Livarno 7594-010L User Manual [en, pl, cs, de]

Page 1
EnErgy-Saving TablE lamp
7594 - 010L 7594 - 012L 7594 - 014L
EnErgy-Saving TablE lamp
Operation and Safety Notes
EnErgiaT akarékoS íróaSzTallámpa
Kezelési és biztonsági utalások
úSporná STolní lampa
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
EnErgiESpar­ SchrEibTiSchlEuchTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
EnErgooSzczędna lampka na biurko
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
EnErgijSko varčna namizna SvETilka
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
4
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 9 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 15 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 21 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 27 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 33 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 39
Page 3
1
2
6
5 4 3
Page 4
Page 5
Table of contents
Introduction
Proper use ....................................................................................................................... Page 6
Included items ................................................................................................................. Page 6
Description of parts ........................................................................................................ Page 6
Technical information ..................................................................................................... Page 6
Safety
Safety advice .................................................................................................................. Page 6
Preparing for use
Assembling the lamp ...................................................................................................... Page 7
Use
Switching on/off ............................................................................................................. Page 7
Directing the spotlight..................................................................................................... Page 7
Replacing a bulb.............................................................................................................Page 7
Maintenance and Cleaning ......................................................................... Page 8
Disposal ........................................................................................................................ Page 8
Information
Guarantee ....................................................................................................................... Page 8
Manufacturer / Service .................................................................................................. Page 8
Declaration of Conformity ............................................................................................. Page 8
5 GB
Page 6
Introduction / Safety
Energy-Saving Table Lamp
Q
Introduction
Please read carefully and completely
through these operating instructions. Fold
out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been prop­erly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instruc­tions in a safe place and hand them on to a third party if necessary.
Q
Proper use
This light is designed only for use indoors, in dry and enclosed rooms. Any use other than that de­scribed above or modification to the lamp is not permitted and may lead to damage to people or property. Moreover, there is the risk of injury or loss of life and that the lamp may develop technical faults such as short circuit or fire or give an electric shock. This lamp is intended for use only in a do­mestic environment.
Q
Description of parts
1
Spot
2
Flexible hose
3
Mains lead with mains plug
4
In-line switch (ON/OFF)
5
Storage compartments (e.g. for pens etc.)
6
Energy-saving bulb, E14, 9 W
Q
Technical information
Operational voltage: 220 – 240 V, 50 Hz Bulb: 220 – 240 V, 9 W, E14 Maximum nominal output: 1 x 9 W Protection category: Model: 7594-010L: Blue
7594-012L: Red 7594-014L: Titanium
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be ren­dered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions! No liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non­observance of the safety advice!
Q
Included items
Check that all the items and accessories are pre­sent and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.
1 Energy-saving desk lamp,
Model 7594-010L/-012L/-014L 1 Energy-saving bulb, E14, 9 W 1 Operating instructions
6 GB
To avoid danger to life
from electric shock
J Every time before connecting the lamp the
mains, check it and the mains lead for dam­age. Never use your light if you find it is dam­aged in any way.
m CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock. In the event of damage, repairs or other problems with the lamp please contact the service centre or an electrician.
Page 7
Safety / Preparing for use / Use
J Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
J Never open any electrical fittings such as in-line
switches etc. or allow any object to be inserted into them. This sort of interference can lead to a serious danger to life from electric shock.
J If the external flexible lead of this lamp becomes
damaged, to avoid danger have it replaced by the manufacturer, his servicing agent or an equivalent electrical appliance repair specialist.
To avoid danger of
fire and injury
J RISK OF INJURY! Check all bulbs and the
lamp for damage immediately after unpacking. Do not fit defective bulbs into the lamp. In this event, contact the Service Centre for a replace­ment.
J RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp.
J Allow the lamp to cool down completely be-
fore replacing a defective bulb.
J Replace defective bulbs immediately. Before
replacing the bulb always remove the plug from the mains socket.
J Never leave the spotlight operating unattended.
Fire can result from the development of too much heat.
J Do not allow the lamp or the packaging mate-
rials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children.
J Do not allow any objects to cover the lamp.
Q
Preparing for use
Q
Assembling the lamp
j Use a clean, fluff-free cloth when you are fitting
the bulb.
j Rotate the supplied energy-saving bulb
6
clockwise into the fitting.
j Check that the bulb is correctly seated. j Place the lamp on a level, horizontal surface. j Insert the mains plug of the mains cable
3
into a mains socket.
Your lamp is now ready for use.
Q
Use
Note: The lamp has a number of different storage
compartments in these storage compartments
Q
Switching on/off
5
. You can keep items, e.g. pens,
5
.
j Flip the in-line switch 4 to turn the lamp on
or off.
Q
Directing the spotlight
j Only change the direction of the spotlight 1
after the light has been switched off. Allow the lamp to cool down completely.
j Using the flexible hose
2
, turn the spot 1 to achieve the desired orientation. Note: Do not turn the flexible hose
2
com­pletely about itself or the mains lead inside the lamp could be damaged.
Working safely
J Use only 220 – 240 volt - energy-saving bulbs
with an E14 fitting and a maximum rated out­put of up to 9 watts.
J Position the lamp so that it is protected from
moisture and dirt.
Q
Replacing a bulb
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! First pull the plug 3 at-
tached to the mains lead out of the
mains socket.
7 GB
Page 8
Use / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information
j Allow the lamp to cool completely. j Replace the energy-saving bulb
6
only after it has fully cooled. Use a clean, fluff-free cloth when you are replacing a bulb.
j Always use a 220 – 240 volt energy-saving
bulb with an E14fitting and a maximum rated output of up to 9watts.
j Rotate the defective energy-saving bulb
6
carefully anticlockwise out of the fitting.
j Rotate a new energy-saving bulb
6
clockwise
into the fitting.
j Check that the bulb is correctly seated.
Q
Maintenance and Cleaning
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! First pull the plug 3 at-
tached to the mains lead out of the
mains socket.
J Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
j Allow the lamp to cool down completely. J
CAUTION! DANGER OF ELEC­TRIC SHOCK! For reasons of elec-
trical safety, the light must never be
cleaned with water or other fluids or be im-
mersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
Q
Disposal
helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
Q
Information
Q
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manu­facturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making refer­ence to the following article number: 7594-010L/-012L/-014L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the oper­ating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.
Q
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: Info@briloner.de
The packaging and ancillary packing consist entire­ly of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling
8 GB
Q
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applica­ble European and national directives (Electromag­netic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and docu­ments are held by the manufacturer.
Page 9
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem ..............................................Strona 10
Zakres dostawy ............................................................................................................Strona 10
Opis części ....................................................................................................................Strona 10
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 10
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................................................................Strona 10
Uruchomienie
Montaż lampy ..............................................................................................................Strona 11
Obsługa
Załączenie / wyłączenie..............................................................................................Strona 12
Ustawianie spota ..........................................................................................................Strona 12
Wymiana żarówki ........................................................................................................Strona 12
Konserwacja i czyszczenie ........................................................................Strona 12
Usuwanie odpadów ........................................................................................Strona 12
Informacje
Gwarancja ....................................................................................................................Strona 13
Producent / S erwis ........................................................................................................Strona 13
Deklaracja zgodności ..................................................................................................Strona 13
9 PL
Page 10
Wstęp / Bezpieczeństwo
Energooszczędna lampka na biurko
Q
Wstęp
Proszę dokładnie przeczytać całą niniej-
szą instrukcję obsługi.Proszę wypiąć
stronę z rysunkami. Iniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszyst­kich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są pra­widłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Państwo pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia się z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecim­przekazać ją wraz z nim.
Q
Użytkowanie urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy we wnętrzach, w pomieszczeniach suchych i zamkniętych. Inne zastosowanie niż opisane po­wyżej lub dokonanie zmiany w urządzeniu jest niedozwolone i prowadzi do jego uszkodzenia. Skutkiem mogą być ponadto dalsze zagrożenia niebezpieczne dla życia i obrażenia ciała oraz nieprawidłowe funkcjonowanie techniczne (na przykład zwarcie, pożar, porażenie prądem elektrycznym). Niniejsze urządzenie jest przewi­dziane do stosowania wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.
Q
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze skontrolować dostawę pod względem kompletno­ści oraz nienagannego stanu urządzenia.
1 Lampa biurkowa energooszczędna, model
7594-010L/-012L/-014L 1 Żarówka energooszczędna, E14, 9 W 1 Instrukcja obsługi
Q
Opis części
1
Spot
2
Wąż giętki
3
Przewód sieciowy z wtyczką
4
Włącznik na przewodzie zasilającym
(ZAŁ./WYŁ.)
5
Schowek (np. na ołówki itd.)
6
Żarówka energooszczędna, E14, 9 W
Q
Dane techniczne
Napięcie robocze: 220 – 240 V, 50 Hz Źródło światła: 220 – 240 V, 9 W, E14 Moc znamionowa maksymalna: 1 x 9 W Klasa ochrony: Model: 7594-010L: niebieski
7594-012L: czerwony 7594-014L: tytan
Q
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nie­przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypad­ku szkód materialnych lub osobowych, które po­wstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
10 PL
Page 11
Bezpieczeństwo / Uruchomienie
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem elektrycznym
J Przed każdym podłączeniem do sieci należy
skontrolować lampę i kabel przyłączeniowy pod względem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie należy używać oprawy oświetlenio­wej, jeżeli zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszkodzenia.
m OSTROŻNIE! Uszkodzone kable sieciowe
oznaczają zagrożenie życia wskutek poraże­nia prądem elektrycznym. W przypadku uszko­dzeń, napraw lub innych problemów z oprawą oświetleniową należy zwrócić się do punktu serwisowego lub fachowca-elektryka.
J Należy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy
oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.
J Nigdy nie otwierać komponentów elektrycz-
nych (np. wyłącznika sznurowego itp.) i nie wkładać do nich żadnych przedmiotów. Tego rodzaju działania stanowią zagrożenie dla życia w wyniku ewentualnego porażenia elek­trycznego.
J Aby uniknąć zagrożenia, wymiana uszkodzo-
nego zewnętrznego przewodu elastycznego niniejszej lampy może zostać dokonana wyłącz­nie przez producenta, jego agencję usługową lub osobę fachową posiadającą podobne kwalifikacje.
J Lampę należy pozostawić aż do całkowitego
ostygnięcia, zanim przystąpi się do wymiany wadliwej żarówki.
J Wymieniać od razu uszkodzone źródła światła
na nowe. Przed wymianą źródła światła wyjąć wtyczkę z gniazdka wtykowego.
J Nie pozostawiać włączonej oprawy oświetle-
niowej bez nadzoru. Nadmierna emisja ciepła może prowadzić do powstania pożaru.
J Nie pozostawiać lampy lub materiału opako-
waniowego w nieładzie. Folie / woreczki plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
J Nie należy nakrywać lampy z przedmiotami.
Sposób prawidłowego
postępowania
J Należy stosować jedynie żarówki
220 – 240 Volt - żarówki energooszczędne E14 o maksymalnej mocy 9 Watt.
J Lampę należy w taki sposób usytuować, aby
była chroniona przed wilgocią oraz zabru­dzeniem.
Q
Uruchomienie
Q
Montaż lampy
Unikać zagrożenia pożarowego
i zagrożenia obrażeniami ciała
J ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!
Bezpośrednio po rozpakowaniu należy doko­nać kontroli każdej żarówki oraz lampy pod względem uszkodzeń. Nie należy montować lampy z wadliwą żarówką. W razie konieczności należy skierować się do placówki serwisowej, aby dokonać wymiany na nową.
J ZAGROŻENIE OPARZENIEM! Aby unik-
nąć oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona. Źródła światła wytwarzają w obrębie głowicy lampy silne gorąco.
j Do montażu lampy należy używać czystej, nie
strzępiącej się ścierki.
j Załączoną w dostawie żarówkę energoosz-
czędną
6
należy wkręcić do oprawy w kie­runku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
j Należy sprawdzić prawidłowe osadzenie. j Lampę należy umieścić na gładkiej, równej
powierzchni.
j Wtyczkę przewodu sieciowego
3
należy
włożyć do gniazdka.
Państwa lampa gotowa jest do zastosowania.
11 PL
Page 12
Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie odpadów
Q
Obsługa
Wskazówka: Lampa posiada kilka schowków 5. W schowkach ołówki lub podobne przedmioty.
Q
Załączenie / wyłączenie
j Aby załączyć lub wyłączyć lampę, należy uru-
chomić włącznik na przewodzie zasilającym
Q
Ustawianie spota
j Ustawienie spota 1 należy zmieniać wyłącz-
nie wtedy, kiedy oświetlenie jest wyłączone. Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
j Spot
giętkiego Wskazówka: Nie należy pokręcać wężem giętkim przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia przewodu sieciowego wewnątrz lampy.
5
można przechowywać np.
1
należy obrócić za pomocą węża
2
w pożądanym kierunku.
2
całkowicie wokół własnej osi. W
4
kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
j Należy sprawdzić prawidłowe osadzenie.
Q
Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ­STWO PORAŻENIA PRĄDOWE­GO! Najpierw należy usunąć przewód
sieciowy z wtyczką
3
.
J Nie używać żadnych rozpuszczalników,
benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby zostać przy tym uszkodzona.
j Lampa musi się zupełnie ochłodzić. J
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE­CZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Ze względu na
bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie wolno
czyścić oprawy oświetleniowej wodą lub inny­mi cieczami, ani tym bardziej zanurzać jej w wodzie. Do czyszczenia należy używać tylko niepozostawiającej nitek suchej szmatki.
z gniazdka.
Q
Wymiana żarówki
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ­STWO PORAŻENIA PRĄDOWE­GO! Najpierw należy usunąć przewód
sieciowy z wtyczką
3
z gniazdka.
j Lampę należy pozostawić, aby całkowicie
ostygła.
j Żarówkę energooszczędną
6
należy wymie­nić dopiero po jej całkowitym ostygnięciu. Do wymiany należy używać czystą nie strzępiącą się ścierkę.
j Należy stosować jedynie żarówki
220 – 240 Volt - żarówki energooszczędne o maksymalnej mocy 9 Watt oraz z E14 - cokołem.
j Wadliwą żarówkę energooszczędną
6
ży wykręcić z oprawy w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
j Należy wkręcić nową żarówkę energoosz-
czędną
12 PL
6
do oprawy w kierunku zgodnym z
nale-
Q
Usuwanie odpadów
Opakowanie i materiał opakowania składają się wyłącznie z materiałów nieszkodliwych dla środo­wiska. Mogą one być wyrzucane do miejscowych pojemników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej
produkt winien być usuwany osobno. Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposaże­nia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie można wyrzucać do od­padów komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczy­nia się do zmniejszenia zużycia surowców i zanie­czyszczenia środowiska.
Page 13
Q
Informacje
Q
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urządzenie 36 miesiące gwarancji. Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną wady, proszę przesłać urządzenie na podany ad­res serwisowy z uwzględnieniem następującego numeru artykułu: 7594-010L/-012L/-014L. W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bez­płatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodo­wane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych osób, a także części szybkozużywające się (jak np. źródła światła). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Q
Producent / Serwis
Informacje
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: Info@briloner.de
Q
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują­cych dyrektyw europejskich i krajowych (Odpo­wiedniość elektromagnetyczna2004/108/EC, Dyrektywa dla niskich napięć 2006/95/EC). Zgodność została wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.
13 PL
Page 14
14
Page 15
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat .......................................................................................... Oldal 16
Szállítmány ..................................................................................................................... Oldal 16
Részek leírása ................................................................................................................ Oldal 16
Műszaki adatok .............................................................................................................Oldal 16
Biztonság
Biztonsági utalások ....................................................................................................... Oldal 16
Üzembevétel
A lámpa felszerelése .....................................................................................................Ol dal 17
Kezelés
Be- / k ikapcsolás ............................................................................................................ Olda l 17
Spot beállítása ............................................................................................................... Ol dal 17
A világító eszköz cseréje .............................................................................................. Oldal 18
Karbantartás és tisztítás ..............................................................................O l dal 18
Mentesítés .................................................................................................................Oldal 18
Információk
Garancia ........................................................................................................................ Oldal 18
Gyártó / Szer viz ............................................................................................................Oldal 19
Konformitásnyilatkozat .................................................................................................. Oldal 19
15 HU
Page 16
Bevezetés / Biztonság
Energiatakarékos íróasztallámpa
Q
Bevezetés
Kérjük olvassa el ezt a kezelési utmutatót
teljes egészében és alaposan. Nyissa
fel az ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az utasítás ehhez a termékhez tartozik és fontos utalá­sokat tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel kapcsolatban. Vegye mindig mindegyik biztonségi utalást figyelembe. Az üzembevétel előtt vizsgálja meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll e és hogy mindegyik rész helyesen van e összesze­relve. Amennyiben a készülék kezelésével kapcso­latos kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a kereskedőjével vagy a szervizzel. Őrizze meg jól ezt az utasítást és adott esetben kézbesítse ezt harnadiknak.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéren, száraz és zárt helyiségekben való üzemelésre alkalmas. Az előbb leirtaktól eltérő alkalmazás, vagy a készülék meg­változtatása nem engedélyezett és károsodásokhoz vezet. Ezenkívül a következmények további életve­szélyes helyzetek és sérülések, valamint műszaki hibák (pld. rövidzárlat, tűz, áramütés) lehetnek. Ez a készülék csak privát háztartásokban való alkal­mazásra készült.
Q
Szállítmány
Q
Részek leírása
1
spot
2
flexibilis tömlő
3
hálózati kábel csatlakozó dugóval
4
zsinorkapcsoló (BE/KI)
5
tároló rekesz (pld. ceruzák stb. számára)
6
energiatakarékos világító eszköz, E14, 9 W
Q
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 220 – 240 V, 50 Hz Izzó: 220 – 240 V, 9 W, E14 Maximális névleges teljesítmény: 1 x 9 W Védelmi osztály: Modellek: 7594-010L: kék
7594-012L: piros 7594-014L: titán
Q
Biztonság
Biztonsági utalások
Károkra, amelyeket ennek a kezelési utmutatónak a nem figyelembevétele okoz, a garanciaigeny érvénytelen! Következménykárokért nem vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy személyi sérülé-sekért, amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utalások nem figyelembevétele okozott, a gyártó nem áll jót!
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmányt teljesség, valamint a készülék kifogás­talan állapota szempontjából.
1 energiatakarékos-íróasztali lámpa,
7594-010L/-012L/-014L modell 1 energiatakarékos világít eszköz, E14, 9 W 1 kezelési utasítás
16 HU
Kerülje az áramütés
általi életveszélyt
J Minden a hálózathoz való csatlakoztatás előtt
vizsgálja meg a lámpát és a hálózati kábelt esetleges sérülésekre. Sohase használja a lám­pát, ha rajta valamiféle sérüléseket fedez fel.
m VIGYÁ Z AT! Sérült hálózati kábelek áramütés
általi eltveszélyt jelentenek. Sérülések, javítások vagy a lámpával kapcsolatos más problémák
Page 17
esetén forduljon a szervizhez vagy egy villa­mos szakemberhez.
J Mindenképpen kerülje el, hogy lámpának víz-
zel, vagy más folyadékokkal való kapcsolatba kerülését.
J Sohase nyissa ki egyik üzemelési eszközt sem
(pld. a zsinorkapcsolót stb.), vagy ne dugdos­son azokba valamiféle tárgyakat. Az ilyen beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek.
J Veszélyeztetések elkerülésére ennek a lámpá-
nak a külső flexibilis vezetékét kizárólag a gyártónak, a szerviz ügyintézőjének vagy egy azzal összehasonlítható szakembernek szabad kicserélni.
Kerülje a tűz és
sérülésveszélyeket
J SÉRÜLÉSVESZÉLY! Vizsgálja meg közvetle-
nül a kicsomagolás után mindegyik világító eszközt és a lámpát sérülések szempontjából. Ne szerelje fel a lámpát hibás világító eszkö­zökkel. Ebben az esetben csere világító eszkö­zért vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
J ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! Égési sérü-
lések elkerüléséhez bizonyosodjon meg róla, hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve. Az izzók a lám­pafej környékén erős felforrósdást okoznak.
J A hibás világító eszköz kicserélése előtt hagyja
a lámpát teljesen lehűlni.
J A meghibásodott izzókat cserélje ki azonnal
újakra. Az izzócsere előtt távolítsa el mindig előbb a hálózati dugót a dugaljzatból.
J Ne hagyja a lámpát felügyelet nélkül üzemelni.
Egy túlzott hőkifejlődés tűz kitöréséhez vezethet.
J Ne hagyja az asztali lámpát vagy a csomago-
lóanyagokat gondtalanul széjjel. A műanyagfóliák /-zacskók, sztiroporrészek, stb. a gyerekek számára veszélyes játékszerekké válhatnak.
J Ne takarja le tárgyakkal a lámpát.
Biztonság / Üzembevétel / Kezelés
Így jár el helyesen
J Csak 9 Watt maximális teljesítményű
220 – 240 voltos - energiatakarékos E14 világí­tó eszközt használjon.
J Helyezze el a lámpát úgy, hogy az a nedves-
ségtől és a szennyeződésektől védve legyen.
Q
Üzembevétel
Q
A lámpa felszerelése
j A világító eszköz beszereléséhez használjon
egy tiszta és szöszmentes kendőt.
j Csavarja a szállítmánybeli energiatakarékos vi-
lágító eszközt irányában a foglalatba.
j Vizsgálja meg a helyes fekvését. j Helyezze a lámpát egy sima és vízszintes felü-
letre.
j Dugja a hálózati kábel csatlakozó dugóját
egy csatlakozó dugaljzatba.
A lámpája most készen áll az üzemelésre.
Q
Kezelés
Utalás: A lámpa külömböző tároló rekeszekkel
5
rendelkezik. Ezekben a tároló rekeszekben 5
pld. ceruzákat zvagy hasonlókat tárolhat.
Q
Be- / kikapcsolás
j A lámpa be- vagy kikapcsolásához működtesse
a zsinorkapcsolót
Q
Spot beállítása
j Csak akkor változtassa meg a spot beállítását
1
, ha a lámpa ki van kapcsolva. Hagyja a
lámpát teljesen lehűlni.
6
az óramutató járásának az
4
.
3
17 HU
Page 18
Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk
j Forgassa a spotot 1 a flexibilis tömlő 2 se-
gítségével a kívánt irányba. Utalás: Ne csavarja el a flexibilis tömlőt
2
maga körül teljes mértékben. Ellenkező eset­ben a hálózati vezeték a lámpa belsejében megkárosodhat.
Q
A világító eszköz cseréje
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉ­LYE ! Előbb húzza ki a hálózati kábel
csatlakozó dugóját
3
a csatlakozó
dugaljzatból.
j Hagyja a lámpát teljesen lehűlni. j Csak akkor csarélja ki az energiatakarékos
világító eszközt
6
, ha az teljesen lehűlt. A kicseréléshez használjon egy tiszta és szösz­mentes kendőt.
j Csak 9 Watt maximális teljesítményű E14 fog-
lalati részes 220 – 240 voltos - energiatakaré­kos világító eszközt használjon.
j Csavarja ki a hibás energiatakarékos lámpát
az óramutató járásával ellentétes irányban a foglalatból.
j Csavarjon egy új energiatakarékos világító esz-
6
közt
az óramutató járásának az irányában
a foglalatba.
j Vizsgálja meg a helyes fekvését.
Q
Karbantartás és tisztítás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉ­LYE ! Húzza ki előbb a hálózati kábel
csatlakozó dugóját
3
a csatlakozó
dugaljzatból.
J Ne használjon oldószereket, benzint vagy
hasonlókat. A lámpát ezekkel megkárosíthatja.
j Hagyja a lámpát teljesen lehűlni. J
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VE­SZÉLYE! Elektromos biztonsági
okok miatt a lámpának nem szabad
vízzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy
akár vízbe meríteni. A tisztításhoz csak egy száraz szöszmentes törlőruhát használjon.
Q
Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Azokat a helyí újraértékesítési tartályokban lehet mentesíteni.
Az áthúzott kerekes szemétkuka azt
jelenti, hogy a termék az Európai közös-
ségben a terméket szétválasztott hulladékgyűjtéshez kell eljuttatni. Ez úgy a termék­re, mint az összes ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre vonatkozik. A megjelölt termékeket nem szabad a normál háztartási szemétben mente­síteni, hanem egy elektromos és elektronikus készü­lékek újrahasz nosításátt szolgáló gyűjtőhelyek egyikén kell azokat leadni. Az újraértékesítés hozzájárul a nyersanyagok elhasználásának a csökkentéséhez és a környezet tehermentesítéséhez.
6
Q
Információk
Q
Garancia
Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 36 havi garanciában részesül. A készüléket gondosan gyártották és pontos minő­ségi vizsgálatnak vetették alá. A garanciaidő alatt minden anyag és gyártási hibát díjmentesen elhárí­tunk. Ha a garanciaidő alatt mégis hiányosságokat fedez fel, kérjük küldje a készüléket a megadott szerviz címre a következő cikk szám feltüntetésével: 7594-010L/-012L/-014L. A garanciából kizártak azok a károsodások, ame­lyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy nem feljogosított személyek beavatkozása okozott, valamint a kopási részek (mint pld. az izzók). A garanciateljesítmény a garanciaidőt nem hosszabbítja meg és nem újítja fel.
18 HU
Page 19
Q
Gyártó / Szerviz
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Németország Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: Info@briloner.de
Q
Konformitásnyilatkozat
Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nem­zeti irányelvek követelményeit (Elektromagnetikai összeférhetőség 2004/108/EC, Alacsonyfeszült­ségi irányelv 2006/95/EC). A konformitás bizonyí­tott. Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a gyártónál találhatók.
Információk
19 HU
Page 20
20
Page 21
Uvod
Pravilna uporaba ........................................................................................................... Stran 22
Vsebina dobave .............................................................................................................Stran 22
Opis sestavnih delov ..................................................................................................... Stran 22
Tehnični podatki .............................................................................................................Stran 22
Varnost
Varnostna opozorila ......................................................................................................Stran 22
Začetek uporabe
Montaža svetilke ...........................................................................................................Stran 23
Uporaba
Vklop/izklop ..................................................................................................................Stran 23
Usmerjenost reflektorjev ................................................................................................Stran 23
Menjava žarnice ...........................................................................................................Stran 23
Kazalo
Vzdrževanje in čiščenje .................................................................................Stran 24
Odstranjevanje ..................................................................................................... Stran 24
Informacije
Garancija ....................................................................................................................... Stran 24
Izdelovalec / S ervis ....................................................................................................... Stran 24
Izjava o skladnosti ......................................................................................................... Stran 24
Garancijski list ....................................................................................................... Stran 25
21 SI
Page 22
Uvod / Varnost
Energijsko varčna namizna svetilka
Q
Uvod
Prosimo vas, da natančno in v celoti
preberete navodila za uporabo izdelka.
Odprite stran s slikami. Navodila so sestavni del izdelka in vsebujejo pomembna navo­dila za njegovo uporabo in ravnanje z njim. Vedno upoštevajte vsa varnostna navodila. Pred pričetkom uporabe se prepričajte, če je omrežna napetost ustrezna in če so vsi deli pravilno montirani. Če bi imeli glede uporabe izdelka kakršnokoli vprašanje, se obrnite na svojega prodajalca ali na poobla­ščen servis. Navodila skrbno shranite in jih vedno izročite morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom.
Q
Pravilna uporaba
Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih, suhih in zaprtih prostorih. Drugačna uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in lahko povzroči škodo. Poleg tega tako dejanje lahko predstavlja življenjske nevarnosti in poškod­be, kot tudi tehnične okvare delovanja (npr. kratki stik, požar, električni udar). Izdelek je namenjen le za uporabo v zasebnih gospodinjstvih.
Q
Vsebina dobave
Q
Opis sestavnih delov
1
Svetilka
2
Gibka cev
3
Električni kabel z vtičem
4
Stikalo na kablu (VKLOP/IZKLOP)
5
Predal za shranjevanje (npr. za pisala itd.)
6
Energetsko varčna žarnica, E14, 9 W
Q
Tehnični podatki
Omrežna napetost: 220 – 240 V, 50 Hz Žarnica: 220 – 240 V, 9 W, E14 Maksimalna nazivna moč: 1 x 9 W Zaščitni razred: Model: 7594-010L: moder
7594-012L: rdeč 7594-014L: titan
Q
Varnost
Varnostna opozorila
V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, garancijski zahtevek ni mogoč. Za posredno škodo ne prevzemamo odgovornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti!
Takoj ko izdelek vzamete iz ovojnine, preverite, če ste prejeli vse sestavne dele in se prepričajte, če so vsi deli nepoškodovani.
1 Energetsko varčna namizna svetilka,
model 7594-010L/-012L/-014L 1 Energetsko varčna žarnica, E14, 9 W 1 Navodilo za uporabo
22 SI
Preprečite življenjsko nevar-
nost zaradi električnega udara
J Preden svetilko priključite na omrežno napetost,
se vsakokrat prepričajte, da izdelek in električni kabel nista poškodovana. Če ugotovite kakr­šnekoli poškodbe svetilke, je nikakor ne smete uporabljati.
m POZOR! Poškodovani električni kabli predsta-
vljajo življenjsko nevarnost zaradi električnega udara. V primeru poškodb, popravil ali drugih težav s svetilko se obrnite na servisno mesto ali
Page 23
Varnost / Začetek uporabe / Uporaba
na kvalificiranega električarja.
J Na vsak način preprečite stik svetilke z vodo
ali drugimi tekočinami.
J Nikoli ne odpirajte nobenega dela električne
opreme in vanj nikoli ne vtikajte nobenih pred­metov. Tovrstni posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi električnega udara.
J Za preprečitev nevarnosti lahko poškodovan,
zunanji gibki vod te svetilke zamenja samo pro­izvajalec, serviser ali primerljiv strokovnjak.
Preprečite nevarnost
požara in poškodb
J NEVARNOST POŠKODB! Neposredno po
razpakiranju preverite vsako žarnico in svetilko, če so poškodovane. Ne montirajte svetilke s pokvarjeno žarnico. V tem primeru za zame­njavo prosite serviserja.
J NEVARNOST OPEKLIN! Preprečite nasta-
nek opeklin, tako da se vedno prepričate, da je svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je dotaknete. Svetilke se na zgornjem delu močno segrejejo.
J Pred zamenjavo pokvarjene žarnice počakajte,
da se svetilka popolnoma ohladi.
J Defektno žarnico takoj zamenjajte z novo.
Pred menjanjem žarnice vedno najprej potegni­te električni vtič iz vtičnice.
J Prekomerno segrevanje lahko povzroči požar. J Svetilke ali ovojnine ne pustite ležati naokoli.
Plastične folije in vrečke, plastični deli itd. bi lahko otrokom postali nevarna igrača.
J Svetilke ne prekrivajte s predmeti.
Tako ravnate pravilno
Q
Začetek uporabe
Q
Montaža svetilke
j Za montažo žarnice uporabljajte čisto krpo, ki
ne pušča vlaken.
j Priloženo energetsko varčno žarnico
6
privijte
v okovje v smeri urinega kazalca.
j Preverite, ali je pravilno nameščena. j Svetilko postavite na gladko, ravno površino. j Vtaknite vtič električnega kabla
3
v vtičnico.
Vaša svetilka je sedaj pripravljena za uporabo.
Q
Uporaba
Napotek: Svetilka ima različne predale za shra­njevanje
5
. V te predale za shranjevanje 5
lahko shranite npr. pisala ipd.
Q
Vklop/izklop
j Za vklop ali izklop svetilke uporabite stikalo na
4
kablu
Q
Usmerjenost reflektorjev
.
j Spreminjajte usmerjenost reflektorjev le, ko je
1
svetilka
zklopljena. Naj se svetilke popolno-
ma ohladijo.
j Glavo svetilke
1
s pomočjo gibke cevi 2 obrnite v želeno smer. Napotek: Gibke cevi
2
ne obračajte v ce­loti okoli lastne osi, ker se lahko električni kabel v notranjosti svetilke poškoduje.
J Uporabljajte samo 220 – 240-voltno energet-
sko varčno žarnico E14 z največjo močjo 9 W.
J Svetilko postavite tako, da bo zaščitena pred
vlago in umazanijo.
Q
Menjava žarnice
POZOR! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Najprej iz-
vlecite električni kabel z vtičem
vtičnice.
3
iz
23 SI
Page 24
Uporaba / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Informacije
j Počakajte, da se svetilka popolnoma ohladi. j Energetsko varčno žarnico
6
zamenjajte le, ko se popolnoma ohladi. Za zamenjavo upora­bite čisto krpo, ki ne pušča vlaken.
j Uporabljajte samo 220 – 240-voltne energetsko
varčne sijalke z največ 9 W in vznožkom E14.
j Pregorelo energetsko varčno žarnico
6
odvij-
te v nasprotni smeri urinega kazalca iz okovja.
j Novo energetsko varčno žarnico
6
privijte v
okovje v smeri urinega kazalca.
j Preverite, ali je pravilno nameščena.
Q
Vzdrževanje in čiščenje
POZOR! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Najprej
izvlecite električni kabel z vtičem
3
iz
vtičnice.
J Ne uporabljajte razredčil, bencina ali podob-
na sredstva. Svetilka bi se poškodovala.
j Naj se svetilke popolnoma ohladijo. J
POZOR! NEVARNOST UDA­RA ELEKTRIČNEGA TOKA! Za-
radi električne varnosti svetilke nikoli
ne smete čistiti z vodo ali z drugimi tekočinami
ali jo celo potopiti v vodo. Za čiščenje uporabi­te suho krpo, ki ne pušča kosmov.
Q
Informacije
Q
Garancija
Za to napravo dobite 36 mesecev garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in vestno testira­na. V času garancije brezplačno popravimo vse napake v materialu ali izdelavi. Če bi se v času ga­rancije kljub temu pokazale okvare, napravo pošlji­te na navedeni naslov servisa z navedbo naslednje številke artikla: 7594-010L/-012L/-014L. Iz garancije je izključena škoda, ki je posledica ne­ustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za upo­rabo ali posegov v napravo s strani nepooblašče­nih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo (npr. žarnice). V primeru uveljavljanja garancije se čas garancije niti ne podaljša niti ne obnovi.
Q
Izdelovalec / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemčija Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12-0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12-1 99 E-mail: Info@briloner.de
Q
Izjava o skladnosti
Q
Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material sestojita izključno iz okolju prijaznih materialov. Lahko ju odvržete v krajevne zbiralnike za recikliranje.
Simbol prečrtanega smetnjaka na kole-
sih pomeni, da je treba izdelek v Evrop-
ski uniji odstraniti z ločenim zbiranjem odpadkov. To velja tako za izdelek kot tudi vse dele opreme, označene s tem znakom. Označenih izdelkov se ne sme odstraniti z normalnimi hišnimi odpadki, temveč jih je treba oddati na sprejemnih mestih za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Recikliranje pomaga zmanjšati porabo surovin in razbremenjuje okolje.
24 SI
Ta izdelek zadošča zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združlji­vost 2004/108/EC, Direktiva o nizkonapetostni opremi 2006/95/EC). Skladnost je bila dokaza­na. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri iz­delovalcu.
Page 25
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemčija
+49 (0) 29 61 / 97 12-0
Garancijski list
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Briloner Leuchten
GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj­kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Za tovarniške napake in napake v materialu da-
jemo 3 letno garancijo od datuma nakupa.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predlo-
žiti garancijski list in račun, kot potrdilo in doka­zilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče­ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka mora­jo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zu­naj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Ku­pec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek ka­korkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancij­ski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
25 SI
Page 26
26
Page 27
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu ......................................................................................Strana 28
Rozsah dodávky ...........................................................................................................Strana 28
Popis dílů .......................................................................................................................Strana 28
Technické údaje ............................................................................................................Strana 28
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny ................................................................................................... Strana 28
Uvedení do provozu
Montáž svítidla .............................................................................................................Strana 29
Obsluha
Zapínání / vypínání ......................................................................................................Strana 29
Seřízení bodového světla ............................................................................................Strana 29
Výměna svíticích prostředků ........................................................................................Strana 30
Údržba a čistění ..................................................................................................Strana 30
Zlikvidování ...........................................................................................................Strana 30
Informace
Záruka ...........................................................................................................................Strana 30
Výrobce / Servis ............................................................................................................Strana 30
Evropské prohlášení o shodě .......................................................................................St ra n a 31
27 CZ
Page 28
Úvod / Bezpečnost
Úsporná stolní lampa
Q
Úvod
Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě
tento návod k obsluze. Rozevřete strán-
ku s obrázky. Tento návod patří k tomuto výrobku a obsahuje důležitá upozornění k uvedení zařízení do provozu a k zacházení s ním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li k dispozici správné na­pětí a jsou-li všechny díly namontované. V případě, že máte dotazy nebo si nejste jisti se zacházením se zařízením, spojte se laskavě se svým prodejcem nebo místem servisu. Návod pečlivě uschovejte a předejte jej případně třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Toto svítidlo je výhradně určeno pro provoz ve vnitřní oblasti, vsuchých a uzavřených místnostech. Jiné než předtím popsané použití nebo změna výrobku nejsou povoleny a vedou k poškození. Kromě toho mohou být následkem další nebezpečí a poranění, jakož i technické chybné funkce (např. zkrat nebo požár, úraz elektrickým proudem). Tento přístroj se hodí jen pro použití v soukromých do­mácnostech.
Q
Rozsah dodávky
Q
Popis dílů
1
Bodové svítidlo
2
Ohebná hadice
3
Síťový kabel se síťovou zástrčkou
4
Šňůrový vypínač (ZAP/VYP)
5
Odkládací schránka (např. pro tužky atd.)
6
Svíticí prostředek s úsporou energie, E14, 9 W
Q
Technické údaje
Provozní napětí: 220 – 240 V, 50 Hz Svíticí prostředek: 220 – 240 V, 9 W, E14 Jmenovité napětí, maximálně: 1 x 9 W Ochranná třída: Model: 7594-010L: modrá
7594-012L: červená 7594-014L: titan
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návo­du k obsluze zaniká nárok na záruku. Za následov­né škody se nepřevezme záruka! U věcných škod nebo poškození osob, které byly způsobeny neod­borným zacházením nebo nedbáním bezpečnost­ních pokynů, se nepřevezme záruka!
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úpl­nost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
1 stolní pracovní lampa s úsporou energie,
model 7594-010L/-012L/-014L 1 svíticí prostředek s úsporou energie, E14, 9 W 1 návod k obsluze
28 CZ
Zabraňte ohrožení života v
důsle dku úrazu elektrickým proudem
J Před každým připojením k síti přezkoušejte
svítidlo a připojovací síťový kabel vzhledem k případným poškozením. Nikdy nepoužívejte svítidlo, zjistíte-li nějaká poškození.
m POZOR! Poškozené síťové kabely znamenají
ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Obraťte se při poškozeních, opra­vách nebo jiných problémech na svítidle na
Page 29
Bezpečnost / Uvedení do provozu / Obsluha
servisní středisko nebo elektrotechnického od­borníka.
J Bezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla
s vodou nebo jinými kapalinami.
J Nikdy neotvírejte některý z elektrických pro-
vozních prostředků (např. šňůrový vypínač aj.), nebo do nich nestrkejte nějaké předměty. Tako­vé zásahy znamenají ohrožení života v důsled­ku úrazu elektrickým proudem.
J K zabránění ohrožení smí poškozený vnější
pružný vodič tohoto svítidla výhradně vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo srovnatel­ná odborná síla.
Vyhněte se nebezpečí
požáru a poranění
J NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Přezkoušejte
bezprostředně po vybalení každý svíticí pro­středek a svítidlo vzhledem kpoškozením. Ne­montujte svítidlo s defektními svíticími prostředky. V tomto případě se spojte pro náhradu se servisním střediskem.
J NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Abyste se vyhnuli
popálením, ujistěte se, že je svítidlo vypnuté a ochlazené, předtím než se jej dotknete. Svíticí prostředky vyvinou v oblasti hlavy svítidla silné vedro.
J Před náhradou defektního svíticího prostředku
nechejte svítidlo úplně vychladnout.
J Vadné svíticí prostředky okamžitě nahraďte
novými. Před výměnou svítícího prostředku od­straňte zástrčku ze zásuvky.
J Stolní lampu nenechejte v provozu bez dozoru.
Nadměrné vyvinutí tepla může vést k vyvinutí požáru.
J Svítidlo a obalový materiál nenechejte jen tak
se povalovat. Plastové fólie /pytlíky, umělo­hmotné díly atd. by mohly být pro děti nebez­pečnou hračkou.
J Svítidlo nepřikryjte předměty.
Tak se budete bezpečně chovat
J Použijte jen svíticí prostředky s úsporou energie,
E14, 220 – 240 V, s nejvyšším výkonem 9 W.
J Svítidlo umístěte tak, aby bylo chráněné před
vlhkostí a znečištěním.
Q
Uvedení do provozu
Q
Montáž svítidla
j K montáži svíticího prostředku použijte čistou
tkaninu bez nitek.
j Pak zašroubujte nový svíticí prostředek
6
ve
směru pohybu hodinových ručiček do objímky.
j Přezkoušejte správné usazení. j Svítidlo umístěte na hladké, rovné ploše. j Zastrčte síťovou zástrčku síťového kabelu
3
do zásuvky.
Vaše svítidlo je nyní připraveno kprovozu.
Q
Obsluha
Upozornění: Svítidlo disponuje různými odklá­dacími schránkami
5
můžete uschovávat např. tužky atd.
Q
Zapínání / vypínání
5
. V odkládacích schránkách
j K zapínání nebo vypínání svítidla použijte
šňůrový vypínač
Q
Seřízení bodového světla
4
.
j Změňte seřízení bodového světla 1 jen tehdy,
je-li svítidlo vypnuté. Stolní lampu nechejte úpl­ně vychladnout.
j Otočte bodové svítidlo
ohebné hadice
1
prostřednictvím
2
do žádoucího směru.
29 CZ
Page 30
Obsluha / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace
Upozornění: Neotáčejte pružnou hadicí 2
úplně kolem sebe. Jinak by se mohl síťový vo­dič uvnitř svítidla poškodit.
Q
Výměna svíticích prostředků
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejpr-
ve vytáhněte síťový kabel se síťovou
zástrčkou
3
ze zásuvky.
j Svítidlo nechejte úplně ochladnout. j Svíticí prostředek s úsporou energie
6
vyměň­te jen tehdy, je-li úplně ochladlý. K výměně použijte čistou tkaninu bez nitek.
j Použijte jen svíticí prostředek s úsporou energie
220 – 240 V, s nejvyšším výkonem 9 W a ob­jímkou E14 .
j Vyšroubujte defektní svíticí prostředek s úspo-
rou energie
6
proti směru pohybu hodino-
vých ručiček z objímky.
j Pak zašroubujte nový svíticí prostředek
6
ve
směru pohybu hodinových ručiček do objímky.
j Přezkoušejte správné usazení.
Q
Údržba a čistění
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejpr-
ve vytáhněte síťový kabel se síťovou
zástrčkou
3
ze zásuvky.
J Nepoužívejte ředidel, benzínu apod.
Svítidlo by se tím poškodilo.
j Stolní lampu nechejte úplně vychladnout. J
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z
důvodů elektrické bezpečnosti se
svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými
kapalinami nebo dokonce ponořit do vody. K čistění použijte jen suché tkaniny bez nitek.
Q
Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky vhodných materiálů. Lze je zlikvidovat i v místních recyklačních nádobách.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad
na kolečkách znamená, že výrobek musí
být v Evropské Unii přiveden do sběrny odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro všechny s tímto symbolem označené díly příslušen­ství. Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běž­ném domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronic­kých zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spo­třebu surovin a odlehčit životní prostředí.
Q
Informace
Q
Záruka
K okamžiku koupě obdržíte na toto zařízení záruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přesné kontrole jakosti. Během záruční doby odstraníme bezplatně všechny chyby materiálu a výrobce. V případě, že se však během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete laskavě zařízení na uvedenou adresu servisu při udání následujícího čísla sort. položky: 7594-010L/-012L/-014L. Ze záruky vyloučeny škody vzhledem k neodborné­mu zacházení, nedbání na návod k obsluze nebo zásahu neautorizovanou osobou, jakož i poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky). Záručním výkonem se záruční doba ani neprodlou­ží ani neobnoví.
Q
Výrobce / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Německo Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: Info@briloner.de
30 CZ
Page 31
Q
Evropské prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop­ských a národních směrnic (Elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC). Shoda byla dokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady jsou deponovány u výrobce.
Informace
31 CZ
Page 32
32
Page 33
Zoznam obsahu
Úvod
Použitie k určenému účelu ............................................................................................ Strana 34
Rozsah dodávky ...........................................................................................................Strana 34
Popis dielov ...................................................................................................................Strana 34
Technické údaje ............................................................................................................Strana 34
Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny ..................................................................................................Strana 34
Uvedenie do prevádzky
Montáž lampy ..............................................................................................................Strana 35
Obsluha
Zapnutie/vypnutie ........................................................................................................Strana 35
Centrovanie bodového svetla ......................................................................................Strana 35
Výmena svetelného zdroja ..........................................................................................Strana 36
Údržba a čistenie ............................................................................................... Strana 36
Likvidácia .................................................................................................................Strana 36
Informácie
Záruka ...........................................................................................................................Strana 36
Vyhlásenie v ýrobcu / Ser vis .........................................................................................Strana 36
Prehlásenie o zhode .....................................................................................................Strana 37
33 SK
Page 34
Úvod / Bezpečnosť
Energeticky úsporná lampa na písací stôl
Q
Úvod
Prosím prečítajte si dôkladne a pozorne
tento návod na obsluhu. Otvorte si
prosím stranu z obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje dôležité pokyny pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodr­žiavajte vždy všetky bezpečnostné pokyny. Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k dis­pozícii správne napätie a či sú všetky diely správne namontované. Ak by ste mali otázky, alebo ste si neboli istý, čo sa týka manipulácie s prístrojom, spojte sa prosím so svojím obchodníkom alebo ser­visným strediskom svojej krajiny. Tento návod sta­rostlivo uschovajte a prípadne ho postúpte tretej osobe.
Q
Použitie k určenému účelu
Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. To môže mať za následok ďalšie život ohrozujúce ne­bezpečenstvá a zranenia ako aj technicky chybné funkcie (napr. skrat, požiar, úder elektrickým prúdom). Tento prístroj je určený len na použitie v súkrom­ných domácnostiach.
Q
Rozsah dodávky
Q
Popis dielov
1
teleso
2
ohybná rúrka
3
sieťový kábel so sieťovou zástrčkou
4
šnúrový spínač (zapínač/vypínač)
5
odkladací priečinok (napr. na perá atď.)
6
energeticky úsporný svetelný zdroj, E14, 9 W
Q
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 220 – 240 V, 50 Hz Žiarovka: 220 – 240 V, 9 W, E14 Menovitý výkon maximálny: 1 x 9 W Trieda ochrany: Model: 7594-010L: modrý
7594-012L: červený 7594-014L: titánový
Q
Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny
Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiava­ním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na zá­ruku! Pri následných škodách nepreberáme záruku! Pri vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepre­beráme žiadnu záruku!
Bezprostredne po vybalení skontrolujte, či je dodávka úplná ako aj, či je kompletný prístroj.
1 energeticky úsporná lampa na písací stôl,
model 7594-010L/-012L/-014L 1 energeticky úsporný svetelný zdroj, E14, 9 W 1 návod na obsluhu
34 SK
Vyhnite sa ohrozeniu života
úderom elektrického prúdu
J Pred každým pripojením na sieť prekontrolujte
možné poškodenia svietidla a sieťového kábla. Svietidlo už nepoužívajte, ak ste zistili nejaké poškodenia.
m POZOR! Poškodené sieťové káble znamenajú
ohrozenie života úderom elektrického prúdu. Pri poškodeniach, opravách alebo iných prob­lémoch na svietidle sa obráťte na servisné
Page 35
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky / Obsluha
stredisko alebo elektroodborníka.
J Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými tekutinami.
J Nikdy neotvárajte žiadny zelektrických prevádz-
kových prostriedkov (napr. šnúrový vypínač a pod.), alebo do neho nestrkajte nejaké predmety. Takéto zásahy znamenajú ohrozenie života elektrickým úderom.
J Kvôli zamedzeniu ohrození smie poškodený
vonkajší ohybný kábel tohto svietidla vymieňať výlučne výrobca, jeho servisný zástupca alebo porovnateľný odborník.
Vyhnite sa nebezpečenstvu
požiaru a poranení
J NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ihneď
po vybalení skontrolujte prípadné poškodenia každého svetelného zdroja a lampy. Lampu nemontujte s chybnými svetelnými zdrojmi. V takom prípade sa spojte so servisným stredis­kom za účelom výmeny.
J NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Zabez-
pečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vychlade­né, predtým ako sa ho dotknete, aby ste zabrá­nili popáleniam. Žiarovky vytvárajú v oblasti hlavy lampy silné teplo.
J Lampu nechajte pred výmenou chybného sve-
telného zdroja úplne ochladiť.
J Chybné žiarovky ihneď vymeňte za nové. Pred
výmenou žiarovky vždy najskôr vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
J Svietidlo vprevádzke nenechávajte bez dozo-
ru. Nadmerný vznik tepla môže viesť k vzniku požiaru.
J Nikdy nenechajte ležať svietidlo alebo obalo-
vý materiál bez dozoru. Plastové fólie / vrecká, plastové diely, atď. by pre deti mohli byť nebezpečnou hračkou.
J Lampu nezakrývajte predmetmi.
Tak postupujte správne
J Lampu umiestnite tak, aby bola chránená pred
vlhkom a znečistením.
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Montáž lampy
j Pri montáži svetelného zdroja použite čistú
handru, ktorá nepúšťa vlákna.
j Dodaný energeticky úsporný svetelný zdroj
zatočte do objímky v smere hodinových ručičiek.
j Skontrolujte správne nasadenie. j Lampu umiestnite na hladkú, rovnú plochu. j Sieťovú zástrčku sieťového kábla
3
zapojte
do zásuvky.
Vaša lampa je teraz pripravená na prevádzku.
Q
Obsluha
Upozornenie: Lampa je vybavená rôznymi od­kladacími priečinkami priečinkov
Q
Zapnutie/vypnutie
5
môžete uložiť napr. perá a pod.
5
. Do týchto odkladacích
j Stlačte šnúrový prepínač 4 pre zapnutie
alebo vypnutie lampy.
Q
Centrovanie bodového svetla
j Centrovanie bodového svetla 1 meňte iba
vtedy, keď je svetlo vypnuté. Nechajte svietidlo úplne ochladnúť.
j Teleso
1
natočte pomocou ohybnej rúrky 2 do požadovaného smeru. Upozornenie: Ohybnú rúrku
2
neotáčajte úplne okolo vlastnej osi. Inak sa môže poškodiť sieťové vedenie vnútri lampy.
6
J Používajte len 220 – 240 V energeticky úsporné
svetelné zdroje E14 s maximálnym výkonom 9 W.
35 SK
Page 36
Obsluha / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie
Q
Výmena svetelného zdroja
OZOR! NEBEZPEČENSTVO ZA-
P SIAHNUTIA DOM! Najprv vytiahnite sieťový kábel
so sieťovou zástrčkou
j Lampu nechajte úplne ochladiť. j Energeticky úsporný svetelný zdroj
až vtedy, keď úplne ochladol. Pri výmene pou­žite čistú handru, ktorá nepúšťa vlákna.
j Používajte len energeticky úsporné svetelné
zdroje 220 – 240 V s maximálnym výkonom 9 W a päticou E14.
j Chybný energeticky úsporný svetelný zdroj
vytočte zobjímky proti smeru hodinových ručičiek.
j Nový energeticky úsporný svetelný zdroj
zatočte do objímky v smere hodinových ručičiek.
j Skontrolujte správne nasadenie.
Q
Údržba a čistenie
OZOR! NEBEZPEČENSTVO ZA-
P SIAHNUTIA DOM! Najprv vytiahnite sieťový kábel
so sieťovou zástrčkou
J Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a
pod. Svietidlo by sa pri tom mohlo poškodiť.
j Nechajte svietidlo úplne ochladnúť. J
P ZASIAHNUTIA PRÚDOM! Z dôvodov elektrickej
bezpečnosti sa svietidlo nikdy nesmie čistiť vo-
dou alebo inými tekutinami alebo sa dokonca ponárať do vody. Na čistenie používajte vý­hradne suchú handru, ktorá nepúšťa vlákna.
ELEKTRICKÝM PRÚ-
3
zo zásuvky.
6
meňte
6
ELEKTRICKÝM PRÚ-
3
zo zásuvky.
OZOR! NEBEZPEČENSTVO
ELEKTRICKÝM
6
Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby
na kolieskach znamená, že v Európskej
únii tento výrobok podlieha separovanému zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na miestach, kde sa recyklujú elektrické a elektronické prístroje. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu suro­vín, a tým chrániť životné prostredie.
Q
Informácie
Q
Záruka
Na tento prístroj dostanete záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a podrobený dôkladnej kontrole kvality. V rámci záručnej doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu a výro­by. Ak by sa počas záručnej doby vyskytli ďalšie nedostatky, pošlite prístroj na uvedenú adresu servisu a uveďte nasledujúce číslo výrobku: 7594-010L/-012L/-014L. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor­nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obslu­hu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podliehajúce opotrebeniu (napr. žiarovky). Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje ani neobnovuje.
Q
Vyhlásenie výrobcu / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemecko Tel.: +49 (0) 2961/9712-0 Fax: +49 (0) 2961/9712-199 E-mail: Info@briloner.de
Q
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Môžu byť likvidované v miestnych recyklačných kontajneroch.
36 SK
Page 37
Q
Prehlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc (smernica o elektromagnetic­kej kompatibilite 2004/108/EC, smernica týkajúca sa el. zariadení určených na používanie vrámci určitých limitov napätia 2006/95/EC). Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a podklady sú uložené u výrobcu.
Informácie
37 SK
Page 38
38
Page 39
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................................................................Seite 40
Lieferumfang ................................................................................................................... Seite 40
Teilebeschreibung ........................................................................................................... Seite 40
Technische Daten ............................................................................................................ Seite 40
Sicherheit
Sicherheitshinweise......................................................................................................... Seite 40
Inbetriebnahme
Leuchte montieren ........................................................................................................... Se it e 41
Bedienung
Ein- / Aussc halten ............................................................................................................ Seite 41
Spot ausrichten ............................................................................................................... S ei t e 41
Leuchtmittel auswechseln ............................................................................................... Seite 42
Wartung und Reinigung ................................................................................. Seite 42
Entsorgung................................................................................................................. Seite 42
Informationen
Garantie .......................................................................................................................... Seite 42
Hersteller / Service ......................................................................................................... Seite 43
Konformitätserklärung .................................................................................................... Seite 43
39 DE/AT/CH
Page 40
Einleitung / Sicherheit
Energiespar-Schreibtischleuchte
Q
Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig und sorgfältig durch. Klappen
Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheits­hinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händ­ler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räu­men geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Gerätes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen sowie technische Fehlfunktionen (z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag) die Folge sein. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Energiespar-Schreibtischleuchte,
Modell 7594-010L/-012L/-014L 1 Energiesparleuchtmittel, E14, 9 W 1 Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Spot
2
Flexschlauch
3
Netzkabel mit Netzstecker
4
Schnurschalter (EIN/AUS)
5
Aufbewahrungsfächer (z.B. für Stifte etc.)
6
Energiesparleuchtmittel, E14, 9 W
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 220 – 240 V , 50 Hz Leuchtmittel: 220 – 240 V, 9 W, E14 Nennleistung maximal: 1 x 9 W Schutzklasse: Modell: 7594-010L: blau
7594-012L: rot 7594-014L: titan
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird kei­ne Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen­schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur­sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
J Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzkabel auf etwaige Beschä­digungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen fest­stellen.
m VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeu-
ten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara­turen oder anderen Problemen an der Leuchte
40 DE/AT/CH
Page 41
an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
J Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
J Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel (z.B. Schnurschalter o.ä.), oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine
beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
J VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leucht­mittel und die Leuchte auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
J VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abge­kühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbren­nungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze.
J Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines
defekten Leuchtmittels vollständig auskühlen.
J Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwech­sel immer zuerst den Stecker aus der Steckdose.
J Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zur Brandentwicklung führen.
J Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Styroporteile, etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
J Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenstän-
den ab.
Sicherheit / Inbetriebnahme / Bedienung
So verhalten Sie sich richtig
J Verwenden Sie nur 220 – 240 Volt - Energie-
sparleuchtmittel E14 mit einer Höchstleistung von 9 Watt.
J Platzieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Q
Inbetriebnahme
Q
Leuchte montieren
j Benutzen Sie zur Montage des Leuchtmittels
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
j Drehen Sie das mitgelieferte Energiesparleucht-
6
mittel
im Uhrzeigersinn in die Fassung ein.
j Überprüfen Sie den richtigen Sitz. j Platzieren Sie die Leuchte auf einer glatten,
ebenen Fläche.
j Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels
in eine Steckdose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Bedienung
Hinweis: Die Leuchte verfügt über verschiedene
Aufbewahrungsfächer o.ä. in diesen Aufbewahrungsfächern
Q
Ein- / Ausschalten
j Betätigen Sie den Schnurschalter 4, um die
Leuchte ein- oder auszuschalten.
Q
Spot ausrichten
j Verändern Sie die Ausrichtung des Spots 1
nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist. Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
j Drehen Sie den Spot
2
in die gewünschte Richtung.
5
. Sie können z.B. Stifte
5
verstauen.
1
mittels Flexschlauch
3
41 DE/AT/CH
Page 42
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
Hinweis: Drehen Sie den Flexschlauch 2 nicht vollständig um sich selbst. Andernfalls kann die Netzleitung im Inneren der Leuchte beschädigt werden.
Q
Leuchtmittel auswechseln
VORSICHT! STROMSCHLAGGE­FAHR! Ziehen Sie zuerst das Netzkabel
mit Netzstecker
3
aus der Steckdose.
j Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. j Wechseln Sie das Energiesparleuchtmittel
6
nur dann aus, wenn es vollständig abgekühlt ist. Benutzen Sie zum Auswechseln ein sau­beres fusselfreies Tuch.
j Verwenden Sie nur 220 – 240 Volt - Energie-
sparleuchtmittel mit höchstens 9 Watt und E14 - Sockel.
j Drehen Sie das defekte Energiesparleuchtmittel
6
gegen den Uhrzeigersinn aus der Fassung.
j Drehen Sie ein neues Energiesparleuchtmittel
6
im Uhrzeigersinn in die Fassung ein.
j Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Q
Wartung und Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGE­FAHR! Ziehen Sie zuerst das Netzkabel
mit Netzstecker
3
aus der Steckdose.
J Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
j Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. J
VORSICHT! STROMSCHLAG­GEFAHR! Aus Gründen der elektri-
schen Sicherheit darf die Leuchte
niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recycling­behältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Ab-
falltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annah­mestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Q
Informationen
Q
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen Qualitäts­kontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstel­lerfehler. Sollten sich dennoch während der Garan­tiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer: 7594-010L/-012L/-014L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe­achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleiß­teile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
42 DE/AT/CH
Page 43
Q
Hersteller / Ser vice
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, D-59929 Brilon, Deutschland Tel.: 02961 / 9712-0 Fax: 02961 / 9712-199 Email: Info@briloner.de
Q
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel­tenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Informationen
43 DE/AT/CH
Page 44
44
Page 45
IAN 64250
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2 D-59929 Brilon
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2011 Ident.-No.: 7594-010L/012L/014L032011-4
4
Loading...