Livarno Z31044 User Manual [it, en, de, es]

Page 1
BOMBILLA LED CON CAMBIO DE COLOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
LAMPADA LED CON CAMBIO DI COLORI
LÂMPADA LED QUE ALTERNA A COR
Instruções de utilização e de segurança
LED COLOUR CHANGING LIGHT BULB
Operation and Safety Notes
LED-FARBWECHSEL-LAMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z31044
5
Page 2
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 10 PT Instruções de utilização e de segurança Página 16 GB / MT Operation and Safety Notes Page 22 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 28
Page 3
1 x
2
A
1
1 x
3 4
B
11
10
5
9
8
12
6
7
14
13
3
Page 4
Índice
Uso adecuado ................................................................................................................ Página 5
Descripción de las piezas ...................................................................................... Página 5
Datos técnicos ................................................................................................................. Página 5
Seguridad
Indicaciones de seguridad .................................................................................................... Página 5
Uso ........................................................................................................................................... Página 7
Cambiar la bombilla .............................................................................................................. Página 8
Mantenimiento y limpieza................................................................................... Página 8
Eliminación ........................................................................................................................ Página 9
4 ES
Page 5
Uso adecuado / Descripción de las piezas / Datos técnicos / Seguridad
Bombilla LED con cambio de color
Uso adecuado
Esta bombilla sólo es apta para el uso en interio­res, en espacios secos y cerrados. El producto no es apto para uso industrial. El producto es un elemento de decoración y no está diseñada para iluminación.
Descripción de las piezas
1
Bombilla
2
Mando a distancia
3
Tecla 0 (apagar)
4
Tecla I (encender)
5
Teclas de regulación de intensidad de luz
6
Tecla M
7
Tecla S
8
Tecla A
9
Tecla (luz blanca)
10
Teclas de colores
11
Compartimento para pilas
12
Soporte de pilas
13
Pila
14
Diodo infrarrojo
Datos técnicos
Tensión: 230 V~, 50 Hz Bombilla: Bombilla LED RGB, 230 V∼,
E 27 Potencia nominal máxima: 3,7 W Pila: CR2025, pila de botón, 3 V Dimensiones bombilla: aprox. ø 6 x 11 cm
Seguridad
Indicaciones de seguridad
¡En caso de daños causados por el incumplimiento de este manual de instrucciones, el derecho de garantía se extingue!
Este aparato no es un juguete, manténgalo
alejado de los niños. Los niños no son cons­cientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de aparatos eléctricos.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquéllas cuyas
5 ES
Page 6
Seguridad
capacidades físicas, sensoriales o psicoló­gicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
¡ATENCIÓN! RIESGO DE QUEMADU-
RAS! Durante el funcionamiento, la bombi-
1
lla
está caliente. Antes de tocar la bom-
billa, deje que se enfríe.
¡No mire directamente a la luz de la bombilla!
Riesgos al manipular las pilas
¡PELIGRO DE MUER-
TE! Mantenga las pilas fuera del alcance de
los niños. No deje las pilas desatendidas. Los niños o los animales domésticos pueden tragárselas. En caso de ingestión, acuda in­mediatamente a un médico.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Nunca recargue,
ponga en cortocircuito o abra las pilas. Las pilas pueden sobrecalentarse, incendiarse o estallar. Nunca arroje las pilas al fuego o al agua. Las pilas pueden explotar.
Evite condiciones y temperaturas extremas
que puedan influir sobre las pilas, p. ej., ra-
diadores. En caso contrario, existe riesgo de sulfatación elevado.
Las pilas sulfatadas o dañadas
pueden provocar abrasiones al
entrar en contacto con la piel. ¡Por tanto, utilice guantes de protección adecuados en todo momento!
Evite el contacto con la piel, los ojos y las
mucosas, en caso de que el líquido de las pilas se haya derramado. En caso de contacto con el ácido de las pilas, lave inmediata­mente las zonas afectadas con abundante agua y consulte inmediatamente con un médico.
Extraiga la pila del aparato cuando no lo
haya utilizado durante un período de tiempo prolongado.
¡Al introducir las pilas, tenga en cuenta la
polaridad correcta! Ésta está indicada en el compartimento de las pilas.
¡Retire inmediatamente la pila gastada del
aparato! Existe riesgo de sulfatación elevado.
¡Las pilas no deben desecharse a la basura
doméstica!
¡Todo usuario está obligado a desechar las
pilas adecuadamente!
Mantenga las pilas fuera del alcance de
los niños, no tire las pilas al fuego, no corto­circuite las pilas y no intente desmontarlas.
6 ES
Page 7
Seguridad / Uso
La inobservancia de estas indicaciones puede
provocar la descarga de las pilas por encima de su tensión final. En ese caso, existe riesgo de sulfatación. En caso de que se haya de­rramado el líquido de las pilas dentro del aparato, sáquelas inmediatamente para evitar daños en el aparato.
No se puede cortocircuitar los contactos de
las pilas.
¡Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de utilizar el producto, asegúrese de
que la tensión de red disponible coincida con la tensión de funcionamiento que nece­sita la lámpara (230 V∼).
No utilice el producto si observa daños en
el mismo.
El producto contiene componentes electróni-
cos delicados. Por lo tanto, es posible que interfiera con otros aparatos radiotransmisores situados en las proximidades. Estos pueden ser p. ej., teléfonos móviles, aparatos de radio, radios para banda ciudadana, radiocontro­les / otros controles remotos y aparatos de microondas. Retire dichos aparatos del en
torno de la lámpara si se producen fallos
en su funcionamiento.
En ningún caso abra los componentes del
equipo eléctrico ni introduzca objetos en ellos. Intervenciones de este tipo pueden suponer peligro de muerte por descarga eléctrica.
Es imprescindible que evite el contacto del
aparato con el agua o con otros líquidos.
Nunca toque la bombilla 1 con las manos
mojadas o húmedas.
Nunca utilice el producto en las proximida-
des de una bañera, ducha o piscina.
Esta lámpara está destinada úni-
camente a espacios interiores.
Con el mando a distancia 2 no puede
controlar otros aparatos.
Conecte el aparato únicamente
a una corriente alterna. Tenga
en cuenta que la lámpara no es
regulable.
Uso
Antes del primer uso, enrosque la bombilla
suministrada Procure que la bombilla quede colocada de forma firme y segura.
1
a un portalámparas E27.
7 ES
Page 8
Uso / Mantenimiento y limpieza
Antes de la puesta en marcha, retire la cin-
ta de aislamiento que se encuentra entre la
13
pila del mando a distancia
y el compartimento de la pila 11
2
.
Pulse la tecla I 4 para encender la lámpara
con cambio de color.
Con las teclas 5 – 10, seleccione el modo
deseado (véase fig. A): – Ajuste la intensidad de luz con una de
las cinco teclas de regulación de intensi­dad de luz
5
.
Indicación: Las teclas de regulación de intensidad de luz no pueden utilizarse en el modo de cambio de color automático (tecla A
– Pulse la tecla M
8
).
6
para modificar ma­nualmente el color de la luz. Cada vez que se pulsa la tecla M, la bombilla se ilumina de un color diferente.
– Guarde la selección de un color deseado
durante el cambio de color automático o en el modo M; para ello, pulse la tecla S
7
Cuando vuelva a encender la lámpara, se mostrará el color guardado.
– Pulse el botón A para encender la función
de cambio de color automático.
– Pulse la tecla
9
para pasar a la luz
blanca.
– Pulse una de las teclas de color 10 para
que uno de los colores deseados se ilumi­ne directamente al encender la lámpara.
Indicación: El mando a distancia tiene un
radio de alcance de 4 metros. Mantenga el mando a distancia con el diodo de infrarro-
14
jos
hacia arriba y apuntando directa-
mente hacia la lámpara.
Cambiar la bombilla
Pulse la tecla 0 3 para apagar la lámpara
con cambio de color.
Deje enfriar la bombilla 1 durante al
menos 10 minutos.
Desenrosque la bombilla antigua del porta-
lámparas (véase “Uso“).
Enrosque una bombilla del mismo tipo en el
portalámparas. Procure que la bombilla quede colocada de forma firme y segura.
.
Mantenimiento y limpieza
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléc-
trica, nunca limpie nunca la bombilla agua u otros líquidos ni la sumerja en agua.
1
con
8 ES
Page 9
Mantenimiento y limpieza / Eliminación
No utilice disolventes, gasolina ni similares,
ya que la lámpara podría sufrir daños.
Deje enfriar la bombilla durante al menos
10 minutos.
Limpie la lámpara únicamente con un paño
seco sin pelusas.
Eliminación
El embalaje está compuesto por ma-
teriales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
Nunca tire el aparato / el artículo y
la bombilla a la basura doméstica.
Las baterías recargables defectuosas o agotadas debe reciclarse conforme a la directiva 2006 / 66 / EC. Recicle el conjunto de baterías recargables o la linterna en los puntos de reci­claje específicos para ellos.
¡Daño medioambiental debi-
do a un reciclaje incorrecto de
Pb
Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse con­forme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
las baterías!
EMC
Deshágase del aparato / el artículo y la bombilla por medio del servicio de recogida de basuras autorizado o su centro de reciclaje municipal.
Cumpla las normas vigentes. Si tiene dudas pón­gase en contacto con su centro de reciclaje.
9 ES
Page 10
Indice
Utilizzo previsto........................................................................................................Pagina 11
Descrizione dei componenti ...........................................................................Pagina 11
Dati tecnici .....................................................................................................................Pagina 11
Sicurezza
Indicazioni di sicurezza .....................................................................................................Pagina 11
Utilizzo
Sostituzione della lampadina ............................................................................................Pagina 14
Manutenzione e pulizia .....................................................................................Pagina 15
Smaltimento .................................................................................................................Pagina 15
10 IT/MT
Page 11
Utilizzo previsto / Descrizione dei componenti / Dati tecnici / Sicurezza
Lampada LED con cambio di colori
Utilizzo previsto
Questa lampada è prevista esclusivamente per un utilizzo in ambienti interni asciutti e chiusi. Il prodotto non è destinato a un utilizzo in ambito commerciale. Il prodotto serve solamente a scopi decorativi e non è adatta a scopi di illuminazione.
Descrizione dei componenti
1
Lampada
2
Telecomando
3
Tasto 0 (Off)
4
Tasto I (On)
5
Tasti di regolazione della luminosità
6
Tasto M
7
Tasto S
8
Tasto A
9
Tasto (luce bianca)
10
Tasti colorati
11
Vano portabatterie
12
Portabatteria
13
Batteria
14
Diodo a raggi infrarossi
Dati tecnici
Tensione: 230 V∼, 50 Hz Lampadine: Lampada RGB a LED,
230 V∼, E27 Potenza nominale massima: 3,7 W Batteria: CR2025, batteria a
bottone, 3 V Dimensioni lampada: circa ø 6 x 11 cm
Sicurezza
Indicazioni di sicurezza
Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle prescrizioni enunciate in queste istruzioni d’uso!
Quest’apparecchiatura non è un giocattolo,
e va tenuto a distanza dai bambini. I bambi­ni non riescono a riconoscere i pericoli che possono essere causati a contatto con l’ap­parecchiatura.
Bambini o persone che non dispongono di
conoscenze o esperienza sufficienti nel ma-
11 IT/MT
Page 12
Sicurezza
neggio di quest‘apparecchiatura, o le cui capacità fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non possono utilizzare quest‘appa­recchiatura senza la sorveglianza da parte di una persona adulta che dà loro le istruzioni per la loro sicurezza. I bambini devono esse­re sorvegliati affinché non giochino con l’ap­parecchiatura.
ATTENZIONE! PERICOLO DI BRUCIA-
TURE! Durante l’uso la lampada
1
diventa calda. Lasciare raffreddare la lampada prima di toccarla.
Non guardare direttamente nella luce della
lampada!
Pericoli nel maneggiare le batterie
PERICOLO DI MORTE!
Le batterie non devono finire nelle mani dei
bambini. Non lasciare le batterie in giro. Sussiste il pericolo che bambini o animali domestici le ingoino. Qualora le batterie ve­nissero ingoiate, chiedere subito l’intervento di un medico.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare, cortocircuitare o aprire le batterie.
Ciò potrebbe causarne il surriscaldamento, l’incendio o l’esplosione. Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua. Le batterie potrebbero infatti esplodere.
Evitare condizioni e temperature estreme che
potrebbero avere influenza sulle batterie, ad esempio su caloriferi. In caso contrario sussiste un elevato rischio di fuoriuscita di liquidi.
Batterie scariche o danneggiate
possono causare corrosioni in
caso di contatto con la pelle. In questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti!
Qualora dei liquidi fuoriuscissero dalle bat-
terie, evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con gli acidi delle batterie, risciacquare le aree colpite con abbondante acqua corrente e chiedere immediatamente l’intervento di un medico.
Rimuovere la batteria dall’apparecchio
qualora questo non venisse utilizzato per lungo tempo.
Inserendo le batterie, fare attenzione a che
la polarità sia corretta! Questa viene mostrata nel vano portabatterie.
Rimuovere subito la batteria dall’apparec-
chio. qualora essa si fosse esaurita. Sussiste un notevole pericolo di perdita!
12 IT/MT
Page 13
Sicurezza
Le batterie non devono essere gettate nella
spazzatura domestica!
Ogni consumatore è tenuto per legge a
smaltire le batterie secondo le leggi in vigore!
Tenere lontano le batterie dai bambini, non
gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle e non smembrarle.
In caso di mancata osservanza delle indica-
zioni fornite, le batterie possono scaricarsi attraverso la loro tensione finale. Sussiste inoltre il pericolo di perdite. In caso di perdite dalla batteria mentre queste si trovano nell’apparecchio, estrarle subito per evitare danni all’apparecchio medesimo!
I contatti della batteria non devono essere
cortocircuitati.
Eviti il pericolo di
vita per scossa elettrica!
Si assicuri prima dell‘uso che la tensione
esistente in rete corrisponda alla tensione di funzionamento richiesta per l‘apparecchia­tura (230 V~).
Non utilizzate il prodotto se notate dei dan-
neggiamenti.
L’apparecchio contiene componenti elettro-
nici sensibili. E’ quindi possibile che
apparecchi di trasmissione radio posti nelle immediate vicinanze ne disturbino il funzio­namento. Ciò vale ad esempio per telefoni mobili, apparecchi ricetrasmittenti portatili, ricetrasmittenti per CB, comandi radio tele­comandati / altri telecomandi e forni a mi­croonde. Qualora si rivelassero disturbi, rimuovere tali apparecchi dalle vicinanze dell’apparecchio.
Non aprire mai un apparecchio elettrico o
inserire oggetti in esso. Tali interventi rap­presentano un pericolo di morte a seguito di scossa elettrica.
Evita assolutamente il contatto dell‘appa-
recchiatura con l‘acqua o altri liquidi.
Non prendere mai in mano la lampada 1
con mani umide e bagnate.
Non utilizzare mai il prodotto nelle immediate
vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina.
Questa lampada e prevista
esclusivamente per un funziona-
mento in ambienti interni.
Con il telecomando 2 non è possibile
comandare altri apparecchi.
Collegare la lampada solamente
alla corrente alternata. Tenere
conto del fatto che la lampada
non è dimmabile.
13 IT/MT
Page 14
Utilizzo
Utilizzo
Prima di utilizzare il prodotto per la prima
.
1
in un
13
e il
8
).
volta, avvitare la lampada fornita portalampada E27. Fare attenzione a che la lampada abbia una base sicura.
Prima dell’avvio rimuovere le strisce isolanti
della batteria posta tra la batteria vano portabatteria
11
del telecomando 2.
Per accendere la lampada cambiacolori,
premere il tasto I
4
.
Selezionare la modalità desiderata utiliz-
zando i tasti
5
– 10 (vedi fig. A):
– Regolare la luminosità della lampada
operando sui cinque diversi tasti di rego­lazione della luminosità
5
Nota: I tasti di luminosità non possono essere utilizzati in modalità automatica di cambio del colore (Tasto A
– Premere il tasto M
6
per modificare ma­nualmente il colore della luce. Il cambia­mento nei vari colori avviene attraverso una pressione ripetuta del tasto M.
– Memorizzare un colore desiderato durante
il cambiamento automatico o in modalità M premendo il tasto S
7
. Premendo un’altra volta, viene mostrato il colore me­morizzato.
– Per inserire la funzione di cambio colore
automatico premere il tasto A.
– Per commutare sulla luce bianca, premere
il tasto
9
.
– Per impostare direttamente il colore desi-
derato, premere uno dei tasti colorati
10
Nota: Il telecomando ha una portata di 4
metri. Mantenere il telecomando con il diodo a raggi infrarossi
14
dall’alto direttamente
in direzione della lampada.
Sostituzione della
lampadina
Per spegnere la lampada cambiacolore,
premere il tasto 0
Lasciare raffreddare la lampada 1 per
almeno 10 minuti.
Svitare la vecchia lampada dal portalam-
pada (vedere il capitolo “Utilizzo”).
Avvitare una lampadina dello stesso tipo
nel portalampada. Fare attenzione a che la lampada abbia una base sicura.
3
.
.
14 IT/MT
Page 15
Manutenzione e pulizia / Smaltimento
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Per motivi di sicurezza elettrica
la lampada con acqua o altri liquidi né immersa in acqua.
Non utilizzare solventi, benzina o sostanze
simili, poiché altrimenti la lampada ne ver­rebbe danneggiata.
Lasciare raffreddare la lampada per almeno
10 minuti.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno
asciutto e privo di peli.
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.
Non smaltire in nessun caso l’appa-
1
non deve essere mai pulita
riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.
recchio / l’articolo nella normale spaz­zatura domestica.
Smaltire l’apparecchio / l’articolo e la lampadina presso un punto di smaltimento autorizzato oppure attraverso un punto di smaltimento comunale.
Osservare le prescrizioni di legge in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con il punto di smaltimento.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di rac­colta indicati.
Vi possono essere conseguen-
ze negative per l’ambiente a
Pb
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mer­curio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!
EMC
15 IT/MT
Page 16
Índice
Utilização correcta ................................................................................................ Página 17
Descrição das peças ............................................................................................. Página 17
Dados técnicos .......................................................................................................... Página 17
Segurança
Indicações de segurança ................................................................................................. Página 17
Utilização ...................................................................................................................... Página 19
Substituir a lâmpada ......................................................................................................... Página 20
Manutenção e limpeza ...................................................................................... Página 20
Eliminação .................................................................................................................... Página 21
16 PT
Page 17
Utilização correcta / Descrição das peças / Dados técnicos / Segurança
Lâmpada LED que alterna a cor
Utilização correcta
Esta lâmpada destina-se exclusivamente ao uso no interior, em espaços secos e fechados. O produto não se destina à utilização industrial. O produto destina-se à decoração e iluminação.
Descrição das peças
1
Lâmpada
2
Comando à distância
3
Botão 0 (Desligado)
4
Botão I (Ligado)
5
Botões para intensidade de luz
6
Botão M
7
Botão S
8
Botão A
9
Botão (luz branca)
10
Botões das cores
11
Compartimento das pilhas
12
Suporte para pilha
13
Pilha
14
Diodo IR
Dados técnicos
Tensão: 230 V∼, 50 Hz Lâmpada: Lâmpada LED RGB, 230 V∼,
E27 Potência nominal máxima: 3,7 W Pilha: CR2025, pilha tipo botão,
3 V Dimensões lâmpada: cerca de ø 6 x 11 cm
Segurança
Indicações de segurança
Em caso de danos causados pela inobservância deste manual de instruções, perderá o direito à garantia!
Este aparelho não é um brinquedo, não deve
ser manuseado por crianças. As crianças não são capazes de reconhecer os perigos que advêm do manuseamento deste aparelho.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças ou pessoas sem conhecimento ou experiência para o manusear ou que sofram
17 PT
Page 18
Segurança
de limitações das capacidades físicas, senso­riais ou mentais, sem a vigilância ou orien­tação de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho.
CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADU-
RAS! A lâmpada
1
fica quente durante o funcionamento. Deixe a lâmpada arrefecer completamente antes de tocar nela.
Não olhe directamente para a luz da lâm-
pada!
Perigo no manuseamento das pilhas
PERIGO DE MORTE! As pilhas
não devem ser manuseadas por crianças.
Não deixe as pilhas espalhadas. As crianças ou animais de estimação podem engoli-las. Se tal acontecer, consulte imediatamente um médico.
CUIDADO! PERIGO DE EX-
PLOSÃO! Nunca recarregue,
curto-circuite ou abra as pilhas. Isto poderia provocar sobreaquecimento, perigo de incêndio ou explosão. Nunca atire as pilhas para chamas ou água. Estas podem explodir.
Evite condições e temperaturas extremas
que possam ter efeito sobre as pilhas, por ex. em elementos térmicos. Caso contrário, existe um elevado risco de derrame.
As pilhas gastas ou danificadas
podem provocar queimaduras
ao entrarem em contacto com a pele. Por isso, nestes casos use sempre luvas adequadas!
Caso ocorra derrame de ácido das pilhas,
evite o contacto com a pele, olhos e muco­sas. Em caso de contacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente a zona afectada com água limpa abundante e consulte um médico logo que possível.
Retire do aparelho a pilha, caso não tenha
sido utilizada há muito tempo.
Tenha atenção à polaridade correcta! Esta
é indicada no compartimento das pilhas.
Retire imediatamente a pilha gasta do apa-
relho. Caso contrário, existe elevado risco de derrame!
As pilhas não devem ser depositadas no
lixo doméstico!
Cada consumidor é legalmente obrigado a
eliminar correctamente as pilhas!
Mantenha as pilhas longe do alcance das
crianças, não as atire para o fogo, protejaas contra curto-circuitos e não as desmonte.
18 PT
Page 19
Segurança / Utilização
Em caso de inobservância das indicações,
a pilha pode ficar descarregada devido à sua tensão final. Neste caso, existe perigo de derrame. Caso as pilhas derramem ácido no seu aparelho, retire-as imediatamente, de forma a evitar danos no aparelho!
Os contactos das pilhas não podem entrar
em curto-circuito.
Evite o perigo de morte por choque eléctrico!
Antes da utilização, certifique-se de que a
tensão da fonte de alimentação existente corresponde à tensão de serviço necessária do aparelho (230 V~).
Não utilize o produto se detectar quaisquer
danos neste.
O aparelho contém componentes electrónicos
sensíveis. Por isso, é possível que aparelhos que funcionem com sinais transmitidos por radiofrequência nas proximidades interfiram com o funcionamento deste. Este pode ser por ex. um telemóvel, walkie-talkie, rádio sem fios CB, telecomando por rádio / outros te­lecomandos e microondas. Caso verifique interferências no funcionamento do aparelho,
afaste tais aparelhos das proximidades do mesmo.
Nunca abra um dos equipamentos eléctricos,
nem insira quaisquer objectos nos mesmos. Isto significaria perigo de morte por choque eléctrico.
Evite sempre o contacto do produto com
água ou outros líquidos.
Nunca segure a lâmpada 1 com as mãos
molhadas ou húmidas.
Nunca utilize o produto na proximidade de
uma banheira, duche ou piscina.
A lâmpada destina-se exclusiva-
mente à utilização em espaços
interiores.
Não é possível comandar com o comando
à distância
Ligue a lâmpada apenas à cor-
não é de intensidade regulável.
2
outros aparelhos.
rente alternada. Tenha em atenção
que a lâmpada economizadora
Utilização
Antes da primeira utilização enrosque a
lâmpada fornecida Certifique-se de que a lâmpada fica correc­tamente enroscada.
1
no casquilho E27.
19 PT
Page 20
Utilização / Manutenção e limpeza
Antes da colocação em funcionamento, re-
mova a fita de isolamento da pilha entre as pilhas e o à distância
13
compartimento 11 do comando
2
.
Prima o botão I 4 para ligar a lâmpada
com mudança de cores.
Seleccione o modo pretendido através dos
botões
5
– 10 (ver fig. A):
– Regule a intensidade de iluminação atra-
vés de um dos cinco botões de intensi­dade de iluminação
5
.
Nota: Os botões para intensidade de luz não podem ser utilizados no modo auto­mático de alteração da cor (botão A
– Prima o botão M
6
para alterar a cor
8
da luz manualmente. Ao premir nova­mente o botão M sucede-se a mudança de cores nas diferentes cores.
– Memorize a cor pretendida durante a
mudança de cores automática ou no modo M, premindo o botão S
7
. Ao ligar novamente é apresentada a cor memori­zada.
– Prima o botão A para ligar a função de
mudança de cores automática.
– Prima o botão
9
para alternar para a
luz branca.
– Prima um dos botões de cor
10
para regu-
lar directamente a cor pretendida.
Nota: O telecomando tem um alcance de
4 metros. Segure o telecomando com o diodo IR
14
de cima directamente na direc-
ção da lâmpada.
Substituir a lâmpada
Prima o botão 0 3 para desligar a lâmpada
com mudança de cores.
Deixe a lâmpada 1 arrefecer no mínimo
durante 10 minutos.
Desenrosque a lâmpada usada do casqui-
).
lho (ver “Utilização”).
Enrosque uma lâmpada do mesmo tipo no
casquilho. Certifique-se de que a lâmpada fica correctamente enroscada.
Manutenção e limpeza
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! Por razões de segurança
eléctrica, a lâmpada limpa com água ou outros líquidos, nem ser mergulhada em água.
Não utilize solventes, gasolina ou produtos
semelhantes. A lâmpada seria danificada.
1
nunca pode ser
20 PT
Page 21
Manutenção e limpeza / Eliminação
Deixe a lâmpada arrefecer durante pelo
menos 10 minutos.
Para a limpeza, utilize apenas um pano
seco, sem fios.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não
poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utili­zados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
Em caso algum coloque o aparelho / o
artigo e a lâmpada no lixo doméstico.
Elimine o aparelho / o artigo e as lâmpadas atra­vés de uma empresa de eliminação autorizada ou um centro de eliminação do seu município.
Deposite o pack de pilhas e / ou o aparelho junto das entidades de recolha disponíveis.
Danos ambientais devido à
eliminação incorrecta das
Pb
As pilhas não devem ser eliminadas no lixo doméstico. Estas podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg= mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utili­zadas num ponto de recolha adequado do seu município.
pilhas!
EMC
Respeite as prescrições em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o seu centro de eliminação.
As pilhas danificadas ou gastas devem ser reci­cladas de acordo com a Directiva 2006 / 66 / EC.
21 PT
Page 22
Table of Contents
Intended use .................................................................................................................... Page 23
Description of parts ................................................................................................... Page 23
Technical data ................................................................................................................. Page 23
Safety
Safety Information .................................................................................................................. Page 23
Use ........................................................................................................................................... Page 25
Replacing a bulb .................................................................................................................... Page 26
Maintenance and cleaning .................................................................................. Page 26
Disposal ............................................................................................................................... Page 27
22 GB/MT
Page 23
Intended use / Description of parts / Technical data / Safety
LED Colour Changing Light Bulb
Intended use
This lamp is intended for use indoors only, in dry and enclosed rooms. The product is not intended for commercial use. The product is intended for use only as a decoration and is unsuitable for lighting purposes.
Description of parts
1
Lamp
2
Remote control handset
3
0 button (Off)
4
I button (On)
5
Brightness buttons
6
M button
7
S button
8
A button
9
White light button
10
Colour buttons
11
Battery compartment
12
Battery holder
13
Battery
14
IR diode
Technical data
Voltage: 230 V∼, 50 Hz Bulbs: RGB LED lamp, 230 V∼, E 27 Rated max. output: 3.7 W Battery: CR2025, button cell, 3 V Dimensions lamp: approx. ø 6 x 11 cm
Safety
Safety Information
In the case of damage resulting from non-com­pliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid!
This device is not a toy and should not be
played with by children. Children are not able to
understand the dangers that can occur
handling this device.
Children or other individuals who do not
know or have no experience of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are restricted, must not use the device without supervision or instruction
when
23 GB/MT
Page 24
Safety
by an individual responsible for their safety. Children must be supervised in order to en­sure that they do not play with the device.
CAUTION! RISK OF BURNS! The lamp 1
becomes hot during operation. Allow the l to cool before you touch it.
Do not look directly into the light from the
lamp!
Dangers arising from the use of batteries
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended to be in the hands of chil-
dren. Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately.
circuit or open them. Overheating, fire or destruction of the batteries might result. Never throw batteries into fire or water. The batteries might explode.
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures as they may affect batteries e.g.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
single-use batteries. Do not short-
Never recharge
amp
above radiators. Otherwise the batteries are more likely to leak.
Exhausted or damaged batteries
can cause caustic burns upon
contact with the skin. To avoid always wear suitable protective gloves in these circumstances!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes if fluid is leaking from the batte If you come into contact with corrosive bat­tery fluids, flush the affected area thoroughly with clean water and contact a doctor immediately.
Remove the battery from the device if it has
not been used for a long period.
Make sure you insert the battery the right
way round (polarity)! The correct polarity is shown inside the battery compartment.
Remove the exhausted battery from the de-
vice immediately. Otherwise the battery is more likely to leak!
Batteries must not be disposed of in the
normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dispose
of batteries in the proper manner!
Keep batteries away from children. Do not
throw batteries into a fire. Never short-circuit them or take them apart.
this,
ries.
24 GB/MT
Page 25
Safety / Use
If you disregard these instructions and advice,
the battery may discharge beyond its mini­mum voltage. Thus increasing the chance of leakage. If the battery in your device leaks, remove it from the device immediately to prevent the device from being damaged!
Do not short-circuit the battery contacts.
Avoid the danger of death from electric shock!
Before use, ensure that the available mains
voltage agrees with the operating voltage specified for the product (230 volt ∼).
Do not use the product if you discover it is
damaged in any way.
The product contains delicate electronic
components. The device could be damaged if it is placed in the immediate vicinity of equipment that emits radio wave energy. This may include mobile phones, wireless phones, CB radios, radio signal remote con­trols or other types of remote control units and microwave ovens. If you experience faults, remove such equipment from the vicinity of the device.
Never open any of the electrical equipment
or insert any objects into it. Such interven
tions
represent the danger of death from electric shock.
Never let the product come into contact with
water or other liquids.
N
ever touch the lamp 1
ha
nds.
with moist or wet
Never use the product in the immediate vi-
cinity of a bath, shower or swimming pool.
This lamp is suitable only for
use indoors.
You cannot control any other devices with
the remote control handset
2
.
Connect the lamp to an AC supply
only. Note that the lamp is not dim-
mable.
Use
Before first use screw the supplied lamp 1
into an E27 fitting. When doing this, ensure that the lamp is securely seated.
Remove the battery insulation strip from be-
tween the battery partment
11
13
and the battery com-
of the remote control handset 2
before the first use.
Press the I button 4 to switch on the colour-
changing lamp.
25 GB/MT
Page 26
Use / Maintenance and cleaning
Select the desired mode using the buttons
5
– 10 (see Fig. A):
– Set the brightness by using one of the five
different brightness buttons Note: The brightness buttons cannot be used in the automatic colour change mode (button A
– Press the M button
8
).
6
to change the colour of the light manually. With each new press of the M button, the colour changes different col
ours.
– If you store a desired colour during the
automatic
colour changing sequence or M mode by pressing the S button stored colour will be displayed when the device is switched on again.
P
ress the A button to switch on the
automatic colour-changing function
– Press the button
9
to change to white
light.
– Press one of the colour buttons 10 to
into the desired colour directly.
Note: The remote control handset has a
range of 4 metres. Hold the remote control handset with the IR diode pointing directly at the lamp.
5
.
14
above and
into
7
. The
.
change
Replacing a bulb
Press the 0 button 3 to switch off the
colour-changing lamp.
Allow the lamp 1 to cool for at least
10 minutes.
Screw the old lamp out of the fitting
(see “Use”).
Screw a bulb of the same type into the fitting.
When doing this, ensure that the lamp is se­curely seated.
Maintenance and cleaning
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the
1
lamp merse it in water.
Do not use solvents such as petrol and the
like as they could damage the lamp.
Allow the lamp to cool for at least 10 minutes. Use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
with water or other fluids nor im-
26 GB/MT
Page 27
Disposal
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Under no circumstances device / article and its bulbs be dis of with normal household rubbish.
The device / article and its bulbs should be dis­posed of at an officially approved disposal cen or at your local communal disposal facility.
Observe the applicable regulations. If you are uncertain of what to do please contact your local authority’s refuse disposal department.
should the
posed
tre
Environmental damage
through incorrect disposal
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treat­ment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
of the batteries!
EMC
Faulty or used batteries must be recycled in ac­cordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
27 GB/MT
Page 28
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................ Seite 29
Teilebeschreibung ....................................................................................................... Seite 29
Technische Daten ......................................................................................................... Seite 29
Sicherheit
Sicherheitshinweise ................................................................................................................ Seite 29
Verwendung
Leuchtmittel auswechseln ....................................................................................................... Seite 32
Wartung und Reinigung ........................................................................................ Seite 32
Entsorgung ........................................................................................................................ Seite 33
28 DE/AT/CH
Page 29
Bestimmungsgemäße ... / Teilebeschreibung / Technische Daten / Sicherheit
LED-Farbwechsel-Lampe
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Lampe ist ausschließlich zur Verwendung im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Das Produkt dient nur zur Dekoration und ist für Beleuchtungs­zwecke ungeeignet.
Teilebeschreibung
1
Lampe
2
Fernbedienung
3
0-Taste (Aus)
4
I-Taste (Ein)
5
Leuchtstärketasten
6
Taste M
7
Taste S
8
Taste A
9
Taste (weißes Licht)
10
Farbtasten
11
Batteriefach
12
Batteriehalter
13
Batterie
14
IR-Diode
Technische Daten
Spannung: 230 V∼, 50 Hz Leuchtmittel: RGB LED Lampe, 230 V∼, E 27 Nennleistung maximal: 3,7 W Batterie: CR2025, Knopfzelle, 3 V Abmessungen Lampe: ca. ø 6 x 11 cm
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört
nicht in Kinderhände. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät
entstehen, nicht erkennen.
29 DE/AT/CH
Page 30
Sicherheit
Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten ein­geschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGE-
FAHR! Die Lampe
1
wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie die Lampe erst abkühlen, bevor Sie sie berühren.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht der
Lampe!
Gefahren im Umgang mit Batterien
LEBENSGEFAHR! Batte-
rien gehören nicht in Kinderhände. Lassen
Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haus­tieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
VORSICHT! EXPLOSIONS-
GEFAHR! Batterien niemals wieder aufladen, kurzschließen
oder öffnen. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verur­sachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus den Batterien ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere
Zeit nicht verwendet wurde, aus dem Gerät.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach ange­zeigt.
Entfernen Sie die erschöpfte Batterie
umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
30 DE/AT/CH
Page 31
Sicherheit
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die
Batterie über ihre Endspannung hinaus ent­laden werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vor­zubeugen!
Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produktes übereinstimmt (230 Volt ∼).
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Das Produkt enthält empfindliche elektronische
Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer
Nähe gestört wird. Dies können z. B. Mobil­telefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienun­gen und Mikrowellengeräte sein. Entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes, falls Sie Störungen feststellen.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt des
Produktes mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Fassen Sie die Lampe 1 niemals mit feuchten
oder nassen Händen an.
Benutzen Sie das Produkt niemals in
unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Die Lampe ist ausschließlich
für den Betrieb im Innenbereich
geeignet.
Mit der Fernbedienung 2 können Sie
keine anderen Geräte steuern.
Schließen Sie die Lampe nur an
Wechselstrom an. Beachten Sie,
dass die Lampe nicht dimmbar ist.
31 DE/AT/CH
Page 32
Verwendung / Wartung und Reinigung
Verwendung
Schrauben Sie vor der ersten Verwendung die
mitgelieferte Lampe
1
in eine E27-Fassung. Achten Sie dabei auf einen festen und sicheren Sitz der Lampe.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme den
Batterie-Isolierstreifen zwischen der Batterie und dem Batteriefach
2
nung
.
11
der Fernbedie-
13
Drücken Sie die I-Taste 4, um die
Farbwechsellampe einzuschalten.
Wählen Sie den gewünschten Modus über
die Tasten
5
– 10 (siehe Abb. A):
– Stellen Sie die Leuchtstärke über eine der
fünf verschiedenen Leuchtstärketasten
5
ein. Hinweis: Die Leuchtstärketasten können nicht im automatischen Farbwechselmodus (Taste A
– Drücken Sie die Taste M
8
) benutzt werden.
6
, um die Farbe des Lichts manuell zu ändern. Durch jeweils erneutes Drücken der Taste M erfolgt der Farbwechsel in verschiedene Farben.
– Speichern Sie eine gewünschte Farbe wäh-
rend des im Modus M, indem Sie die Taste S
automatischen
Farbwechsels oder
7
drücken. Bei erneutem Einschalten wird die gespeicherte Farbe angezeigt.
D
rücken Sie die Taste A, um die automati-
sche Farbwechselfunktion einzuschalte
– Drücken Sie die Taste
9
, um auf weißes
Licht umzustellen.
– Drücken Sie eine der Farbtasten
die gewünschte Farbe direkt einzustellen.
Hinweis: Die Fernbedienung hat eine
Reichweite von 4 Metern. Halten Sie die Fernbedienung mit der IR-Diode oben direkt in Richtung der Lampe.
Leuchtmittel auswechseln
Drücken Sie die 0-Taste 3, um die Farb-
wechsellampe auszuschalten.
Lassen Sie die Lampe 1 mindestens
10 Minuten abkühlen.
Schrauben Sie die alte Lampe aus der
Fassung (siehe „Verwendung“).
Schrauben Sie ein Leuchtmittel gleichen
Typs in die Fassung. Achten Sie dabei auf einen festen und sicheren Sitz der Lampe.
Wartung und Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit
14
10
, um
von
n.
32 DE/AT/CH
Page 33
Wartung und Reinigung / Entsorgung
darf die Lampe 1 niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Lampe würde hierbei Schaden nehmen.
Lassen Sie die Lampe mindestens 10 Minuten
lang abkühlen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie das Gerät / den Artikel und Leuchtmittel keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein­richtung in Verbindung.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen ge­mäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal­ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Bat­terien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgung der Batterien!
EMC
Das Gerät / Den Artikel und Leuchtmittel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen.
33 DE/AT/CH
Page 34
IAN 69021
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
Model No.: Z31044 Version: 09 / 2011
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 09 / 2011 Ident.-No.: Z31044092011-5
5
Loading...