Proper use ............................................................................................................................................Page 4
Description of parts .............................................................................................................................Page 4
Technical data .....................................................................................................................................Page 4
Replacing a bulb .................................................................................................................................Page 6
Service ...............................................................................................................................................Page 6
Keep this manual in a safe place. Make
sure that all documents accompany the
device if you pass it on to anyone else.
Proper use
This light is designed for use indoors only, in dry
and enclosed rooms. The manufacturer is not liable
for damage caused by improper use. The product is
not intended for commercial use.
Description of parts
1
Lamp housing with glass plate
2
Dowel
3
Lamp fitting
4
Energy-saving bulb
5
Screw
6
Glass dome
7
Terminal block
8
Screws (glass dome fixing)
Technical data
Model: Z30894B
Operating voltage: 230 V ∼, 50 Hz
Protection class:
Bulbs: 2 x max. 9 W energy-saving
In the case of damage resulting from non-compliance
with these assembly instructions the guarantee claim
becomes invalid!
DANGER OF
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. Danger of suffocation.
Keep out of the reach of children.
RISK OF FATAL INJURY!
During installation keep children away from the
area in which you are working. The scope of
supply includes a number of screws and other
small parts. These may prove lifethreatening if
swallowed or inhaled.
Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited must
never be allowed to use the device without
supervision or instruction by a person responsible
for their safety. Children must never be allowed
to play with the device.
which there are inflammable vapours, gases or
dusts.
This light is designed for use indoors
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Do not operate the lamp in
potentially explosive environments in
only, in dry and enclosed rooms.
CAUTION! Use 230 volt ∼ energy-saving
4
Supply Scope
bulbs
with an E14 fitting and a maximum
power of 9 watt only.
Note: When you are unpacking the components
make sure that you do not unintentionally throw
away any of the assembly materials.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Any broken glass must be replaced
before any further use.
Page 3
Safety information / Before installation / Installation
Danger to life by electric shock
Electrical installation must be performed by a
qualified electrician.
Every time before connecting the lamp to the
mains, check it and the mains lead for damage.
Dispose the light if you find it is damaged in
any way.
Before installation, remove the fuse for this circuit
or switch off the circuit breaker (0 setting) in the
fuse box.
Make sure before installing the light that the mains
voltage at the place of installation complies with
the operating voltage of the light (230 V∼) and
that the wire cross-section of the supply cable
is not less than 1 mm. Do not install the light if
this is not the case.
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing
can lead to a serious danger to life from electric
shock.
Avoiding fire hazards
and risk of injury
Correct procedure
Examine the ceiling before installation and
choose suitable installation fixings.
For ceiling installation we have supplied fixings
suitable for ordinary solid concrete or masonry
construction.
Use 230 volt ∼ energy-saving bulbs with an E14
fitting and a maximum power of 9 watt only.
Fit the light in such a way to ensure it is protected
from damp and dirt.
Before installation
Before installation, please familiarise yourself
with the instructions and illustrations in this
operating manual and with the light itself.
Make sure before installation that there is no
voltage on the line you will be connecting the
light to. To do this, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (0 position).
Check that there is no voltage using a voltage
tester.
Installation
CAUTION! RISK OF INJURY! Check the
lamps and light immediately on unpacking for
signs of damage. Do not install the light if you
discover any damage.
Note: you will need an electric drill to install the
light.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please read
the operating instructions for your drill.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! RISK
OF INJURY! Ensure that you do not strike
electrical cables, gas or water pipes when you
are drilling into the ceiling. If necessary, check the
ceiling using a suitable detector before you drill.
FIRE HAZARD! Fit the light so that
0,5 m
it is at least 0.5 m away from the
material illuminated. Fire can result
from the development of too much heat.
CAUTION! RISK OF BURNS! Make sure
that the light is switched off and has cooled
Remove the glass dome 6 from the lamp
housing
1
by unscrewing the screws 8.
Hold the lamp housing against the ceiling and
mark the intended positions of the drilled holes.
Now drill the fixing holes.
CAUTION! Ensure that you do not damage
any cables in the ceiling.
Insert the dowels 2 into the drilled holes.
Guide the mains connection cable through the
hole in the lamp housing and fix the lamp in place
by screwing the screws
5
into the dowels.
down before you touch it. Lamps can become
very hot.
Installation / Maintenance and cleaning / Service / Disposal
Now connect the connection cable of the light
to the mains connection cable (external) by
means of the terminal block
Note: Ensure that each wire of the mains
connection cable (external) is properly connected in the correct place: live wire, black or
brown = symbol L, neutral wire, blue = symbol N,
protective earth wire, green-yellow = symbol
Screw the energy-saving bulbs 4 clockwise
into the lamp fitting
saving bulbs are seated correctly.
Note: Use a clean, fluff-free cloth when you
are inserting a bulb.
Reattach the glass dome to the lamp housing.
To do this place the glass dome on the lamp
housing and tighten the screws.
Your light is now ready for operation.
7
.
3
. Ensure that the energy-
Maintenance and cleaning
DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! Before carrying out any work on
the light, switch the electricity supply off at the fuse
box or remove the screw-in fuses from the fuse box.
DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! For electrical safety the light must
never be cleaned with water or other liquids, or
immersed in water.
Screw the defective bulb out of the lamp fitting.
Insert a new bulb in the fitting and turn the bulb
to tighten it. Check for correct seating.
Reattach the glass dome to the lamp housing
as described in the section on “Installation”.
.
Cleaning
CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the
light to cool down completely.
Do not use solvents, petrol etc.
Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning.
Service
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.)
e-mail: milomex@lidl.gb
IAN 66143
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Replacing a bulb
DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! Before carrying out any work on
the light, switch the electricity supply off at the fuse
box or remove the screw-in fuses from the fuse box.
CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the
light to cool down completely.
Note: Use a clean, fluff-free cloth when you are
replacing a bulb.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 9
Części ...............................................................................................................................................Strona 9
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 9
nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z
materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Należy trzymać dzieci z
dala od produktu.
ZAGROŻENIE DLA
ŻYCIA! Podczas montażu w miejscu wykony-
wania czynności nie powinny przebywać dzieci.
Na zakres dostawy składa się wiele śrub /
wkrętów i innych drobnych części, które mogą
być niebezpieczne dla życia w przypadku
dostania się do przewodu pokarmowego lub
dróg oddechowych.
Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod
względem ich fizycznych, sensorycznych lub
duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać
urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci
muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
nie do zastosowania w obszarach
wewnętrznych, w suchych i zamknię-
tych pomieszczeniach.
OSTROŻNIE! Używać wyłącznie żarówek
energooszczędnych
4
z cokołem E14 o mak-
symalnej mocy 230 V∼, 9 W.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-STWO OBRAŻEŃ! Pęknięty klosz
wymienić przed dalszym użytkowa-
niem.
Zagrożenie życia przez
porażenie prądem elektrycznym
Wykonanie instalacji elektrycznej zlecić wykwa-
lifikowanemu elektrykowi.
Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej
należy dokonać kontroli lampy oraz przewodu
sieciowego pod względem uszkodzeń. Lampę
należy usunąć do odpadów, jeśli stwierdzi się
na niej jakiekolwiek ślady uszkodzeń.
Przed montażem należy usunąć bezpiecznik
lub wyłączyć wyłącznik ochronny w skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja 0).
Przed instalacją należy się upewnić, że napięcie
w sieci odpowiada wymaganemu napięciu roboczemu lampy (230 V~), oraz że przekrój
kabla połączenia sieciowego nie jest mniejszy
niż 1 mm
2
. W innym przypadku nie należy
montować lampy.
Należy koniecznie unikać kontaktu lampy z
wodą lub innymi cieczami.
Nie należy otwierać części elektrycznych lub
wkładać w nie jakiekolwiek przedmioty. Takie
interwencje oznaczają zagrożenie życia przez
porażenie prądem elektrycznym.
Proszę unikać zagrożenia
pożarem oraz obrażeniem
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Po rozpakowaniu należy dokonać od
razu kontroli lampy oraz żarόwki pod względem
ewentualnych uszkodzeń. Proszę nie montować
lampy w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
ZAGROŻENIE PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
ZAGROŻENIE USZKODZENIA MIENIA!
ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Przed
rozpoczęciem wiercenia w suficie należy się
upewnić, że w miejscu tym nie przechodzą
instalacje elektryczne, gazowe lub wodne. W
razie konieczności, przed rozpoczęciem wiercenia w suficie należy sprawdzić to miejsce z
urządzeniem do wyszukiwania instalacji.
ZAGROŻENIE POŻAREM!
0,5 m
Lampę należy montować w odstępie
co najmniej 0,5 m od naświetlanych
materiałόw. Nadmierne ciepło może spowodo-
wać pożar.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Przed dotknięciem lampy należy się
upewnić, że lampa jest wyłączona i ochłodzona.
Żarówki mogą rozwijać silne ciepło.
W ten sposόb postępuje
się właściwie
Przed montażem na suficie należy zasięgnąć
informacji na temat materiału montażowego
odpowiedniego do sufitu.
Do montażu na suficie załączony został materiał
montażowy odpowiedni do tradycyjnych, mocnych murów.
Przed montażem / Montaż / Konserwacja oraz czyszczenie
Przed montażem
Przed zainstalowaniem proszę się zapoznać
samemu z ustaleniami oraz rysunkami umieszczonymi w niniejszej instrukcji oraz niniejszą
lampą.
Przed zainstalowaniem proszę się upewnić, że
na przewodach, na ktόrych lampa ta ma zostać
zainstalowana nie występuje napięcie. Proszę
usunąć bezpiecznik lub wyłączyć w tym celu
sieciowy przełącznik ochronny w skrzynce z
bezpiecznikami (pozycja 0).
Proszę dokonać kontroli za pomocą wskaźnika
napięcia.
Montaż
Wskazόwka: Do przeprowadzenia montażu
potrzebna jest państwu wiertarka.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Proszę posłużyć się instrukcją obsługi
państwa wiertarki.
Odłączyć klosz 6 od obudowy lampy 1
przez odkręcenie śrub
Przyłożyć obudowę lampy do sufitu i zaznaczyć
otwory do wywiercenia.
Teraz należy wywiercić otwory.
OSTROŻNIE! Należy zwracać uwagę, aby nie
uszkodzić przewody przebiegające w suficie.
Należy włożyć kołki 2 do otworów.
Przełożyć kabel sieciowy przez otwór w obu-
dowie i przykręcić lampę przy użyciu śrub
kołkach.
Należy połączyć przewód połączeniowy
lampy za pomocą załączonego zacisku
przewodem zasilającym (zewnętrznym).
Wskazówka: Należy zwracać uwagę, aby
prawidłowo połączyć pojedyncze przewody
przewodu zasilającego (zewnętrznego): prze-
wód zasilający, czarny lub brązowy = symbol L,
przewód neutralny, niebiski = symbol N, uzie-
mienie, zielonono-żółty = symbol
Wkręcić żarówki energooszczędne 4 w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
8
.
5
7
.
w oprawę 3. Upewnić się, że żarówki energooszczędne są prawidłowo zainstalowane.
Wskazówka: Do wkręcania żarówek należy
używać czystej, nie strzępiącej się ścierki.
Ponownie założyć klosz na obudowę lampy.
Założyć klosz na obudowę lampy i dokręcić
śruby.
Państwa lampa gotowa jest do zastosowania.
Konserwacja oraz czyszczenie
ZAGROŻENIE ŻYCIA
POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed wykonywaniem każdej czynności na
lampie należy uprzednio wyłączyć obwόd prądu w
skrzynce na bezpieczniki lub usunąć bezpieczniki
ze skrzynki.
ZAGROŻENIE ŻYCIA
POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względu na bezpieczeństwo pod wzglę-
dem elektryczności, lampy tej nie wolno myć wodą
lub innymi cieczami, ani też zanurzać w wodzie.
Wymiana żarόwki
ZAGROŻENIE ŻYCIA
POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed wykonywaniem każdej czynności na
lampie należy uprzednio wyłączyć obwόd prądu w
skrzynce na bezpieczniki lub usunąć bezpieczniki
ze skrzynki.
w
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Lampę należy pozostawić, aby całkowicie
ostygła.
z
Wskazówka: Do wymiany żarówek należy używać czystej, nie strzępiącej się ścierki.
PL
Service Polska
Tel.: 22 397 4996
e-mail: milomex@lidl.pl
IAN 66143
Należy zwracać uwagę na obowiązujące przepisy.
W przypadku wątpliwości należy się skontaktować
z przedsiębiorstwem utylizacji odpadów.
EMC
Informacja o produkcie:
Energooszczędna lampa sufitowa
Nr modelu: Z30894B
Wersja: 07 / 2011
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu
zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach gminy
lub miasta.
W żadnym przypadku nie wolno usuwać
urządzenia / artykułu do normalnych
odpadόw domowych.
Urządzenie / artykuł oraz żarόwki należy usunąć
poprzez zatwierdzone przedsiębiorstwo utylizacji
odpadów lub za pośrednictwem zakładu unieszkodliwiania odpadów komunalnych.
nyiben a terméket harmadik személynek
továbbadja, adja át neki a dokumentációt
is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben való üzemelésre alkalmas. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem
vállal jótállást. A termék nem ipari felhasználásra
készült.
A részek megnevezése
1
lámpaház üveglappal
2
tipli
3
lámpa-foglalat
4
energiatakarékos izzó
5
csavar
6
üvegbúra
7
csillárkapocs
8
csavar az üvegbúra számára
Műszaki adatok
Modell: Z30894B
Üzemelési feszültség: 230 V∼, 50 Hz
Védettségi osztály:
Világító eszközök: 2 x 9 W energiatakarékos
Az olyan károk esetén, amelyeket ennek a Szerelési
útmutatónak a figyelmen kívül hagyása okoz, a
garanciaígény érvényét veszti!
BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanya-gokkal. A csoma-goló anyagok
által fulladásveszély áll fenn. Tartsa a gyerekeket
a terméktől mindig távol.
ÉLETVESZÉLY! Szerelés
közben tartsa a gyerekeket a munka környékétől
távol. A szállítmányhoz számos csavar és más kis
rész tartozik. Ezek a lenyelésük vagy az inhalálásuk esetén életveszélyesek lehetnek.
Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyeknek
a készülékkel való járással kapcsolatos tudásuk,
vagy tapasztalatuk hiányos, vagy a testi, a
szenzoriális, vagy szellemi képességei korlátozottak, nem szabad a készüléket egy a biztonságukért felelős személy felügyelete, vagy
irányítása nélkül használják. Vigyázni kell arra,
hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
maximális teljesítménnyel rendelkező 230 V-os
energiatakarékos izzókat
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A törött üveget további használat
4
használjon.
előtt ki kell cserélni.
Áramütés általi életveszély
Az elektromos szerelést végeztesse képzett vil-
lanyszerelővel.
Vizsgálja meg minden egyes az áramellátó
hálózathoz való csatlakoztatása előtt a lámpát
és a hálózati csatlakozó kábelét esetleges
sérülések szempontjából. Mentesítse a lámpát,
ha rajta valamiféle károsodásokat állapít meg.
A felszerelés előtt távolítsa el a biztosító
szekrényben a biztosítót, vagy kapcsolja ki
a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet).
A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy
a rendelkezésre álló feszültség megegyezik e
a lámpa számára szükséges üzemelési feszültséggel (230 V~) és hogy a hálózati csatlakozás
kábel- keresztmetszete 1 mm
2
-nél nem kisebb.
Ne szerelje fel a lámpát, ha ezek a feltételek
nincsenek kielégítve.
Kerülje el feltétlenül a lámpának vizzel vagy
más folyadékokkal való érintkezését.
Sohase nyisson fel egy elektromos üzemelési
eszközt vagy ne dugjon valamiféle tárgyakat
azokba. Az ilyen beavatkozások áramütés
általi életveszélyt jelentenek.
Kerülje el a tűz- és
sérülésveszélyeket
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Vizsgálja
meg közvetlenül a kicsomagolás után a fényforrásokat és a lámpát sérülések szempontjából.
Ne szerelje fel a lámpát, ha azon sérüléseket
állapít meg.
ÁRAMÜTÉS VESZÉ-
LYE! TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE!
SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodjon meg róla,
hogy a falba fúrás alkalmával nem bukkan
elektromos-, gáz- vagy vízvezetékre. Esetleg mielőtt a falba fúrna, vizsgálja meg a helyet egy
vezetékkeresővel.
TŰZVESZÉLY! Szerelje a lámpát
0,5 m
minimum 0,5 m-es távolságra az
általa besugárzott anyagoktól. A
túlzott hőfejlődés tűz kitöréséhez vezethet.
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉ-
LYE! Biztosítsa, hogy a lámpa ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve, mielőtt azt
megérintené. A világító eszközök erős hőt fejlesztenek.
Így jár el helyesen
A mennyezetre való felszerelés előtt informálód-
jon a mennyezete számára alkalmas szerelési
anyagokról.
A mennyezetre való felszereléshez olyan szere-
lési anyagokat mellékeltünk, amely a szokásos
szilárd kőműves falakhoz alkalmasok.
Csak E14 foglalati részes 9 Watt maximális tel-
jesítménnyel rendelkező 230 V-os energiatakarékos izzókat használjon.
Szerelje fel a lámpát úgy, hogy nedvességtől
és szennyeződésektől védve legyen.
A szerelés előtt
A villanyszerelés előtt ismerje meg ennek az
ebben a Használati utasításban található összes
utasítást és ábrát, valamint magát a lámpát.
A villanyszerelés előtt biztosítsa, hogy az a
vezeték, amelyhez a lámpát csatlakoztatja
feszültségmentes legyen. Ebből a célból a
biztosító szekrényben vegye ki a biztosítót vagy
kapcsolja ki abban a vezetékvédő kapcsolót
(0-helyzet).
Dugja a tipliket 2 a kifúrt lyukakba.
Vezesse a hálózati csatlakozó kábelt a lyukon
át a lámpaházba és rögzítse a lámpát a csava-
5
roknak
a tiplikbe csavarásával.
Kösse össze a lámpa csatlakozó kábelét a mel-
lékelt csillárkapocs segítségével
csatlakozó kábellel (külső).
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó kábel (külső) egyes vezetékeit helyesen
csatlakoztassa: az áramvezető vezeték fekete
vagy barna = L szimbólum, a semleges vezeték
kék = N szimbólum, a védővezeték zöldsárga =
szimbólum.
Csavarja az energiatakarékos izzókat 4 az
óramutató járásának az irányában a lámpafog-
3
lalatba
. Biztosítsa, hogy az energiatakaré-
kos lámpák helyesen feküdjenek.
Utalás: A világító eszközök behelyezéséhez
használjon egy száraz és szöszmentes kendőt.
Szerelje az üvegbúrát újra a lámpaházra. Ebből
a célból illessze az üvegbúrát a lámpaházra
és húzza a csavarokat szorosra.
A lámpa most készen áll az üzemelésre.
8
kioldja.
7
a hálózati
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI
ÉLETVESZÉLY! Elektromos biztonsági okok miatt a
lámpát sohase szabad vizzel vagy más folyadékokkal
tisztítani vagy vízbe meríteni.
A világító eszköz cseréje
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI
ÉLETVESZÉLY! A lámpán végzendő minden egyes
munka előtt kapcsolja ki a biztosító szekrényben az
áramkört, vagy távolítsa el abból a csavarós bizto
sítót.
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE!
Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
Utalás: A világító eszközök cseréjéhez használjon egy tiszta és szöszmentes kendőt.
Csak E14 foglalati részes 9 Watt maximális
teljesítménnyel rendelkező 230 V-os energiatakarékos izzókat használjon.
Távolítsa el az üvegbúrát a „Szerelés“ fejezetben
leírtak szerint.
Csavarja ki a hibás világító eszközt a lámpafo-
glalatból.
Dugjon egy új világító eszközt a foglalatba és
csavarja azt szorosan be. Vizsgálja meg a helyes
fekvését.
Szerelje az üvegbúrát újra a lámpaházra a
„Szerelés“ fejezetben leírtak szerint.
Tisztítás
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE!
Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
Ne használjon erre a célra oldószereket,
benzint vagy hasonlókat.
A tisztításhoz csak egy száraz, szöszmentes
kendőt használjon.
Karbantartás és tisztítás
ÁRAMÜTÉS ÁLTALI
ÉLETVESZÉLY! A lámpán végzendő minden egyes
munka előtt kapcsolja ki a biztosító szekrényben az
áramkört, vagy távolítsa el abból a csavarós bizto
Predvidena uporaba .........................................................................................................................Stran 19
Opis delov .........................................................................................................................................Stran 19
Tehnični podatki ................................................................................................................................Stran 19
Servis ................................................................................................................................................Stran 22
izročitve izdelka tretjim jim dajte tudi vso
dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjosti, v suhih in zaprtih prostorih. Za škodo, nastalo
zaradi uporabe v nasprotju z navodili, proizvajalec ne
prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni namenjen
profesionalni uporabi.
Opis delov
1
ohišje svetilke s stekleno ploščo
2
zidni vložek
3
okov svetilke
4
energijsko varčna žarnica
5
vijak
6
steklena kupola
7
lestenčna spojka
8
vijak za stekleno kupolo
Tehnični podatki
Model: Z30894B
Obratovalna napetost: 230 V∼, 50 Hz
Zaščitni razred:
Žarnica: 2 x največ 9 W energijsko
Pri škodi, povzročeni zaradi neupoštevanja tega
navodila za montažo, pravica do garancije preneha
veljati!
ŽIVLJENJ-
SKA NEVARNOST IN NEVARNOST NEZGOD ZA MAJHNE
OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne
puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim
materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z
embalažnim materialom. Otroci naj ne bodo
v bližini izdelka.
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST! Otrokom med montažo ne dovolite
zadrževanja v delovnem območju. V obseg
dobave spada veliko število vijakov in drugih
majhnih delov. Ti so lahko v primeru zaužitja
ali vdiha smrtno nevarni.
Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali
izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni
v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih,
naprave ne smejo uporabljati brez nadzora
oziroma samo pod vodstvom druge osebe,
odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba
nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
POZOR! NEVARNOST EK-
SPLOZIJE! Svetilke ne uporabljajte
v potencialno eksplozivnem okolju,
v katerem se nahajajo vnetljive tekočine, vnetljivi
plini ali vnetljiv prah.
Svetilka je primerna izključno za
uporabo v notranjosti, v suhih in
zaprtih prostorih.
POZOR! NEVARNOST PO-ŠKODB! Razbito steklo zamenjajte
pred nadaljnjo uporabo.
Življenjska nevarnost
zaradi električnega udarca
Električno instalacijo dajte opraviti izšolanemu
elektrikarju!
Pred vsako priključitvijo na omrežje svetilko
in omrežni priključni kabel prekontrolirajte, ali
kažeta kakšne znake poškodb. Svetilko zavrzite,
če odkrijete kakršnekoli poškodbe.
Pred montažo odstranite varovalko ali varovalno
stikalo v omarici z varovalkami izklopite
(položaj 0).
Pred montažo se prepričajte, da se razpoložljiva
omrežna napetost ujema s potrebno delovno
napetostjo svetilke (230 V~) in da prečni prerez
kabla omrežnega priključka ne znaša manj kot
2
1 mm
. Svetilke ne montirajte, če temu ni tako.
Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v stik
z vodo ali drugimi tekočinami.
Električnih delov naprave nikoli ne odpirajte in
v njih ne vtikajte kakršnihkoli predmetov. Takšni
posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi
udara električnega toka.
Preprečite nevarnost
požara in poškodb
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Takoj
po odstranitvi embalaže preverite, ali sta žarnica
in svetilka morda poškodovani. Svetilke ne
montirajte, če ugotovite, da je poškodovana.
NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA! NEVARNOST
POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE!
NEVARNOST POŠKODB! Kadar vrtate v
strop se prepričajte, da ne zadenete v električno,
plinsko ali vodovodno napeljavo. Preden začnete
z vrtanjem v strop, steno po potrebi prekontrolirajte z napravo za iskanje napeljav.
NEVARNOST POŽARA! Svetilko
0,5 m
montirajte z oddaljenostjo najmanj
0,5 m do osvetljenih materialov.
Prekomerno segrevanje lahko vodi do povzročitve
požara.
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Preden
se dotikate svetilke, se prepričajte, da je izkloplje
in ohlajena. Žarnice se lahko močno segreje
na
jo.
Tako ravnate pravilno
Pred montažo na strop se informirajte o primer-
nem materialu za montažo za vaš strop.
Za montažo na strop smo priložili montažni ma-
terial, ki je primeren za običajne, trdne zidove.
Uporabljajte samo energijsko varčne žarnice z
okovom E14 in največjo jakostjo 230 V∼,
9 Wattov.
Svetilko montirajte tako, da je zavarovana pred
vlago in umazanijo.
Pred montažo
Pred začetkom inštalacije si preberite vsa navodila
in oglejte vse slike tega navodila za uporabo,
prav tako si oglejte svetilko.
Pred začetkom inštalacije zagotovite, da v nape-
ljavi, na katero želite priključiti svetilko, ne bo
napetosti. Zato odstranite varovalko ali pa izklopite mrežno stikalo v omarici z varovalkami (stikalo nastavite v pozicijo 0).
začetkom vrtanja si preberite navodilo za uporabo
vrtalnega stroja.
Montaža / Vzdrževanje in čiščenje
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA! Iz
varnostnih razlogov ne smete svetilke nikoli čistiti z
vodo ali drugimi tekočinami, prav tako je nikoli ne
smete potopiti v vodo
Stekleno kupolo 6 snemite z ohišja svetilke 1,
tako da odvijete vijak
8
.
Ohišje svetilke držite ob strop in označite lu-
knje za vrtanje.
Zdaj izvrtajte luknje za pritrditev.
POZOR! Prepričajte se, da pri tem ne poško-
dujete napeljav, ki ležijo v stropu.
V vrtini vtaknite zatiča 2.
Omrežni priključni kabel vtaknite skozi luknjo v
ohišju svetilke in svetilko z vijaki
5
fiksirajte v
zidne vložke.
Zdaj priključni kabel svetilke s pomočjo priložene
lestenčne spojke
7
priključite na omrežni pri-
ključni kabel (eksterni).
Opozorilo: Pazite na to, da posamezne žile
omrežnega priključnega kabla (eksternega)
pravilno priključite: žila pod napetostjo, črna ali
rjava = simbol L, nevtralna žila, modra = simbol
N, varovalna žila, zeleno-rumena = simbol
Energijsko varčne žarnice 4 privijte v smeri ur-
nega kazalca v okov svetilke
3
. Prepričajte se,
da so energijsko varčne žarnice pravilno pritrjene.
Opozorilo: Za vstavljanje žarnice upora-
bljajte čisto krpo, ki ne pušča kosmov.
Stekleno kupolo zopet montirajte na ohišje sve-
tilke. V ta namen stekleno kupolo nataknite na
ohišje svetilke in privijte vijake.
Menjavanje žarnic
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA!
Pred začetkom vseh del na svetilki izklopite električni
krog v omarici z varovalkami ali pa odstranite
varovalne vijake v omarici z varovalkami.
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Pustite
svetilko, da se popolnoma ohladi.
Opozorilo: Za menjavanje žarnice uporabljajte
čisto krpo, ki ne pušča kosmov.
Uporabljajte samo energijsko varčne žarnice z
okovom E14 in največjo jakostjo 230 V∼,
9 Wattov.
Odstranite stekleno kupolo kot je opisano v
poglavju »Montaža«.
Okvarjeno žarnico odvijte iz okova svetilke.
.
Vtaknite novo žarnico v okovin jo pritegnite.
Prekontrolirajte, ali se pravilno prilega.
Stekleno kupolo zopet montirajte na ohišje sve-
tilke kot je opisano v poglavju »Montaža«.
Čiščenje
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN!
Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi.
Vaša svetilka je zdaj pripravljena za uporabo.
Za čiščenje svetilke ne uporabljajte razredčila,
bencina ali podobnih sredstev.
Za čiščenje svetilke uporabljajte le suho krpo
Vzdrževanje in čiščenje
brez kosmičev.
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA!
Pred začetkom vseh del na svetilki izklopite električni
krog v omarici z varovalkami ali pa odstranite
varovalne vijake v omarici z varovalkami.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 080080917
Garancijski list
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo,
ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Použití k určenému účelu ...............................................................................................................Strana 25
Popis dílů ........................................................................................................................................Strana 25
Technické údaje .............................................................................................................................Strana 25
Obsah dodávky .............................................................................................................................Strana 25
Bezpečnostní pokyny ......................................................................................................Strana 25
Před montáží ...........................................................................................................................Strana 26
Servis .............................................................................................................................................Strana 27
Odstranění do odpadu ...................................................................................................Strana 27
dávání výrobku třetí osobě předávejte k
němu současně i všechny jeho podklady.
Použití k určenému účelu
Toto svítidlo se výhradně hodí pro provoz ve vnitřní
oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Výrobce
nepřebírá záruky za škody vzniklé jiným použitím
než použitím k předepsanému účelu. Výrobek není
určen k průmyslovému využití.
Popis dílů
1
Pouzdro svítidla se skleněnou deskou
2
Hmoždík
3
Objímka lampy
4
Žárovka s úsporou energie
5
Šroub
6
Skleněná kupole
7
Svorka svítidla
8
Šroub pro skleněnou kupoli
Technické údaje
Model: Z30894B
Provozní napětí: 230 V∼, 50 Hz
Ochranná třída:
Svíticí prostředek: 2 x žárovka s úsporou energie,
max. 9 W, E14
Svítidlo (model Z30894B) je přezkoušeno TÜV / GS.
Obsah dodávky
Upozornění: Při vybalení dbejte na to, abyste
omylem nevyhodili montážní materiál.
1 stropní úsporné světlo
2 svíticí prostředky (žárovky s úsporou energie)
3 šrouby (montáž)
3 hmoždíky
1 montážní návod
Bezpečnostní pokyny
U škod, které byly způsobeny nedbáním na tento
montážní návod, zanikne nárok na záruku!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechejte děti bez dozoru sobalovým materi-
álem. Existuje nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení nebezpečí.
Chraňte výrobek před dětmi.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Během montáže chraňte pracovní
oblast před dětmi. krozsahu dodávky patří
velký počet šroubů a jiných drobných dílů.
Tyto by mohly být při spolknutí nebo inhalování
životunebezpečné.
Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost
a zkušenost se zacházením se zařízením, nebo
jejichž tělesné, senzorické nebo duševní schopnosti jsou omezeny, nesmějí zařízení používat
bez dohledu nebo návodu osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost. Je třeba dávat pozor na
děti, aby si se zařízením nehrály.
hořlavé páry, plyny nebo prachy.
Svítidlo se výhradně hodí pro provoz
POZOR! Použijte halogenový 4 svíticí prostře-
dek jen s paticí E14-a s maximálním výkonem
9 W, 230 V∼.
POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Neprovozujte svítidlo v okolí ohroženém explozí, v němž se nacházejí
ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených místnostech.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Rozbité sklo je třeba před
dalším použitím svítidla nahradit.
Nebezpečí ohrožení života
úrazem elektrickým proudem
Nechejte elektroinstalaci vykonat vyškoleným
elektrikářem.
Před každým připojením ksíti přezkoušejte
svítidlo a síťový kabel vzhledem kpřípadným
poškozením. Svítidlo zlikvidujte, stanovíte-li nějaká poškození.
Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
ochranný vypínač vodiče ve skříňce na pojistky
(poloha 0).
Před montáží se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla
(230 V~) a že průřez kabelu síťové přípojky
nečiní méně než 1 mm
2
. Svítidlo nenamontujte,
není-li tomu tak.
Vyhněte se bezpodmínečně kontaktu svítidla s
vodou nebo jinými kapalinami.
Nikdy neotvírejte jeden zelektrických provozních
prostředků nebo nestrkejte do něj nějaké předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí
ohrožení života úrazem elektrickým proudem.
Vyhněte se nebezpečí
požáru a poranění
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Pře-
zkoušejte bezprostředně po vybalení svíticí
prostředek a svítidlo vzhledem kpoškozením.
Svítidlo nikdy nemontujte, stanovili-li jste nějaká
poškození.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEBEZPEČÍ
VĚCNÉ ŠKODY! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Ujistěte se, že nenarazíte na elektrická vedení,
plynová a vodovodní potrubí, vrtáte-li do stropu.
Přezkoušejte případně hledačem vodičů, předtím než vrtáte do stropu.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Svítidlo
0,5 m
namontujte ve vzdálenosti aspoň
0,5 m od ozářených materiálů.
Nadměrný vývin tepla může vést kvyvinutí
požáru.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Zajistěte,
aby bylo svítidlo vypnuté a ochlazené, předtím
než se ho dotknete. Svíticí prostředky mohou
vyvinout silné teplo.
Tak se chováte správně
Přes stropní montáže se informujte o vhodném
montážním materiálu pro váš strop.
Pro stropní montáž jsme přiložili montážní ma-
teriál, který se hodí pro běžné, pevné zdivo.
Použijte žárovky s úsporou energie jen s paticí
E14-a s maximálním výkonem 9 W, 230 V∼.
Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné
před vlhkostí a znečištěním.
Před montáží
Před instalací se seznamte se všemi instrukcemi
a obrázky vtomto návodě, jakož i se svítidlem.
Před instalací zajistěte, aby vedení, kněmuž
se má svítidlo připojit nebylo pod napětím. K
tomu odstraňte pojistku nebo vypněte ochranný
spínač vodiče ve skříňce na pojistky (poloha 0).
Montáž / Údržba a čistění / Odstranění do … / Servis / Odstranění do odpadu
Zaveďte hmoždíky 2 do vrtacích děr.
Veďte síťový připojovací kabel dírou v pouzdru
svítidla a fixujte svítidlo šrouby
5
v hmoždících.
Nyní spojte připojovací kabel svítidla prostřednic-
tvím přiložené svítidlové svorkovnice
7
síťovým
připojovacím kabelem (externí).
Upozornění: Dbejte na to, abyste jednotlivé
vodiče síťového připojovacího kabelu (externí)
vždy správně připojili: vodič vedoucí proud,
černý nebo hnědý = symbol L, neutrální vodič,
modrá = symbol N, ochranný vodič, zelenožlutý = symbol
.
Zašroubujte žárovky s úsporou energie 4 ve
směru pohybu hodinových ručiček do objímky
3
lampy
. Zajistěte, aby byly žárovky s úsporou
energie správně usazeny.
Upozornění: K vsazení svíticího prostředku
použijte čistou tkaninu bez nitek.
Skleněnou kupoli namontujte znovu na pouzdro
svítidla. K tomu nasaďte skleněnou kupoli na
pouzdro svítidla a šrouby utáhněte.
Vaše svítidlo je nyní připraveno k provozu.
Údržba a čistění
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Před všemi pracemi na
svítidle vypněte proudový obvod na skříňce na pojistky nebo odstraňte pojistky se závitem ve skříňce
na pojistky.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Zdůvodů elektrické bezpečnosti se nesmí svítidlo nikdy čistit vodou nebo
jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit.
Výměna svíticího prostředku
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Před všemi pracemi na
svítidle vypněte proudový obvod na skříňce na pojistky nebo odstraňte pojistky se závitem ve skříňce
na pojistky.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Nechejte
svítidlo úplně ochladnout.
Upozornění: Použijte k výměně svíticího prostředku
čistou tkaninu bez nitek.
Použijte žárovky s úsporou energie jen s paticí
E14-a s maximálním výkonem 9 W, 230 V∼.
Skleněnou kupoli odstraňte tak, jak je popsáno
v kapitole „Montáž“.
Defektní svíticí prostředky vyšroubujte z objímky
lampy.
Zastrčte nový svíticí prostředek do objímky a
utáhněte jej. Přezkoušejte správné usazení.
Skleněnou kupoli namontujte znovu na pouzdro
svítidla tak, jak je popsáno v kapitole „Montáž“.
Čistění
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
Svítidlo nechejte úplně ochladnout.
Nepoužijte rozpouštědla, benzin apod.
K čistění používejte jen suchou tkaninu bez nitek.
Servis
CZ
Servis Česká republika
Hotline: 800 143873
e-mail: milomex@lidl.cz
IAN 66143
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše
zlikvidovat prostřednictvím místních
recyklačních středisek.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se
dozvíte u vaší správy obce nebo města.
Štandardné použitie ......................................................................................................................Strana 30
Popis dielov .................................................................................................................................... Strana 30
Technické údaje .............................................................................................................................Strana 30
Servis .............................................................................................................................................Strana 32
stroj odovzdáte tretej osobe, priložte jej i
všetky podklady.
Štandardné použitie
Toto svietidlo je vhodné výlučne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch. Výrobca
neručí za škody vzniknuté v dôsledku neštandardného
použitia prístroja. Tento prístroj nie je určený pre
priemyselné použitie.
Popis dielov
1
teleso svietidla so sklenenou platňou
2
hmoždinka
3
objímka žiarivky
4
energeticky úsporná žiarivka
5
skrutka
6
sklená polguľa
7
svorka svietidla
8
skrutka na sklenú polguľu
Technické údaje
Model: Z30894B
Prevádzkové napätie: 230 V∼, 50 Hz
Trieda ochrany:
Svetelný zdroj: 2 x max. 9 W energeticky
úsporná žiarivka, E14
Svietidlo (model Z30894B) má certifikát TÜV / GS.
Rozsah dodávky
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor,
aby ste omylom nevyhodili montážny materiál.
1 úsporná stropná lampa
2 svetelné zdroje (energeticky úsporné žiarivky)
3 skrutky (montáž)
3 hmoždinky
1 návod na montáž
Bezpečnostné upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu na montáž, zaniká nárok na záruku!
zabráňte prístupu detí do pracovnej oblasti.
K rozsahu dodávky patrí množstvo skrutiek a
iných malých častí. Tieto by mohli byť pri prehltnutí alebo vdýchnutí nebezpečné pre život.
Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatočné
vedomosti alebo skúsenosti pri zaobchádzaním
s prístrojom, prípadne majú obmedzené telesné,
senzorické či duševné schopnosti, nesmú prístroj
používať bez dozoru alebo návodu osoby
zodpovedajúcej za ich bezpečnosť. Deti musia
byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU! Svietidlo nepoužívajte
v oblasti ohrozenej explóziou, v
ktorej sa nachádzajú horľavé výpary, plyny
alebo prachy.
Svietidlo je určené výlučne na
prevádzku v interiéri, v suchých a
uzavretých priestoroch.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Rozbité sklo sa pred
ďalším používaním musí vymeniť.
Nebezpečenstvo ohrozenia
života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom
Elektroinštaláciu nechajte vykonať vyučenému
elektrikárovi.
Pred každým pripojením svietidla k sieti skontro-
lujte svietidlo a sieťový prípojný kábel s dôrazom
na prípadné poškodenia. Svietidlo zlikvidujte,
ak zistíte akékoľvek poškodenia.
Pred montážou odstráňte poistku alebo vypnite
istič vedenia v poistkovej skrini (poloha 0).
Pred montážou sa uistite, že existujúce sieťové
napätie sa zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím svietidla (230 V~) a že prierez kábla
sieťovej prípojky nie je menší ako 1 mm
2
. Ak to
tak nie je, svietidlo nemontujte.
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými tekutinami.
Nikdy neotvárajte žiadne elektrické zariadenie
ani do neho nestrkajte žiadne predmety. Takéto
zásahy znamenajú nebezpečenstvo ohrozenia
života zásahom elektrickým prúdom.
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranenia
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Ihneď po vybalení skontrolujte prípadné poškodenia osvetľovacieho prostriedku a svietidla.
Svietidlo nemontujte vtedy, keď zistíte akékoľvek
poškodenia.
sa, že pri vŕtaní do stropu nenarazíte na rozvo
elektriny, plynu alebo vody. V prípade potreby
vykonajte kontrolu pomocou detektora rozvodov,
skôr ako budete vŕtať do stropu.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
0,5 m
Svietidlo namontujte vo vzdialenosti
minimálne 0,5 m od osvetľovaných
materiálov. Nadmerný vznik tepla môže viesť k
požiaru.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a
ochladené, skôr ako sa ho dotknete. Svetelné
zdroje sa môžu výrazne zahrievať.
Takto je to správne
Pred montážou na strop sa informujte o vhodnom
montážnom materiáli pre váš strop.
Pre montáž na strop sme priložili montážny ma-
teriál, ktorý je vhodný na bežné pevné murivo.
Používajte len energeticky úsporné žiarivky s
päticou E14 a maximálnym výkonom 230 V∼,
9 W.
Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkom a znečistením.
Pred montážou
Pred inštaláciou sa oboznámte so všetkými
pokynmi a obrázkami v tomto návode, ako aj
so samotným svietidlom.
Pred inštaláciou zabezpečte, aby vedenie, ktoré
sa má pripojiť k svietidlu, nebolo pod napätím.
Za týmto účelom odstráňte poistku alebo vypnite
istič vedenia v poistkovej skrinke (poloha 0).
ktoré môžete likvidovať prostredníctvom
miestnych recyklačných stredísk.
O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil,
sa informujte na vašej obecnej alebo mestskej správe.
Nevyhadzuje prístroj / výrobok a osvet-
ľovací prostriedok v žiadnom prípade
do normálneho domového odpadu.
Prístroj / výrobok a osvetľovací prostriedok zlikvidujte
len v povolenej prevádzke pre odstraňovanie
odpadov alebo pomocou organizácie pre likvidáciu
komunálnych odpadov.
Dodržiavajte platné predpisy. V spornom prípade sa
spojte s vašou organizáciou pre likvidáciu odpadov.
EMC
Likvidácia
Informácia o produkte:
Úsporná stropná lampa
Model č.: Z30894B
Verzia: 07 / 2011
предаване на уреда на трети лица
предайте и всички документи.
Правилна употреба
Тази лампа е предназначена за употреба само
в интериора, в сухи и затворени помещения.
Производителят не поема отговорност за повреди
в резултат на неправилна употреба. Продуктът
не предназначен за промишлена употреба.
Описание на частите
1
Корпус на лампа със стъклена плоча
2
Дюбел
3
Фасунга
4
Енергоспестяваща крушка
5
Винт
6
Стъклен купол
7
Лустер клема
8
Винт за стъкления купол
Технически данни
Модел: Z30894B
Работно напрежение: 230 V∼, 50 Hz
Клас на защита:
Крушки: 2 x макс. 9 W енергос-
пестяваща крушка, E14
Лампата (модел Z30894B) е TÜV / GS тествана.
Обем на доставка
Указание: При разпоаковането внимавайте
да не изхвърлите по неввнимание монтажен
материал.
Гаранцията не важи при повреди, причинени от
неспазване на инструкцията за монтаж!
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И
ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКИ
ЗА МАЛКИ ДЕЦА! Никога не оставяйте
децата с опаковъчния материал без контрол.
Има опасност от задушаване. Дръжте
продука далече от деца.
ОПАСНОСТ ЗА
ЖИВОТА! По време н монтажа дръжте
децата далече от работната зона. Обемът
на доставка съдържа множество винтове и
други дребни части. При поглъщане или
вдишване те могат д бъдат опасни за живота.
Децата или хората с недостатъчни знания
или опит при работата с уреда или с ограничени физически, сензорни или умствени
способности, не бива да използват убеда
без контрол или без инструкциите на лица,
отговорно за тяхната безопасност. Децата
трябва да са под контрол, за да не играят с
уреда.
треба само в интериора, в сухи и
затворени помещения.
ВНИМАНИЕ! Използвайте само
енергоспестяващи крушки
4
с цокъл E14 и
максимална мощност 230 V∼, 9 W.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Счупеното
стъкло трябва да се смени преди
повторна употреба.
Опасност за живота
поради токов удар
Извършете монтажа чрез квалифициран
електротехник.
Преди всяко свързване към мрежата прове-
рявайте лампата и захранващия кабел за
евентуални повреди. Изхвърлете лампата,
ако установите някакви повреди.
Преди монтажа извадете предпазителя или
изключете защитния прекъсвач в електрическото табло (положение 0).
Преди монтажа се уверете, че напрежението
на електрическата мрежа отговаря на необходимото работно напрежение на лампата
(230 V~), и че напречното сечение на захранващия кабел е не по-малко от 1 mm
2
. Ако
това не е така, не монтирайте лампата.
Непременно избягвайте контакта на лампата
с вода или други течности.
Никога не отваряйте електрическите прибори
или не вкарвайте в тях предмети. Подобни
интервенции означават опасност за живота
порадитоков удар.
Избягвайте опасност от пожар
и опасност от нараняване
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРА-
НЯВАНЕ! Непосредствено след разопако-
ването проверете крушките и лампата за
повреди. Немонтирайте лампата, ако установите повреди.
ОПАСНОСТ ОТ
ТОКОВ УДАР! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕ-
РИАЛНИ ЩЕТИ! ОПАСНОСТ ОТ
НАРАНЯВАНЕ! Уверете се, че няма да се
натъкнете на електропроводни кабели, газоили водопроводи, когато пробивате тавана.
Ако е необходимо, преди пробиване в тавана направете проверка с детектор.
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР!
0,5 m
Монтирайте лампата поне на
0,5 m разстояние от осветяваните
материали. Прекомерното създаване на
топлина може да доведе до пожар.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ИЗГА-
РЯНЕ! Преди да докоснете лампата, уверете се, че тя е изключена и е изстинала.
Крушките могат да развият силна топлина.
Правилни действия
Преди таванния монтаж се информирайте
относно подходящите материали за монтаж
на Вашия таван.
Приложените материали за таванен монтаж
са подходящи за обикновени, здрави стени.
Използвайте само енергоспестяващи крушки
с цокъл E14 и максимална мощност 230 V∼,
9 W.
Монтирайте лампата така, че тя да е защи-
тена от влага и замърсяване.
Преди монтажа
Преди инсталацията се запознайте с всички
указания и фигури в настоящото упътване и
със самата лампа.
Преди инсталацията се уверете, че в кабела,
с който трябав да бъде свързана лампата,
няма напрежение. За целта махнете
предпазителя или изключете защитния
кабелен прекъсвач в електрическото табло
(положение 0).
НЯВАНЕ! Вземете упътването за обслужване
на вашата бормашина.
Свалете стъкления купол 6 от корпуса на
лампата
1
, като развиете винтовете 8.
Отбележете дупките за пробиване, като
придържате корпуса на лампата към
тавана.
Сега пробийте дупките за закрепване.
ВНИМАНИЕ! Внимавайте да не повредите
минаващите в тавана кабели.
Поставете дюбелите 2 в пробитите дупки.
Прокарайте кабела за електрическата мрежа
през дупката в корпуса на лампата и фик-
сирайте лампата с винтовете
5
в дюбе-
лите.
Сега свържете кабела на лампата с кабела
за електрическата мрежа (външен) с помо-
щта на приложената лустер клема
7
.
Указание: Обърнете внимание на пра-
вилното свързване на отделните проводници
на
кабела за електрическата мрежа (външен):
токопровеждащ проводник, черен или кафяв = символ L, неутрален проводник, син =
символ N, защитен проводник, зелено-жълт =
символ
.
Завийте енергоспестяващите крушки 4 във
фасунгата
3
по посока на часовниковата
стрелка. Уверете се, че енергоспестяващите
крушки са в правилна позиция.
Указание: За поставяне на крушка използ-
вайте чиста кърпа, която не оставя власинки.
Монтирайте отново стъкления купол на кор-
пуса на лампата. За целта поставете стъкления купол на корпуса на лампата и завийте
винтовете добре.
Поддръжка и почистване
ОПАСНОСТ ЗА
ЖИВОТА ПОРАДИ ТОКОВ УДАР! Преди
всички работи по лампата изключете тока от
таблото с предпазителите или махнете предпазителите на винт от таблотос предпазители.
ОПАСНОСТ ЗА
ЖИВОТА ПОРАДИ ТОКОВ УДАР! От
съображения за електрическа безопасност
лампата никога не бива да се почиства с вода
или други течности, още по-малко да се потапя
във вода.
Смяна на крушки
ОПАСНОСТ ЗА
ЖИВОТА ПОРАДИ ТОКОВ УДАР! Преди
всички работи по лампата изключете тока от
таблото с предпазителите или махнете предпазителите на винт от таблотос предпазители.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ИЗГА-
РЯНЕ! Оставяйте лампата да изстине напълно.
Указание: За смяна на крушката използвайте
чиста кърпа, която не оставя власинки.
Използвайте само енергоспестяващи крушки
с цокъл E14 и максимална мощност 230 V∼,
9 W.
Свалете стъкления купол, както е описано в
раздел „Монтаж“.
Развийте дефектната крушка от фасунгата.
Поставете нова крушка във фасунгата и я
Service ...............................................................................................................................................Seite 43
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit
aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb
im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Leuchtengehäuse mit Glasplatte
2
Dübel
3
Lampenfassung
4
Energiesparlampe
5
Schraube
6
Glaskuppel
7
Lüsterklemme
8
Schraube für Glaskuppel
Technische Daten
Modell: Z30894B
Betriebsspannung: 230 V∼, 50 Hz
Schutzklasse:
Leuchtmittel: 2 x max. 9 W Energiespar-
lampe, E14
Die Leuchte (Modell Z30894B) ist TÜV / GS geprüft.
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass
Sie nicht versehentlich Montagematerial wegwerfen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Zerbrochenes Glas ist vor
einer weiteren Benutzung zu ersetzen.
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker durchführen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Entsorgen Sie die Leuchte, wenn
Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(230 V∼) und dass der Kabel-Querschnitt des
Netzanschlusses nicht weniger als 1 mm beträgt.
Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn dies nicht
der Fall ist.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
Leuchtmittel und Leuchte auf Beschädigungen.
Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn Sie
Beschädigungen feststellen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
GEFAHR EINES SACHSCHADENS! VER-
LETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie sich,
dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Decke
bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher,
bevor Sie in eine Decke bohren.
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
0,5 m
die Leuchte mit einer Entfernung von
mindestens 0,5 m zu angestrahlten
Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet
und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren.
Leuchtmittel können eine starke Hitze entwickeln.
So verhalten Sie sich richtig
Informieren Sie sich vor der Deckenmontage über
das geeignete Montagematerial für Ihre Decke.
Für die Deckenmontage haben wir Montage-
material beigelegt, das für übliches, festes
Mauerwerk geeignet ist.
Verwenden Sie nur Energie sparlampen mit einem
E14-Sockel und einer maximalen Leistung von
230 V∼, 9 Watt.
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Vor der Montage
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser
Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu.
Nehmen Sie die Glaskuppel 6 vom Leuchten-
gehäuse
lösen.
Halten Sie das Leuchtengehäuse gegen die
Decke und markieren Sie die Bohrlöcher.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher.
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sie
die in der Decke liegenden Zuleitungen nicht
beschädigen.
Führen Sie die Dübel 2 in die Bohrlöcher ein.
Führen Sie das Netz-Anschlusskabel durch das
Loch im Leuchtengehäuse ein und fixieren Sie
die Leuchte mit den Schrauben
beln.
Verbinden Sie nun das Anschlusskabel der
Leuchte mittels beigefügter Lüsterklemme
mit dem Netzanschlusskabel (extern).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die
einzelnen Leiter des Netzanschlusskabels (extern)
jeweils richtig anschließen: stromführender Leiter,
schwarz oder braun = Symbol L, Neutralleiter,
blau = Symbol N, Schutzleiter, grün-gelb =
Symbol
Schrauben Sie die Energiesparlampen 4 im
Uhrzeigersinn in die Lampenfassung
Sie sicher, dass die Energiesparlampen korrekt
sitzen.
Hinweis: Benutzen Sie zum Einsetzen der
Leuchtmittel ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Montieren Sie die Glaskuppel wieder am
Leuchtengehäuse. Setzen Sie dazu die Glas-
kuppel auf das Leuchtengehäuse auf und ziehen
Sie die Schrauben fest.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
1
ab, indem Sie die Schrauben 8
5
in den Dü-
.
3
. Stellen
7
Wartung und Reinigung
LEBENSGEFAHR DURCH
STROMSCHLAG! Schalten Sie vor allen Arbeiten
an der Leuchte den Stromkreis am Sicherungskasten
aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
LEBENSGEFAHR DURCH
STROMSCHLAG! Aus Gründen der elektrischen
Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser
getaucht werden.
Leuchtmittel wechseln
LEBENSGEFAHR DURCH
STROMSCHLAG! Schalten Sie vor allen Arbeiten
an der Leuchte den Stromkreis am Sicherungskasten
aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Hinweis: Benutzen Sie zum Auswechseln des
Leuchtmittels ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie nur Energie sparlampen mit einem
E14-Sockel und einer maximalen Leistung von
230 V∼, 9 Watt.
Entfernen Sie die Glaskuppel wie im Kapitel
„Montage“ beschrieben.
Schrauben Sie das defekte Leuchtmittel aus der
Lampenfassung.
Stecken Sie ein neues Leuchtmittel in die Fassung
und drehen Sie es fest. Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Montieren Sie die Glaskuppel wieder am
Leuchtengehäuse wie im Kapitel „Montage“
beschrieben.