LÁMPARA HALÓGENA DE SOBREMESA / LAMPADA ALOGENA DA TAVOLO
LÁMPARA HALÓGENA
DE SOBREMESA
Instrucciones de utilización y de seguridad
cANDEEiRO DE MESA
DE HALOGéNEO
Instruções de utilização e de segurança
HALOGEN- TiScHLEucHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPADA ALOGENA
DA TAVOLO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
HALOGEN DESk LAMP
Operation and Safety Notes
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas
as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17
PT Instruções de utilização e de segurança Página 29
GB / MT Operation and Safety Notes Page 41
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 51
6
7
8
6
5
6
1
2
3
34
Índice
Introducción
Uso previsto .......................................................................... Página 7
Volumen del envío ...............................................................Página 7
Descripción de las piezas ...................................................Página 8
Datos técnicos ...................................................................... Página 8
Indicaciones de seguridad .................................Página 9
Manejo
Uso de la lámpara ............................................................... Página 11
Cambiar la bombilla ............................................................Página 12
Limpieza y mantenimiento ................................ Página 13
Declaración de conformidad .............................................. Página 15
5 ES
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan
los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de
muerte!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica si el cable
o el enchufe de red están dañados!
¡Riesgo de quemaduras!
0,2 m
V∼
W
6 ES
Monte la lámpara a una distancia de al menos
0,2 m de los materiales iluminados.
El vidrio de protección roto debe ser reemplazado antes
de volver a utilizar la lámpara.
Voltios (Corriente alterna)
Vatio (Potencia efectiva)
¡Deseche el embalaje y el aparato de forma
respetuosa con el medio ambiente!
Introducción
Lámpara halógena de sobremesa
Introducción
Las instrucciones de uso son parte de este producto. Estas
instrucciones contienen información importante para la
seguridad, su uso y la forma de desechar el producto. Antes
de proceder a la utilización del producto, familiarícese con las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad. Utilice el producto
únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. En caso
de transferir el producto a terceros entrégueles también toda la documentación. Antes de la puesta en marcha, compruebe si dispone de
la tensión correcta y si todas las piezas están bien montadas.
Uso previsto
Esta lámpara sólo es apta para el uso en interiores, en habitaciones
secas y cerradas. Este producto sólo está pensado para el uso doméstico.
No está previsto cualquier otro uso o modificación del producto y estos
pueden ocasionar lesiones así como daños al producto. El fabricante
no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso
indebido del aparato.
Volumen del envío
Tras desembalar el dispositivo compruebe siempre la integridad del
contenido y las buenas condiciones del dispositivo.
7 ES
Introducción
1 x Lámpara halógena de sobremesa
1 x Bombilla (G4 / 20 W)
1 x Manual de instrucciones
Descripción de las piezas
1
Cabezal
2
Palanca de ajuste
3
Interruptor de ENCENDIDO / APAGADO
4
Cable de red con enchufe
5
Brazo telescópico
6
Tornillos
7
Pantalla de cristal
8
Bombilla
Datos técnicos
Tensión de operación: 230–240 V ∼, 50 Hz
Clase de protección:
Bombilla: G4 / 20 W, 12 V ∼, 50 Hz
(incluida en la entrega de suministro)
Potencia nominal: máx. 20 W (G4, 12 V ∼)
Longitud del cable: aprox. 1,8 m
Material: plástico, metal, cristal
Dimensiones: pie de apoyo: ø aprox. 11,8 cm
altura (ajustable): aprox. 26–47 cm
¡En caso de producirse daños por no observar estas instrucciones de uso,
se anula el derecho de garantía! ¡No se acepta ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡En caso de daños materiales o personales
causados por el manejo incorrecto o por la no observancia de las
indicaciones de seguridad, no se acepta ninguna responsabilidad!
¡PELIGRO DE MUERTE O
ACCIDENTES PARA NIÑOS! No deje nunca a los
niños sin vigilancia con el material de embalaje. Podrían
asfixiarse con el material de embalaje. A menudo, los niños no son
conscientes del peligro. Mantenga el producto fuera del alcance
de los niños.
Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica
Antes de cada conexión a la toma de corriente, compruebe que
la lámpara y el cable de red con enchufe
y no estén dañados. Nunca utilice la lámpara si ha detectado algún
tipo de daño.
Para evitar peligros, en caso de dañarse el cable exterior flexible de
esta lámpara deberá ser cambiado únicamente por el fabricante,
su distribuidor o personal técnico comparable.
4
estén en buen estado
9 ES
Indicaciones de seguridad
¡PRECAUCIÓN! Los cables de red dañados conllevan
peligro de muerte por descarga eléctrica. En caso de
daños, reparaciones u otro tipo de problemas de la
lámpara, diríjase al servicio de mantenimiento o a un técnico
electricista.
Es imprescindible que evite que la lámpara entre en contacto con
agua u otros líquidos.
No abra nunca ninguna de las partes eléctricas del equipo (como
el interruptor, el portalámparas, etc.) ni introduzca objetos en ellas.
Esto puede suponer peligro de muerte por descarga eléctrica.
Para conectar o desconectar a la corriente, tome el conector solo
por la parte aislada.
Asegúrese antes del montaje de que la tensión de red disponible
coincida con la tensión de funcionamiento necesaria de la lámpara
(230–240 V ∼).
Evitar riesgos de incendio y lesiones
¡RIESGO DE LESIONES! Compruebe el estado de cada vidrio
y bombilla inmediatamente tras desempaquetar. No encienda la
lámpara con una pantalla de cristal defectuosa. En este caso,
consulte al servicio de mantenimiento para que sea sustituida.
¡RIESGO DE QUEMADURAS! Asegúrese de que la lámpara
esté apagada y fría antes de tocarla para evitar quemaduras. Las
bombillas generan mucho calor.
Sustituya inmediatamente las bombillas defectuosas. Antes de
cambiar la bombilla extraiga siempre el enchufe de la toma de
corriente.
Antes de sustituir una bombilla defectuosa, deje que ésta se enfríe
durante al menos 15 minutos.
10 ES
Indicaciones de seguridad / Manejo
PELIGRO DE INCENDIO! Asegúrese de que la
0,2 m
distancia entre la lámpara y los objetos sea de al menos
0,2 m.
No tape la lámpara con ningún objeto. Si se genera demasiado
calor, se puede provocar un incendio.
Coloque la lámpara de modo que esté protegida de la humedad
y la suciedad.
Nunca deje la lámpara en funcionamiento sin vigilancia.Utilice únicamente la bombilla suministrada.
ATENCIÓN! PELIGRO DE LESIONES! El vidrio de
protección roto debe ser reemplazado antes de volver
a utilizar la lámpara.
Manejo
Uso de la lámpara
Asegúrese de que haya una distancia de por lo menos 20 cm
entre la lámpara y los objetos.
Desenrolle completamente el cable de red 4.
Introduzca el enchufe 4 en la toma de corriente.
Ajuste la altura deseada del cabezal 1 mediante el brazo
telescópico
5
.
Ajuste la posición deseada del cabezal 1 mediante la palanca
de ajuste
2
.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS! Ajuste el
cabezal
lámpara esté encendida. No toque el cabezal
1
solo mediante la palanca de ajuste 2 cuando la
1
. El cabezal 1
se pone muy caliente cuando la lámpara está encendida.
11 ES
Manejo
Ponga el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO 3 en la
posición I para encender la lámpara.
Ponga el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO 3 en la
posición 0 para apagar la lámpara.
Cambiar la bombilla
c ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA
ELÉCTRICA! Extraiga el enchufe
Nota: Para realizar estos pasos se necesita un desatornillador para
tornillos de cabeza ranurada en cruz.
Deje que la bombilla 8 se enfríe completamente.
Nota: Cuide que no se caiga la pantalla de cristal
suelte el último tornillo
Gire los tornillos 6 en dirección hacia afuera y retírelos con
todo y soporte del cristal.
Desmonte con cuidado la pantalla de cristal 7.
Extraiga la bombilla 8 defectuosa del portalámparas.
Al cambiar la bombilla, utilice un paño limpio, sin pelusas.Coloque una bombilla nueva (máx. 20 W) en el portalámparas.
Nota: Asegúrese de que las clavijas sienten correctamente en
el portalámparas.
Coloque la pantalla de cristal 7 de nuevo en el hueco.
Gire los tornillos 6 en dirección hacia adentro.
Nota: Cuide que los soportes del cristal queden sobre la pantalla
de cristal
7
.
4
de la toma de corriente.
7
cuando
6
.
12 ES
Limpieza y mantenimiento / Eliminación
Limpieza y mantenimiento
c ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA
ELÉCTRICA! Antes de la limpieza extraiga siempre el enchufe
la toma de corriente.
No utilice disolventes, gasolina o similares, podría dañar la lámpara.Por razones de seguridad eléctrica, no limpie nunca la lámpara con
agua u otros líquidos ni la sumerja en agua. Para limpiar utilice
únicamente un paño seco y sin pelusas.
La lámpara no necesita mantenimiento.
Eliminación
El envoltorio se compone básicamente de materiales que
no dañan el medio ambiente. Éstos pueden desecharse en
cualquier depósito de reciclaje local.
El símbolo de un cubo de la basura sobre ruedas tachado
significa que el producto dentro de la Unión Europea debe
desecharse en una recogida de basura separada. Esto es
vigente para este producto y para todos los accesorios marcados con
este símbolo. Este tipo de productos no puede desecharse en la basura
doméstica, sino que deben entregarse en un punto de recogida para
el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a
reducir el uso de materias primas y a aliviar al medio ambiente.
4
de
13 ES
Información
Información
Garantía
Este aparato goza de una garantía de 36 meses a partir del momento
de la compra.
Este aparato ha sido fabricado con mucho cuidado y ha sido sometido
a precisos controles de calidad. Dentro del período de garantía,
reparamos gratuitamente todos los defectos de los materiales o de
fabricación. De todos modos, si durante el tiempo de garantía se producen fallos en el funcionamiento, envíe el aparato a la dirección de
atención al cliente, indicando la siguiente referencia: 7596-010L,
7596-014L, 7596-015L.
Están excluidos de la garantía los daños producidos por manejo incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación
del producto por parte de personas no autorizadas, así como las
piezas de desgaste (p. ej. las bombillas).
Si se hace uso de la garantía, no se prolongará ni renovará el período
de garantía.
Este producto cumple las exigencias de las directivas europeas
y nacionales vigentes (compatibilidad electromagnética
2004 / 108 / EC, directiva de baja tensión 2006 / 95 / EC).
Se ha comprobado la conformidad. El fabricante dispone de las
declaraciones y documentos correspondientes.
15 ES
16
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ........................... Pagina 19
Descrizione dei componenti ............................................. Pagina 20
Dati tecnici .........................................................................Pagina 20
Indicazioni per la sicurezza ........................... Pagina 21
Funzionamento
Utilizzo della lampada ..................................................... Pagina 23
Sostituzione della lampadina ........................................... Pagina 24
Pulizia e manutenzione .....................................Pagina 25
Smaltimento ................................................................ Pagina 25
Informazioni
Garanzia ........................................................................... Pagina 26
Service ............................................................................... Pagina 27
Dichiarazione di conformità ............................................. Pagina 27
17 IT/MT
In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono
utilizzati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale d‘istruzioni!
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza!
Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto.
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza
di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi!
Pericolo di scottature!
0,2 m
V∼
W
18 IT/MT
Montare la lampada con una distanza di almeno
0,2 m dai materiali illuminati.
Qualora il vetro protettivo in frantumi, esso dovrà essere
sostituito prima di continuare a utilizzare la lampada.
Volt (Tensione alternata)
Watt (Potenza attiva)
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo
ecocompatibile!
Introduzione
Lampada alogena da tavolo
Introduzione
Queste istruzioni d’uso sono parte integrante del prodotto.
Esse contengono importanti indicazioni relative alla sicurezza,
all’utilizzo e allo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto
per la prima volta, familiarizzarsi con tutte le istruzioni d’uso e le indicazioni di sicurezza. Utilizzare il prodotto solamente come descritto e
per gli ambiti indicati. In caso di trasferimento del prodotto a terzi,
consegnare anche tutta la documentazione. Prima dell’avvio dell’apparecchio, verificare se la tensione è quella corretta e se tutti i componenti sono montati correttamente.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Questa lampada è destinata esclusivamente all’utilizzo in locali interni,
nonché in ambienti asciutti e chiusi. Questo prodotto è previsto solamente
per l’utilizzo in ambienti familiari privati. Altri utilizzi o modifiche del
prodotto si considerano non conformi alla destinazione d’uso e possono
determinare rischi quali lesioni e danneggiamenti. Il produttore declina
ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non
conforme alle modalità d’uso.
Fornitura
Controllate subito, dopo aver tolti i componenti dall’imballaggio,
la complettezza e la condizione perfetta dei componenti.
19 IT/MT
Introduzione
1 x Lampada alogena da tavolo
1 x Lampadina (G4 / 20 W)
1 x Libretto di istruzioni d’uso
Descrizione dei componenti
1
Testa della lampada
2
Leva di regolazione
3
Interruttore ON / OFF
4
Cavo di alimentazione con spina
5
Braccio telescopico
6
Viti
7
Vetro della lampada
8
Lampadina
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 230–240 V ∼, 50 Hz
Classe di protezione:
Lampadina: G4 / 20 W, 12 V ∼, 50 Hz
(inclusa nella fornitura)
Potenza nominale: max. 20 W (G4, 12 V ∼)
Lunghezza del cavo: circa 1,8 m
Materiale: plastica, metallo, vetro
Dimensioni: base: ø circa 11,8 cm
altezza (regolabile): circa 26–47 cm
In caso di danni causati dalla non osservanza di questo manuale d’uso,
il diritto di garanzia decade! Per danni derivanti non si risponde!
In caso di danni a persone o cose, causati dal maneggiamento non
corretto oppure dalla non osservanza delle indicazioni per la sicurezza,
non si risponde!
PERICOLO DI MORTE E DI
INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare
mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio.
Sussiste un pericolo di soffocamento a causa del materiale per
imballaggio. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere
sempre i bambini lontani dal prodotto.
Evitate il pericolo di vita causato
da scosse elettriche
Prima di collegare la lampada alla rete elettrica verificare che la
lampada medesima ed il cavo di alimentazione con spina
presentino alcun difetto. Non utilizzare mai la lampada qualora
si constatassero dei danni.
Al fine di evitare pericoli, il cavo flessibile esterno di questa lam-
pada, se danneggiato, può essere sostituito esclusivamente dal
4
non
21 IT/MT
Indicazioni per la sicurezza
produttore, dal suo Centro di Assistenza o da un tecnico specializzato del settore.
ATTENZIONE! In presenza di un cavo di alimentazione
difettoso sussiste un pericolo di morte a causa di scossa
elettrica! In caso di danni, necessità di riparazioni o
altri problemi nell’utilizzo della lampada, rivolgersi al Centro di
Assistenza o ad un elettricista.
Evitare assolutamente il contatto della lampada con l’acqua o con
altri liquidi.
Non aprire mai da sé uno dei dispositivi elettrici (ad esempio
l’interruttore, il portalampada ecc.) né introdurre in essi alcun oggetto. Tali interventi rappresentano un pericolo di morte per
scossa elettrica.
Inserendo o escludendo la tensione di rete toccare solamente
l’area isolata della spina.
Prima del montaggio assicurarsi che la tensione di rete disponibile
corrisponda con la tensione di esercizio della lampada
(230–240 Volt ∼).
Evitate il pericolo di incendio e di ferite
PERICOLO DI LESIONE! Subito dopo avere disimballato
l’articolo verificare l’eventuale presenza di danni a ciascuna delle
lampadine e al vetro della lampada. Non fare funzionare la
lampada qualora il vetro della lampada fosse danneggiato. In tal
caso, mettersi in contatto con un centro di assistenza per procurarsi
un ricambio.
PERICOLO DI BRUCIATURE! Per evitare bruciature, prima di
toccare la lampada assicurarsi che essa sia spenta e si sia raffreddata. Le lampadine sviluppano un forte calore.
22 IT/MT
Indicazioni per la sicurezza / Funzionamento
Sostituire subito una lampadina guasta con una nuova. Prima di
sostituire la lampadina staccare sempre la spina dalla presa elettrica.
Prima di sostituire una lampadina difettosa fare raffreddare la
lampada per almeno 15 minuti.
Non coprire la lampada con oggetti. Un calore eccessivo può
provocare un incendio.
Porre la lampada in modo tale che essa sia protetta da umidità
e sporcizia.
Non fare funzionare la lampada senza sorveglianza.Utilizzare solamente le lampadine indicate.
Funzionamento
Utilizzo della lampada
Assicurarsi che la distanza tra la lampada e le suppellettili sia
almeno di 20 cm.
Srotolare completamente il cavo di alimentazione 4.
Inserire la spina 4 nella presa di rete.
Regolare l’altezza desiderata della testa della lampada 1 per
mezzo del braccio telescopico
Regolare la posizione desiderata della testa della lampada 1
per mezzo della leva di regolazione
PERICOLO DI INCENDIO! Assicurarsi che la distanza
0,2 m
tra la lampada e le suppellettili sia almeno di 0,2 m.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Qualora il
vetro protettivo in frantumi, esso dovrà essere sostituito
prima di continuare a utilizzare la lampada.
5
.
2
.
23 IT/MT
Funzionamento
ATTENZIONE! PERICOLO DI BRUCIATURE! Quando la
lampada è accesa, regolare la testa della lampada
per mezzo della leva di regolazione
la testa della lampada
1
. La testa della lampada 1 diventa
2
. Non prendere in mano
molto calda quando la lampada è accesa.
Per accendere la lampada porre l’interruttore ON / OFF 3 in
posizione I.
Per spegnere la lampada porre l’interruttore ON / OFF 3 in
posizione 0.
Sostituzione della lampadina
c ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE PER SCOSSA!
Estrarre la spina
Nota: Per questo passaggio di lavoro è necessario utilizzare un
cacciavite a stella.
Lasciare raffreddare completamente la lampadina 8.
Nota: Fare attenzione a che il vetro della lampada
quando viene allentata l’ultima vite
Svitare le viti 6 in direzione ed estrarle insieme ai sostegni
del vetro.
Rimuovere il vetro della lampada 7 con attenzione.
Estrarre la lampadina 8 guasta dal portalampada.
Per la sostituzione utilizzare un panno pulito e privo di peli.Inserire una lampadina nuova (max. 20 W) nel portalampada.
Nota: Fare attenzione a che i perni vengano inseriti correttamente
nel portalampada.
Porre nuovamente il vetro della lampada 7 nella cavità.
Avvitare le viti 6 in direzione .
4
dalla presa di rete.
6
.
1
solamente
7
non cada
24 IT/MT
… / Pulizia e manutenzione / Smaltimento
Nota: Fare attenzione a che i supporti dei sostegni del vetro si
trovino sul vetro della lampada
Pulizia e manutenzione
c ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE PER SCOSSA
ELETTRICA! Estrarre la spina
eseguire ogni intervento di pulizia.
Non utilizzare solventi, benzina o prodotti similari. La lampada
ne verrebbe danneggiata.
Per motivi di sicurezza elettrica la lampada non deve essere mai
pulita con acqua o altri liquidi, oppure immersa in acqua. Per la
pulizia utilizzare solamente un panno asciutto e privo di peli.
La lampada non necessita di manutenzione.
Smaltimento
L’imballaggio è realizzato esclusivamente con materiali non
dannosi per l’ambiente. Smaltirlo nei contenitori locali di
raccolta di materiale destinato al riciclaggio.
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che nell’Unione Europea il prodotto deve essere
smaltito attraverso una raccolta differenziata di rifiuti.
Ciò vale per il prodotto nonché per tutti i componenti contrassegnati
con questo simbolo. I prodotti contrassegnati in questo modo non
devono essere smaltiti attraverso la normale raccolta di rifiuti domestici, ma consegnati in un punto di raccolta speciale per il riciclaggio
7
.
4
dalla presa elettrica prima di
25 IT/MT
Smaltimento / Informazioni
di apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio aiuta a ridurre il consumo di materie prime e a non contaminare l’ambiente naturale.
Informazioni
Garanzia
L’acquirente acquisisce il diritto alla garanzia per 36 mesi a partire
dalla data di acquisto dell’apparecchio.L’apparecchio è stato prodotto
con cura e sottoposto ad un severo controllo di qualità. All’interno del
periodo di garanzia tutti i vizi di materiale e di produzione vengono
eliminati gratuitamente. Qualora tuttavia, nel corso del periodo di garanzia dovessero manifestarsi eventuali vizi, si prega di inviare l’apparecchio all’indirizzo del Centro di Assistenza indicato, specificando il
seguente numero di articolo: 7596-010L, 7596-014L, 7596-015L.
Sono esclusi dalla copertura della garanzia i danni provocati da un
impiego non a regola d’arte, dalla mancata osservanza delle disposizioni di cui al manuale d’uso, nonché dall’intervento di persone non
autorizzate. Egualmente non sono coperti da garanzia i pezzi soggetti
ad usura (ad esempio la lampadina).
Un eventuale intervento in base al diritto di garanzia non prolunga né
fa riavviare il tempo di garanzia.
Questo prodotto è conforme ai requisiti di cui alle direttive europee e
nazionali (Compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / EC, Direttiva
sulla bassa tensione 2006 / 95 / EC). La conformità è stata comprovata.
Spiegazioni e documentazione a questo proposito sono depositati
presso il produttore.
Declaração de conformidade .......................................... Página 39
29 PT
Neste manual de instruções / no aparelho,
são utilizados os seguintes símbolos:
Ler o manual de instruções!
Respeitar as indicações de aviso e de segurança!
Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
Perigo de choque eléctrico! Perigo de morte!
Perigo de morte por choque eléctrico em caso de
danos no cabo ou ficha de rede!
Perigo de queimaduras!
0,2 m
V∼
W
30 PT
Monte as lâmpadas com uma distância mínima de 0,2 m
em relação aos materiais a iluminar.
O vidro de protecção partido deve ser substituído antes
de uma nova utilização do projector.
Volt (Tensão alternada)
Watt (Potência efectiva)
Elimine a embalagem e o aparelho de forma adequada!
Introdução
Candeeiro de mesa de halogéneo
Introdução
O manual de instruções é parte integrante do produto.
Contém indicações importantes relativas à segurança,
utilização e eliminação. Antes da utilização, familiarize-se
com todas as indicações de utilização e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e dentro das áreas de aplicação indicadas. Se
entregar este produto a terceiros, entregue também toda a documentação. Antes da colocação em funcionamento, verifique se existe a
tensão correcta e se todas as peças estão correctamente montadas.
Utilização correcta
Este candeeiro destina-se exclusivamente a uma utilização no interior,
e em espaços secos e fechados. Este produto foi concebido apenas
para o uso doméstico e privado. Quaisquer outras utilizações ou alterações do produto são consideradas incorrectas e podem provocar riscos
de ferimentos e danos materiais. O fabricante não assume qualquer
responsabilidade por danos resultantes de uma utilização indevida.
Material fornecido
Após desempacotar o aparelho verifique sempre o volume de
fornecimento quanto à integridade e ao estado perfeito do aparelho.
31 PT
Introdução
1 x Candeeiro de mesa de halogéneo
1 x Lâmpada (G4 / 20 W)
1 x Manual de instruções
Descrição das peças
1
Cabeça do candeeiro
2
Alavanca de ajuste
3
Interruptor para LIGAR / DESLIGAR
4
Cabo de alimentação com ficha de rede
5
Braço telescópico
6
Parafusos
7
Vidro do candeeiro
8
Lâmpada
Dados técnicos
Tensão de serviço: 230–240 V ∼, 50 Hz
Classe de protecção:
Lâmpada: G4 / 20 W, 12 V ∼, 50 Hz
(incluída no material fornecido)
Potência nominal: máx. 20 W (G4, 12 V ∼)
Comprimento do cabo: aprox. 1,8 m
Materiale: plastica, metallo, vetro
Dimensões: pé de suporte: ø aprox. 11,8 cm
altura (ajustável): aprox. 26–47 cm
No caso de danos causados pela inobservância destas instruções de
utilização, perde o direito à garantia! Não é assumida responsabilidade
por danos subsequentes! Não nos responsabilizamos por danos
materiais e pessoais, causados por um manuseamento incorrecto ou
pela inobservância das indicações de segurança!
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE
PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe as crian-
ças sem vigilância com o material da embalagem. Existe
perigo de asfixia através do material de embalagem. As crianças
subestimam frequentemente os perigos. Mantenha o produto fora
do alcance das crianças.
Esclarecimento dos símbolos
e conceitos utilizados
Antes de cada ligação à corrente, verifique o candeeiro, o cabo
de alimentação e a ficha
Se detectar quaisquer danos, não utilize o candeeiro.
Para evitar perigos em caso de danificação do cabo flexível ex-
terno, este só pode ser substituído pelo fabricante, um assistente
ou um técnico especializado!.
4
relativamente a eventuais danos.
33 PT
Indicações de segurança
CUIDADO! Os cabos de alimentação danificados
representam perigo de morte por choque eléctrico. Em
caso de danos, reparações ou outros problemas no
candeeiro, entre em contacto com o serviço de assistência técnica
ou um electricista especializado.
Evite sempre o contacto do candeeiro com água ou outros líquidos.Nunca abra um dos equipamentos eléctricos (p. ex. interruptor,
casquilho, etc.), nem insira quaisquer objectos nos mesmos. Isto
representa perigo de morte por choque eléctrico.
Ao ligar ou desligar da corrente, toque apenas na área isolada
da ficha!
Antes da montagem, certifique-se de que a tensão da fonte de
alimentação existente corresponde à tensão de serviço necessária
para o candeeiro (230–240 V ∼).
Evite perigos de queimadura e de ferimento
PERIGO DE FERIMENTOS! Verifique todas as lâmpadas quanto
a danos, imediatamente depois de as retirar da embalagem. Não
utilize o candeeiro se o vidro estiver danificado. Neste caso, entre
em contacto com o serviço de assistência técnica para a sua substituição.
PERIGO DE QUEIMADURAS! Certifique-se que o candeeiro
está desligado e arrefecido antes de tocar nele, a fim de evitar
queimaduras. As lâmpadas produzem uma grande quantidade
de calor.
Substitua imediatamente as lâmpadas avariadas por novas. Antes
da substituição das lâmpadas, desligue sempre primeiro a ficha
da tomada.
Deixe o candeeiro arrefecer, pelo menos, 15 minutos, antes de
substituir uma lâmpada avariada.
34 PT
Indicações de segurança / Utilização
PERIGO DE INCÊNDIO! Certifique-se de que a
0,2 m
distância entre o candeeiro e todos os outros objectos
é de, pelo menos, 0,2 m.
Não cubra o candeeiro com objectos. Uma formação excessiva
de calor pode provocar um incêndio.
Monte o candeeiro de forma a que este fique protegido contra a
humidade e a sujidade.
Não deixe o candeeiro ligado sem vigilância.Utilize apenas as lâmpadas indicadas.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! O vidro
de protecção partido deve ser substituído antes de
uma nova utilização do projector.
Utilização
Utilizar o candeeiro
Certifique-se de que a distância entre o candeeiro e todos os
outros objectos é de, pelo menos, 20 cm.
Desenrole completamente o cabo de alimentação 4.
Ligue a ficha de rede 4 à tomada.
Ajuste a altura pretendida da cabeça do candeeiro 1 através
do braço telescópico
5
.
Ajuste a posição pretendida da cabeça do candeeiro 1 através
da alavanca de ajuste
2
.
CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS! Ajuste a cabeça
do candeeiro
o candeeiro desligado. Não toque na cabeça do candeeiro
A cabeça do candeeiro
1
apenas através da alavanca de ajuste 2 e com
1
atinge temperaturas elevadas durante
1
o funcionamento.
.
35 PT
Utilização
Coloque o interruptor para LIGAR / DESLIGAR 3 na posição
I para ligar o candeeiro.
Coloque o interruptor para LIGAR / DESLIGAR 3 na posição
0 para desligar o candeeiro.
Substituir a lâmpada
c
CUIDADO! PERIGO DE MORTE POR CHOQUE ELÉCTRICO!
Desligue a ficha de rede
Nota: Para esta tarefa é necessária uma chave de fendas em cruz.
Deixe a lâmpada 8 arrefecer totalmente.
Nota: Tenha atenção para que o vidro do candeeiro
caia ao soltar o último parafuso
Desaperte os parafusos 6, rodando-os no sentido de rotação
e retire-os juntamente com os suportes do vidro.
Retire o vidro do candeeiro 7 cuidadosamente.
Retire a lâmpada avariada 8 do casquilho.
Para a substituição, utilize um pano limpo e sem fios.Insira uma nova lâmpada (máx. 20 W) no casquilho.
Nota: certifique-se de que os pinos encaixam correctamente no
casquilho.
Coloque novamente o vidro do candeeiro 7 no alojamento.
Aperte os parafusos 6 no sentido de rotação .
Nota: certifique-se de que as fixações nos suportes do vidro
estão colocadas sobre o vidro do candeeiro
4
da tomada.
7
não
6
.
7
.
36 PT
Limpeza e manutenção / Eliminação
Limpeza e manutenção
c
CUIDADO! PERIGO DE MORTE POR CHOQUE ELÉCTRICO!
Antes de efectuar a limpeza, desligue a ficha
Não utilize solventes, benzina ou produtos semelhantes. O candeeiro
poderia ficar danificado.
Por motivos de segurança eléctrica, o candeeiro nunca pode ser
limpo com água ou outros líquidos, nem ser mergulhado em água.
Utilize apenas um pano seco e sem fios.
O candeeiro não necessita de manutenção.
Eliminação
A embalagem é composta exclusivamente por materiais
recicláveis. Estes podem ser depositados nos ecopontos
locais.
O símbolo do contentor de lixo riscado significa que, dentro
da União Europeia, o produto deve ser submetido a uma
separação de lixo. Isto aplica-se ao produto e a todos os
acessórios identificados com este símbolo. Os produtos assinalados
não devem ser depositados no lixo doméstico comum, mas sim num
ponto de recolha para a reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir o consumo de matérias-primas
e a proteger o ambiente.
4
da tomada.
37 PT
Informações
Informações
Garantia
Recebe, no momento de compra deste aparelho, uma garantia de
36meses.
O aparelho foi fabricado cuidadosamente e submetido a um rígido
controlo de qualidade.
Dentro do período de garantia, reparamos gratuitamente todas as
falhas de material ou de fabrico. Caso detecte alguma avaria durante
o período de garantia, envie o aparelho para a morada da As-sistência,
tendo em conta a indicação do seguinte número de artigo:
7596-010L, 7596-014L, 7596-015L.
Os danos causados por um manuseamento inadequado ou pela inobservância do manual de instruções ou uma intervenção por pessoal
não autorizado, bem como as peças sujeitas a desgaste (como por
ex. lâmpadas) estão excluídos da garantia.
Se tiver em conta todas estas indicações, o período de garantia não
pode ser prolongado nem renovado.
Este produto cumpre os requisitos das directivas em vigor a nível europeu
e nacional (Compatibilidade Electromagnética 2004 / 108 / EC,
Directiva de Baixa Tensão 2006 / 95 / EC). A conformidade foi
comprovada. As respectivas declarações e os respectivos documentos
encontram-se na posse do fabricante.
39 PT
40
Table of Contents
Introduction
Proper use ................................................................................Page 43
Included items .........................................................................Page 43
Description of parts and features ........................................... Page 44
Technical data ......................................................................... Page 44
Service ..................................................................................... Page 50
Declaration of Conformity ...................................................... Page 50
41 GB/MT
The following pictograms are used in these operating
instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe warning and safety notes!
Always keep the product out of reach of children.
Caution – electric shock! Risk of loss of life!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains
lead or mains plug!
Risk of burns!
0,2 m
V∼
W
42 GB/MT
Attach the lamp at a minimum distance of 0.20 mtr to the
materials being lit.
If protective glass is broken, replace prior to using the
lamp again.
Volt (AC)
Watts (Effective power)
Dispose of packaging and appliance in an
environmentally friendly way!
Introduction
Halogen Desk Lamp
Introduction
These operating instructions form a part of this product. They
contain important information on safety, use and disposal.
Make yourself familiar with all the operating instructions
and safety advice for the product before use. Use the product only as
described and for the indicated purpose. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it. Check that the correct mains voltage is available and that all
the parts have been properly assembled before bringing into use.
Proper use
This lamp is designed for use indoors only, in dry and enclosed rooms.
This product is intended for use in a private, domestic environment
only. Other uses or modification of the product shall be considered as
improper use and could lead to injury or damage. The manufacturer
accepts no liability for loss or damage arising from improper use.
Included items
Check that all the items and accessories are present and that the lamp
is in perfect condition immediately after unpacking.
43 GB/MT
Introduction
1 x Halogen desk lamp
1 x Illuminant (G4 / 20 W)
1 x Operating instructions
Description of parts and features
1
Lamp head
2
Adjustment lever
3
ON / OFF switch
4
Mains lead with mains plug
5
Telescopic arm
6
Screws
7
Lamp shade
8
Bulb
Technical data
Operating voltage: 230–240 V ∼, 50 Hz
Protection class:
Illuminant: G4 / 20 W, 12 V ∼, 50 Hz
(included in delivery)
Wattage: max. 20 W (G4, 12 V ∼)
Length of cable: approx. 1.8 m
Material: plastic, metal, glass
Dimensions: base: ø approx. 11.8 cm
height (adjustable): approx. 26–47 cm
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in
respect of damage caused by the non-observance of these operating
instructions! No liability is accepted for consequent damage! No
liability is accepted for damage to property or persons caused by
improper handling or non-observance of the safety advice!
RISK OF LOSS OF LIFE AND
ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
materials. Packaging materials present a suffocation hazard.
Children often underestimate danger. Always keep the product
out of reach of children.
To avoid danger to life from electric shock
Before connecting the lamp to the mains, always check it and the
mains lead / plug
discover that it is damaged in any way.
If the external flexible lead of this lamp becomes damaged, avoid
danger and have it replaced by the manufacturer, his servicing
agent or an equivalent electrical appliance repair specialist.
4
for any damage. Never use your lamp if you
45 GB/MT
Safety advice
CAUTION! A damaged mains lead presents a serious
danger to life from electric shock. In the event of damage,
repairs or other problems with the lamp, please contact
the Service Centre or an electrician.
Never let the lamp come into contact with water or other liquids.Never open any electrical devices such as switches, fittings etc. or
allow any object to be inserted into them. This sort of interference
can lead to a serious danger to life from electric shock.
Touch only the insulated part of the plug when connecting to or
disconnecting from the mains supply.
Before installation ensure that the available mains voltag e agrees
with the operating voltage required for the lamp (230–240 V ∼).
To avoid danger of fire and injury
DANGER OF INJURY! Check all bulbs and shades for damage
immediately after unpacking. Do not fit a defective shade into the
lamp. In this event contact the Service Centre for a replacement.
DANGER OF BURNS! Ensure the lamp has been switched off
and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid
the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat.
Replace defective bulbs immediately. Before replacing the bulb,
always remove the mains plug from the mains socket.
Allow the lamp to cool for at least 15 minutes before replacing a
defective bulb.
Do not allow any objects to cover the lamp. Fire can result from
the development of too much heat.
DANGER OF FIRE! Always ensure that there is at
0,2 m
least 0.2 m clear distance between the lamp and other
items of furniture or furnishings.
46 GB/MT
Safety advice / Operation
Position the lamp so that it is protected from moisture and dirt.Never leave the lamp operating unattended.Use the above-indicated bulbs only.
Operation
Using the lamp
Always ensure that there is at least 20 cm clear distance between
the lamp and other items of furniture or furnishings.
Unwind the mains cable 4 completely before use.
Insert the mains plug 4 into the socket.
Set the lamp head 1 to the desired height with the telescopic arm 5.
Set the lamp head 1 in the desired position with the adjustment
lever
CAUTION! DANGER OF BURNS! If the lamp is switched on,
adjust the lamp head
not touch the lamp head
when the lamp is switched on.
Set the ON / OFF switch 3 into position I to switch on the device.
Set the ON / OFF switch 3 into position 0 to switch off the device.
CAUTION! RISK OF INJURY! If protective glass is
broken, replace prior to using the lamp again.
2
.
1
with only the adjustment lever 2. Do
1
. The lamp head 1 gets very hot
Replacing a bulb
cCAUTION! DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK!
Pull the mains plug
4
out of the socket.
47 GB/MT
Operation / Cleaning and maintenance
Note: To do this you will require a crosshead screwdriver.
Allow the bulb 8 to cool down completely.
Note: Ensure that the lamp shade
last screw
6
is released.
Screw out the screws 6 in the direction and completely
remove all the glass-retainers.
Remove the lamp shade 7.
Draw the defective bulb 8 out of the socket.
Use a clean, fluff-free cloth when you are replacing a bulb.Then insert a new bulb (max. 20 W) into the socket.
Note: Ensure that the pins are correctly engaged in the socket.
Place the lamp shade 7 back into the recess.
Screw in the screws 6 in the direction .
Note: Ensure that the brackets of the glass-retainers rest properly
against the lamp shade
7
.
Cleaning and maintenance
cCAUTION! DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning, always pull out the mains plug
Do not use solvents such as petrol and the like as they could
damage the lamp.
For electrical safety reasons, never clean the lamp with water or
other fluids or immerse it in water. Use a dry, fluff-free cloth for
cleaning.
The lamp is maintenance-free.
7
does not fall out when the
4
out of the socket.
48 GB/MT
Disposal / Information
Disposal
The packaging consists entirely of environmentally friendly
materials. They can be disposed of at your local recycling
facility.
The symbol of the wheelie bin with a cross through It means
that, in the European Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to the product
and to all components bearing this symbol. Products marked in this
way may not be disposed of with normal domestic waste but have to
be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic
appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Information
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date
of purchase.
The device has been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without charge all material
and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the
warranty period, please send the device to the listed Service Centre
address, making reference to the following article number:
7596-010L, 7596-014L, 7596-015L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling,
non-observance of the operating instructions or unauthorised interference
are excluded from the warranty.
49 GB/MT
Information
The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.
This product fulfils the requirements of the applicable European and
national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC,
Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the
manufacturer.
Lieferumfang ............................................................................ Seite 53
Teilebeschreibung ................................................................... Seite 54
Technische Daten .................................................................... Seite 54
Sicherheitshinweise .................................................... Seite 55
Bedienung
Leuchte verwenden ................................................................. Seite 57
Leuchtmittel auswechseln ........................................................ Seite 58
Reinigung und Wartung ......................................... Seite 59
Entsorgung ......................................................................... Seite 59
Informationen
Garantie .................................................................................. Seite 60
Hersteller / Service .................................................................. Seite 60
Konformitätserklärung ............................................................. Seite 61
51 DE/AT/CH
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden
folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem
Netzkabel oder Netzstecker!
Verbrennungsgefahr!
0,2 m
V∼
W
52 DE/AT/CH
Montieren Sie die Leuchte mit einer Entfernung von
mindestens 0,2 m zu angestrahlten Materialien.
Zerbrochenes Schutzglas ist vor einer weiteren
Benutzung der Leuchte zu ersetzen.
Volt (Wechselspannung)
Watt (Wirkleistung)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Einleitung
Halogen-Tischleuchte
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung
vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in
trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Dieses Produkt ist nur für
den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Andere Verwendungen
oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß
und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang
auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
53 DE/AT/CH
Einleitung
1 x Halogen-Tischleuchte
1 x Leuchtmittel (G4 / 20 W)
1 x Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Lampenkopf
2
Justierhebel
3
EIN- / AUS-Schalter
4
Netzkabel mit Netzstecker
5
Teleskoparm
6
Schrauben
7
Lampenglas
8
Leuchtmittel
Technische Daten
Betriebsspannung: 230–240 V ∼, 50 Hz
Schutzklasse:
Leuchtmittel: G4 / 20 W, 12 V ∼, 50 Hz
(im Lieferumfang enthalten)
Nennleistung: max. 20 W (G4, 12 V ∼)
Kabellänge: ca. 1,8 m
Material: Kunststoff, Metall, Glas
Maße: Standfuß: ø ca. 11,8 cm
Höhe (verstellbar): ca. 26–47 cm
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden
wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die Leuchte und das Netz-
kabel mit Netzstecker
Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
Lassen Sie Kinder
4
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen
55 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere
flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, von
seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei
Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen
an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel (z.B.
Schalter, Fassung o.ä.) oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Netzsteckers beim
Anschluss oder Trennen vom Netzstrom an!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte
übereinstimmt (230–240 Volt ∼).
Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem
Auspacken jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschädigungen.
Betreiben Sie die Leuchte nicht mit defektem Lampenglas. Setzen
Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die
Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren,
um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln eine
starke Hitze.
56 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Bedienung
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch neue. Entfernen Sie
vor dem Leuchtmittelwechsel immer zuerst den Netzstecker aus
der Steckdose.
Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines defekten Leuchtmittels
mindestens 15 Minuten auskühlen.
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige
Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
Stellen Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung
geschützt ist.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbeaufsichtigt.Verwenden Sie nur die angegebenen Leuchtmittel.
Bedienung
Leuchte verwenden
Stellen Sie sicher, dass der Abstand mindestens 20 cm zwischen
der Leuchte und Einrichtungsgegenständen beträgt.
Wickeln Sie das Netzkabel 4 vollständig ab.
Stecken Sie den Netzstecker 4 in die Steckdose.
Stellen Sie die gewünschte Höhe des Lampenkopfs 1 mittels
Teleskoparm
Stellen Sie die gewünschte Position des Lampenkopfs 1 mittels
Justierhebel
BRANDGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass der Abstand
0,2 m
mindestens 0,2 m zwischen der Leuchte und Einrichtungs-
gegenständen beträgt.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Zerbrochenes
Schutzglas ist vor einer weiteren Benutzung der Leuchte
zu ersetzen.
5
ein.
2
ein.
57 DE/AT/CH
Bedienung
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Justieren Sie den
Lampenkopf
Fassen Sie den Lampenkopf
bei eingeschalteter Leuchte sehr heiß.
Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 auf Position I, um die
Leuchte einzuschalten.
Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 auf Position 0, um die
Leuchte auszuschalten.
Leuchtmittel auswechseln
VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG!
Ziehen Sie den Netzstecker
Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie einen Kreuzschraubendreher.
Lassen Sie das Leuchtmittel 8 vollständig abkühlen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Lampenglas
herunterfällt, wenn Sie die letzte Schraube
Drehen Sie die Schrauben 6 in Drehrichtung heraus und
entnehmen Sie diese samt Glashaltern.
Nehmen Sie das Lampenglas 7 vorsichtig ab.
Ziehen Sie das defekte Leuchtmittel 8 aus der Fassung.
Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Stecken Sie ein neues Leuchtmittel (max. 20 W) in die Fassung.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stifte korrekt in der Fassung
stecken.
Legen Sie das Lampenglas 7 wieder in die Aussparung.
Drehen Sie die Schrauben 6 in Drehrichtung ein.
1
bei eingeschalteter Leuchte nur mittels Justierhebel 2.
1
nicht an. Der Lampenkopf 1 wird
4
aus der Steckdose.
7
nicht
6
lösen.
58 DE/AT/CH
Bedienung / Reinigung und Wartung / Entsorgung
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Halterungen an den
Glashaltern auf dem Lampenglas
Reinigung und Wartung
VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Die Leuchte würde
hierbei Schaden nehmen.
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser
getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes
fusselfreies Tuch.
Die Leuchte ist wartungsfrei.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen
ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für
das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
7
aufliegen.
4
aus der Steckdose.
59 DE/AT/CH
Entsorgung / Informationen
Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die
Umwelt zu entlasten.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate
Garantie.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos
alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der
Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die
aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer:
7596-010L, 7596-014L bzw. 7596-015L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z.B. Leuchtmittel).
Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert
noch erneuert.
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland
Tel.: 02961 / 9712-0
Fax: 02961 / 9712-199
E-Mail: Info@briloner.de
60 DE/AT/CH
Informationen
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC,
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die Konformität wurde
nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim
Hersteller hinterlegt.
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das
informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
06 / 2011 · Ident.-No.: 7596-010L / -014L / -015L062011-5
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.