ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 10
PT Instruções de utilização e de segurança Página 16
GB / MT Operation and Safety Notes Page 22
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 28
Page 3
1 x
2
A
1
1 x
3
4
B
11
10
5
9
8
12
6
7
14
13
3
Page 4
Índice
Uso adecuado ................................................................................................................ Página 5
Descripción de las piezas ...................................................................................... Página 5
Datos técnicos ................................................................................................................. Página 5
Seguridad
Indicaciones de seguridad .................................................................................................... Página 5
Uso ........................................................................................................................................... Página 7
Cambiar la bombilla .............................................................................................................. Página 8
Mantenimiento y limpieza................................................................................... Página 8
Uso adecuado / Descripción de las piezas / Datos técnicos / Seguridad
Bombilla LED con cambio
de color
Uso adecuado
Esta bombilla sólo es apta para el uso en interiores, en espacios secos y cerrados. El producto
no es apto para uso industrial. El producto es
un elemento de decoración y no está diseñada
para iluminación.
E 27
Potencia
nominal máxima: 3,7 W
Pila: CR2025, pila de botón, 3 V
Dimensiones
bombilla: aprox. ø 6 x 11 cm
Seguridad
Indicaciones de
seguridad
¡En caso de daños causados por el incumplimiento
de este manual de instrucciones, el derecho de
garantía se extingue!
Este aparato no es un juguete, manténgalo
alejado de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados
al manejo de aparatos eléctricos.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios
para manipular el aparato, o aquéllas cuyas
5 ES
Page 6
Seguridad
capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el
aparato sin la supervisión o la dirección de
una persona responsable por su seguridad.
Vigile a los niños para que no jueguen con
el aparato.
¡ATENCIÓN! RIESGO DE QUEMADU-
RAS! Durante el funcionamiento, la bombi-
1
lla
está caliente. Antes de tocar la bom-
billa, deje que se enfríe.
¡No mire directamente a la luz de la bombilla!
Riesgos al manipular las pilas
¡PELIGRO DE MUER-
TE! Mantenga las pilas fuera del alcance de
los niños. No deje las pilas desatendidas. Los
niños o los animales domésticos pueden
tragárselas. En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Nunca recargue,
ponga en cortocircuito o abra
las pilas. Las pilas pueden sobrecalentarse,
incendiarse o estallar. Nunca arroje las pilas
al fuego o al agua. Las pilas pueden explotar.
Evite condiciones y temperaturas extremas
que puedan influir sobre las pilas, p. ej., ra-
diadores. En caso contrario, existe riesgo
de sulfatación elevado.
Las pilas sulfatadas o dañadas
pueden provocar abrasiones al
entrar en contacto con la piel.
¡Por tanto, utilice guantes de protección
adecuados en todo momento!
Evite el contacto con la piel, los ojos y las
mucosas, en caso de que el líquido de las
pilas se haya derramado. En caso de contacto
con el ácido de las pilas, lave inmediatamente las zonas afectadas con abundante
agua y consulte inmediatamente con un
médico.
Extraiga la pila del aparato cuando no lo
haya utilizado durante un período de tiempo
prolongado.
¡Al introducir las pilas, tenga en cuenta la
polaridad correcta! Ésta está indicada en
el compartimento de las pilas.
¡Retire inmediatamente la pila gastada del
aparato! Existe riesgo de sulfatación elevado.
¡Las pilas no deben desecharse a la basura
doméstica!
¡Todo usuario está obligado a desechar las
pilas adecuadamente!
Mantenga las pilas fuera del alcance de
los niños, no tire las pilas al fuego, no cortocircuite las pilas y no intente desmontarlas.
6 ES
Page 7
Seguridad / Uso
La inobservancia de estas indicaciones puede
provocar la descarga de las pilas por encima
de su tensión final. En ese caso, existe riesgo
de sulfatación. En caso de que se haya derramado el líquido de las pilas dentro del
aparato, sáquelas inmediatamente para evitar
daños en el aparato.
No se puede cortocircuitar los contactos de
las pilas.
¡Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica!
Antes de utilizar el producto, asegúrese de
que la tensión de red disponible coincida
con la tensión de funcionamiento que necesita la lámpara (230 V∼).
No utilice el producto si observa daños en
el mismo.
El producto contiene componentes electróni-
cos delicados. Por lo tanto, es posible que
interfiera con otros aparatos radiotransmisores
situados en las proximidades. Estos pueden
ser p. ej., teléfonos móviles, aparatos de radio,
radios para banda ciudadana, radiocontroles / otros controles remotos y aparatos de
microondas. Retire dichos aparatos del en
torno de la lámpara si se producen fallos
en su funcionamiento.
En ningún caso abra los componentes del
equipo eléctrico ni introduzca objetos en
ellos. Intervenciones de este tipo pueden
suponer peligro de muerte por descarga
eléctrica.
Es imprescindible que evite el contacto del
aparato con el agua o con otros líquidos.
Nunca toque la bombilla 1 con las manos
mojadas o húmedas.
Nunca utilice el producto en las proximida-
des de una bañera, ducha o piscina.
Esta lámpara está destinada úni-
camente a espacios interiores.
Con el mando a distancia 2 no puede
controlar otros aparatos.
Conecte el aparato únicamente
a una corriente alterna. Tenga
en cuenta que la lámpara no es
regulable.
Uso
Antes del primer uso, enrosque la bombilla
suministrada
Procure que la bombilla quede colocada
de forma firme y segura.
1
a un portalámparas E27.
7 ES
Page 8
Uso / Mantenimiento y limpieza
Antes de la puesta en marcha, retire la cin-
ta de aislamiento que se encuentra entre la
13
pila
del mando a distancia
y el compartimento de la pila 11
2
.
Pulse la tecla I 4 para encender la lámpara
con cambio de color.
Con las teclas 5 – 10, seleccione el modo
deseado (véase fig. A):
– Ajuste la intensidad de luz con una de
las cinco teclas de regulación de intensidad de luz
5
.
Indicación: Las teclas de regulación de
intensidad de luz no pueden utilizarse en
el modo de cambio de color automático
(tecla A
– Pulse la tecla M
8
).
6
para modificar manualmente el color de la luz. Cada vez
que se pulsa la tecla M, la bombilla se
ilumina de un color diferente.
– Guarde la selección de un color deseado
durante el cambio de color automático o en
el modo M; para ello, pulse la tecla S
7
Cuando vuelva a encender la lámpara,
se mostrará el color guardado.
– Pulse el botón A para encender la función
de cambio de color automático.
– Pulse la tecla
9
para pasar a la luz
blanca.
– Pulse una de las teclas de color 10 para
que uno de los colores deseados se ilumine directamente al encender la lámpara.
Indicación: El mando a distancia tiene un
radio de alcance de 4 metros. Mantenga el
mando a distancia con el diodo de infrarro-
14
jos
hacia arriba y apuntando directa-
mente hacia la lámpara.
Cambiar la bombilla
Pulse la tecla 0 3 para apagar la lámpara
con cambio de color.
Deje enfriar la bombilla 1 durante al
menos 10 minutos.
Desenrosque la bombilla antigua del porta-
lámparas (véase “Uso“).
Enrosque una bombilla del mismo tipo en el
portalámparas. Procure que la bombilla
quede colocada de forma firme y segura.
.
Mantenimiento y limpieza
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléc-
trica, nunca limpie nunca la bombilla
agua u otros líquidos ni la sumerja en agua.
1
con
8 ES
Page 9
Mantenimiento y limpieza / Eliminación
No utilice disolventes, gasolina ni similares,
ya que la lámpara podría sufrir daños.
Deje enfriar la bombilla durante al menos
10 minutos.
Limpie la lámpara únicamente con un paño
seco sin pelusas.
Eliminación
El embalaje está compuesto por ma-
teriales no contaminantes que pueden
ser eliminados en el centro de reciclaje
local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación
del producto estropeado en la administración de
su comunidad o ciudad.
Nunca tire el aparato / el artículo y
la bombilla a la basura doméstica.
Las baterías recargables defectuosas o agotadas
debe reciclarse conforme a la directiva
2006 / 66 / EC. Recicle el conjunto de baterías
recargables o la linterna en los puntos de reciclaje específicos para ellos.
¡Daño medioambiental debi-
do a un reciclaje incorrecto de
Pb
Las baterías recargables no deben eliminarse
junto a los residuos domésticos. Pueden contener
metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolo químicos de los metales
pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio,
Pb = Plomo.
las baterías!
EMC
Deshágase del aparato / el artículo y la bombilla
por medio del servicio de recogida de basuras
autorizado o su centro de reciclaje municipal.
Cumpla las normas vigentes. Si tiene dudas póngase en contacto con su centro de reciclaje.
Utilizzo previsto / Descrizione dei componenti / Dati tecnici / Sicurezza
Lampada LED con cambio
di colori
Utilizzo previsto
Questa lampada è prevista esclusivamente per
un utilizzo in ambienti interni asciutti e chiusi. Il
prodotto non è destinato a un utilizzo in ambito
commerciale. Il prodotto serve solamente a scopi
decorativi e non è adatta a scopi di illuminazione.
Descrizione dei componenti
1
Lampada
2
Telecomando
3
Tasto 0 (Off)
4
Tasto I (On)
5
Tasti di regolazione della luminosità
6
Tasto M
7
Tasto S
8
Tasto A
9
Tasto (luce bianca)
10
Tasti colorati
11
Vano portabatterie
12
Portabatteria
13
Batteria
14
Diodo a raggi infrarossi
Dati tecnici
Tensione: 230 V∼, 50 Hz
Lampadine: Lampada RGB a LED,
230 V∼, E27
Potenza nominale
massima: 3,7 W
Batteria: CR2025, batteria a
bottone, 3 V
Dimensioni lampada: circa ø 6 x 11 cm
Sicurezza
Indicazioni di sicurezza
Il diritto alla prestazione di garanzia viene a
decadere in caso di danni dovuti alla mancata
osservanza delle prescrizioni enunciate in queste
istruzioni d’uso!
Quest’apparecchiatura non è un giocattolo,
e va tenuto a distanza dai bambini. I bambini non riescono a riconoscere i pericoli che
possono essere causati a contatto con l’apparecchiatura.
Bambini o persone che non dispongono di
conoscenze o esperienza sufficienti nel ma-
11 IT/MT
Page 12
Sicurezza
neggio di quest‘apparecchiatura, o le cui
capacità fisiche, sensoriali o intellettive siano
ridotti, non possono utilizzare quest‘apparecchiatura senza la sorveglianza da parte di
una persona adulta che dà loro le istruzioni
per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchiatura.
ATTENZIONE! PERICOLO DI BRUCIA-
TURE! Durante l’uso la lampada
1
diventa
calda. Lasciare raffreddare la lampada prima
di toccarla.
Non guardare direttamente nella luce della
lampada!
Pericoli nel maneggiare le
batterie
PERICOLO DI MORTE!
Le batterie non devono finire nelle mani dei
bambini. Non lasciare le batterie in giro.
Sussiste il pericolo che bambini o animali
domestici le ingoino. Qualora le batterie venissero ingoiate, chiedere subito l’intervento
di un medico.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare,
cortocircuitare o aprire le batterie.
Ciò potrebbe causarne il surriscaldamento,
l’incendio o l’esplosione. Non gettare mai
le batterie nel fuoco o in acqua. Le batterie
potrebbero infatti esplodere.
Evitare condizioni e temperature estreme che
potrebbero avere influenza sulle batterie, ad
esempio su caloriferi. In caso contrario sussiste
un elevato rischio di fuoriuscita di liquidi.
Batterie scariche o danneggiate
possono causare corrosioni in
caso di contatto con la pelle. In
questo caso indossare sempre guanti di
protezione adatti!
Qualora dei liquidi fuoriuscissero dalle bat-
terie, evitare il contatto con pelle, occhi e
mucose. In caso di contatto con gli acidi
delle batterie, risciacquare le aree colpite
con abbondante acqua corrente e chiedere
immediatamente l’intervento di un medico.
Rimuovere la batteria dall’apparecchio
qualora questo non venisse utilizzato per
lungo tempo.
Inserendo le batterie, fare attenzione a che
la polarità sia corretta! Questa viene mostrata
nel vano portabatterie.
Rimuovere subito la batteria dall’apparec-
chio. qualora essa si fosse esaurita. Sussiste
un notevole pericolo di perdita!
12 IT/MT
Page 13
Sicurezza
Le batterie non devono essere gettate nella
spazzatura domestica!
Ogni consumatore è tenuto per legge a
smaltire le batterie secondo le leggi in vigore!
Tenere lontano le batterie dai bambini, non
gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle e non
smembrarle.
In caso di mancata osservanza delle indica-
zioni fornite, le batterie possono scaricarsi
attraverso la loro tensione finale. Sussiste
inoltre il pericolo di perdite. In caso di perdite
dalla batteria mentre queste si trovano
nell’apparecchio, estrarle subito per evitare
danni all’apparecchio medesimo!
I contatti della batteria non devono essere
cortocircuitati.
Eviti il pericolo di
vita per scossa elettrica!
Si assicuri prima dell‘uso che la tensione
esistente in rete corrisponda alla tensione di
funzionamento richiesta per l‘apparecchiatura (230 V~).
Non utilizzate il prodotto se notate dei dan-
neggiamenti.
L’apparecchio contiene componenti elettro-
nici sensibili. E’ quindi possibile che
apparecchi di trasmissione radio posti nelle
immediate vicinanze ne disturbino il funzionamento. Ciò vale ad esempio per telefoni
mobili, apparecchi ricetrasmittenti portatili,
ricetrasmittenti per CB, comandi radio telecomandati / altri telecomandi e forni a microonde. Qualora si rivelassero disturbi,
rimuovere tali apparecchi dalle vicinanze
dell’apparecchio.
Non aprire mai un apparecchio elettrico o
inserire oggetti in esso. Tali interventi rappresentano un pericolo di morte a seguito
di scossa elettrica.
Evita assolutamente il contatto dell‘appa-
recchiatura con l‘acqua o altri liquidi.
Non prendere mai in mano la lampada 1
con mani umide e bagnate.
Non utilizzare mai il prodotto nelle immediate
vicinanze di una vasca da bagno, di una
doccia o di una piscina.
Questa lampada e prevista
esclusivamente per un funziona-
mento in ambienti interni.
Con il telecomando 2 non è possibile
comandare altri apparecchi.
Collegare la lampada solamente
alla corrente alternata. Tenere
conto del fatto che la lampada
non è dimmabile.
13 IT/MT
Page 14
Utilizzo
Utilizzo
Prima di utilizzare il prodotto per la prima
.
1
in un
13
e il
8
).
volta, avvitare la lampada fornita
portalampada E27. Fare attenzione a che
la lampada abbia una base sicura.
Prima dell’avvio rimuovere le strisce isolanti
della batteria posta tra la batteria
vano portabatteria
11
del telecomando 2.
Per accendere la lampada cambiacolori,
premere il tasto I
4
.
Selezionare la modalità desiderata utiliz-
zando i tasti
5
– 10 (vedi fig. A):
– Regolare la luminosità della lampada
operando sui cinque diversi tasti di regolazione della luminosità
5
Nota: I tasti di luminosità non possono
essere utilizzati in modalità automatica di
cambio del colore (Tasto A
– Premere il tasto M
6
per modificare manualmente il colore della luce. Il cambiamento nei vari colori avviene attraverso
una pressione ripetuta del tasto M.
– Memorizzare un colore desiderato durante
il cambiamento automatico o in modalità
M premendo il tasto S
7
. Premendo
un’altra volta, viene mostrato il colore memorizzato.
– Per inserire la funzione di cambio colore
automatico premere il tasto A.
– Per commutare sulla luce bianca, premere
il tasto
9
.
– Per impostare direttamente il colore desi-
derato, premere uno dei tasti colorati
10
Nota: Il telecomando ha una portata di 4
metri. Mantenere il telecomando con il diodo
a raggi infrarossi
14
dall’alto direttamente
in direzione della lampada.
Sostituzione della
lampadina
Per spegnere la lampada cambiacolore,
premere il tasto 0
Lasciare raffreddare la lampada 1 per
almeno 10 minuti.
Svitare la vecchia lampada dal portalam-
pada (vedere il capitolo “Utilizzo”).
Avvitare una lampadina dello stesso tipo
nel portalampada. Fare attenzione a che la
lampada abbia una base sicura.
3
.
.
14 IT/MT
Page 15
Manutenzione e pulizia / Smaltimento
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Per motivi di sicurezza elettrica
la lampada
con acqua o altri liquidi né immersa in acqua.
Non utilizzare solventi, benzina o sostanze
simili, poiché altrimenti la lampada ne verrebbe danneggiata.
Lasciare raffreddare la lampada per almeno
10 minuti.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno
asciutto e privo di peli.
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento
del prodotto consumato dall‘amministrazione
comunale e cittadina.
Non smaltire in nessun caso l’appa-
1
non deve essere mai pulita
riciclabile e biodegradabile, smaltibile
nei luoghi di raccolta differenziati.
recchio / l’articolo nella normale spazzatura domestica.
Smaltire l’apparecchio / l’articolo e la lampadina
presso un punto di smaltimento autorizzato oppure
attraverso un punto di smaltimento comunale.
Osservare le prescrizioni di legge in vigore. In
caso di dubbi mettersi in contatto con il punto di
smaltimento.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate
ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le
batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere conseguen-
ze negative per l’ambiente a
Pb
Le batterie non devono essere smaltite nella
spazzatura domestica. Esse possono contenere
metalli pesanti velenosi e devono essere trattate
quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli
pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie
usate ad un punto di raccolta comunale.
seguito di uno smaltimento
non corretto delle batterie!
Utilização correcta / Descrição das peças / Dados técnicos / Segurança
Lâmpada LED que alterna a cor
Utilização correcta
Esta lâmpada destina-se exclusivamente ao uso
no interior, em espaços secos e fechados. O
produto não se destina à utilização industrial.
O produto destina-se à decoração e iluminação.
E27
Potência nominal
máxima: 3,7 W
Pilha: CR2025, pilha tipo botão,
3 V
Dimensões
lâmpada: cerca de ø 6 x 11 cm
Segurança
Indicações de segurança
Em caso de danos causados pela inobservância
deste manual de instruções, perderá o direito à
garantia!
Este aparelho não é um brinquedo, não deve
ser manuseado por crianças. As crianças não
são capazes de reconhecer os perigos que
advêm do manuseamento deste aparelho.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças ou pessoas sem conhecimento ou
experiência para o manusear ou que sofram
17 PT
Page 18
Segurança
de limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais, sem a vigilância ou orientação de uma pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser vigiadas
para que não brinquem com o aparelho.
CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADU-
RAS! A lâmpada
1
fica quente durante o
funcionamento. Deixe a lâmpada arrefecer
completamente antes de tocar nela.
Não olhe directamente para a luz da lâm-
pada!
Perigo no manuseamento
das pilhas
PERIGO DE MORTE! As pilhas
não devem ser manuseadas por crianças.
Não deixe as pilhas espalhadas. As crianças
ou animais de estimação podem engoli-las.
Se tal acontecer, consulte imediatamente
um médico.
CUIDADO! PERIGO DE EX-
PLOSÃO! Nunca recarregue,
curto-circuite ou abra as pilhas.
Isto poderia provocar sobreaquecimento,
perigo de incêndio ou explosão. Nunca
atire as pilhas para chamas ou água. Estas
podem explodir.
Evite condições e temperaturas extremas
que possam ter efeito sobre as pilhas, por
ex. em elementos térmicos. Caso contrário,
existe um elevado risco de derrame.
As pilhas gastas ou danificadas
podem provocar queimaduras
ao entrarem em contacto com a
pele. Por isso, nestes casos use sempre luvas
adequadas!
Caso ocorra derrame de ácido das pilhas,
evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. Em caso de contacto com o ácido das
pilhas, lave imediatamente a zona afectada
com água limpa abundante e consulte um
médico logo que possível.
Retire do aparelho a pilha, caso não tenha
sido utilizada há muito tempo.
Tenha atenção à polaridade correcta! Esta
é indicada no compartimento das pilhas.
Retire imediatamente a pilha gasta do apa-
relho. Caso contrário, existe elevado risco
de derrame!
As pilhas não devem ser depositadas no
lixo doméstico!
Cada consumidor é legalmente obrigado a
eliminar correctamente as pilhas!
Mantenha as pilhas longe do alcance das
crianças, não as atire para o fogo, protejaas
contra curto-circuitos e não as desmonte.
18 PT
Page 19
Segurança / Utilização
Em caso de inobservância das indicações,
a pilha pode ficar descarregada devido à
sua tensão final. Neste caso, existe perigo de
derrame. Caso as pilhas derramem ácido no
seu aparelho, retire-as imediatamente, de
forma a evitar danos no aparelho!
Os contactos das pilhas não podem entrar
em curto-circuito.
Evite o perigo de morte por
choque eléctrico!
Antes da utilização, certifique-se de que a
tensão da fonte de alimentação existente
corresponde à tensão de serviço necessária
do aparelho (230 V~).
Não utilize o produto se detectar quaisquer
danos neste.
O aparelho contém componentes electrónicos
sensíveis. Por isso, é possível que aparelhos
que funcionem com sinais transmitidos por
radiofrequência nas proximidades interfiram
com o funcionamento deste. Este pode ser
por ex. um telemóvel, walkie-talkie, rádio sem
fios CB, telecomando por rádio / outros telecomandos e microondas. Caso verifique
interferências no funcionamento do aparelho,
afaste tais aparelhos das proximidades do
mesmo.
Nunca abra um dos equipamentos eléctricos,
nem insira quaisquer objectos nos mesmos.
Isto significaria perigo de morte por choque
eléctrico.
Evite sempre o contacto do produto com
água ou outros líquidos.
Nunca segure a lâmpada 1 com as mãos
molhadas ou húmidas.
Nunca utilize o produto na proximidade de
uma banheira, duche ou piscina.
A lâmpada destina-se exclusiva-
mente à utilização em espaços
interiores.
Não é possível comandar com o comando
à distância
Ligue a lâmpada apenas à cor-
não é de intensidade regulável.
2
outros aparelhos.
rente alternada. Tenha em atenção
que a lâmpada economizadora
Utilização
Antes da primeira utilização enrosque a
lâmpada fornecida
Certifique-se de que a lâmpada fica correctamente enroscada.
1
no casquilho E27.
19 PT
Page 20
Utilização / Manutenção e limpeza
Antes da colocação em funcionamento, re-
mova a fita de isolamento da pilha entre as
pilhas e o
à distância
13
compartimento 11 do comando
2
.
Prima o botão I 4 para ligar a lâmpada
com mudança de cores.
Seleccione o modo pretendido através dos
botões
5
– 10 (ver fig. A):
– Regule a intensidade de iluminação atra-
vés de um dos cinco botões de intensidade de iluminação
5
.
Nota: Os botões para intensidade de luz
não podem ser utilizados no modo automático de alteração da cor (botão A
– Prima o botão M
6
para alterar a cor
8
da luz manualmente. Ao premir novamente o botão M sucede-se a mudança
de cores nas diferentes cores.
– Memorize a cor pretendida durante a
mudança de cores automática ou no
modo M, premindo o botão S
7
. Ao ligar
novamente é apresentada a cor memorizada.
– Prima o botão A para ligar a função de
mudança de cores automática.
– Prima o botão
9
para alternar para a
luz branca.
– Prima um dos botões de cor
10
para regu-
lar directamente a cor pretendida.
Nota: O telecomando tem um alcance de
4 metros. Segure o telecomando com o
diodo IR
14
de cima directamente na direc-
ção da lâmpada.
Substituir a lâmpada
Prima o botão 0 3 para desligar a lâmpada
com mudança de cores.
Deixe a lâmpada 1 arrefecer no mínimo
durante 10 minutos.
Desenrosque a lâmpada usada do casqui-
).
lho (ver “Utilização”).
Enrosque uma lâmpada do mesmo tipo no
casquilho. Certifique-se de que a lâmpada
fica correctamente enroscada.
Manutenção e limpeza
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! Por razões de segurança
eléctrica, a lâmpada
limpa com água ou outros líquidos, nem ser
mergulhada em água.
Não utilize solventes, gasolina ou produtos
semelhantes. A lâmpada seria danificada.
1
nunca pode ser
20 PT
Page 21
Manutenção e limpeza / Eliminação
Deixe a lâmpada arrefecer durante pelo
menos 10 minutos.
Para a limpeza, utilize apenas um pano
seco, sem fios.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não
poluentes que podem ser eliminados
nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município
ou Câmara Municipal.
Em caso algum coloque o aparelho / o
artigo e a lâmpada no lixo doméstico.
Elimine o aparelho / o artigo e as lâmpadas através de uma empresa de eliminação autorizada
ou um centro de eliminação do seu município.
Deposite o pack de pilhas e / ou o aparelho
junto das entidades de recolha disponíveis.
Danos ambientais devido à
eliminação incorrecta das
Pb
As pilhas não devem ser eliminadas no lixo
doméstico. Estas podem conter metais pesados
tóxicos e são consideradas resíduos perigosos.
Os símbolos químicos dos metais pesados são
os seguintes: Cd = cádmio, Hg= mercúrio,
Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu
município.
pilhas!
EMC
Respeite as prescrições em vigor. Em caso de
dúvida, entre em contacto com o seu centro de
eliminação.
As pilhas danificadas ou gastas devem ser recicladas de acordo com a Directiva 2006 / 66 / EC.
21 PT
Page 22
Table of Contents
Intended use .................................................................................................................... Page 23
Description of parts ................................................................................................... Page 23
Technical data ................................................................................................................. Page 23
Safety
Safety Information .................................................................................................................. Page 23
Use ........................................................................................................................................... Page 25
Replacing a bulb .................................................................................................................... Page 26
Maintenance and cleaning .................................................................................. Page 26
Intended use / Description of parts / Technical data / Safety
LED Colour Changing Light Bulb
Intended use
This lamp is intended for use indoors only, in dry
and enclosed rooms. The product is not intended
for commercial use. The product is intended for
use only as a decoration and is unsuitable for
lighting purposes.
Description of parts
1
Lamp
2
Remote control handset
3
0 button (Off)
4
I button (On)
5
Brightness buttons
6
M button
7
S button
8
A button
9
White light button
10
Colour buttons
11
Battery compartment
12
Battery holder
13
Battery
14
IR diode
Technical data
Voltage: 230 V∼, 50 Hz
Bulbs: RGB LED lamp, 230 V∼, E 27
Rated max.
output: 3.7 W
Battery: CR2025, button cell, 3 V
Dimensions
lamp: approx. ø 6 x 11 cm
Safety
Safety Information
In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the
guarantee claim becomes invalid!
This device is not a toy and should not be
played with by children. Children are not able
to
understand the dangers that can occur
handling this device.
Children or other individuals who do not
know or have no experience of handling
this device, or whose physical, sensory or
mental abilities are restricted, must not use
the device without supervision or instruction
when
23 GB/MT
Page 24
Safety
by an individual responsible for their safety.
Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the device.
CAUTION! RISK OF BURNS! The lamp 1
becomes hot during operation. Allow the l
to cool before you touch it.
Do not look directly into the light from the
lamp!
Dangers arising from the
use of batteries
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended to be in the hands of chil-
dren. Do not leave batteries lying around.
They could be swallowed by children or
pets. In the event of swallowing a battery,
contact a doctor immediately.
circuit or open them. Overheating, fire or
destruction of the batteries might result.
Never throw batteries into fire or water. The
batteries might explode.
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures as they may affect batteries e.g.
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION!
single-use batteries. Do not short-
Never recharge
amp
above radiators. Otherwise the batteries are
more likely to leak.
Exhausted or damaged batteries
can cause caustic burns upon
contact with the skin. To avoid
always wear suitable protective gloves in
these circumstances!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes if fluid is leaking from the batte
If you come into contact with corrosive battery fluids, flush the affected area thoroughly
with clean water and contact a doctor
immediately.
Remove the battery from the device if it has
not been used for a long period.
Make sure you insert the battery the right
way round (polarity)! The correct polarity is
shown inside the battery compartment.
Remove the exhausted battery from the de-
vice immediately. Otherwise the battery is
more likely to leak!
Batteries must not be disposed of in the
normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dispose
of batteries in the proper manner!
Keep batteries away from children. Do not
throw batteries into a fire. Never short-circuit
them or take them apart.
this,
ries.
24 GB/MT
Page 25
Safety / Use
If you disregard these instructions and advice,
the battery may discharge beyond its minimum voltage. Thus increasing the chance of
leakage. If the battery in your device leaks,
remove it from the device immediately to
prevent the device from being damaged!
Do not short-circuit the battery contacts.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Before use, ensure that the available mains
voltage agrees with the operating voltage
specified for the product (230 volt ∼).
Do not use the product if you discover it is
damaged in any way.
The product contains delicate electronic
components. The device could be damaged
if it is placed in the immediate vicinity of
equipment that emits radio wave energy.
This may include mobile phones, wireless
phones, CB radios, radio signal remote controls or other types of remote control units
and microwave ovens. If you experience
faults, remove such equipment from the
vicinity of the device.
Never open any of the electrical equipment
or insert any objects into it. Such interven
tions
represent the danger of death from electric
shock.
Never let the product come into contact with
water or other liquids.
N
ever touch the lamp 1
ha
nds.
with moist or wet
Never use the product in the immediate vi-
cinity of a bath, shower or swimming pool.
This lamp is suitable only for
use indoors.
You cannot control any other devices with
the remote control handset
2
.
Connect the lamp to an AC supply
only. Note that the lamp is not dim-
mable.
Use
Before first use screw the supplied lamp 1
into an E27 fitting. When doing this, ensure
that the lamp is securely seated.
Remove the battery insulation strip from be-
tween the battery
partment
11
13
and the battery com-
of the remote control handset 2
before the first use.
Press the I button 4 to switch on the colour-
changing lamp.
25 GB/MT
Page 26
Use / Maintenance and cleaning
Select the desired mode using the buttons
5
– 10 (see Fig. A):
– Set the brightness by using one of the five
different brightness buttons
Note: The brightness buttons cannot be
used in the automatic colour change mode
(button A
– Press the M button
8
).
6
to change the colour
of the light manually. With each new press
of the M button, the colour changes
different col
ours.
– If you store a desired colour during the
automatic
colour changing sequence or
M mode by pressing the S button
stored colour will be displayed when the
device is switched on again.
– P
ress the A button to switch on the
automatic colour-changing function
– Press the button
9
to change to white
light.
– Press one of the colour buttons 10 to
into the desired colour directly.
Note: The remote control handset has a
range of 4 metres. Hold the remote control
handset with the IR diode
pointing directly at the lamp.
5
.
14
above and
into
7
. The
.
change
Replacing a bulb
Press the 0 button 3 to switch off the
colour-changing lamp.
Allow the lamp 1 to cool for at least
10 minutes.
Screw the old lamp out of the fitting
(see “Use”).
Screw a bulb of the same type into the fitting.
When doing this, ensure that the lamp is securely seated.
Maintenance and cleaning
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the
1
lamp
merse it in water.
Do not use solvents such as petrol and the
like as they could damage the lamp.
Allow the lamp to cool for at least 10 minutes.Use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
with water or other fluids nor im-
26 GB/MT
Page 27
Disposal
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Under no circumstances
device / article and its bulbs be dis
of with normal household rubbish.
The device / article and its bulbs should be disposed of at an officially approved disposal cen
or at your local communal disposal facility.
Observe the applicable regulations. If you are
uncertain of what to do please contact your
local authority’s refuse disposal department.
should the
posed
tre
Environmental damage
through incorrect disposal
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local collection point.
of the batteries!
EMC
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please
return the batteries and / or the device to the
available collection points.
27 GB/MT
Page 28
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................ Seite 29
Teilebeschreibung ....................................................................................................... Seite 29
Technische Daten ......................................................................................................... Seite 29
Sicherheit
Sicherheitshinweise ................................................................................................................ Seite 29
Verwendung
Leuchtmittel auswechseln ....................................................................................................... Seite 32
Wartung und Reinigung ........................................................................................ Seite 32
Entsorgung ........................................................................................................................ Seite 33
Diese Lampe ist ausschließlich zur Verwendung
im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen
Räumen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt. Das Produkt
dient nur zur Dekoration und ist für Beleuchtungszwecke ungeeignet.
Teilebeschreibung
1
Lampe
2
Fernbedienung
3
0-Taste (Aus)
4
I-Taste (Ein)
5
Leuchtstärketasten
6
Taste M
7
Taste S
8
Taste A
9
Taste (weißes Licht)
10
Farbtasten
11
Batteriefach
12
Batteriehalter
13
Batterie
14
IR-Diode
Technische Daten
Spannung: 230 V∼, 50 Hz
Leuchtmittel: RGB LED Lampe, 230 V∼, E 27
Nennleistung
maximal: 3,7 W
Batterie: CR2025, Knopfzelle, 3 V
Abmessungen
Lampe: ca. ø 6 x 11 cm
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch!
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört
nicht in Kinderhände. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät
entstehen, nicht erkennen.
29 DE/AT/CH
Page 30
Sicherheit
Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGE-
FAHR! Die Lampe
1
wird während des
Betriebs heiß. Lassen Sie die Lampe erst
abkühlen, bevor Sie sie berühren.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht der
Lampe!
Gefahren im Umgang
mit Batterien
LEBENSGEFAHR! Batte-
rien gehören nicht in Kinderhände. Lassen
Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die
Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
VORSICHT! EXPLOSIONS-
GEFAHR! Batterien niemals
wieder aufladen, kurzschließen
oder öffnen. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein. Werfen
Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser.
Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls
besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall
unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus den
Batterien ausgetreten ist. Spülen Sie bei
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen
Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere
Zeit nicht verwendet wurde, aus dem Gerät.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Entfernen Sie die erschöpfte Batterie
umgehend aus dem Gerät. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
30 DE/AT/CH
Page 31
Sicherheit
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie
Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie
nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die
Batterie über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr
des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem
Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen
Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die vorhandene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung des Produktes
übereinstimmt (230 Volt ∼).
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Das Produkt enthält empfindliche elektronische
Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch
Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer
Nähe gestört wird. Dies können z. B. Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte,
Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Entfernen
Sie solche Geräte aus der Umgebung des
Gerätes, falls Sie Störungen feststellen.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt des
Produktes mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
Fassen Sie die Lampe 1 niemals mit feuchten
oder nassen Händen an.
Benutzen Sie das Produkt niemals in
unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer
Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Die Lampe ist ausschließlich
für den Betrieb im Innenbereich
geeignet.
Mit der Fernbedienung 2 können Sie
keine anderen Geräte steuern.
Schließen Sie die Lampe nur an
Wechselstrom an. Beachten Sie,
dass die Lampe nicht dimmbar ist.
31 DE/AT/CH
Page 32
Verwendung / Wartung und Reinigung
Verwendung
Schrauben Sie vor der ersten Verwendung die
mitgelieferte Lampe
1
in eine E27-Fassung.
Achten Sie dabei auf einen festen und sicheren
Sitz der Lampe.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme den
Batterie-Isolierstreifen zwischen der Batterie
und dem Batteriefach
2
nung
.
11
der Fernbedie-
13
Drücken Sie die I-Taste 4, um die
Farbwechsellampe einzuschalten.
Wählen Sie den gewünschten Modus über
die Tasten
5
– 10 (siehe Abb. A):
– Stellen Sie die Leuchtstärke über eine der
fünf verschiedenen Leuchtstärketasten
5
ein.
Hinweis: Die Leuchtstärketasten können
nicht im automatischen Farbwechselmodus
(Taste A
– Drücken Sie die Taste M
8
) benutzt werden.
6
, um die Farbe
des Lichts manuell zu ändern. Durch jeweils
erneutes Drücken der Taste M erfolgt der
Farbwechsel in verschiedene Farben.
– Speichern Sie eine gewünschte Farbe wäh-
rend des
im Modus M, indem Sie die Taste S
automatischen
Farbwechsels oder
7
drücken. Bei erneutem Einschalten wird
die gespeicherte Farbe angezeigt.
– D
rücken Sie die Taste A, um die automati-
sche Farbwechselfunktion einzuschalte
– Drücken Sie die Taste
9
, um auf weißes
Licht umzustellen.
– Drücken Sie eine der Farbtasten
die gewünschte Farbe direkt einzustellen.
Hinweis: Die Fernbedienung hat eine
Reichweite von 4 Metern. Halten Sie die
Fernbedienung mit der IR-Diode
oben direkt in Richtung der Lampe.
Leuchtmittel auswechseln
Drücken Sie die 0-Taste 3, um die Farb-
wechsellampe auszuschalten.
Lassen Sie die Lampe 1 mindestens
10 Minuten abkühlen.
Schrauben Sie die alte Lampe aus der
Fassung (siehe „Verwendung“).
Schrauben Sie ein Leuchtmittel gleichen
Typs in die Fassung. Achten Sie dabei auf
einen festen und sicheren Sitz der Lampe.
Wartung und Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit
14
10
, um
von
n.
32 DE/AT/CH
Page 33
Wartung und Reinigung / Entsorgung
darf die Lampe 1 niemals mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder
gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Lampe würde hierbei Schaden nehmen.
Lassen Sie die Lampe mindestens 10 Minuten
lang abkühlen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie das Gerät / den Artikel
und Leuchtmittel keinesfalls in den
normalen Hausmüll.
Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen
Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgung der Batterien!
EMC
Das Gerät / Den Artikel und Leuchtmittel über
einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen.
Estado de las informaciones · Versione
delle informazioni · Estado das
informações · Last Information Update
Stand der Informationen: 09 / 2011
Ident.-No.: Z31044092011-5
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.