GB Operation and Safety Notes Page 4
PL Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa Strona 9
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 15
SI Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila Stran 21
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 28
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 34
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 40
Page 3
1 2
3
4
3
2
1
3
Page 4
Introduction
Intended use ....................................................... Page 5
Parts description ................................................. Page 5
Technical data .................................................... Page 5
Please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use before
using this product. When passing this product
on to others please also include all documents.
Intended use
This product is designed to provide light in areas with
little / no light. The product is only intended for private
household use and not intended for commercial use.
Parts description
1
Lamp head
2
Battery holder
3
Lamp neck
4
Flex tube
Technical data
Light bulb: 12 x LEDs per lamp head
(LEDs are not replaceable)
Batteries: 3 x 1.5 V
AAA per lamp head (included)
Contents
1 LED torch
6 1.5 V
1 Operating instructions
AAA batteries
General safety instructions
Check the product for damage before use. Never use
a damaged product.
5 GB
Page 6
This product is not intended for use by individuals
(including children) with limited physical sensory or
mental capacity, or lacking experience and / or skills
unless supervised by an individual responsible for
their safety, or after being instructed on product use.
Do not allow children to play with this product.
Do not expose the device to high temperatures or
moisture.
Never immerse the appliance in water or other liquids.
Battery safety information
RISK OF FATAL INJURY!
Batteries are not intended for children. Do not leave
batteries lying around. They could potentially be swallowed by children or pets. In the event a battery is
swallowed seek immediate medical attention.
EXPLOSION HAZARD! Never recharge
non-rechargeable batteries, short-circuit
and / or open batteries.
EXPLOSION HAZARD! Never throw
batteries into fire or water. The batteries
might explode.
Keep batteries away from children; do not throw them
into fire, short-circuit them or take them apart.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous mem-
branes. In the event of into contact with battery acid,
thoroughly flush the affected area with clean water
and seek immediate medical attention.
If necessary, clean battery- and product contacts
before inserting batteries.
Please note the correct polarity when inserting batteries!
This is shown inside the battery compartment.
Only use batteries of the same type.
Remove batteries from the device if they have not
been used for a long period.
Promptly remove drained batteries from the product.
There is an increased risk of leaks!
Avoid extreme conditions and temperatures which may
affect the batteries, e.g. on radiators. There otherwise
is an increased risk of leaks.
Failure to follow safety instructions may drain batteries
beyond their end voltage. This will result in a risk of leaks.
6 GB
Page 7
If the batteries leaked inside your product, immediately
remove batteries to prevent product damage!
Do not dispose of batteries in your regular household
waste!
The law mandates every consumer to properly dispose
of batteries.
Safety instructions for lamps
LED cannot be replaced.
Switch off the light before putting the product down.
Use
Inserting / replacing batteries
(see illustration)
This product features two lamps with one battery holder
each. Batteries are inserted / replaced identical on both
sides.
Remove the insulating stripes from the battery com-
partment before first use.
Hold on to the lamp neck 3 and unscrew the lamp
head
Now remove the battery holder 2.
Insert 3 type AAA, 1.5 V batteries into the battery
as indicated.
Note: The negative battery pole (flat end) is inserted
on the spring end of the battery holder.
Now insert the battery holder into the torch in the
direction of the arrow (marking on battery holder)
and tightly screw the lamp head
the lamp neck. The lamp will now light up.
1
counter-clockwise .
clockwise onto
Switching torch on / off
To turn the respective lamp head on / off turn it 1
clockwise / counter-clockwise approximately one rotation.
7 GB
Page 8
Removing lamp heads
Both lamp heads may be removed 1 from the flex tube 4.
Hold on to the flex tube and unscrew the lamp head
from the flex tube
3
counter-clockwise .
Cleaning and care
Use a dry, soft and lint-free cloth for cleaning and care.
Use a slightly dampened cloth and a mild detergent
to remove stubborn dirt.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which may disposed through local
recycling facilities.
Contact your municipal waste management for details on
disposing of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose
the product properly, not in household waste,
when it has reached the end of its useful life.
Contact your municipal authorities for information regarding
collection points and their business hours.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006 / 66 / CE. Return batteries and / or
the device to a local recycling facility.
Improper disposal of rechargeable
Pb
Never dispose of batteries in your household waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy
metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Therefore dispose of used batteries through your local
collection site.
batteries can harm the environment!
EMC
8 GB
Page 9
Instrukcja
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....Strona 10
Opis części .......................................................Strona 10
Dane techniczne ..............................................Strona 10
Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. W
przypadku przekazania produktu innej osobie należy
dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten przeznaczony jest do oświetlania miejsc i/lub
otoczenia z małą ilością / brakiem światła. Niniejsze urządzenie jest przewidziane do użytkowania w prywatnych
gospodarstwach domowych, a nie do celów zarobkowych.
Opis części
1
Głowa lampy
2
Uchwyt baterii
3
Ramię lampy
4
Wąż elastyczny
Dane techniczne
Źródło światła: 12 x LED na głowę lampy (diody
LED są niewymienne)
Baterie: 3 x 1,5 V
(zawarte w dostawie)
AAA na głowę lampy
Zawartość zestawu
1 latarka LED
6 baterii 1,5 V
1 Instrukcja obsługi
AAA
10 PL
Page 11
Wskazówki ogólne dotyczące
bezpieczeństwa
Przed użyciem należy skontrolować produkt pod kątem
uszkodzeń. Nie należy uruchamiać uszkodzonego
produktu.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź
nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba że będą mieć zapewniony
nadzór ze strony osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały one od niej instrukcje, jak
użytkować urządzenie. Dzieci muszą być nadzorowane,
aby nie bawiły się urządzeniem.
Nie wystawiać urządzenia na działanie wysokiej
temperatury lub wilgoci.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych
cieczach.
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące baterii
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w
ręce dzieci. Baterie nie powinny być przechowywane
w łatwo dostępnych miejscach. Istnieje niebezpieczeństwo, że zostaną połknięte przez dzieci lub zwierzęta
domowe. W przypadku połknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Nie należy ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania, nie zwierać biegunów
baterii i / lub nie otwierać ich.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia
lub wody. Baterie mogą eksplodować.
Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci, nie należy wrzucać ich do ognia, rozbierać
na części lub powodować zwarcia.
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi.
W razie kontaktu z elektrolitem przemyć dane miejsce
dużą ilością wody i / lub zasięgnąć porady lekarza.
11 PL
Page 12
W razie potrzeby przed włożeniem baterii oczyścić
styki baterii i urządzenia.
Umieszczając baterie w urządzeniu, należy zwrócić
uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów! Jest ono
pokazane w komorze na baterie.
Używać wyłącznie baterii tego samego typu.
Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli przez dłuższy czas
nie będzie używane.
Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z urządze-
nia. W przeciwnym razie zwiększa się ryzyko wycieku
elektrolitu!
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur,
które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów.
W przeciwnym razie istnieje zwiększone niebezpie-
czeństwo wycieku.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek bezpie-
czeństwa baterie mogą zostać rozładowane poza ich
napięcie końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo
wycieku. W przypadku wystąpienia wycieku z baterii
znajdujących się w urządzeniu należy je natychmiast
wyjąć, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia!
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi!
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do
prawidłowego usuwania baterii do odpadów.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa lamp
Dioda LED nie może zostać wymieniona.
Wyłącz światło zanim wypuścisz urządzenie z ręki.
Użytkowanie
Założenie / wymiana
baterii (patrz ilustracja)
Artykuł dysponuje dwiema lampami każda z uchwytem
na baterie. Założenie/wymiana baterii funkcjonuje identycznie po obu stronach.
Przed uruchomieniem usunąć pasek izolacyjny z
komory na baterie.
12 PL
Page 13
Przytrzymać ramię lampy 3 i odkręcić głowę lampy
1
odwrotnie do kierunku wskazówek zegara .
Wyciągnąć uchwyt baterii 2.
Założyć po 3 baterie typu AAA, 1,5 V na lampę
zgodnie z oznaczeniem w uchwycie baterii.
Wskazówka: Biegun ujemny baterii (płaska strona)
wkładany jest zawsze do strony ze sprężyną uchwytu
baterii.
Włożyć uchwyt baterii w kierunku strzałki (oznaczenie
na uchwycie baterii) do lampy i przykręcić głowę
lampy zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara
na ramię lampy. Lampa rozpoczyna świecenie.
Włączanie / wyłączanie latarki
W celu włączenia/wyłączenia przekręcić daną głowę
lampy
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
1
o ok. jeden obrót w kierunku odwrotnym /
Zdejmowanie głowy lampy
Można usunąć obie głowy lampy 1 z węża elastycznego
4
.
Przytrzymać wąż elastyczny i odkręcić ramię lampy 3
w kierunku odwrotnym do wskazówek zegara
węża elastycznego.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia i pielęgnacji używać wyłącznie
suchych, miękkich, niestrzępiących się szmatek.
W razie bardzo silnego zanieczyszczenia użyj lekko
zwilżonej szmatki i łagodnego płynu do mycia naczyń.
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów nieszko-
dliwych dla środowiska, które można usuwać
w miejscowych firmach recyklingowych.
od
13 PL
Page 14
Informacji na temat możliwości utylizacji produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
W interesie ochrony środowiska nie wyrzucać
produktu, gdy wysłuży się, do śmieci domowych,
tylko przekazać go do specjalistycznego
punktu utylizacji.
Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia
udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE.
Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie
zbiorczym.
Szkody ekologiczne w wyniku
Pb
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego
należy je traktować jako odpady niebezpieczne. Symbole
chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy
przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia
odpadów niebezpiecznych.
A termék használata előtt ismerje meg valamenynyi használati és biztonsági utasítást. A termék
harmadik félnek történő továbbadása esetén
adja át a teljes dokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék sötét helyek és / vagy körzetek kivilágítására
való. A készülék csak magánháztartásokban történő
használatra és nem ipari alkalmazásra készült.
Alkatrészek leírása
1
Lámpafej
2
Elemtartó
3
Lámpanyak
4
Rugalmas tömlő
Műszaki adatok
Fényforrás: 12 db LED lámpafejenként (a
LEDeket nem lehet kicserélni)
Elemek: 3 db 1,5 V
(a csomagolás tartalmazza)
AAA lámpafejenként
A csomagolás tartalma
1 db LED zseblámpa
6 db 1,5 V
1 db kezelési utasítás
AAA elem
Általános biztonsági tudnivalók
Ellenőrizze a terméket a használatbavétel előtt, hogy
nem sérült-e. Ne üzemeltessen sérült készüléket.
16 HU
Page 17
Ez a készülék nem alkalmas korlátozott lelki, érzékszervi
vagy szellemi képességekkel rendelkező, valamint
tapasztalattal és / vagy tudással nem bíró személyek
(beleértve a gyerekeket is) általi használatra, kivéve,
ha rájuk egy, a biztonságukért felelős személy felügyel,
vagy ha tőle utasításokat kapnak a készülék használatára vonatkozóan. A gyerekekre felügyelni kell annak
a biztosítására, hogy a készülékkel ne játsszanak.
Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek,
vagy nedvességnek.
Soha ne merítse a készüléket vízbe, vagy más folya-
dékba.
Az elemekre vonatkozó
biztonsági tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Az elemek
gyermek kezébe nem valók. Ne hagyja az elemeket
szerteszét. Fennáll annak a veszélye, hogy a gyerekek,
vagy háziállatok lenyelhetik őket. Ebben az esetben
forduljon azonnal orvoshoz.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a
nem tölthető elemeket, ne zárja rövidre és /
vagy ne nyissa azokat fel.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne dobja
az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek
felrobbanhatnak.
Tartsa gyermekektől távol, ne dobja tűzbe, ne zárja
rövidre és ne szedje szét az elemet.
Kerülje el a kifolyt elemeknek a bőrrel, a szemmel és
a nyálkahártyával való érintkezését. Elemsavval való
érintkezés esetén azonnal mossa le az érintett helyet
bő tiszta vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa meg az
elemek és a készülék kapcsait.
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Ez
jelölve van az elemrekeszben.
Csak azonos típusú elemeket használjon.
Távolítsa el az elemeket a készülékből, ha azokat
hosszabb ideig nem használta.
Haladéktalanul távolítsa el a készülékből az elhasz-
nált elemeket. Fokozott kifutásveszély áll fenn!
17 HU
Page 18
Kerülje az elemekre ható extrém környezeti hatásokat
és hőmérsékletet, pl. fűtőtesteken. Ellenkező esetben a
kifutás veszélye fokozódik.
A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása
esetén az elemek a végfeszültségük alá merülhetnek.
Ebben az esetben kifolyásveszély áll fenn. Ha a
készülékében az elem kifolyna, a készülék megkáro-
sodásának a megelőzésére vegye azt ki azonnal a
készülékből!
Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe! A törvény minden fogyasztót kötelez arra, hogy az
elemeket szabályszerűen semmisítse meg.
Az izzókra vonatkozó
biztonsági utasítások
A LED-eket nem lehet kicserélni.
Kapcsolja ki a fénysugarat, mielőtt a készüléket leteszi.
Használat
Elemek behelyezése /
cseréje (lásd az ábrát)
A termék két lámpával rendelkezik egy-egy elemtartóval.
Az elemek behelyezése/cseréje minkét oldalon azonos
módon történik.
Az üzembevétel előtt távolítsa el a szigetelőcsíkot az
elemrekeszből.
Tartsa szorosan a lámpa-nyakat 3 és csavarja le a
lámpafejet
Ezután vegye le az elemtartót 2.
Tegyen lámpánként 3 db AAA, 1,5 V-os elemet a
jelzés szerint az elemtartóba.
Tudnivaló: Az elem negatív pólusa (a lapos oldal)
az elemtartó rugós oldalára kerül.
Dugja az elemtartót a nyíl irányába (jelzés az elem-
tartón) a lámpába és csavarja a lámpafejet az óra
járásával megegyezően
A lámpa világítani kezd.
1
az óra járásával ellentétesen .
szorosan a lámpanyakra.
18 HU
Page 19
A zseblámpa be- / kikapcsolása
Be- / kikapcsoláshoz tekerje az adott lámpafejet 1
kb. egy fordulattal az órajárással ellentétesen /
megegyezően.
A lámpafejek levétele
Mindkét lámpafejet 1 eltávolíthatja a rugalmas
tömlőről
Ehhez tartsa szorosan a rugalmas tömlőt és csavarja
4
.
le a lámpanyakat
a tömlőről.
3
az óra járásával ellentétesen
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz és ápoláshoz száraz, puha, szöszmentes
kendőt használjon. Erősebb szennyeződések esetén
használjon erre a célra egy enyhén megnedvesített
kendőt és kímélő mosószert.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll,
melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken
tud leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről
tájékozódjon lakóhelye önkormányzatnál.
A környezetvédelem érdekében, ne dobja a
kiszolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le őket szakszerű megsemmisítésre.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes
önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EK irányelv
értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az
elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
19 HU
Page 20
Az elemek helytelen megsemmisítése
miatt környezeti károsodások kelet-
Pb
Az elemeket tilos a háztartási szemétbe dobni. Mérgező
hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges
kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek
vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb =
ólom. Ezért az elhasznált elemeket mindig közösségi
gyűjtőhelyen adja le.
keznek!
EMC
20 HU
Page 21
Uvod
Predvidena uporaba ..........................................Stran 22
Opis delov ..........................................................Stran 22
Tehnični podatki ................................................. Stran 22
Čiščenje in nega ........................................ Stran 25
Odstranjevanje ......................................... Stran 25
Garancijski list ...........................................Stran 27
21 SI
Page 22
LED žepna svetilka
Uvod
Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa
navodila za uporabo in varnostne napotke. Če
izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven
izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Izdelek je namenjen osvetlitvi mest in / ali okolice z malo ali
brez svetlobe. Naprava je predvidena samo za uporabo
v zasebnih gospodinjstvih in ne za poslovno uporabo.
Opis delov
1
glava svetilke
2
držalo za baterije
3
vrat svetilke
4
gibka cev
Tehnični podatki
Žarnice: 12 x LED za vsako glavo svetilke (LED
diod ni možno zamenjati)
Baterije: 3 x 1,5 V
(v obsegu dobave)
AAA za vsako glavo svetilke
Obseg dobave
1 LED žepna svetilka
6 1,5 V
1 navodila za uporabo
AAA baterije
22 SI
Page 23
Splošna varnostna opozorila
Pred prvo uporabo preverite, ali so na izdelku morebitne
poškodbe. Nikoli ne uporabljajte naprave, če ugotovite
kakršnekoli poškodbe.
Ta naprava ni namenjena za to, da jo uporabljajo
osebe (vključno z otroci), ki so omejene v telesnih,
zaznavnih ali duševnih zmogljivostih ali jim primanjkuje
izkušenj in / ali znanja, razen v primeru, če jih nadzira
oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali pa so od te
osebe dobili navodila o tem, kako se napravo upora-
blja. Otroke je treba nadzorovati, da se prepričate,
da se ne igrajo z napravo.
Naprave ne izpostavljajte visokim temperaturam ali
vlagi.
Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Varnostni napotki za baterije
SMRTNA NEVARNOST!
Baterije ne spadajo v roke otrok. Baterij ne puščajte
ležati naokrog. Obstaja nevarnost, da jih otroci ali
živali pogoltnejo. V primeru, da oseba baterijo pogoltne,
nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki
niso predvidene za ponovno polnjenje,
nikoli ne polnite, ne povzročite kratkega
stika in / ali jih ne odpirajte.
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij
nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterije
lahko eksplodirajo.
Baterije hranite zunaj dosega otrok, ne mečite jih v
ogenj, ne povzročite kratkega stika baterij in jih ne
razstavljajte.
Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami. Če
pridete v stik s kislino iz baterij, prizadeta mesta takoj
sperite z veliko čiste vode in nemudoma poiščite
zdravniško pomoč.
Kontakte baterije in naprave pred vstavljanjem baterije
očistite, če je to potrebno.
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost! Ta je pri-
kazana v predalčku za baterije.
Uporabljajte samo baterije enakega tipa.
23 SI
Page 24
Iz naprave odstranite baterije, če jih dalj časa niste
uporabljali.
Iztrošene baterije takoj odstranite iz naprave. Obstaja
povečana nevarnost iztekanja!
Preprečite, da bi baterije bile izpostavljene ekstremnim
pogojem in temperaturam, npr. radiatorjem. V naspro-
tnem primeru obstaja velika nevarnost, da baterije
iztečejo.
V primeru neupoštevanja varnostnih napotkov se lahko
baterije izpraznijo preko končne napetosti. Obstaja
nevarnost iztekanja baterij. Če bi baterije v vaši napravi
iztekale, jih takoj vzemite ven, da preprečite škodo na
napravi!
Baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke!
Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije odstraniti
skladno s predpisi.
Varnostni napotki za svetilke
LED se ne da zamenjati. Svetlobni žarek izklopite, preden napravo odložite iz
rok.
Uporaba
Vstavljanje / menjavanje
baterij (glej sliko)
Izdelek razpolaga z dvema svetilkama, vsaka z enim
držalom za baterije. Vstavljanje / menjavanje baterij
deluje na obeh straneh enako.
Pred prvo uporabo odstranite izolirni trak iz predalčka
za baterije.
Držite vrat svetilke 3 in odvijte glavo svetilke 1 v
nasprotni smeri urnega kazalca
Sedaj odstranite držalo za baterije 2.
V vsako svetilko vstavite po 3 baterije tipa AAA,
1,5 V
Napotek: Minus pol baterije (ploščata stran) vsakič
vstavite na strani držala za baterije z vzmetjo.
Vstavite držalo za baterije v smeri puščice (oznaka na
držalu za baterije) v svetilko in glavo svetilke privijte v
v skladu z oznako na držalu za baterije.
.
24 SI
Page 25
smeri urnega kazalca na vrat svetilke. Svetilka
začne svetiti.
Vklop / izklop žepne svetilke
Za vklop / izklop vsakič zavrtite glavo svetilke 1 za
pribl. en obrat v nasprotni smeri / v smeri urnega
kazalca.
Snemanje glav svetilk
Obe glavi svetilke 1 lahko ločite od gibke cevi 4.
Držite gibko cev in vrat svetilke 3 odvijte v nasprotni
smeri urnega kazalca
od gibke cevi.
Čiščenje in nega
Za čiščenje in nego uporabljajte suho in mehko
krpo, ki ne pušča vlaken. V primeru hujše umazanije
uporabljajte rahlo navlaženo krpo in blago sredstvo
za pomivanje posode.
Odstranjevanje
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih materialov,
ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za
recikliranje odpadkov.
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja
okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke,
temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču
tovrstnih odpadkov.
O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji občinski upravi.
25 SI
Page 26
Pokvarjene ali iztrošene baterije je potrebno reciklirati v
skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo
oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
Pb
Baterij ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so
podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki.
Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij,
Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije
oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
odstranjevanja baterij!
EMC
26 SI
Page 27
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co.
KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in
pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu
oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis
ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti
lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih
navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je
minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
27 SI
Page 28
Úvod
Použití ke stanovenému účelu..........................Strana 29
Popis dílů ..........................................................Strana 29
Technické údaje ...............................................Strana 29
Obsah dodávky ...............................................Strana 29
Všeobecné bezpečnostní
pokyny
Bezpečnostní pokyny k bateriím .....................Strana 30
Bezpečnostní pokyny pro osvětlovací
prostředky .........................................................Strana 31
Použití
Vložení a výměna baterií (viz obrázky)..........Strana 31
Zapínání a vypínání svítilny .............................Strana 32
Sejmutí hlavy svítilny ........................................Strana 32
Čistění a ošetřování .............................Strana 32
Odstranění do odpadu .....................Strana 32
28 CZ
Page 29
LED kapesní svítilna
Úvod
Před prvním použitím výrobku se seznamte se
všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními
upozorněními. Při předání výrobku třetí osobě
předávejte současně i všechny jeho podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určený ke svícení v místech a prostředí s
nedostačujícím nebo chybějícím osvětlením. Výrobek je
určený jen pro použití vdomácnostech, není vhodný pro
podnikatelské účely.
Popis dílů
1
Hlava svítilny
2
Držák baterií
3
Rameno svítilny
4
Pružná hadice
Technické údaje
Osvětlovací prostředek: 12 x LED v každé hlavě (LED
nelze vyměnit)
Baterie: 3 x 1,5 V
hlavě (v obsahu dodávky)
AAA v každé
Obsah dodávky
1 LED kapesní svítilna
6 baterií 1,5 V
1 návod k obsluze
, typu AAA
29 CZ
Page 30
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením do provozu zkontrolujte výrobek,
jestli není poškozený. Neuvádějte v žádném případě
poškozený výrobek do provozu.
Tento výrobek není vhodný k používání osobami (včetně
dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi anebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, ledaže jsou pod dozorem pro
bezpečnost kompetentní osoby nebo od ní obdržely
instrukce k používání výrobku. Děti mají být pod
dozorem, aby si nehrály s výrobkem.
Nevystavujte výrobek vysokým teplotám nebo působení
vlhkosti.
Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo jiných
kapalin.
Bezpečnostní pokyny k bateriím
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI-
VOTA! Baterie nepatří do dětských rukou. Nenechá-
vejte ležet baterie volně přístupné. Hrozí nebezpečí,
že je děti nebo domácí zvířata spolknou. V případě
spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjejte
baterie nevhodné k nabíjení, nezkratujte
baterie ani je neotvírejte.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy neházejte
baterie do ohně nebo do vody. Baterie
mohou vybuchnout.
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí, neodhazujte je
do ohně, nezkratujte je a nerozebírejte je.
Vyhýbejte se kontaktu baterií s pokožkou, očima a
sliznicemi. Při kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte
postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
V případě potřeby očistěte kontakty svítilny a baterií
než je vložíte do přihrádky.
Při vkládání baterií dbejte na jejich správnou polaritu!
Polarita je vyznačená v přihrádce na baterie.
Používejte pouze baterie stejného typu.
Jestliže svítilnu delší dobu nepoužíváte, odstraňte z ní
baterie.
30 CZ
Page 31
Vybité baterie ihned odstraňte z výrobku. Hrozí ne-
bezpečí vytečení!
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. u
topných těles, které mohou negativně ovlivnit funkci
baterií. Jinak hrozí zvýšené nebezpečí jejich vytečení.
Při nedbání na výše uvedené pokyny se mohou baterie
vybít pod jejich zbytkové napětí. Hrozí nebezpečí
vytečení. V případě, že již baterie vytekly, okamžitě je
odstraňte, aby jste zamezili poškození výrobku!
Baterie nepatří do domácího odpadu!
Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie nále-
žitě odstranit do odpadu.
Bezpečnostní pokyny pro
osvětlovací prostředky
LED nelze vyměnit. Než svítilnu odložíte, vypněte světlo.
Použití
Vložení a výměna baterií
(viz obrázky)
Výrobek má dvě světla, každé se samostatným držákem
baterií. Vložení a výměna baterií se provádí na obou
stranách stejným způsobem.
Před uvedením do provozu odstraňte izolační proužek
mezi baterií a schránkou na baterie.
Přidržte rameno lampy 3 a odšroubujte hlavu lampy
1
otáčením proti směru chodu hodinových ručiček .
Vyjměte držák baterií 2.
Vložte do každého držáku 3 baterie typu AAA, 1,5 V
Nastrčte držák baterií ve směru šipky (viz značení na
držáku baterií) do svítilny a našroubujte hlavu svítilny
otáčením ve směru chodu hodinových ručiček
rameno svítilny. Svítilna svítí.
na
31 CZ
Page 32
Zapínání a vypínání svítilny
Pro zapnutí nebo vypnutí příslušného světla pootočte
hlavu svítilny
ve směru otáčení hodinových ručiček.
1
přibližně o jednu otáčku proti nebo
Sejmutí hlavy svítilny
Obě hlavy svítilny 1 můžete sejmout z pružné hadice 4.
Přidržte pevně pružnou hadici a odšroubujte rameno
lampy
ručiček
3
z hadice otáčením proti chodu hodinových
.
Čistění a ošetřování
Na čistění a ošetřování používejte suchý, netřepivý
hadr. Při silnějším znečištění použijte mírně navlhčený
hadr a jemný prostředek na mytí nádobí.
Odstranění do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických materiálů,
které můžete odstranit do odpadu v místních
sběrnách tříděného odpadu.
O možnostech odstranění nepotřebného výrobku do odpadu se informujte u Vaší obecní nebo městské správy.
Vysloužilý výrobek nevyhazujte, v zájmu ochrany
životního prostředí, do domácího odpadu, ale
předejte ho k odbornému zlikvidování.
Informujte se o sběrnách tříděného odpadu a jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště.
Vadné nebo vybité baterie se musí recyklovat podle příslušné směrnice 2006 / 66 / EC. Baterie nebo výrobek
odevzdejte do nabízených sběren.
32 CZ
Škody na životním prostředí způsobené
nesprávným odstraněním baterií do
Pb
odpadu!
Page 33
Baterie se nesmí vyhazovat do domácího odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté, těžké kovy a musí se zpracovávat
jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte
vybité baterie u komunální sběrny.
EMC
33 CZ
Page 34
Úvod
Používanie v súlade s určeným účelom ..........Strana 35
Opis dielov .......................................................Strana 35
Technické údaje ...............................................Strana 35
Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte
sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania
a bezpečnosti. Ak prístroj odovzdáte tretím
osobám, priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený na osvetľovanie miest a / alebo
okolia s nedostatkom / žiadnym svetlom. Prístroj je určený
iba na súkromné používanie, nie pre komerčné účely.
Opis dielov
1
Hlava lampy
2
Držiak batérií
3
Hrdlo lampy
4
Flex hadica
Technické údaje
Osvetľovací prostriedok: 12 x LED na každej hlave
lampy (LED diódy nie je možné
vymieňať)
Batérie: 3 x 1,5 V
hlave lampy (sú súčasťou
dodávky)
AAA na každej
Rozsah dodávky
1 LED vrecková baterka
6 1,5 V
1 návod na obsluhu
AAA batérií
35 SK
Page 36
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či produkt
nie je poškodený. Ak je prístroj poškodený, v žiadnom
prípade ho nepoužívajte.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
statočnými skúsenosťami a / alebo znalosťami, s výnimkou
prípadov, ak sú pod dozorom osoby zodpovedajúcej
za ich bezpečnosť, alebo ak od tejto osoby dostali
inštrukcie týkajúce sa používania prístroja. Deti by
mali byť pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že
sa s prístrojom nebudú hrať.
Prístroj nevystavujte vysokým teplotám alebo vlhkosti. Prístroj nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín.
nedo-
Bezpečnostné pokyny
týkajúce sa batérií
NEBEZPEČENSTVO OHRO-
ZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria do rúk deťom.
Batérie nenechávajte voľne položené. Vzniká riziko,
že ich prehltnú deti alebo domáce zvieratá. V prípade
prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nikdy
nedobíjajte batérie, ktoré sa nedajú dobíjať,
neskratujte ich a/alebo ich neotvárajte.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Batérie
nikdy nehádžte do ohňa ani do vody.
Batérie môžu vybuchnúť.
Batérie držte mimo dosahu detí, nevhadzujte ich do
ohňa, neskratujte ich ani ich nerozoberajte.
Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami. Pri
kontakte s kyselinou batérie ihneď vypláchnite postih-
nuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite
vyhľadajte lekára.
Kontakt batérie a prístroja pred vložením v prípade
potreby očistite.
Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázor-
nená v priečinku pre batérie.
Používajte iba batérie rovnakého typu.
36 SK
Page 37
Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z
prístroja.
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. Existuje
zvýšené nebezpečenstvo ich vytečenia!
Nikdy nevystavujte batérie extrémnym podmienkam a
teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. vykuro-
vacím telesám. Inak sa zvyšuje riziko vytečenia batérie.
Pri nedodržiavaní bezpečnostných pokynov sa môžu
batérie vybiť nad konečné napätie. V takom prípade
vzniká nebezpečenstvo vytečenia. Ak batérie v prístroji
vytiekli, ihneď ich vyberte, aby ste predišli poškodeniu
prístroja!
Batérie nepatria do domového odpadu!
Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať
batérie náležitým spôsobom.
Bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa batérií
LED sa nedá vymeniť.
Svetelný lúč vypnite, skôr ako prístroj odložíte.
Používanie
Vkladanie / výmena
batérií (pozri obrázok)
Výrobok má dve lampy obsahujúce držiak batérií.
Vkladanie / výmena batérií je na oboch stranách rovnaká.
Pred uvedením do prevádzky odstráňte izolačný
pásik z priečinka na batérie.
Pevne uchopte hrdlo lampy 3 a odšróbujte hlavu
lampy
Teraz vyberte držiak batérií 2.
Na každú lampu nasaďte po 3 batérie typu AAA,
1,5 V
Poznámka: Mínusový pól batérie (plochá strana)
je zakaždým nasadený na tú stranu priečinka pre
batérie, ktorá obsahuje pružinku.
Zasuňte držiak batérií v smere šípky (značka na prie-
činku pre batérie) do lampy a prišróbujte hlavu lampy
v smere hodinových ručičiek
lampy. Lampa začne svietiť.
1
proti smeru hodinových ručičiek .
podľa označenia v priečinku na batérie.
pevne na hrdlo
37 SK
Page 38
Zapnutie / vypnutie
vreckovej baterky
Pre zapnutie / vypnutie točte príslušnú hlavu lampy 1
o cca. jednu otáčku proti / v smere hodinových ručičiek.
Odňatie hláv lampy
Obe hlavy lampy 1 môžete oddeliť od flex hadice 4.
Pevne pritom uchopte flex hadicu a odšróbujte hrdlo
lampy
hadice.
3
proti smeru hodinových ručičiek od flex
Čistenie a údržba
Na čistenie a údržbu používajte suchú, mäkkú han-
dričku, ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom znečistení
použite jemne navlhčenú handričku a mierny čistiaci
prostriedok.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov,
ktoré možno recyklovať na miestnych recyklačných staniciach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa
dozviete na Vašej správe obce alebo mesta.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného
prostredia ho neodhoďte do domového odpadu,
ale odovzdajte na odbornú likvidáciu.
Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie musia byť odovzdané na
recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Batérie a /
alebo prístroj odovzdajte prostredníctvom uvedených
zberných miest.
38 SK
Page 39
Nesprávna likvidácia batérií
Pb
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom.
Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné s nimi
zaobchádzať ako s nebezpečným odpadom. Chemické
značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium,
Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité batérie preto odovzdajte
na komunálnom zbernom mieste.
poškodzuje životné prostredie!
EMC
39 SK
Page 40
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ................... Seite 41
Teilebeschreibung .............................................. Seite 41
Technische Daten ............................................... Seite 41
Lieferumfang ....................................................... Seite 41
Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für Batterien ....................... Seite 42
Sicherheitshinweise für Leuchten ....................... Seite 43
Gebrauch
Batterien einsetzen / austauschen
(siehe Abbildung) ............................................... Seite 43
Taschenlampe Ein- / Ausschalten ...................... Seite 44
Lampenköpfe abnehmen ................................... Seite 44
Reinigung und Pflege ........................... Seite 44
Entsorgung .................................................... Seite 44
40 DE/AT/CH
Page 41
LED-Taschenlampe
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zum Ausleuchten von Stellen und / oder
Umgebungen mit wenig / keinem Licht bestimmt. Das
Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
Lampenkopf
2
Batteriehalter
3
Lampenhals
4
Flexschlauch
Technische Daten
Leuchtmittel: 12 x LED je Lampenkopf (die LEDs
sind nicht austauschbar)
Batterien: 3 x 1,5 V
(im Lieferumfang enthalten)
AAA je Lampenkopf
Lieferumfang
1 LED-Taschenlampe
6 1,5 V
1 Bedienungsanleitung
AAA Batterien
41 DE/AT/CH
Page 42
Allgemeine Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme
auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes
Produkt nicht in Betrieb.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen
oder Feuchtigkeit aus.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
Sicherheitshinweise für Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien
nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese
von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht
aufladbare Batterien niemals wieder auf,
schließen Sie sie nicht kurz und / oder
öffnen Sie sie nicht.
EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie
Batterien niemals in Feuer oder Wasser.
Die Batterien können explodieren.
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie
Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht
kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleim-
häuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die
betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem
Einlegen falls erforderlich.
42 DE/AT/CH
Page 43
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht
verwendet worden sind, aus dem Gerät.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen,
die auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern.
Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise können
die Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen
werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am
Gerät vorzubeugen!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen.
Sicherheitshinweise für Leuchten
LED kann nicht ersetzt werden. Schalten Sie den Lichtstrahl ab, bevor Sie das Gerät
aus der Hand legen.
Gebrauch
Batterien einsetzen / austauschen
(siehe Abbildung)
Der Artikel verfügt über zwei Lampen mit jeweils einem
Batteriehalter. Das Einsetzen / Austauschen von Batterien
funktioniert auf beiden Seiten identisch.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme den Isolierstreifen
aus dem Batteriefach.
Halten Sie den Lampenhals 3 fest und schrauben
Sie den Lampenkopf
ab.
Entnehmen Sie nun den Batteriehalter 2.
Setzen Sie pro Lampe jeweils 3 Batterien vom Typ
AAA, 1,5 V
halter ein.
gemäß Kennzeichnung in den Batterie-
1
entgegen dem Uhrzeigersinn
43 DE/AT/CH
Page 44
Hinweis: Der Minuspol der Batterie (flache Seite)
wird jeweils an der mit der Feder bestückten Seite des
Batteriehalters eingesetzt.
Stecken Sie den Batteriehalter in Pfeilrichtung (Kenn-
zeichnung auf dem Batteriehalter) in die Lampe und
schrauben Sie den Lampenkopf im Uhrzeigersinn
fest auf den Lampenhals. Die Lampe beginnt zu leuchten.
Taschenlampe Ein- / Ausschalten
Zum Ein- / Ausschalten drehen Sie den jeweiligen
Lampenkopf
Uhrzeigersinn.
1
um ca. eine Umdrehung gegen / im
Lampenköpfe abnehmen
Sie können die beiden Lampenköpfe 1 vom Flexschlauch
4
entfernen.
Halten Sie hierzu den Flexschlauch fest und schrauben
Sie den Lampenhals
vom Flexschlauch.
3
entgegen dem Uhrzeigersinn
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes,
weiches, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie bei stärkerer
Verschmutzung ein leicht angefeuchtetes Tuch und
mildes Spülmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
44 DE/AT/CH
Page 45
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und /
oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií
Stand der Informationen: 06 / 2012
Ident.-No.: Z31240062012-4
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.