Livarno Z31303A-BS, Z31303B-BS User Manual

Page 1
LED CLIp LIGHt
LED CLIp LIGHt
Operation and Safety Notes
ΛΑΜΠΑ LED
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
IAN 94316
Page 2
GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 4 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 10
Page 3
1
56
4
2
3
3
Page 4
Table of contents
Introduction
Intended Use .............................................................................. Page 5
Description of parts .................................................................... Page 5
Technical data ............................................................................ Page 5
Included items ............................................................................Page 6
Safety
Safety information ...................................................................... Page 6
Bringing into use .............................................................. Page 7
Maintenance and Cleaning ..................................... Page 8
Disposal ................................................................................... Page 9
4 GB/IE/CY
Page 5
Introduction
LED Clip Light
Q
Introduction
The instructions for use are
to be considered as part of
the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the pro please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of application. If you pass the product on to third parties, please give them all of the documentation as well.
Q
Intended Use
This lamp is intended for use indoors only, in dry and enclosed rooms. Other forms of use or changes to the product are deemed to be contrary to the intended use and may result in risks such as the danger of death, injuries and damage. The manufacturer does not accept any liability for injury or damage resulting from use of this product contrary to its intended use. The product is not intend­ed to be used for commercial purposes.
duct,
Q
Description of parts
1
Flexible lamp arm
2
Clamp
3
ON / OFF switch
4
Mains connection lead
5
Mains connector
6
Mains adapter
Q
Technical data
Lamp:
Operating voltage: 12 V
, 55 mA
(approx.) Operating voltage per LED: 3 V
, 20 mA,
0.06 W (approx.) Protection class: III / The bulb cannot be replaced.
Mains adapter:
Rated voltage, primary: 100–240 V~
0.5 A, 50–60 Hz Rated voltage, secondary: 12 V
, 0.1 A Protection class: II / Model No.: LPS03-120-0100-
3W
5 GB/IE/CY
Page 6
Introduction / Safety
Q
Included items
1 LED Clip Lamp 1 Mains adapter 1 Operating instructions
Q
Safety
Safety information
In the case of damage resulting from non­compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of materia or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety
instructions, no liability is accepted!
J
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children fre­quently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times.
WARNING!
DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FO
l
damage
J This device is not a toy and should
not be played by children. Children are not able to understand the dan­gers that can occur when handling this device.
J This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under­stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
J
J The lamp is not suitable for attach-
R
This light is designed for
use indoors only, in dry and enclosed rooms.
ing to tubular objects. Failure to observe this advice could lead to the lamp falling and possible dam­age to the product and/or injury.
6 GB/IE/CY
Page 7
Safety /Bringing into use
Avoid the danger of death from electric shock!
J Before use, ensure that the mains
voltage available is the same as the required operating voltage for the device (230–240 V~).
J Before connecting the device to the
mains you should always check the device and the mains lead for any damage. A damaged device repre­sents the danger of death from electric shock.
J Do not use the device if you find any
damage.
J Please consult a specialist electrician
if you discover any damage or prob­lems with the device, or for the per­formance of repairs to the device.
J Never open any of the electrical
equipment or insert any objects into it. Such interventions represent the danger of death from electric shock.
J It is essential that the device does
not come into contact with water or other liquids.
J Protect the power supply cable
4
from sharp edges, mechanical strain and hot surfaces.
J Never use the device in the immedi-
ate vicinity of a bathtub, shower or
swimming pool.
J Do not look directly into the light or
its reflection. Do not aim the light di­rectly at people. This could produce glare, leading to accidents.
J If direct or reflected light strikes your
eyes, close them and move your head immediately out of the light.
J Operate the lamp only with supplied
mains adapter (LPS03-120-0100­3W). Please note that any damage caused through the use of a differ­ent adapter is excluded from the warranty.
J Never touch the mains adapter
with moist or wet hands.
J If the lamp is not to be used for an
extended period, e.g. while you are away on holiday, then the mains adapter
6
must be pulled out of
the mains socket.
J The bulb becomes hot during oper-
ation. Allow the lamp and bulb to cool before you touch them.
J The LEDs cannot be replaced.
Q
Bringing into use
j Never direct the LED light beam on
to reflective surfaces or at people or animals. Failure to observe this
6
7 GB/IE/CY
Page 8
Bringing into use / Maintenance and Cleaning
advice may result in eye injury and/ or loss of sight to people or animals. Even a weak LED light beam can cause eye damage.
j Attach the lamp in the desired posi-
tion by means of the clamp
j
CAUTION! RISK OF
2
.
SHEARING OR CRUSHING INJURY!
A large force is required to attach
the lamp. This could result in a risk of shearing or crushing injury through trapping parts of your body.
6
into an
5
to
j Connect the mains connector
the mains adapter
6
.
j Insert the mains adapter
ordinary domestic mains outlet socket (230–240 V~).
j Use the ON / OFF switch
3
to
switch the lamp on or off.
j Bend the flexible lamp arm
1
to bring the lamp into the desired po­sition. Note: Do not turn the flexible lamp
1
arm
completely about itself or the mains lead inside the lamp could be damaged.
Q
Maintenance and Cleaning
Note: The device requires no mainte-
nance. The LEDs cannot be replaced.
J Do not use any solvents, petrol or
similar. This would cause damage to the light.
j Pull the mains adapter
the mains socket.
CAUTION! DANGER OF ELEC-
TRIC SHOCK! For electrical safety reasons do not clean the lamp with water or other liquids and never im­merse it in water.
j Always use a dry fluff-free cloth for
cleaning the device.
j Never direct the LED light beam on
to reflective surfaces or at people or animals. Failure to observe this advice may result in eye injury and / or loss of sight to people or animals. Even a weak LED light beam can cause eye damage.
6
out of
8 GB/IE/CY
Page 9
Q
Disposal
The packaging is made en-
tirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
To help protect the environ-
ment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collec­tion points and their opening hours can be obtained from your local authority.
EMC
Disposal
9 GB/IE/CY
Page 10
Πίνακας περιεχομένων
Εισαγωγή
Αρμόζουσα χρήση .................................................................Σελίδα 11
Περιγραφή εξαρτημάτων ........................................................Σελίδα 11
Τεχνικά στοιχεία ......................................................................Σελίδα 11
Περιεχόμενα παράδοσης .......................................................Σελίδα 12
Ασφάλεια
Υποδείξεις ασφάλειας ............................................................Σελίδα 12
Θέση σε λειτουργία .....................................................Σελίδα 14
Συντήρηση και καθαρισό ................................Σελίδα 14
Απόσυρση ..........................................................................Σελίδα 15
10 GR/CY
Page 11
Εισαγωγή
Λαπα LED
Q
Εισαγωγή
Οι οδηγίες χρήσεως είναι
μέρος αυτού του προϊόντος.
Περιέχουν σημαντικές πλη­ροφορίες για την ασφάλεια, τη χρήση και την διάθεση στα απορρίμματα. Εξοικειωθείτε πριν την χρήση του προϊ­όντος με όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους δεδομένους τομείς εφαρμογής. Κατά την παράδοση του προϊόντος σε τρίτους παραδώστε και όλα τα έγγραφα.
Q
Αρόζουσα χρήση
Το φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο αποκλειστικά για τη λειτουργία του σε εσωτερικό χώρο, σε στεγνά και κλειστά δωμάτια. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή τροποποίηση του προϊόντος θεωρείται ως μη ορθή και ενδέχεται να προκαλέσει κίνδυνο για τη ζωή, τραυματισμούς και βλάβες. Για ζημιές από μη αρμόζουσα χρήση ο κατασκευαστής δεν αναλαμβά καμία ευθύνη. Το προϊόν δεν προορίζε­ται για επαγγελματική χρήση.
νει
Q
Περιγραφή εξαρτηάτ
1
Εύκαμπτος βραχίονας φωτιστικού
2
Στερέωση
3
Διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ
4
Καλώδιο ηλεκτρικού δικτύου
5
Βύσμα ηλεκτρικού δικτύου
6
Προσαρμογέας δικτύου
Q
Τεχνικά στοιχεία
Φωτιστικό:
Τάση λειτουργίας: 12 V
,
55 mA (περ.) Τάση λειτουργίας ανά φωτοδίοδο LED: 3 V
, 20 mA,
0,06 W (περ.) Κλάση προστασίας: III / Δεν είναι εφικτή η αντικατάσταση του φωτιστικού μέσου.
Προσαρογέα δικτύου:
Ονομαστική τάση, πρωτοβάθμια: 100–240 V~
0,5 A, 50–
60 Hz Ονομαστική τάση, δευτεροβάθμια: 12 V
, 0,1 A Κλάση προστασίας: II / Αρ. μοντέλου: LPS03-120-
0100-3W
ων
11 GR/CY
Page 12
Εισαγωγή / Ασφάλεια
Q
Περιεχόενα παράδοση
1
επιτραπέζιο φωτιστικό-LED με μανταλάκι 1 προσαρμογέας δικτύου 1 οδηγίες λειτουργίας
Q
Ασφάλεια
Υποδείξει
ασφάλεια
Παύει να ισχύει η αξίωση απόδοσης εγγύησης για φθορές, οι οποίες προ­κύπτουν από μη τήρηση των υποδείξεων εντός αυτών των οδηγιών χειρισμού! Σε ό,τι αφορά σε ζημιές που θα ακολουθή­σουν δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη! Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη σε περίπτωση υλικών φθορών και τραυμα­τισμών ατόμων, που προκύπτουν από μη ορθό χειρισμό ή μη τήρηση των υποδείξεων εντός αυτών των οδηγιών χειρισμού!
J
ΠΡΟΕΙΟ-
ΠΟΙΗΣΗ!
ΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΖΗ ΚΑΙ
ΚΙΝΥΝΟΙ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ
ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙ­ΙΑ! Μην αφήνετε ποτέ μικρά παιδ
χωρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευ-
ΚΙΝΥ-
ασίας. Το υλικό συσκευασίας εγκυ­μονεί κίνδυνο ασφυξίας. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το προϊόν.
J Αυτή η συσκευή δεν είναι παιχνίδι,
και δεν επιτρέπεται να περάσει σε παιδικά χέρια. Τα παιδιά δεν μπο­ρούν να αναγνωρίσουν του κινδύ­νους που προέρχονται κατά το χειρισμό της συσκευής.
J Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, όταν επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση του στεγνωτήρα μαλλιών ταξιδιού και έχουν καταλάβει τους κινδύνους που προκύπτουν από αυτό. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με την συσκευή. Καθαρισμός και συντήρηση χρήστη απαγορεύεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
J
Το φωτιστικό αυτό είναι
κατάλληλο αποκλειστικά για τη λειτουργία του σε
εσωτερικό χώρο, σε στεγνά και κλει-
ιά
στά δωμάτια.
12 GR/CY
Page 13
Ασφάλεια
J Το φωτιστικό δεν είναι κατάλληλο
για στερέωση σε αντικείμενα με σωληνοειδή μορφή. Σε διαφορετική περίπτωση ίσως πέσει το φωτιστικό. Οι συνέπειες ενδέχεται να είναι βλά­βες στο προϊόν και / ή τραυματισμοί.
Αποφύγετε τον
κίνδυνο για τη ζωή από ηλεκτροπληξία!
J Πριν από τη χρήση μην παραλείπε-
τε να ελέγχετε αν η υπάρχουσα τάση δικτύου συμφωνεί με την απαραίτητη τάση λειτουργίας της συσκευής (230–240 V~).
J Πριν από κάθε σύνδεση δικτύου
ελέγξτε τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης δικτύου για τυχόν βλάβες. Μία ελαττωματική συσκευή σημαίνει κίνδυνο για τη ζωή σας από ηλε­κτροπληξία.
J
Απαγορεύεται η χρήση της συσκευή σε περίπτωση διαπίστωσης βλαβών οποιουδήποτε είδους.
J Σε περίπτωση βλαβών, επιδιορθώ-
σεων ή άλλων προβλημάτων στη συσκευή, απευθυνθείτε σε έναν ηλε­κτρολόγο.
J Μην ανοίγετε το ηλεκτρικό μέσο
λειτουργίας ούτε να εισάγετε οποια-
δήποτε αντικείμενα μέσα του. Επεμ­βάσεις τέτοιου είδους σημαίνουν κίνδυνο για τη ζωή σας από ηλε­κτροπληξία.
J Αποφύγετε οπωσδήποτε την επαφή
της συσκευής με νερό ή άλλα υγρά.
J Προστατέψτε το καλώδιο ηλεκτρικού
δικτύου
4
από αιχμηρές ακμές, μηχανικές καταπονήσεις και υπέρ­θερμες επιφάνειες.
J Απαγορεύεται η χρήση της συσκευ-
ής κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή άλλες λεκάνες.
J Μην κοιτάτε άμεσα την ακτινοβολία
ή την ακτινοβολία φωτιστικού που ανακλάται. Μην κατευθύνετε την ακτινοβολία πάνω σε άτομα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει θά­μπωμα, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα.
J Σε περίπτωση που η άμεση ακτινο-
βολία ή η ακτινοβολία φωτιστικού που ανακλάται πέσει σε μάτι, κλείστε
ς
συνειδητά τα μάτια σας και στρέψτε το κεφάλι σας σε αντίθετη κατεύ­θυνση ως προς την ακτινοβολία.
J Λειτουργείτε το φωτιστικό μόνο με το
συνημμένο προσαρμογέα δικτύου (
LPS03-120-0100-3W
υπόψη σας ό
τι οι βλάβες που οφεί-
). Λάβετε
λονται στη χρήση ενός άλλου προ­σαρμογέα δικτύου δεν καλύπτονται
13 GR/CY
Page 14
Ασφάλεια / Θέση σε λειτουργία / Συντήρηση και καθαρισμός
από την εγγύηση.
J Μην πιάνετε ποτέ τον προσαρμογέα
δικτύου 6 με υγρά ή βρεγμένα χέρια.
J Σε περίπτωση που δεν πρόκειται να
χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονι­κό διάστημα το φωτιστικό (π.χ. κατά τη διάρκεια των διακοπών), απο­συνδέστε τον προσαρμογέα δικτύ-
6
ου
από την πρίζα.
J Το φωτιστικό μέσο υπερθερμαίνεται
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Επιτρέψτε στο φωτιστικό και στο φωτιστικό μέσο να κρυώσουν, προ­τού τα αγγίξετε.
J Δεν είναι εφικτή η αντικατάσταση
των φωτοδιόδων LED.
Q
Θέση σε λειτουργία
j Μην κατευθύνετε την ακτινοβολία
LED ποτέ πάνω σε επιφάνειες ανά­κλασης, ανθρώπους ή ζώα. Διαφο­ρετικά ίσως προκύψουν ερεθισμοί στα μάτια και / ή τύφλωση σε αν­θρώπους και ζώα. Ακόμα και η μι­κρή ακτινοβολία LED μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα μάτια.
j Στερεώστε το φωτιστικό με τη στερέ-
2
ωση
στην επιθυμητή θέση.
j ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝ-
ΥΝΟΣ ΣΥΝΘ ΛΙ ΨΗΣ!
Για τη στερέωση του
φωτιστικού απαιτείται μεγάλη δύν
αμη. Υπάρχει κίνδυνος σύνθλιψης λόγω μπλοκαρίσματος.
j Συνδέστε το βύσμα ηλεκτρικού
δικτύου δικτύου
5
με τον προσαρμογέα
6
.
j Συνδέστε τον προσαρμογέα δικτύ-
6
ου
σε μία συνηθισμένη πρίζα
(230–240 V~).
j Ενεργοποιήστε και απενεργοποιή-
στε το φωτιστικό με το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ
3
.
j Λυγίστε τον εύκαμπτο βραχίονα
φωτιστικού
1
, για να επαναφέρετε
το φωτιστικό στην επιθυμητή θέση. Υπόδειξη: Μην στρέφετε εντελώς τ εύκαμπτο βραχίονα φωτιστικού γύρω από το ίδιο του το σώμα. Δια φορετικά ίσως καταστραφεί ο αγωγός δικτύου στο εσωτερικό του φωτιστικού.
Q
Συντήρηση και καθαρισό
Υπόδειξη: Η συσκευή δεν απαιτεί
συντήρηση. Οι φωτοδίοδοι LED δεν μπορούν να αντικατασταθούν.
ον
1
-
14 GR/CY
Page 15
Συντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση
J
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες, βενζ
ή παρόμοια υλικά, διότι ενδέχεται να καταστραφεί η λάμπα.
j Τραβήξτε τον προσαρμογέα δικτύ-
6
ου
από την ηλεκτρική πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Για λόγους
ηλεκτρικής ασφάλειας δεν επιτρέπε­ται ποτέ ο καθαρισμός της λάμπας με νερό ή άλλα υγρά, ούτε επιτρέ­πεται να βυθιστεί σε νερό.
j Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε
μόνο ένα καθαρό πανί χωρίς χνούδια.
j
Μην κατευθύνετε την ακτινοβολία LE ποτέ πάνω σε επιφάνειες ανάκλασης, ανθρώπους ή ζώα. Διαφορετικά ίσως προκύψουν ερεθισμοί στα μά­τια και / ή τύφλωση σε ανθρώπους και ζώα. Ακόμα και η μικρή ακτινο­βολία LED μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα μάτια.
Q
Απόσυρση
ίνη
D
Για την προστασία του περι-
βάλλοντος μην αποσύρετε το άχρηστο πλέον προϊόν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά αποσύρετέ το σύμφω­να με τους κανονισμούς. Η αρμόδια διοίκηση της κοινό­τητας σας ενημερώνει σχετικά με τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας αυτών.
EMC
Η συσκευασία αποτελείται
αποκλειστικά από υλικά που σέβονται το περιβάλλον. Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης.
15 GR/CY
Page 16
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31303A-BS/Z31303B-BS Version: 10 / 2013
Last Information Update Έκδοση των πληροφοριών: 07 / 2013 Ident.-No.: Z31303A/B-BS072013-GB/CY
IAN 94316
Loading...