Livarno Z31065A-BS, Z31065B-BS User Manual

POWER LED LIGHT STRIP
Assembly and safety advice
ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ­POWER LED
Οδηγίες συναρμο λόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
Z31065A-BS Z31065B-BS
Z31065A-BS
1 x
1
1 x
1
2
4 3
Z31065B-BS
4
2 x
6
1 x
5
1 2
3
5 6
6 5
A
B
Z31065A-BS
Z31065B-BS
Z31065B-BS
1 x
1 x
7
410 mm
8
2 x
550 mm
9
C
2 x
50 mm
Z31065B-BS
10
2 x
15 mm
11
53 mm
2 x
28 mm
12
9
9
D E
Z31065B-BSZ31065B-BS
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device :
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
Danger of burns!
V∼
W
Power LED light strip
Q
Proper use
The under-unit lights Z31065A-BS and Z31065B-BS are intended for providing illumination and for mounting on furniture. Underunit light Z31065B-BS can also be mounted on walls. The product may only be used indoors in dry rooms. The lamps cannot be eplaced. The light can be mounted on all normally flammable sur­faces. This device is intended for use only in a domestic, private household environment.
Q
Description of parts and features
Z31065A-BS
1
Drill hole
2
LED
3
ON/OFF switch (“Touch
switch” )
4
Socket for connecting lead
Volt (AC)
Watts (Effective power)
Dispose of the packaging and the device in an environmentally friendly manner!
5
Plug-in mains adapter with
connection lead (length approx. 2 m)
6
Screw
Z31065B-BS
1
ON/OFF switch
2
Socket for connecting lead
3
LED
4
Protective cap
5
Drill hole for wall mounting
6
Slot for mounting rail
7
Connecting lead with mains
plug
8
Extension lead
9
Mounting rail
10
Dowel
11
Screw for wall mounting
12
Screw for under cabinet
installation
Q
Technical data
Z31065A-BS
Operating voltage: Lamps: LED: Nominal power: max. 3 W
GB/IE/CY
12 V
6 x power LED 6 x
0.5 W
Protection category:
Main adapter: Rated voltage, primary: 100–240V ~
50–60 Hz Rated voltage, secondary: 12V
250 mA Protection class: Main adapter (model no.: LPS03-120-0250-3) CE stand­ard tested.
Z31065B-BS
Operating voltage:
Lamps: LED: Nominal power: max. 3 W Protection category:
Q
Safety
230–240 V ~
50 Hz
4 x power LED
4 x
0.5 W
Safety advice
The right to claim under the guar­antee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these op­erating instructions! No liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for age to property or persons caused by improper handling or non-ob­servance of the safety advice!
J Do not allow the lamp or
the packaging materials to lie around unattended. Plas­tic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children.
J CAUTION!
DANGER OF EXPLOSION!
dam-
GB/IE/CYGB/IE/CY
Do not operate the lamp in
potentially explosive environ­ments in which there are in­flammable vapours, gases or dusts.
J Do not expose the lamp to
direct sunlight, rain, snow or ice. Failure to observe this advice may result in damage to the product.
J Do not attach the light to
damp or conductive sub­strates.
LED cannot be replaced.
To avoid danger
to life from electric shock
J Never use your lamp if you
discover that it is damaged in any way.
J In the event of damage, re-
pairs or other problems with the lamp, please contact the Service Centre or an electri­cian.
J Before installation, switch
off the electrical circuit at the circuit breaker box or remove the fuse from the fuse box.
J Never let the lamp come
into contact with water or other liquids.
J Never open or insert any-
thing into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock.
J Before assembly, ensure that
the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light (Z31065A-BS: 100– 240 V~; Z31065B-BS: 230– 240 V~).
J Use Model Z31065A-BS
only with the supplied plug­in mains adapter. Failure to comply with this instruction will invalidate any warranty claims.
To avoid danger
of fire and injury
J RISK OF INJURY! Check
every bulb and lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not fit the light if the bulbs and / or lampshades are faulty. If they are, contact the service point for a replacement.
DANGER
OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY! DANGER OF INJURY! Ensure that
you do not strike electrical cables, gas or water pipes when you are drilling into the wall. If necessary, check the wall using a suitable detector before you drill.
J RISK OF IN-
JURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched
off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp.
J Do not use this light for dim-
mers or electronic switches. It is not suitable for these purposes.
Working safely
J Install the lamp so that it is
protected from moisture, wind and dirt.
J Make careful preparations
for the assembly and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials that might be required so that they are readily to hand.
J Remain alert at all times and
always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assem­ble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell.
Q
Installation and operation
Q
Installing light Z31065A-BS
j Measure the space for in-
stallation of the light. Use a spirit level to position it correctly.
j Mark the position of the drill
holes 1 in the under cabi­net light.
j Mark the two mounting
holes at a distance of 362 mm apart.
j Drill the holes, ø approx.
2 mm, depth approx. 10 mm.
j Position the under cabinet
light according to the drilled holes and tighten the screws 6.
j Plug the connecting lead 5
into the socket 4.
j Plug the mains plug of the
connecting lead 5 into a socket. Your under cabinet light is now ready for opera­tion.
Note: Only use the lamp with the mains adapter it was delivered with (LPS03­120-0250-3). Damage due to use of a different adapter is not covered by the guaran­tee.
Q
Installing light Z31065B-BS
j Use the mounting rails 9
(see also Fig. B) and the screws 12 for under cabinet installation.
j Measure the space for instal-
lation of the light. Use a spirit level to position it correctly. Mark where you wish to drill and pre-drill the holes.
j Mark the distance of 533 mm
for the two fixing holes. Drill the holes: ø approx. 2 mm, approx. 10 mm deep.
Note: The supplied screws
are for standard installation under wall cabinets and are not suitable for every type of wall. If installing on con­crete walls, for example, you will need to use special dowels and screws. Infor­mation on suitable installa­tion material can be obtained from specialist stores.
j First screw only one of the
mounting rails 9 in the pre-drilled positions with the supplied screws 12.
j Place the under cabinet light
flat on the mounting surface and push it onto the mount­ing rail 9 up to the stop in the slot 6 (see Fig. C).
j Push the second mounting
rail 9 into the slot 6 on the under cabinet light so that the drilled hole is visible.
Tighten the screw in this position (see Fig. D).
j Now push the under cabinet
light a little to the right. Both mounting rails 9 should now be firmly positioned (see Fig. E). Check that the under cabinet light is fitted securely.
j Plug the connecting lead 7
into the socket 2.
j Plug the mains plug of the
connecting lead 7 into a socket. Your under cabinet light is now ready for opera­tion.
Q
Mounting model Z31065B-BS on a wall
j Measure up the wall or
mounting surface for drilling the holes. Use a spirit level to improve accuracy.
j Mark the two mounting
holes a distance of approx. 432 mm apart.
j Now drill the mounting
holes (ø approx. 6 mm, depth approx. 30 mm).
CAUTION! Make sure that
you do not damage any electrical cables during this operation.
j Insert the supplied dowels
into the drilled holes. Insert the supplied screws the dowels and tighten them. Let them project a distance of about 1.3 mm from the wall or mounting surface.
j Attach the light to the
screws 11 using the appro­priate wall mounting holes
5
.
j Plug the connection cable
with mains plug 7 into the
10
11
into
socket for the connection cable 2.
j Plug the connection cable
with mains plug 7 into the mains socket. Your light is now ready for operation.
Extensions
j Note: Ensure that no more
than 3 under-unit lights of the same type (Z31065B-BS) are connected together in series. Install each addi­tional light at a distance of approx. 15 cm as described.
j Remove the protective cap
4
by unscrewing the screw. Connect the two under-unit lights to the socket 2 using the extension lead 8. Then you only need one connec­tion lead 7 for the power supply.
j CAUTION! First ensure
that all the under-unit lights are connected by an exten­sion lead 8 before you in­sert the mains lead into the mains socket.
Q
Maintenance and Cleaning
Allow the lamp to cool down completely.
TO LIFE FROM
SHOCK! Before carrying
out any tasks on the lamp, switch off the electrical cir­cuit at the circuit breaker box or remove the fuse from the fuse box.
j CAUTION! Do not use
solvents, petrol etc.
TO LIFE FROM
SHOCK! For reasons of
DANGER
DANGER
ELECTRIC
ELECTRIC
electrical safety, the light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing
consist entirely of en­vironmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the
wheelie bin with the
line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
EMC
GB/IE/CY
79070_livx_Unterbauleuchte_LB6.indd 1 15/08/2012 17:55:35
GB/IE/CYGB/IE/CYGB/IE/CYGB/IE/CYGB/IE/CYGB/IE/CY
Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευή μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα:
Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας!
Προσοχή για ηλεκτροπληξία! Κίνδυνος ζωής!
Κίνδυνος έκρηξης!
Κίνδυνος εγκαύματος!
V
W
Φωτιστικη ραβδος­power LED
Προβλεπόμενη
χρήση
Τα φωτιστικά Z31065A-BS και Z31065B-BS προορίζονται για τοποθέτηση σε έπιπλα. Το φωτι­στικό Z31065B-BS μπορεί επίσης να τοποθετηθεί σε τοίχο. Το προ­ϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιεί­ται μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους. Τα φωτιστικά μέσα δε μπορούν να αντικατασταθούν. Το φωτιστικό μπορεί να στερεωθεί πάνω σε όλες τις φυσιολογικά εύφλεκτες επιφάνειες. Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλει­στικά για ιδιωτική χρήση.
Περιγραφή
εξαρτημάτων
Z31065A-BS
1
Οπή διάτρησης
2
LED
Volt (εναλλασσόμενη τάση)
~
Watt (Αποτελεσματική ισχύς)
Απορρίψτε τη συσκευασία και τη συσκευή με φιλοπεριβαλλοντικό τρόπο!
3
Διακόπτης ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗ-
ΣΗΣ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗ­ΣΗΣ (διακόπτης «Touch»)
4
Πρίζα για καλώδιο σύνδεσης
5
Τροφοδοτικό με αγωγό σύν-
δεσης (μήκος περίπου 2 m)
6
Βίδα
Z31065B-BS
1
Διακόπτης ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗ-
ΣΗΣ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗ­ΣΗΣ
2
Πρίζα για καλώδιο σύνδεσης
3
LED
4
Προστατευτικό καπάκι
5
Οπή διάτρησης για τοποθέ-
τηση σε τοίχο
6
Αυλάκωση για ράγα στερέ-
ωσης
7
Καλώδιο σύνδεσης με βύσμα
δικτύου
8
Καλώδιο επέκτασης
9
Ράγα στερέωσης
10
Ούπα
11
Βίδα για τοποθέτηση σε τοίχο
12
Βίδα για τοποθέτηση σε
έπιπλο
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
Z31065A-BS
Τάση λειτουργίας: 12 V Φωτιστικό μέσο: 6 x Power-
LED LED: 6 x 0,5 W Ονομαστική ισχύς: μέγιστη 3 W Κλάση προστασίας:
Προσαρμογέας δικτύου: ονομαστική τάση, πρωτογενής: 100–240 V∼
50–60 Hz ονομαστική τάση, δευτερογενής: 12 V
250 mA Κλάση προστασίας: Προσαρμογέας δικτύου (αρ. μο­ντέλου: LPS03-120-0250-3) CE ελεγμένος.
Z31065B-BS
Τάση λειτουργίας: 230–240 V∼
50 Hz Φωτιστικό μέσο: 4 x Power-
LED LED: 4 x 0,5 W Ονομαστική ισχύς: μέγιστη 3 W Κλάση προστασίας:
Ασφάλεια
Οδηγίες ασφαλείας
Για περιπτώσεις φθορών που έχουν προκύψει από μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγ­χειριδίου, αίρεται κάθε αξίωση εγγύησης! Η εταιρεία δεν αναλαμ­βάνει καμία ευθύνη για επακό­λουθες ζημιές! Για περιπτώσεις υλικών φθορών και τραυματι-
σμών ατόμων που έχουν προκύ­ψει από μη ορθή χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγχειρι­δίου, η εταιρεία δεν αναλαμβά­νει καμία ευθύνη!
Επιβλέπετε πάντα το φωτι-
στικό και το υλικό συσκευα­σίας. Οι πλαστικές μεμβράνες / σακούλες, εξαρτήματα πολυστυρενίου κ.λπ. μπορεί να αποβούν επικίνδυνο παιχνίδι στα χέ­ρια των παιδιών.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μη
χρησιμοποιείτε το φωτιστικό σε περιβάλλον όπου υφί­σταται κίνδυνος έκρηξης και υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες.
Μην εκθέτετε το φωτιστικό σε
άμεση ηλιακή ακτινοβολία, βροχή, χιόνι ή πάγο. Σε δι­αφορετική περίπτωση ίσως εμφανιστούν βλάβες στο προϊόν.
Μην τοποθετείτε το φωτι-
στικό σε υγρή ή αγώγιμη επιφάνεια.
Οι λυχνίες LED δε μπορούν
να αντικατασταθούν.
Αποφυγή κινδύ­νου για τη ζωή από ηλεκτροπλη­ξία
Μη χρησιμοποιήσετε το φω-
τιστικό σε περίπτωση που διαπιστώσετε κάποια βλάβη.
Σε περίπτωση που διαπι-
στώσετε κάποια βλάβη ή κά­ποιο πρόβλημα ή σε περίπτωση που απαιτούνται
επιδιορθώσεις στο φωτι­στικό, απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πε­λατών ή σε ειδικό ηλεκτρο­λόγο.
Πριν την τοποθέτηση απε-
νεργοποιήστε το ηλεκτρικό κύκλωμα στο κουτί ασφα­λειών ή απομακρύνετε τις βι­δωτές ασφάλειες από το κουτί ασφαλειών.
Αποφύγετε την επαφή του
φωτιστικού με νερό ή άλλα υγρά.
Μην ανοίγετε ποτέ το ηλε-
κτρικό μέσο λειτουργίας ή μην εισάγετε αντικείμενα. Επεμβάσεις τέτοιου είδους επιφέρουν κίνδυνο για τη ζωή από ηλεκτροπληξία.
Πριν την τοποθέτηση βεβαι-
ωθείτε πως η υπάρχουσα τάση δικτύου συμφωνεί με την απαραίτητη τάση λει­τουργίας του φωτιστικού (Z31065A-BS: 100–240 V∼, Z31065B-BS: 230–240 V∼ ).
Χρησιμοποιείτε το μοντέλο
Z31065A-BS μόνο με το τροφοδοτικό που περιέχεται στη συσκευασία παράδοσης, διαφορετικά αίρεται η αξίωση αγορανομικής ευθύνης.
Αποφυγή κινδύ­νου πυρκαγιάς ή τραυματισμού!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑ-
ΤΙΣΜΟΥ! Αμέσως μετά το
άνοιγμα της συσκευασίας παράδοσης ελέγξτε το φω­τιστικό μέσο και το γυαλί λα­μπτήρα για τυχόν φθορές. Μην τοποθετήσετε το φωτι­στικό με ελαττωματικό φωτι­στικό μέσο ή/και γυαλί
λαμπτήρα. Σε περίπτωση που το προϊόν χρήζει αντι­κατάστασης επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτη­σης πελατών.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟ-
ΠΛΗΞΙΑΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΛΙΚΩΝ ΦΘΟΡΩΝ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑ­ΤΙΣΜΟΥ! Κατά τη διά-
τρηση του τοίχου βεβαιωθείτε ότι δε βρίσκονται από κάτω ηλεκτρικοί αγωγοί, αγωγοί αερίου ή αγωγοί νερού. Αν χρειάζεται, ελέγξτε τον τοίχο πριν τη διάτρηση με συ­σκευή ανίχνευσης αγωγών.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΕΓΚΑΥΜΑ­ΤΟΣ! Βεβαιω-
θείτε ότι το φωτιστικό είναι απενεργοποιημένο και έχει κρυώσει πριν το αγγίξετε, ώστε να αποφύγετε την πρόκληση εγκαυμάτων. Τα φωτιστικά μέσα αναπτύσ­σουν μεγάλη θερμότητα στην περιοχή της κεφαλής λαμπτήρα.
Το παρόν φωτιστικό δεν επι-
τρέπεται να χρησιμοποιείται με ρεοστατικούς και ηλε­κτρονικούς διακόπτες. Δεν ενδείκνυται για τέτοια χρήση.
Σωστός τρόπος συμπεριφοράς
Τοποθετήστε το φωτιστικό
με τέτοιο τρόπο ώστε να προστατεύεται από την υγρασία, τον αέρα και τη ρύπανση.
Προετοιμάστε προσεκτικά
την τοποθέτηση και μη βιά­ζεστε. Τοποθετήστε όλα τα
μέρη και τα πρόσθετα απα­ραίτητα εργαλεία ή υλικά σε εμφανές σημείο με εύκολη πρόσβαση.
Επιδεικνύετε συνεχώς μεγάλη
προσοχή! Έχετε πάντα επί­γνωση των πράξεων σας και λειτουργείτε πάντα με σύ­νεση. Μην τοποθετήσετε το φωτιστικό αν δεν είστε συ­γκεντρωμένοι ή αν νοιώθετε αδυναμία.
Συναρμολόγηση
και θέση σε λειτουργία
Τοποθέτηση
φωτιστικού Z31065A-BS
Υπολογίστε κατάλληλα την
επιφάνεια τοποθέτησης. Για ευθυγράμμιση ακριβείας χρησιμοποιήστε αλφάδι.
Σημειώστε τις θέσεις διάτρη-
σης σύμφωνα με τις οπές στε­ρέωσης 1 του φωτιστικού.
Σημειώστε απόσταση 362 mm
για τις δύο οπές στερέωσης.
Τρυπήστε τις οπές στερέω-
σης, ø περίπου 2 mm, βάθος περίπου 10 mm.
Τοποθετήστε το φωτιστικό
σύμφωνα με τις οπές στερέ­ωσης και βιδώστε καλά τις βίδες 6.
Συνδέστε το καλώδιο σύνδε-
σης 5 στην πρίζα 4.
Συνδέστε το βύσμα δικτύου
του καλωδίου σύνδεσης 5 στην πρίζα. Το φωτιστικό εί­ναι έτοιμο για χρήση.
Οδηγία: Χρησιμοποιείτε
το φωτιστικό μόνο με τον προσαρμογέα δικτύου που περιέχεται στη συσκευασία παράδοσης (LPS03-120­0250-3). Βλάβες που
GR/CY
προκλήθηκαν από τη χρήση διαφορετικού προσαρμο­γέα δικτύου αποκλείονται από την εγγύηση.
Τοποθέτηση
φωτιστικού Z31065B-BS
Για την τοποθέτηση κάτω
από την επιφάνεια ντουλα­πιών χρησιμοποιήστε τις ράγες στερέωσης 9 (βλέπε και εικ. B) και τις βίδες 12.
Υπολογίστε κατάλληλα την
επιφάνεια τοποθέτησης. Για ευθυγράμμιση ακριβείας χρησιμοποιήστε αλφάδι. Ση­μειώστε τις θέσεις διάτρη­σης και τρυπήστε.
Σημειώστε απόσταση
533 mm για τις δύο οπές στερέωσης. Τρυπήστε τις οπές στερέωσης, ø περίπου 2 mm, βάθος περίπου 10 mm.
Οδηγία: Οι βίδες που πε-
ριέχονται στη συσκευασία παράδοσης προορίζονται για τη βασική τοποθέτηση κάτω από κρεμαστά ντουλά­πια και όχι για τοίχους όλων των ειδών. Για παράδειγμα, σε περίπτωση τοποθέτησης σε τοίχο από μπετόν χρησι­μοποιήστε ειδικά ούπα και βίδες. Αν χρειάζεται, πλη­ροφορηθείτε από κάποιο εξειδικευμένο κατάστημα για το κατάλληλο υλικό στε­ρέωσης.
Βιδώστε στη συνέχεια μόνο
μία ράγα στερέωσης 9 με τις βίδες που περιέχονται στη συσκευασία παράδο­σης 12 στις θέσεις που έχετε τρυπήσει.
Τοποθετήστε το φωτιστικό
πάνω στην επιφάνεια
GR/CY
τοποθέτησης και ωθήστε το έως τον αναστολέα της αυ­λάκωσης 6 στη ράγα στε­ρέωσης 9 (βλέπε εικ. C).
Ωθήστε τη δεύτερη ράγα
στερέωσης 9 μέσα στην αυλάκωση 6 του φωτιστι­κού με τέτοιο τρόπο, ώστε η διάτρηση να παραμένει ορατή. Βιδώστε καλά και τη δεύτερη ράγα στερέωσης (βλέπε εικ. D).
Στη συνέχεια, ωθήστε το
φωτιστικό λίγο προς τα δε­ξιά. Και οι δύο ράγες στερέ­ωσης 9 πρέπει να είναι καλά σταθεροποιημένες (βλέπε εικ. Ε). Ελέγξτε αν το φωτιστικό είναι σταθερό.
Συνδέστε το καλώδιο σύν-
δεσης 7 στην πρίζα 2.
Συνδέστε το βύσμα δικτύου
του καλωδίου σύνδεσης 7 στην πρίζα. Το φωτιστικό εί­ναι έτοιμο για χρήση.
Τοποθέτηση σε
τοίχο φωτιστικού Z31065B-BS
Μετρήστε τον τοίχο ή / και
την επιφάνεια τοποθέτησης για τις διατρήσεις. Για ευθυ­γράμμιση ακριβείας χρησι­μοποιήστε αλφάδι.
Σημειώστε απόσταση περί-
που 432 mm για τις δύο οπές στερέωσης.
Τρυπήστε τις οπές στερέω-
σης (ø περίπου 6 mm, βάθος περίπου 30 mm).
ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε
ότι δεν προκαλείτε βλάβη σε αγωγούς τροφοδοσίας.
Εισαγάγετε τα ούπα που πε-
ριέχονται στη συσκευασία παράδοσης 10 στις οπές στερέωσης. Βιδώστε τις βί­δες της συσκευασίας
παράδοσης 11 στα ούπα και αφήστε τις να προεξέ­χουν από τον τοίχο ή/και την επιφάνεια τοποθέτησης περίπου 1,3 mm.
Στερεώστε το φωτιστικό
στις αντίστοιχες οπές στερέ­ωσης για τοποθέτηση σε τοίχο 5 με τις βίδες 11.
Συνδέστε το βύσμα δικτύου
του καλωδίου σύνδεσης 7 σε κάποια πρίζα για καλώ­δια σύνδεσης 2.
Εισαγάγετε το βύσμα δικτύου
του καλωδίου σύνδεσης 7 σε κάποια πρίζα δικτύου. Το φωτιστικό είναι έτοιμο για χρήση.
Επέκταση
Οδηγία: Μην τοποθετείτε
στην ίδια πρίζα πάνω από 3 φωτιστικά του ίδιου τύπου (Z31065B-BS) . Τοποθετήστε τα φωτιστικά σε απόσταση περίπου 15 cm το ένα από το άλλο όπως περιγράφεται.
Απομακρύνετε το προστα-
τευτικό καπάκι 4 βγάζο­ντας τη βίδα. Συνδέστε και τα δύο φωτιστικά στην πρίζα 8 με τη βοήθεια του καλωδίου επέκτασης 2. Για την τροφοδοσία ρεύμα­τος χρειάζεστε μόνο ένα κα­λώδιο σύνδεσης 7.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε
ότι όλα τα φωτιστικά πάγκου εργασίας έχουν συνδεθεί με καλώδιο επέκτασης 8, πριν συνδέσετε το καλώδιο δικτύου στην πρίζα.
Συντήρηση και
καθαρισμός
Αφήστε το φωτιστικό να κρυώσει τελείως.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ
ΖΩΗ ΛΟΓΩ ΗΛΕΚΤΡΟ­ΠΛΗΞΙΑΣ! Πριν από
κάθε εργασία στο φωτιστικό απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό κύκλωμα στο κουτί ασφα­λειών ή απομακρύνετε τις βι­δωτές ασφάλειες από το κουτί ασφαλειών.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμο-
ποιείτε διαλυτικά, βενζίνη κ.α.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ
ΖΩΗ ΛΟΓΩ ΗΛΕΚΤΡΟ­ΠΛΗΞΙΑΣ! Για λόγους
ηλεκτρικής ασφάλειας μην καθαρίζετε το φωτιστικό με νερό ή άλλα υγρά και μην το βυθίζετε σε νερό. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνο στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι.
Διάθεση
Τόσο η συσκευασία όσο και το υλικό συ-
σκευασίας αποτελού­νται αποκλειστικά από υλικά που είναι φιλικά προς το περιβάλλον. Μπορείτε να τα διαθέσετε στους κάδους ανακύκλωσης της περι­οχής σας.
Το σύμβολο του δια-
γραμμένου κάδου
απορριμμάτων με ρό­δες σημαίνει ότι εντός της Ευ­ρωπαϊκής Ένωσης το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να διατίθεται σε ξεχωριστά σημεία συλλογής απορριμμάτων. Αυτό ισχύει όχι μόνο για το προϊόν αλλά και για όλα τα πρόσθετα εξαρτήματα με το σύμβολο αυτό. Τα προϊόντα με τα σύμ­βολο αυτό δεν πρέπει να
GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY
διατίθενται μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέ­πει να παραδίδονται σε υπηρε­σία συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλε­κτρονικών συσκευών. Η ανακύ­κλωση βοηθά στη μείωση κατανάλωσης πρώτων υλών και στην προστασία του περιβάλλο­ντος.
EMC
IAN 79070
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model no.: Z31065A-BS /
Z31065B-BS
Version: 11 / 2012
GR/CY
GR/CY GR/CY
79070_livx_Unterbauleuchte_LB6.indd 2 15/08/2012 17:55:36
GR/CY
GR/CY
Loading...