 24 horas.
Nota: Nos próximos processos de carrega-
mento basta um tempo de carregamento de 9 horas.
Utilização
Utilizar a lâmpada LED
Retire a lâmpada LED
gamento
3
. A lâmpada lateral (6 LEDs)
2
da peça de carre-
acende-se.
Selecione uma das seguintes funções pre-
mindo a interruptor LIGAR/DESLIGAR
6
:
premir 1 x: Acende-se apenas a lâmpada
frontal (10 LEDs)
1
.
premir 2 x: A lâmpada LED está desligada.
7
37 PT
premir 3 x: Acende-se apenas a lâmpada
lateral (6 LEDs).
Coloque o comutador deslizante
4
para a posição desejada para regular as seguintes funções de iluminação da lâmpada frontal (10 LEDs):
Pos. 1: 100 % de intensidade luminosa Pos. 2: 50 % de intensidade luminosa
Pos. 3: a lâmpada frontal pisca.
Utilizar a lâmpada LED como
sensor de movimento (v. fig. B)
Coloque agora a lâmpada LED
2
em cima
da peça de carregamento
Insira a peça de carregamento na tomada.
Assim que o sensor de movimento
tar um movimento no escuro, a lâmpada lateral (6 LEDs)
7
acende-se novamente
para aprox. 20segundos (+ / - 5 segundos).
38 PT
3
.
5
detec-
Utilizar a lâmpada LED como
luz de orientação (v. fig. B)
Pode utilizar a lâmpada LED como luz de orien­tação no caso de uma falha de eletricidade.
Coloque agora a lâmpada LED
da peça de carregamento
3
2
em cima
.
Insira a peça de carregamento na tomada.
Se falhar a eletricidade, a lâmpada lateral (6 LEDS)
7
acende-se e serve como luz de orientação. Assim que voltar a eletricidade, a lâmpada lateral apaga-se.
Nota: No caso de falha de eletricidade,
a lâmpada lateral está acesa até que a bateria estiver gasta - no caso de bateria completamente carregada até 2 horas.
Limpeza e conservação
Retire antes da limpeza a lâmpada LED
da peça de carregamento
3
.
2
39 PT
Separe a peça de carregamento da tomada
elétrica.
Para limpar e conservar, utilize um pano
seco, macio e que não desfie.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser elimina­dos nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utili­zados poderão ser averiguadas no seu Municí­pio ou Câmara Municipal.
No interesse da protecção do ambiente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolha adequado.
40 PT
Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
As baterias avariadas ou gastas têm de ser reci­cladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / CE. Devolva as baterias e / ou o aparelho através das entidades de recolha disponíveis.
Danos ambientais devido à
eliminação incorrecta das
Pb
As baterias não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os se­guintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Por isso, deposite as pilhas usadas num ponto de recolha adequado no seu município.
baterias!
EMC
41 PT
Intended use ....................................Page 43
Parts description ........................... Page 43
Technical Data ................................Page 44
Scope of delivery..........................Page 45
General safety information ... Page 45
Before use
Charge rechargeable battery ............ Page 47
Use
Using the LED torch ............................. Page 48
Using the LED torch as
motion sensor ...................................... Page 49
Using the LED torch as
light for orientation .............................. Page 49
Cleaning and Care .......................Page 50
Disposal .............................................. Page 51
42 GB/MT
LED Night Light
Intended use
This product is intended to be used as a light for orientation and a torch with different light func
tions. The appliance is not intended for commercial use. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use. For indoor use only!
Parts description
1
Front light (10 LEDs)
2
LED torch
3
Charger
4
Sliding switch for front light (10 LEDs)
5
Motion sensor
43 GB/MT
6
ON /OFF switch for side light (6 LEDs) and
front light (10 LEDs)
7
Side light (6 LEDs)
Technical Data
LED Night Light
Bulb (Front light): 10 x approx. 0.06 W LEDs
(the LEDs are non-replaceable)
Bulb (Side light): 6 x approx. 0.06 W LEDs
(the LEDs are
non-replaceable) Detection angle motion sensor: approx. 90° Range motion sensor: approx. 2 m Rechargeable battery: 1 x 500 mAh, 3.7 V
lithium-ion rechargeable
battery (cannot be replaced)
44 GB/MT
,
Charger
Input: 230 V ∼, 50 Hz, max. 4 W Model: WTG-040 Protection category: Protection type: IP20
Scope of delivery
1 LED flash light 1 Charger 1 Set of operating instructions
General safety information
RISK OF
FATAL INJURY! During installa-
tion keep children away from the
area in which you are working.
Check the product for damage before use.
Never use a damaged product.
45 GB/MT
Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Never allow children to play with the appliance.
WARNING: The extremely high speed of
the light change during the colour change effect can under certain circumstances result in visual impairment of children or predis­posed persons (e.g. by mental illness).
Only suitable for indoor use. Do not expose
the device to high temperatures or moisture.
Only plug the appliance into sockets that
are easily accessible, so that you can unplug it easily in case of an emergency.
Keep the appliance dry. Never immerse the
device in water or other liquids!
For indoor use only!
46 GB/MT
Avoid the danger of death from electric shock!
Before use, ensure that the available mains
voltage is the same as the required operating voltage for the device (230 V ∼ 50 Hz).
Before use
Charge rechargeable battery
The fitted rechargeable battery has already been charged
partly by the manufacturer. However, the rechargeable battery must be charged for 24 hours prior to first use.
Turn off the LED torch before charging. Insert the charger
3
into a mains power
socket.
Now plug the LED torch
2
onto the charger
as demonstrated in Figure A.
47 GB/MT
Charge rechargeable battery for 24 hours.
Note: Every further charge cycle does not need to exceed 9 hours.
Use
Using the LED torch
Unplug the LED torch
again. The side light (6 LEDs)
2
from the charger
7
lights up.
Choose one of the following functions by
pressing the ON / OFF switch
6
: Press 1 x: Only the front light (10 LEDs) lights up. Press 2 x: The LED torch is switched off. Press 3 x: Only the side light (6 LEDs) lights up.
Move the sliding switch
4
into the desired position, to use the following light functions of the front light (10 LEDs):
Pos. 1: 100 % light power
1
3
48 GB/MT
Pos. 2: 50 % light power
Pos. 3: front light flashes.
Using the LED torch as motion
sensor (see Fig. B)
Plug the LED torch Plug the charger into the mains socket.
As soon as the motion sensor
movement in dark environments, the side light (6 LEDs)
7
about 20seconds (+ / - 5seconds)
2
onto the charger
5
registers a
switches on again for
3
.
Using the LED torch as light
for orientation (see Fig. B)
You can use the LED torch as a light for orienta­tion in case of a blackout.
Plug the LED torch
2
onto the charger
3
.
49 GB/MT
Plug the charger into the mains socket. If the
power fails, the side light (6 LEDs)
7
lights up and serves as a light for orientation. As soon as there is power on the socket again, the side light switches off. Note: When the power ceases to be restored, the side light continues to light, until the rechargeable battery is empty – a fully charged battery will last up to approx 2 hours.
Cleaning and Care
Before cleaning, remove the LED torch
from the charger
Remove the charger from the mains socket.
Use a dry, soft and lint-free cloth for cleaning
and care.
50 GB/MT
3
2
.
Disposal
The packaging is made from environ­mentally friendly materials, which may be disposed through your local recy­cling facilities.
Contact your local waste disposal authority for more details on how to dispose of the product when it is no longer needed.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Please contact your local authority for information on collection points and their opening hours.
Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive
51 GB/MT
2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the device through the appropriate collection facilities.
Improper disposal of rechargeable batteries can
Pb
Rechargeable batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
damage the environment!
EMC
52 GB/MT
Bestimmungsgemäße
Verwendung ...................................Seite 54
Teilebeschreibung ........................ Seite 54
Technische Daten ..........................Seite 55
Lieferumfang ...................................Seite 56
Allgemeine
Sicherheitshinweise .................... Seite 56
Vor der Inbetriebnahme
Akku laden .......................................... Seite 59
Gebrauch
LED-Taschenlampe verwenden ........... Seite 60
LED-Taschenlampe als
Bewegungssensor verwenden ............ Seite 61
LED-Taschenlampe als
Orientierungslicht verwenden ............ Seite 61
Reinigung und Pflege.................Seite 62
Entsorgung ........................................Seite 63
53 DE/AT/CH
LED-Orientierungsleuchte
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zur Verwendung als Orientie­ru
ngslicht und als Taschenlampe mit verschiedene Leuchtfunktionen bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Für Schäden, die aus einer bestimmungswidrigen Verwendung entstehen, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung. Nur zur Verwendung in Innen-
n
räumen!
Teilebeschreibung
1
Frontleuchte (10 LEDs)
2
LED-Taschenlampe
3
Ladeteil
4
Schiebeschalter für Frontleuchte (10 LEDs)
54 DE/AT/CH
5
Bewegungssensor
6
EIN- / AUS-Schalter für Seitenleuchte
(6 LEDs) bzw. Frontleuchte (10 LEDs)
7
Seitenleuchte (6 LEDs)
Technische Daten
LED-Orientierungsleuchte
Leuchtmittel (Frontleuchte): 10 x ca. 0,06 W LEDs (die
LEDs sind nicht austauschbar) Leuchtmittel (Seitenleuchte): 6 x ca. 0,06 W LEDs (die
LEDs sind nicht austauschbar) Erfassungswinkel Bewegungssensor: ca. 90° Reichweite Bewegungssensor: ca. 2 m Akku: 1 x 500 mAh, 3,7 V
, Lithium-Ionen-Akku (nicht aus­tauschbar)
55 DE/AT/CH
Ladeteil
Eingang: 230 V ∼, 50 Hz, max. 4 W Modell: WTG-040 Schutzklasse: Schutzart: IP20
Lieferumfang
1 LED-Taschenlampe 1 Ladeteil 1 Bedienungsanleitung
A
LEBENSGE-
56 DE/AT/CH
llgemeine Sicherheitshinweise
fern.
FAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich­tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten be­aufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG: Durch extrem schnelle Geschwin-
digkeit des Lichtwechsels könnte es bei Kindern oder vorbelasteten Personen (z. B. durch psychische Krankheiten) unter Umständen zu Beeinträchtigung des Sehvermögens kommen.
Nur für den Innenbereich geeignet: Setzen
Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus.
57 DE/AT/CH
S
tecken Sie das Gerät nur in leicht zugänglich
e Steckdosen, sodass Sie es im Notfall leicht abziehen können.
Schützen Sie das Gerät vor Nässe und Feuch-
tigkeit. Niemals in Wasser oder andere Flüssig­keiten tauchen!
Nur zur Verwendung in Innenräumen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230 V ∼, 50 Hz).
58 DE/AT/CH
Vor der Inbetriebnahme
Akku laden
Der eingebaute Akku wurde werkseitig bereits zum Teil aufgeladen. Trotzdem sollte der Akku vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden lang auf­geladen werden.
Schalten Sie die LED-Orientierungsleuchte
aus, bevor Sie den Ladevorgang beginnen.
Stecken Sie das Ladeteil
steckdose.
Stecken Sie nun die LED-Taschenlampe
das Ladeteil, wie in Abbildung A dargestellt. Lassen Sie den Hinweis: Bei jedem weiteren Ladevorgang genügt eine Ladezeit von 9 Stunden.
Akku
24 Stunden lang lade
3
in eine Netz-
2
auf
n.
59 DE/AT/CH
Gebrauch
LED-Taschenlampe verwenden
Ziehen Sie die LED-Taschenlampe
Ladeteil
3
ab. Die Seitenleuchte (6 LEDs)
2
vom
7
leuchtet auf.
Wählen Sie eine der folgenden Funktionen
aus, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter
6
drücken: 1 x drücken: Nur die Frontleuchte leucht
(10 LEDs)
et.
1
2 x drücken: Die LED-Taschenlampe ist aus-
geschaltet.
3 x drücken: Nur die Seitenleuchte (6 LEDs)
leuchtet.
Schieben Sie den Schiebeschalter
4
in die gewünschte Position, um folgende Leuchtfunk­tionen der Frontleuchte (10 LEDs) einzustellen:
60 DE/AT/CH
Pos. 1: 100 % Leuchtkraft Pos. 2: 50 % Leuchtkraft
Pos. 3: Frontleuchte blinkt auf.
LED-Taschenlampe als
Bewegungssensor verwenden (s. Abb. B)
Stecken Sie die LED-Taschenlampe
das Ladeteil
Stecken Sie das Ladeteil in die Steckdose.
Sobald der Bewegungssensor eine Bewegu Seitenleuchte (6 LEDs) den (+ / - 5 Sekunden) wieder ein.
3
.
5
ng wahrnimmt, schaltet sich die
7
für ca. 20Sekun-
2
auf
im Dunkeln
LED-Taschenlampe als
Orientierungslicht verwenden (s. Abb. B)
Sie können die LED-Taschenlampe als Orientie­rungslicht im Falle eines Stromausfalls verwenden.
Stecken Sie die LED-Taschenlampe
das Ladeteil
3
.
2
auf
61 DE/AT/CH
Stecken Sie das Ladeteil in die Steckdose.
Fällt der Strom aus, leuchtet die Seitenleuchte (6 LEDs)
7
auf und dient als Orientierungs­licht. Sobald die Steckdose wieder Strom führt, erlischt die Seitenleuchte. Hinweis: Bei ausbleibender Stromversor leuchtet die Seitenleuchte so lange, bis der Akku erschöpft ist – bei voll aufgeladenem Akku bis zu 2 Stunden lang.
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie vor der Reinigung die
LED-Taschenlampe
2
aus dem Ladeteil
gung
3
.
Trennen Sie das Ladeteil von der Netzsteck-
dose.
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, weiches, fusselfreies Tuch.
62 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsor­gen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Umwelt­schutzes nicht in den Hausmüll, son führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
dern
63 DE/AT/CH
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Pb
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal­ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgung der Akkus!
EMC
64 DE/AT/CH
IAN 78344
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31330 Version: 09 / 2012
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das infor­mações · Last Information Update Stand der Informationen: 10 / 2012 Ident.-No.: Z31330102012-5
Loading...