This product is intended to be used as a light for
orientation and a torch with different light func
The appliance is not intended for commercial
use. The manufacturer accepts no liability for any
damage caused by improper use. For indoor use
only!
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
WARNING: The extremely high speed of
the light change during the colour change
effect can under certain circumstances result
in visual impairment of children or predisposed persons (e.g. by mental illness).
Only suitable for indoor use. Do not expose
the device to high temperatures or moisture.
Only plug the appliance into sockets that
are easily accessible, so that you can unplug
it easily in case of an emergency.
Note: Every further charge cycle does not
need to exceed 9 hours.
Use
Using the LED torch
Unplug the LED torch 2 from the charger 3
again. The side light (6 LEDs)
Choose one of the following functions by
pressing the ON / OFF switch
Press 1 x: Only the front light (10 LEDs)
lights up.
Press 2 x: The LED torch is switched off.
Press 3 x: Only the side light (6 LEDs) lights up.
You can use the LED torch as a light for orientation in case of a blackout.
Plug the LED torch 2 onto the charger 3.
Plug the charger into the mains socket. If the
power fails, the side light (6 LEDs)
up and serves as a light for orientation. As
soon as there is power on the socket again,
the side light switches off.
Note: When the power ceases to be restored,
the side light continues to light, until the
rechargeable battery is empty – a fully
charged battery will last up to approx
2 hours.
Please contact your local authority for information
on collection points and their opening hours.
Defective or exhausted rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the
device through the appropriate collection facilities.
Improper disposal of
rechargeable batteries can
Pb
damage the environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of
with the household refuse. They may contain
toxic heavy metals and require to be handled as
special waste. The chemical symbols of heavy
metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead
Αυτό το πρόϊόν προορίζεται για χρήση ως φως
προσανατολισμού και ως φακός με διαφορετικές
λειτουργίες φωτός. Η συσκευή δεν προορίζεται
για εμπορική χρήση. Για βλάβες, οι οποίες οφείλονται σε μη ορθή χρήση, ο κατασκευαστής δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Μόνο για χρήση σε
εσωτερικούς χώρους!
στε τα παιδιά κατά τη διάρκεια
της εγκατάστασης μακριά από το χώρο
εργασίας.
Πριν τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε το προϊόν
για βλάβες. Μην χρησιμοποιείτε ένα ελαττωματικό προϊόν.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από
πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και/ή γνώσης, όταν επιβλέπονται
ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και έχουν καταλάβει
τους κινδύνους που προκύπτουν. Τα παιδιά
δεν επιτρέπεται να παίζουν με την συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη
απαγορεύεται να εκτελούνται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη.
ταχύτητας της εναλλαγής φωτός θα μπορούσε να προκύψει σε παιδιά ή ήδη επιβαρυμένα πρόσωπα (π.χ. μέσω ψυχικών
αρρωστιών) υπό περιστάσεις περιορισμός
της ικανότητας όρασης.
Κατάλληλο μόνο για εσωτερικό χώρο: Μην
εκθέτετε την συσκευή σε υψηλές θερμοκρασίες ή υγρασία.
Εισάγετε την συσκευή μόνο σε ρευματοδότες
με εύκολη πρόσβαση, ώστε σε περίπτωση
ανάγκης να μπορείτε να την βγάλετε εύκολα.
απαιτούμενη τάση λειτουργίας της συσκευής
(230 V ∼, 50Hz).
Πριν από τη θέση σε
λειτουργία
Φόρτιση επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
φορτίστηκε ήδη εν μέρει από το εργοστάσιο. Ωστόσο
η επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πριν από την πρώτη χρήση για 24 ώρες.
Απενεργοποιήστε το φως προσανατολισμού
LED, προτού ξεκινήσετε την διαδικασία
φόρτισης.
Εισάγετε τον φορτιστή 3 σε μια πρίζα.
Εισάγετε τώρα τον φακό LED 2 στον φορτι-
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον φακό LED
ως φως προσανατολισμού σε περίπτωση μιας
διακοπής ρεύματος.
Εισάγετε τον φακό LED 2 στον φορτιστή 3.
Συνδέστε τον φορτιστή στην πρίζα. Αν
διακοπεί το ρεύμα, ανάβει το πλευρικό φως
(6 L E D )
και λειτουργεί ως φως προσανα-
7
τολισμού. Αμέσως μόλις η πρίζα παρέχει
πάλι ρεύμα, σβήνει το πλευρικό φως.
Υπόδειξη: Σε υπολειπόμενη παροχή
ρεύματος φωτίζει το πλευρικό φως για τόσο,
ώσπου να εξαντληθεί η επαναφορτιζόμενη
μπαταρία - με πλήρως φορτισμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία ως και 2 ώρες.
ποιείτε ένα στεγνό, μαλακό πανί που δεν
αφήνει χνούδι.
Απόρριψη
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά
φιλικά προς το περιβάλλον που μπορείτε να τα πετάξετε στους τοπικούς
χώρους ανακύκλωσης.
Δυνατότητες για απόρριψη του αχρηστεμένου
προϊόντος μπορείτε να πληροφορηθείτε στην
διοίκηση του δήμου ή της κοινότητάς σας.
Για την προστασία του περιβάλλοντος,
μην απορρίπτετε το άχρηστο πλέον
προϊόν στα οικιακά απορρίμματα,
αλλά παραδώστε το στα προβλεπόμενα σημεία απόρριψης.
Για τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας
τους απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες.
Ελαττωματικές ή άχρηστες επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες θα πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Οδηγία 2006 /66 / EC.
Επιστρέψτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή
τη συσκευή στις διαθέσιμες υπηρεσίες συλλογής.
Καταστροφή του περιβάλλοντος
λόγω εσφαλμένης απόρριψης
Pb
των επαναφορτιζόμενων
μπαταριών!
Απαγορεύεται η απόρριψη των επαναφορτιζόμενων μπαταριών μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη βαρέα
μέταλλα και συγκαταλέγονται στα απορρίμματα
ειδικής επεξεργασίας. Τα χημικά σύμβολα
βαρέων μετάλλων είναι τα εξής: Cd = Κάδμιο,
Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος. Για το
λόγο αυτό παραδώστε τις άχρηστες