Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
SÚPRAVA LED SVIETIDIEL NA
ZABUDOVANIE
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 94040
ZESTAW LAMPEK LED DO ZABUDOWY
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SADA LED SVĚTEL
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LED-EINBAULEUCHTEN-SET
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 17
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 25
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 31
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
Page 3
AB
68 mm
CD
EF
4
G
5
213
4
8
7
6
Page 4
H
I
9
4
J
L
K
44
M
min. 10 cm
min. 10 cmmin. 10 cm
Page 5
Table of Contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Description of Parts ............................................................................................................................. Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
Service address ................................................................................................................................... Page 9
Declaration of conformity ................................................................................................................... Page 10
high quality product. Please read carefully and completely through these operating instructions. Fold out both pages with the illustrations.
These instructions form part of the product and
contain important information about bringing the
product into use and its handling. Always observe
all the safety advice. Check that the correct mains
voltage is available and that all the parts have
been properly assembled before bringing into use.
Should you have any questions or be uncertain as
to how to operate the device, please get in touch
with your dealer or service point. Please keep these
instructions in a safe place and hand them on to a
third party if necessary.
Q
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and
enclosed spaces. This lamp is intended for use only
in a domestic environment. The light can be fitted to
all normally inflammable surfaces.
3
Spring ring
4
Retaining spring
5
Cover
6
Terminal block
7
Cable holder
8
Mains socket
9
Fitting
Q
Technical Data
Model no.: 7211
Operating voltage: 220–240 V~, 50 Hz
Bulbs: 220–240 V, LED GU10,
3 W
Power consumption: 3 x 3 W
Dimensions of
each bulb: ø 85 mm
Installation opening: ø 68 mm
Protection class: II /
For the cable harness (not supplied) a minimum
cross-section of 2 x 0.75 mm
2
is to be used. The
corresponding cable is to be provided with wire
end ferrules.
Q
Safety
Q
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the
non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property or
persons caused by improper handling or non-observance of the safety advice!
To avoid danger to life
from electric shock
J Ensure that a qualified electrician or a person
trained to carry out electrical installations performs
the electrical installation.
Page 7
Safety / Preparation
J Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock. In
the event of damage, repairs or other problems
with the lamp please contact the service centre
or an electrician.
J Before installation, remove the fuse for this circuit
or switch off at the circuit breaker (0 setting) in
the fuse box.
J Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (220–240 V~).
J Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
J Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
J Do not install the lamp on damp or conducting
surfaces.
To avoid danger of
fire and injury
J RISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not fit the light if the bulbs and / or
lampshades are faulty. If they are, contact the
service point for a replacement.
JRISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to
cool before you touch it. In this way you will
avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot
of heat around the top of the lamp.
J Replace any faulty bulbs with new ones imme-
diately. Before replacing the bulb, always remove the fuse or switch the automatic cutout off.
J
FIRE HAZARD! Fit the light so that
it is at least 0.3 m away from the
0.3 m
material illuminated.
J
DANGER OF EXPLOSION!
Never use the product in rooms or
in the vicinity of easily inflammable
or explosive liquids, gases, vapours or dusts.
J CAUTION! DANGER OF FIRE!
Never cover the downlights with
thermally insulative covers or similar
materials.
J Please ensure there is adequate cooling! The
maximum temperature in the downlight installation area of 90 °C must not be exceeded.
J Use the downlight set only with the supplied
accessories. Do not interconnect downlight sets.
Failure to observe this advice invalidates your
rights under the warranty.
J Do not allow the lamp or the packaging materi-
als to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Working safely
J Install the light so that it is protected from mois-
ture, dirt and the build-up of excessive heat. Do
not install the downlights in bathrooms or similar
rooms.
J Use only 220–240 V~bulbs with a GU10
socket and a maximum power of 3 watts.
J The distance between two installation spotlights
must be at least 20 cm.
J The clearance above and to the sides of the
lamp fitting must be at least 10 cm (see Fig. M).
J Make careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials
that might be required so that they are readily
to hand.
J Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only. The nature of
7 GB
Page 8
Preparation / Before installation / Installation / Changing the bulbs
the material depends on the individual circumstances
on site.
carried out by a qualified electrician or someone
trained to perform electrical installations. This person
must be familiar with the features of the light and
the connection requirements.
j Familiarise yourself with all instructions and
diagrams in this manual as well as with the
light before installation.
j Before installation, ensure that the cable that
the light is to be attached to is not live. Remove
its fuse or switch off the automatic cutout in the
fuse box (0 position, see Fig. A).
j Use the voltage tester to check that there is no
voltage.
Q
Installation
Mark the position of the built-in spotlights. Saw
3 holes into the place you wish to install the
spotlight with a keyhole saw (ø 68 mm) (fig. B).
Please take into account the distance between
two installation spotlights. This must be at least
20 cm.
j Guide the power line through the installation
opening (see Fig. C).
Insert the retaining springs 4 into the spot-
lights (see fig. E and F). The small nib of the
retaining springs
the lamp‘s housing
4
must lie on the outside of
1
.
j Open the mains socket 8 by unscrewing the
5
cover
j Release the cable holder
with a screwdriver (see Fig. G).
7
using a screwdriver.
j Connect the power line to the terminal block
(see Fig. G) and tighten the cable holder
)
with a screwdriver. Pay attention to the L / N
marking (L = black or brown, N = blue) of the
connected wires. Any possibly present green/
yellow wire present is not connected. As the
light is Protection Class II, earthing of the lamp
is not required. Use a cable of type H03VV-2F
with a minimum cross-section of 2 x 0.75 mm²
and wire end ferrules.
j Seal the mains socket
the cover
5
with a screwdriver.
j Fit the mains connection box
8
again by tightening
8
back into the
installation opening.
j Pull the socket
9
with its connection cable out
of each opening.
j Place the fitting
the bulb
and turn the bulb
9
of the mains socket 8 on
2
including the lamp housing 1
2
with a ¼ turn in a clock-
wise direction until it is tight (see Fig. H).
j Before using the downlight spots remove any
insulation from around the area of the mains
connection box
8
and the downlight spots
(see Fig. I).
Fold the two retaining springs 4 upwards and
guide the spotlight with the connection cable
into the installation opening (see fig. J). The
little nib of the retaining springs must be on the
outside of the installation opening (see fig. J).
After pushing in, the retaining springs
and in doing so fix the recessed spotlights in
place.
j The downlights are now ready for use.
j Now switch on the power supply (see Fig. L).
Q
Changing the bulbs
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! When changing the bulbs,
first disconnect the light from the mains
supply. Remove its fuse or switch off the automatic
cutout in the fuse box (0 position).
4
unfold
6
7
8 GB
Page 9
Changing … / Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service
j Allow the lamp to cool down completely.
j Remove the spring washer
housing
1
.
j Pull the defective bulb
slightly out of the lamp housing
3
from the lamp
2
with the socket 9
1
. Use a clean,
fluff-free cloth when you are replacing a bulb.
j Hold the socket
¼-turn anticlockwise out of the socket
9
firmly and turn the bulb 2
9
.
j Use only 220–240 V~bulbs with a GU10
socket and a maximum power of 3 watts.
j Insert the new bulb
the socket
9
j Fix the bulb
with the spring washer
2
. Carefully insert it into
and turn it ¼-turn clockwise.
2
in place in the lamp housing 1
3
. Check that it is cor-
rectly seated (see Fig. D).
Q
Maintenance and Cleaning
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Before cleaning the lamp
make sure that it is isolated from the mains
supply. Remove its fuse or switch off the automatic
cutout in the fuse box (0 position).
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety,
the light must never be cleaned with water
or other fluids or be immersed in water.
J Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
j Allow the lamp to cool down completely.
j When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
symbol. Products marked in this way may not be
disposed of along with normal domestic waste but
have to be handed in at a recycling collection point
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3-year warranty from the date of
purchase; the warranty is only valid for the original
purchaser and is not transferable. Please keep your
receipt as proof of purchase. The warranty applies
to material or manufacturing defects only. It does not
cover wear parts or damage caused by improper
use. The guarantee lapses in cases of unauthorized
tampering. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty. Please contact the service
centre by telephone. In the event of any claims under
the warranty. This is the only way to ensure that your
instrument can be returned free of charge.
The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can
be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to
the product and to all components bearing this
IAN 94040
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 12345) available for all queries as proof
of purchase.
9 GB
Page 10
Warranty and Service
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125 / EC,
RoHS Directive 2011 / 65 / EU). Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
10 GB
Page 11
Spis zawartości
Instrukcja
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................................................................................... Strona 12
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 12
Dane techniczne .............................................................................................................................. Strona 12
Producent ..........................................................................................................................................Strona 16
11 PL
Page 12
Instrukcja / Bezpieczeństwo
Zestaw lampek LED do zabudowy
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję
obsługi. Proszę rozłożyć strony z rysunkami. Iniejsza
instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać
wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części
są prawidłowo zamontowane. W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia się z
urządzeniem, prosimy o kontakt ze sprzedawcą
lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie
oddania urządzenia osobom trzecim przekazać ją
wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie
do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych i w
zamkniętych pomieszczeniach. Niniejszy produkt
przeznaczony jest wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Lampa może być mocowana
na wszystkich powierzchniach onormalnym stopniu palności.
Opis części
1
Obudowa lampy
2
Źródło światła
3
Pierścień sprężysty
4
Zacisk sprężynowy
5
Osłona
6
Kostka zaciskowa
7
Uchwyt do przewodu
8
Wtyczka do połączenia sieciowego
9
Oprawa
Dane techniczne
Nr modelu: 7211
Napięcie robocze: 220 - 240 V∼, 50 Hz
Żarόwka: 220–240 V, LED GU10,
3 W
Pobόr mocy: 3 x 3 W
Wymiary każdej lampy: ø 85 mm
Otwόr montażowy: ø 68 mm
Klasa ochrony: II /
Dla wiązki przewodów kablowych (poza
zakresem dostawy) należy zastosować przekrόj
poprzeczny co najmniej 2 x 0,75 mm
2
. Odpowiedni przewόd kablowy należy zaopatrzyć w
końcόwki tulejkowe.
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
3 lampy do obudowy
3 Wtyczki do połączenia sieciowego
6 Zaciskόw sprężynowych
1 Instrukcja obsługi
12 PL
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwarancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
Page 13
Bezpieczeństwo
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
Wykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie
przeszkolonej w zakresie wykonywania instalacji elektrycznych.
Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej
należy dokonać kontroli lampy oraz przewodu
sieciowego pod względem uszkodzeń. Nie
używać lampy w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
OSTROŻNIE! Uszkodzone przewody sieciowe
stwarzają niebezpieczeństwo utraty życia
wskutek porażenia prądem elektrycznym. W
razie uszkodzeń, napraw lub innych problemów
z lampą zwróć się do punktu serwisowego lub
do elektryka.
Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecz-
nik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy oświetleniowej
(220–240 V ∼).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Lampy nie należy instalować na wilgotnych lub
przewodzących podłożach.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA!
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się
przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona. Źródła światła wytwarzają w
obrębie głowicy lampy wysokie temperatury.
Uszkodzone źródła światła należy natychmiast
wymienić na nowe. Przed wymianą świetlówki
należy zawsze najpierw wyjąć bezpiecznik
lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprądowy.
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
Lampę należy zamontować wodle-
0,3 m
głości co najmniej 0,3 m od oświe-
tlanych przez nią materiałów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Nie używać produktu w po-
mieszczeniach lub w otoczeniu łatwopalnych lub wybuchowych cieczy, gazów,
oparów lub kurzu.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO POŻARU! Nigdy nie
przykrywać lamp materiałami izolującymi lub podobnymi.
Należy zapewnić odpowiednie chłodzenie.
Nie można przekroczyć maksymalnej temperatury 90 °C w obudowie.
Z lamp należy korzystać jedynie z dostarczo-
nymi dodatkami. Nigdy nie łączyć lamp ze
sobą; w innym przypadku wygasa gwarancja.
Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / woreczki plastikowe, elementy ztworzywa sztucznego itp.
mogą zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna zabawka.
Unikać zagrożenia pożarowego
i obrażeń ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA!
Bezpośrednio po wypakowaniu należy skontrolować każde źródło światła i klosz pod
względem uszkodzeń. Proszę nie montować
oprawy oświetleniowej z uszkodzonymi źródłami światła i / lub kloszami. W takim przypadku
w celu otrzymania części zamiennej należy
skontaktować się z punktem serwisowym.
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią,wysoką temperaturą i zanieczyszczeniami. Należy unikać
montażu w łazienkach lub podobnych pomieszczeniach.
Należy stosować jedynie żarówki 220–240 V∼
z cokołem GU10-i maksymalnej mocy 3 Watt.
Odstęp pomiędzy dwoma spotami do wbudo-
wania musi wynosić co najmniej 20 cm.
13 PL
Page 14
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed instalacją / Montaż
Odstęp obudowy nach lampą musi wynosić
conajmniej 10 cm i zboku conajmniej 10 cm
(patrz rys. M).
Starannie przygotować montaż izarezerwować
sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie
pojedyncze części oraz dodatkowo potrzebne
narzędzia należy uprzednio rozłożyć w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki.
Zachować ostrożność! Zwracać uwagę na
wykonywane czynności izawsze kierować się
rozsądkiem. Nie należy wykonywać montażu
lampy w przypadku braku koncentracji lub
złego samopoczucia.
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia
imateriały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią
zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje i
wartości orientacyjne. Właściwości materiału
zależą od warunków w pomieszczeniu.
– Przewόd kablowy H03VV-2F o wymaganej
długości z końcόwkami tulejkowymi (przekrόj
poprzeczny co najmniej 2 x 0,75 mm
– Ołówek / narzędzie do oznaczania
– Wskaźnik napięcia
– Śrubokręt
– Wiertarka
– Wiertarka do wtyczek
– Szczypce do cięcia drutu
– Drabina
Przed instalacją
Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego
należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub
osobie przeszkolonej wzakresie wykonywania instalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać
wiedzę na temat właściwości lampy i przepisów
dotyczących podłączania.
Przed instalacją należy zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi
14 PL
2
)
w niniejszej instrukcji oraz z samą lampą.
Przed instalacją należy upewnić się, że prze-
wód, do którego ma być podłączona lampa,
nie znajduje się pod napięciem. Wtym celu
należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć
wyłącznik nadmiarowoprądowy w skrzynce
bezpiecznikowej (położenie 0, patzr rys. A).
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą
wskaźnika napięcia.
Montaż
Zaznaczyć pozycje lamp. Otwornicą (ø 68 mm)
wywiercić 3 otwory w wybranym miejscu
(patrz rys. B). Należy zwrócić uwagę na
odpowiedni odstęp. Musi on wynosić przynajmniej 20 cm.
Proszę przeprowadzić przewόd sieciowy
poprzez otwόr montażowy (patrz rys. C).
Umieścić uchwyty sprężynowe 4 w lampach
4
(patrz rys. E i F). Mały nosek przy uchwy-
4
tach
musi być umieszczony z zewnętrznej
strony obudowy lampy
1
.
Proszę otworzyć puszkę do połączenia siecio-
8
wego
, odkręcając osłonę 5 za pomocą
śrubokręta (patrz rys. G).
Poluzować uchwyt kabla 7 przy pomocy
śrubokręta.
Połączyć przewód sieciowy z kostką zaciskoą
6
(patzr rys. G) i przykręcić uchwt kabla 7
przy pomocy śrubokręta. Zwrócić uwagę na
oznakowanie L / N (L = czarny lub brązowy,
N = niebieski) podłączonych przewodów.
Ewentualny kabel zielono/żółty nie musi być
podłączony. Uziemnienie nie jest konieczne,
ponieważ lampa ma klasę ochronną II. Należy
korzystać z kabla typu H03VV-2F o poprzecznym przekroju conajmniej 2 x 0,75 mm² i
końcówkami tulejkowymi.
Proszę zamknąć ponownie puszkę do połącze-
nia sieciowego
5
nę
za pomocą śrubokręta.
8
, przykręcając mocno osło-
Wprowadzić ponownie puszkę do połączenia
sieciowego
8
do otworu.
Z każdego otworu wyciągnąć oprawę 9 z
kablem.
Page 15
Montaż / Wymiana żarówki / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja
Proszę nałożyć oprawę 9 puszki do połącze-
nia sieciowego
obudową lampy
żarόwkę
8
na żarόwkę 2 włącznie z
1
oraz przykręcić mocno
2
¼ obrotu w kierunku zgodnym z
kierunkiem ruchu wskazόwek zegara (patrz rys. H).
Przed umieszczeniem spotu usunąć materiał
izolacyjny
8
znajdujący się w pobliżu puszki
do połączenia sieciowego i lampy (patrz rys. I).
Wygiąć obydwa uchwyty 4 do góry i wpro-
wadzić lampę wraz z kablem do otworu (patrz
rys. J). Mały nosek przy uchwytach musi być
umieszczony z zewnętrznej strony otworu
(patrz rys. J). Po wprowadzeniu uchwyty sprężynowe
4
rozkładają się i w ten sposób
utrzymują lampę.
Lampy są teraz gotowe do użytku.Proszę włączyć prąd an (patrz rys. L).
Wymiana żarówki
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Przed wymianą
świetlówki odłączyć lampę od sieci elektrycznej.
W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprądowy w skrzynce
bezpiecznikowej (położenie 0).
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.Poluzować zaciski 3 przy obudowie lampy 1.
Wyciągnąć żarówkę 2 z oprawą 9 nieco z
obudowy lampy
1
. Wcelu wymiany świe-
tlówki użyć czystej, niestrzępiącej się ściereczki.
Trzymać mocno oprawę 9 i przekręcić ża-
2
rówkę
poprzez przekręcenie o ¼-obrót
odwrotnie do ruchów wskazówek zegara z
oprawy
9
.
Należy stosować jedynie żarówki 220–240 V∼
z cokołem GU10-i maksymalnej mocy 3 Watt.
Włożyć nową żarówkę 2. Delikatnie włożyć
w oprawę
9
i przekręcić o ¼-obrotu zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
Umocować żarówkę 2 przy pomocy zaci-
3
sków
do obudowy lampy 1. Sprawdzić,
czy zamocowanie jest prawidłowe (patrz rys. D).
Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Przed rozpoczę-
ciem czyszczenia lampę odłączyć od sieci elektrycznej. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub
wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprądowy w
skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Ze względu na
zachowanie bezpieczeństwa w zakresie elektryczności, nie wolno czyścić lampy za pomocą wody
lub innych płynόw, ani też zanurzać w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowania i materiał pakunkowy składają się
wyłącznie z materiału przyjaznego dla środowiska. Można je usunąć do kontenerów na recykling.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, że na terytorium Unii
Europejskiej produkt podlega selektywnej zbiórce odpadów. Dotyczy to produktu i
wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym
symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów
nie można wyrzucać do odpadów komunalnych,
lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejszenia
zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska.
15 PL
Page 16
Gwarancja i serwis
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
Gwarancja 3 lat od daty zakupu tego urządzenia
obowiązuje tylko dla pierwszego nabywcy i nie
jest przenoszona. Jako dowód należy zachować
paragon. Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe lub fabryczne i nie dotyczy części zużywających się lub uszkodzeń wynikłych z niewłaściwego użycia. Gwarancja wygasa przez ingerencję
osób trzecich. Niniejsza gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy. W celu skorzystania z
gwarancji należy skontaktować się z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatne nadesłanie zakupionego produktu.
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Niemcy
IAN 94040
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i przepisów krajowych
(dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004 / 108 / WE, dyrektywa w
sprawie niskich napięć 2006 / 95 / WE, dyrektywa
w sprawie ekologicznego design 2009/125 (WE,
dyrektywa RoHS 2011/65/WE). Zgodność została wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.
16 PL
Page 17
Kazalo
Uvod
Predvidena uporaba .......................................................................................................................... Stran 18
Obseg dobave ................................................................................................................................... Stran 18
Opis delov .......................................................................................................................................... Stran 18
Tehnični podatki ................................................................................................................................. Stran 18
Varnost
Varnostni napotki ............................................................................................................................... Stran 18
Priprava
Potrebno orodje in material ............................................................................................................... Stran 19
Pred montažo ............................................................................................................................. Stran 20
Montaža .......................................................................................................................................... Stran 20
Menjava žarnice ...................................................................................................................... Stran 20
Vzdrževanje in čiščenje ...................................................................................................... Stran 21
Odstranjevanje ......................................................................................................................... Stran 21
Garancija in servis
Garancijska izjava ............................................................................................................................. Stran 21
Naslov servisa .................................................................................................................................... Stran 21
Izjava o skladnosti ............................................................................................................................. Stran 22
Proizvajalec ........................................................................................................................................ Stran 22
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 23
17 SI
Page 18
Uvod / Varnost
Komplet vgradnih LED-svetilk
Uvod
Čestitamo vam za nakup vaše nove
naprave. Odločili ste se za kakovosten
izdelek. Prosimo vas, da natančno in v
celoti preberete navodila za uporabo izdelka. Odprite obe strani s slikami. Ta navodila so sestavni
del izdelka in vsebujejo pomembne napotke za njegovo uporabo in ravnanje z njim. Vedno upoštevajte vse varnostne napotke. Pred začetkom uporabe
se prepričajte, ali je omrežna napetost ustrezna in
ali so vsi deli pravilno montirani. V primeru, da imate kakršna koli vprašanja ali niste prepričani glede
ravnanja z napravo, stopite v stik s svojim trgovcem
ali s službo za pomoč uporabnikom. Navodila
skrbno shranite in jih vedno izročite morebitni tretji
osebi skupaj z izdelkom.
Predvidena uporaba
Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih,
suhih in zaprtih prostorih. Ta naprava je predvidena
samo za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Svetilko
lahko pritrdite na vse normalno vnetljive površine.
4
Vzmet za pritrditev
5
Pokrov
6
Lestenčna spojka
7
Držalo kabla
8
Omrežna priključnica
9
Podnožje
Tehnični podatki
Št. modela: 7211
Obratovalna napetost: 220–240 V∼, 50 Hz
Svetilno sredstvo: 220–240 V, LED GU10,
3 W
Moč delovanja: 3 x 3 W
Velikost
posamezne svetilke: ø 85 mm
Vgradna odprtina: ø 68 mm
Zaščitni razred: II /
Za vezenje v šop (ni v obsegu dobave) morate
uporabiti kable s prerezom 2 x 0,75 mm
2
. Ustrezni
kabel mora biti opremljen s cevkami za žile vodnika.
Varnost
Varnostni napotki
Obseg dobave
Ko izdelek vzamete iz embalaže, nemudoma preverite, ali ste prejeli vse sestavne dele in ali so vsi
deli nepoškodovani.
3 vgradne točkovne luči
3 omrežne priključnice
6 vzmetnih držal
1 navodilo za uporabo
Opis delov
1
Ohišje svetilke
2
žarnica
3
Vzmetni obroček
18 SI
Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo, pravica do garancije preneha
veljati! Za posledično škodo ne prevzemamo odgovornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe
oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali
neupoštevanje varnostnih napotkov, ne prevzemamo
odgovornosti!
Preprečite življenjsko nevarnost
zaradi električnega udara
Izvedbo elektroinštalacijskih del prepustite kva-
lificiranemu električarju ali osebi, usposobljeni
za izvajanje elektroinštalacij.
Pred vsako priključitvijo na omrežje preverite
morebitne poškodbe svetilke in omrežnega
kabla. Svetilke nikoli ne uporabljajte, če ste
Page 19
Varnost / Priprava
odkrili kakršne koli poškodbe.
POZOR! Poškodovan priključni kabel predsta-
vlja smrtno nevarnost zaradi udara električnega
toka. V primeru poškodb, popravil ali drugih težav s svetilko se obrnite na servisno službo ali
strokovnjaka s področja elektrike.
Pred montažo odstranite varovalko ali izklopite
varovalno stikalo v omarici z varovalkami
(položaj 0).
Pred montažo se prepričajte, da je omrežna
napetost enaka določeni obratovalni napetosti
svetilke (220 –240 V∼).
Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v stik
z vodo ali drugimi tekočinami.
Električnih naprav nikoli ne odpirajte in v njih
ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi
predstavljajo smrtno nevarnost zaradi električnega udara.
Svetilke ne smete vgraditi na vlažne ali prevo-
dne podlage.
Preprečite nevarnost
požara in poškodb
NEVARNOST POŠKODB! Takoj po razpa-
kiranju vsako svetilno sredstvo žarnico preverite
na morebitne poškodbe. Svetilke ne montirajte
z defektno žarnico. V tem primeru se obrnite
na servis in se dogovorite za nadomestne dele.
NEVARNOST OPEKLIN! Preprečite nastanek
opeklin tako, da se vedno prepričate, ali je
svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je
dotaknete. Žarnice se na zgornjem delu močno segrejejo.
Pokvarjene žarnice takoj nadomestite z novimi.
Pred menjavo žarnice vedno najprej odstranite
varovalko ali izklopite varovalno stikalo.
NEVARNOST POŽARA! Svetilko
montirajte na mesto, ki je od osve-
0,3 m
tljevanih materialov oddaljeno
najmanj 0,3 m.
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Izdelka ne uporabljajte v prostoru
ali bližini eksplozivnih tekočin, plinov,
pare ali prahu.
POZOR! NEVARNOST POŽA-
RA! Vgradne svetilne točke v nobenem primeru ne pokrivajte s toplo-
tnoizolativnimi materiali ali podobnim.
Skrbite za zadostno hlajenje. Najvišje tempera-
ture 90 °C ne smete prekoračiti pri vgradnji.
Set z vgradnimi svetilkami uporabite samo s
priloženim dodatnim priborom. Ne povežite
večih setov z vgradnimi svetilkami zaporedno,
saj bo v nasprotnem prenehala veljavnost
garancijskih zahtevkov.
Svetilke ali embalažnega materiala ne pustite
nenadzorovano ležati naokrog. Plastične folije
in vrečke, plastični deli itd. bi lahko otrokom
postali nevarna igrača.
Tako ravnate pravilno
Svetilko montirajte tako, da je zaščitena pred
vlago, umazanijo in premočnim segrevanjem.
Izogibajte se vgradnji v kopalnicah ali podobnih prostorih.
Uporabljajte samo 220–240 V∼ sijalke s pod-
nožjem GU10 in maksimalno močjo 3 vatov.
Minimalna razdalja med dvema vgrajenima
svetilkama mora biti najmanj 20 cm.
Območje vgradnje nad podnožjem svetilke
mora znašati najmanj 10 cmin razdalja ob
strani najmanj 10 cm (glej sliko M).
Za montažo se skrbno pripravite in si vzemite
dovolj časa. Vnaprej si pripravite vse posamezne sestavne dele in poleg tega tudi potrebno
orodje ali material, tako da je vse pregledno in
na dosegu.
Ves čas bodite pozorni! Pazite na to, kar dela-
te in ves čas postopajte razumno. Svetilke v
nobenem primeru ne montirajte, če niste zbrani
ali se ne počutite dobro.
Priprava
Potrebno orodje in material
Navedeno orodje in materiali niso v obsegu dobave.
Gre za neobvezujoča priporočila in orientacijske
19 SI
Page 20
Priprava / Pred montažo / Montaža / Menjava žarnice
vrednosti. Kakovost materiala je odvisna od posameznih danosti na kraju samem.
– kabel H03VV-2F potrebne dolžine s cevkami
za posamezne žile (minimalni prečni prerez
2 x 0,75 mm
Pomembno: Električni priključek lahko opravi le
kvalificiran električar ali oseba, usposobljena za
elektroinštalacije. Le-ta mora poznati lastnosti
svetilke in določbe električnih priključkov.
Pred namestitvijo preberite in se dobro seznani-
te z vsemi navodili in slikami v teh navodilih,
dobro spoznajte tudi svetilko samo.
Pred namestitvijo se prepričajte, da v napeljavi,
na katero boste priključili svetilko, ni električne
napetosti. Odstranite varovalko ali izklopite
varovalno stikalo v električni omarici z varovalkami (položaj 0, glej sliko A).
S pomočjo indikatorja napetosti preverite, da
napeljava ni pod napetostjo.
Montaža
Označite položaje vgradnih reflektorjev. Z
žago luknjarico (ø 68 mm) izžagajte 3 luknje
na mestu montaže (glejte sliko B). Pri tem upoštevajte razdaljo med dvema vgradnima svetilkama. Le-ta mora znašati najmanj 20 cm.
Električno napeljavo speljite skozi odprtino za
montažo (glej sliko C).
Vstavite pritrdilne vzmeti 4 v svetilke (glejte sl.
E in F). Mali nos pritrdilnih vzmeti
tem biti na zunanji strani ohišja svetilke
20 SI
4
mora pri
1
.
Odprite omrežno priključnico 5, tako da od-
vijete pokrov
8
z izvijačem (glej sl. G).
Odvijte držalo kabla 7 s pomočjo izvijača.
Povežite električni kabel z lestenčno spojko 6
(glej sliko G) in trdno privijte držalo kabla
pomočjo izvijača. Pri tem pazite tudi na L/N
oznako (L = črna ali rjava, N = modra) priključenih napeljav. Eventualno razpoložljive zelena/rumena žile ne priključite. Ozemljitev ni
potrebna, saj je svetilka zaščitni razred II. Uporabite kabel vrste H03VV-2F z minimalnim
prečnim prerezom 2 x 0,75 mm² in cevkami za
posamezne žile.
Ponovno zaprite priključno dozo 8, tako da
5
pokrov
trdno privijete s pomočjo izvijača.
Priključno dozo 8 vstavite nazaj v montažno
odprtino.
Skozi vsako montažno odprtino držalo 9 s
priključnim kablom.
Namestite okov 9 priključne doze 8 na sve-
2
tilko
vključno z ohišjem svetilke 1 privijte
svetilno sredstvo z ¼-obratom v smeri urinega
kazalca (glej sl. H).
Preden vstavite vgradne svetilke odstranite
eventualno razpoložljivi izolacijski material v
bližini priključne doze
8
in vgradnih svetilk
(glej svetilko L).
Poklopite obe pritrdilni vzmeti 4 navzgor in
vstavite vgradno svetilko s priključnim kablom v
montažno odprtino (glejte sl. J). Mali nos
pritrdilne vzmeti mora biti na zunanji strani
montažne odprtine (glejte sl. J). Po vstavitvi se
pritrdilne vzmeti
4
razklopijo in tako pritrdijo
vgradne svetilke.
Vgradne svetilke so sedaj pripravljene na obra-
tovanje.
Priključite sedaj preskrbo z električno energijo
(glej sliko L).
Menjava žarnice
POZOR! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! Za zamenjavo svetil-
nih sredstev najprej odklopite svetilko od
električnega omrežja. V ta namen odstranite varovalko ali izklopite varovalno stikalo v električni
omarici z varovalkami (položaj 0).
7
s
Page 21
Menjava ... / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Garancija in servis
Svetilka naj se popolnoma ohladi.Sprostite vzmetni obroč 3 iz svetilkinega
1
ohišja
Pokvarjeno svetilno sredstvo 2 izvlecite s pod-
nožjem
Pri menjavi uporabite čisto krpo, ki ne pušča
vlaken.
Držite podnožje 9 in svetilno sredstvo 2
zavrtite z ¼-obratom v nasprotni smeri urinega
kazalca
Uporabljajte samo 220–240 V∼ svetilno sred-
stvo s podnožjem GU10 in najvišjo zmogljivostjo 3 vatov.
Vstavite novo žarnico 2. Previdno vtaknite
žarnico v okov
v smeri urinega kazalca.
Svetilno sredstvo 2 pritrdite z vzmetnim obro-
čem
no prileganje (glej sliko D).
Vzdrževanje in čiščenje
V ta namen odstranite varovalko ali izklopite varovalno stikalo v električni omarici z varovalkami
(položaj 0).
sme čistiti z vodo ali drugimi tekočinami ali je celo
potapljati v vodo.
Ne uporabljajte topil, bencina ipd. Pri tem bi
se svetilka poškodovala.
Svetilka naj se popolnoma ohladi.Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne
pušča dlačic.
Odstranjevanje
.
9
nekoliko iz svetilkinega ohišja 1.
9
.
9
in jo pritegnite z ¼-obratom
3
v svetilkino ohišje 1. Preverite pravil-
POZOR! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! Za čiščenje svetilko
najprej ločite od električnega omrežja.
POZOR! NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA! Iz električno-
-varnostnih razlogov se svetilke nikoli ne
Simbol prečrtanega smetnjaka na
kolesih pomeni, da je treba izdelek v
Evropski uniji oddati na ločenem zbirališču odpadkov. To velja tako za izdelek kot tudi vse
dele opreme, označene s tem znakom. Označenih
izdelkov ni dovoljeno odstraniti z običajnimi gospodinjskimi odpadki, ampak jih je treba oddati v
prevzemnem mestu za recikliranje električnih in
elektronskih naprav. Recikliranje pomaga zmanjšati
porabo surovin in razbremenjuje okolje.
Garancija in servis
Garancijska izjava
3 leta garancije od datuma nakupa te naprave,
velja samo za prvotnega kupca, ni prenosljiva.
Shranite račun kot dokazilo o nakupu. Storitve iz
garancije veljajo le za napake na materialu ali proizvodne napake, ne pa za obrabljive dele ali za
poškodbe zaradi uporabe v nasprotju s predvideno. Garancija preneha veljati ob posegu tretje osebe. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.
V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu
obrnite na servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vaše naprave.
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški
račun in številko izdelka (npr. IAN 12345) kot dokazilo o nakupu.
Embalaža in embalažni material sta izdelana
izključno iz okolju prijaznih materialov. Lahko jih
odvržete v krajevne zbiralnike za recikliranje.
21 SI
Page 22
Garancija in servis
Izjava o skladnosti
Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in
nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združljivost
2004 / 108 / EC, Direktiva o nizkonapetostni opremi 2006 / 95 / EC, Direktiva o okoljsko primerni
zasnovi 2009/125/ES, Direktiva o omejevanju
uporabe snoveh RoHS 2011/65/EU). Skladnost
je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so
shranjeni pri proizvajalcu.
Proizvajalec
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Nemčija
22 SI
Page 23
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2,
59929 Brilon, Nemčija
1. S tem garancijskim listom jamčimo Briloner
Leuchten GmbH, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak
v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak
dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujem
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so
zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupe
c ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije
če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
o
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (gar
cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
,
an-
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
23 SI
Page 24
24
Page 25
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 26
Popis dílů .......................................................................................................................................... Strana 26
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 26
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny ....................................................................................................................... Strana 26
Příprava
Potřebné nástroje a materiál ........................................................................................................... Strana 28
Před instalací .............................................................................................................................Strana 28
Montáž ........................................................................................................................................... Strana 28
Výměna svíticího prostředku ...................................................................................... Strana 29
Údržba a čistění ...................................................................................................................... Strana 29
Prohlášení k záruce .......................................................................................................................... Strana 29
Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 29
Prohlášení o shodě ...........................................................................................................................Strana 30
Výrobce ............................................................................................................................................ Strana 30
25 CZ
Page 26
Úvod / Bezpečnost
Sada LED světel
Q
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového
osvětlení. Rozhodli jste se pro jakostní
výrobek. Přečtěte si laskavě kompletně a
pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete stránku s
obrázky. Tento návod patří k tomuto výrobku a
obsahuje důležitá upozornění k uvedení zařízení
do provozu a k zacházení s ním. Řiďte se vždy
bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu
přezkoušejte, je-li k dispozici správné napětí a jsou-li
všechny díly namontované. V případě, že máte
dotazy nebo si nejste jisti se zacházením se zařízením, spojte se laskavě se svým prodejcem nebo
místem servisu. Návod pečlivě uschovejte a předejte
jej případně třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo je výhradně určeno pro provoz ve vnitřní
oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Tento
přístroj se hodí jen pro použití v soukromých domácnostech. Svítidlo lze upevnit na všech normálních
nehořlavých povrchových plochách.
Q
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úplnost
rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
5
Kryt
6
Svorka svítidla
7
Držák kabelu
8
Instalační krabice síťové přípojky
9
Objímka
Q
Technické údaje
Model č.: 7211
Provozní napětí: 220–240 V~, 50 Hz
Svíticí prostředek: 220–240 V, LED GU10, 3 W
Příkon: 3 x 3 W
Rozměry
jednoho svítidla: ø 85 mm
Montážní otvor: ø 68 mm
Ochranná třída: II /
Pro kabelovou formu (není zahrnuta v rozsahu dodávky) je třeba použít minimální průřez 2 x 0,75 mm
2
.
Příslušný kabel je opatřen pouzdry žil.
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu
k obsluze zaniká nárok na záruku! Za následovné
škody se nepřevezme záruka! U věcných škod
nebo poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním bezpečnostních pokynů, se nepřevezme záruka!
3 reflektory na vestavění
3 instalačních krabic síťové přípojky
6 přidržovacích pružin
1 návod k obsluze
Q
Popis dílů
1
Pouzdro svítidla
2
Svíticí prostředek
3
Pružný prstenec
4
Přidržovací pružina
26 CZ
Zabraňte ohrožení života
v důsledku úrazu elektrickým
proudem
J Elektroinstalaci nechejte provést jen vyškoleným
elektrotechnikem nebo osobou poučenou o instalaci.
J Před každým připojením k síti přezkoušejte
svítidlo a připojovací síťový kabel vzhledem k
případným poškozením. Nikdy nepoužívejte
svítidlo, zjistíte-li nějaká poškození.
Page 27
Bezpečnost
POZOR! Poškozené síťové kabely znamenají
ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem. Obraťte se při poškozeních, opravách nebo jiných problémech na svítidle na
servisní středisko nebo elektrotechnického odborníka.
J Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
ochranný spínač vedení ve skříňce s pojistkami
(poloha 0).
J Před montáží se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla (220–240 V~).
J Bezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla s
vodou nebo jinými kapalinami.
J Nikdy neotvírejte některý z elektrických pro-
vozních prostředků, nebo do nich nestrkejte
nějaké předměty. Takové zásahy znamenají
ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem.
J Svítidlo neinstalujte na vlhkých nebo vodivých
podkladech.
Vyhněte se nebezpečí
požáru a poranění
J NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Okamžitě po
vybalení přezkoušejte každý svíticí prostředek
a sklo lampy vzhledem k poškozením. Svítidlo
nemontujte se závadnými skly lampy nebo svíticími prostředky. V tomto případě se pro nasazení spojte s místem servisu.
J NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Abyste se vyhnuli
popálením, ujistěte se, že je svítidlo vypnuté a
ochlazené, předtím než se jej dotknete. Svíticí prostředky vyvinou v oblasti hlavy svítidla silné vedro.
J Vadné svíticí prostředky okamžitě nahraďte
novými. Před výměnou svíticího prostředku okamžitě odstraňte nejprve pojistku nebo vypněte
vypínač jištění vedení.
J
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Svítidlo
namontujte v odstupu aspoň 0,3 m
0,3 m
k ozařovaným materiálům.
J
NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nepouží-
vejte výrobek v místnostech nebo
v okolí lehce zápalných nebo explo-
zivních kapalin, plynů, par nebo prachů.
J
POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
V žádné případě nepřikryjte vestavená svítidla tepelně izolačními
kryty nebo podobnými materiály.
J Pečujte o dostatečné ochlazení. V montážní
oblasti se nesmí překročit maximální teplota
90 °C.
J Sadu vestavěných svítidel použijte jen s doda-
ným příslušenstvím. Neprovádějte žádné zapojení sady vestavěných svítidel za sebou, jinak
zaniknou veškeré nároky na poskytnutí záruky.
J Svítidlo a obalový materiál nenechejte jen tak
se povalovat. Plastové fólie / pytlíky, umělohmotné díly atd. by mohly být pro děti nebezpečnou hračkou.
Tak se budete bezpečně chovat
J Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné před
vlhkostí, znečištěním a příliš silným ohřátím. Vyhněte se montáži v koupelnách nebo podobných
místnostech.
J Používejte jen svíticí prostředky 220–240 V~ s
objímkou GU10 a maximálním napětím 3 wattů.
J Vzdálenost mezi dvěma vestavěnými bodovými
svítidly musí činit aspoň 20 cm.
J Montážní oblast přes objímku žárovky musí či-
nit minimálně 10 cm a boční odstup minimálně
10 cm (viz obr. M).
J Montáž pečlivě připravte a věnujte jí dostateč-
nou časovou dobu. Položte předtím všechny
jednotlivé díly a přídavné nástroje nebo materiál
přehledně a připraveny k uchopení.
J Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co činíte
a postupujte vždy s rozumem. Nikdy nepoužívejte svítidla, nejste-li soustředěný nebo dokonce
necítíte-li se dobře.
27 CZ
Page 28
Příprava / Před instalací / Montáž
Q
Příprava
Q
Potřebné nástroje a materiál
Vyjmenované nástroje a materiály nejsou zahrnuty
v rozsahu dodávky. Jedná se přitom o nezávazné
údaje a hodnoty k orientaci. Vlastnost materiálu se
řídí podle individuálních vlastností na místě.
– Kabel H03VV-2F v potřebné délce s pouzdry žil
(minimální průřez 2 x 0,75 mm
– Tužka / nástroj k označení
– Zkoušečka napětí
– Šroubovák
– Vrtačka
– Krabicový vrták (též nazývaný hrncový vrták)
– Boční břit
– Žebřík
Q
Před instalací
Důležité: Elektrické připojení nechejte provést jen
vyškoleným elektrotechnikem nebo osobou poučenou o instalaci. Musí mít znalosti o vlastnostech
svítidla a ustanovení přípojek.
j Před instalací se seznamte se všemi instrukcemi
a obrázky v tomto návodě, jakož i se svítidlem.
j Před instalací se ujistěte, že na vedení, k němuž
se má svítidlo připojit, není přiloženo napětí.
Odstraňte k tomu pojistku nebo vypněte vypínač jištění vedení ve skříňce pojistek (poloha 0,
(viz obr. A).
j Přezkoušejte zkoušečkou napětí, že není napětí
přiloženo.
Q
Montáž
Označte si polohu reflektorů. Vyřízněte děrova-
cí pilou (ø 68 mm) 3 otvory na místě označeném k montáži (viz obr. B). Přitom dbejte na
odstup mezi vestavěnými bodovými svítidly.
Musí činit aspoň 20 cm.
j Veďte síťový vodič montážním otvorem (viz
obr. C).
2
)
Nasaďte do bodových světel přídržné pružiny
4
(viz obr. E a F). Malý výčnělek přídržných
4
pružin
straně tělesa světla
j Instalační krabici síťové přípojky
že odšroubujete kryt
se přitom musí nacházet na vnější
1
.
8
otevřete tím,
5
šroubovákem (viz
obr. G).
j Uvolněte držák kabelu
7
prostřednictvím
šroubováku.
j Spojte síťový vodič se svorkou svítidla
obr. G) a utáhněte držák kabelu
6
7
šroubová-
(viz
kem. Dbejte na označení L / N (L= černá nebo
hnědá, N=modrá) připojených vodičů. Eventuálně integrovaný, žlutozelený vodič se nepřipojuje. Uzemnění není zapotřebí, protože se jedná u výrobku o ochranou třídu II. Použijte jen
kabel typu H03VV-2F s minimálním průřezem
2 x 0,75 mm² a pouzdry žil.
j Instalační krabici síťové přípojky
zavřete tím, že kryt
5
šroubovákem utáhnete.
j Veďte instalační krabici síťové přípojky
8
znovu
8
montážním otvorem zpět.
j Vytáhněte každým montážním otvorem jednu
objímku
j Nasaďte objímku
přípojky
pouzdra svítidla
9
s připojovacím kabelem.
instalační krabice síťové
8
9
na svíticí prostředek 2 včetně
1
a svíticí prostředek 2
utáhněte o ¼ otáčky ve směru pohybu hodinových ručiček (viz obr. H).
j Odstraňte před vložením vestavěného bodového
světla eventuálně daný izolační materiál v blízkosti instalační krabice síťové přípojky
8
a
vestavěného bodového svítidla (viz obr. I).
Vyklopte obě přídržné pružiny 4 nahoru a
zasuňte bodové světlo, spolu s připojovacím
kabelem, do připraveného otvoru (viz obr. J).
Malý výčnělek přídržné pružiny se potom musí
nacházet na vnější straně otvoru (viz obr. J). Po
zasunutí se přídržné pružiny
4
rozevřou a fi-
xují bodové světlo.
j Vestavěná svítidla jsou nyní připravena k
provozu.
j Nyní zapněte napájení proudem (viz obr. L).
28 CZ
Page 29
Výměna svíticího prostředku / Údržba a čistění / Zlikvidování / Záruka a servis
Q
Výměna svíticího prostředku
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! K výměně nej-
prve odpojte svítidlo od proudové sítě. K
tomu odstraňte pojistku nebo vypněte vypínač jištění
vedení ve skříňce pojistek (poloha 0).
j Stolní lampu nechejte úplně vychladnout.
j Odstraňte pružný prstenec
1
dla
.
j Vytáhněte defektní svíticí prostředek
9
jímkou
trochu z pouzdra svítidla 1. K vý-
3
z pouzdra svíti-
2
s ob-
měně použijte čistou tkaninu bez nitek.
j Držte pevně objímku
středkem
2
o ¼ otáčky proti směru pohybu
hodinových ručiček z objímky
9
a otočte svíticím pro-
9
.
j Používejte jen svíticí prostředky 230–240 V~ s
objímkou GU10 a maximálním napětím 50 wattů.
j Namontujte nový svíticí prostředek
jej opatrně do objímky
9
a otočte o ¼ otáčky
2
. Zastrčte
ve směru pohybu hodinových ručiček.
j Zafixujte svíticí prostředek
3
cem
v pouzdru svítidla 1. Přezkoušejte
2
pružným prsten-
správné usazení (viz obr. D).
Q
Údržba a čistění
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! K čistění nej-
prve odpojte svítidlo d proudové sítě.
Odstraňte proto pojistku nebo vypněte vypínač
jištění vedení ve skříňce pojistek (poloha 0).
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Z důvodů
elektrické bezpečnosti se svítidlo nikdy
nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo
dokonce ponořit do vody.
J Nepoužívejte ředidel, benzínu apod. Svítidlo
by se tím poškodilo.
j Stolní lampu nechejte úplně vychladnout.
j K čistění použijte jen suché tkaniny bez nitek.
Q
Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky vhodných materiálů.
Lze je zlikvidovat i v místních recyklač-
ních nádobách.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad
na kolečkách znamená, že výrobek musí
být v Evropské Unii přiveden do sběrny
odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro
všechny s tímto symbolem označené díly příslušenství. Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běžném domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na
místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu
surovin a odlehčit životní prostředí. Odevzdejte baterie a / nebo zařízení prostřednictvím nabízených
sběren zpět.
Záruka a servis
Prohlášení k záruce
Záruka 3 roky ode dne zakoupení platí jen pro prvně kupující, je nepřenosná. Prosíme uschovejte si
pokladní stvrzenku jako doklad o zakoupení.
Záruka platí jen pro vady materiálu nebo chyby z
výroby, nevtahuje se na díly podléhající opotřebení
nebo na škody vzniklé neodborným používáním.
Cizím zásahem do výrobku zaniká záruka. Vaše
práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou
omezena. V případě uplaňování nároku ze záruky
kontaktujte telefonicky servis. Jen tak je možné zajistit
bezplatné zaslání Vašeho do servisu.
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok
a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o
nákupu.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských
a národních směrnic (Elektromagnetická kompatibilita
2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC). Shoda
byla prokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady
jsou uloženy u výrobce.
Výrobce
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Německo
30 CZ
Page 31
Zoznam obsahu
Úvod
Použitie k určenému účelu ............................................................................................................... Strana 32
Opis dielov ....................................................................................................................................... Strana 32
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 32
Potrebné náradie a materiál ...........................................................................................................Strana 34
Pred inštaláciou ...................................................................................................................... Strana 34
Montáž ........................................................................................................................................... Strana 34
Výmena žiarovky ................................................................................................................. Strana 35
Údržba a čistenie ................................................................................................................... Strana 35
Likvidácia ..................................................................................................................................... Strana 35
Záruka a servis
Garančné prehlásenie ..................................................................................................................... Strana 35
Výrobca ............................................................................................................................................ Strana 36
31 SK
Page 32
Úvod / Bezpečnosť
Súprava LED svietidiel
na zabudovanie
Q
Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe Vášho nové-
ho výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre
vysokokvalitný produkt. Prosím prečítajte
si dôkladne a pozorne tento návod na obsluhu.
Otvorte si prosím stranu z obrázkami. Tento návod
patrí k tomuto výrobku a obsahuje dôležité pokyny
pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky bezpečnostné pokyny. Pred
uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne
namontované. Ak by ste mali otázky, alebo ste si
neboli istý, čo sa týka manipulácie s prístrojom,
spojte sa prosím so svojím obchodníkom alebo
servisným strediskom svojej krajiny. Tento návod
starostlivo uschovajte a prípadne ho postúpte tretej
osobe.
Q
Použitie k určenému účelu
Svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri,
v suchých a uzatvorených priestoroch. Tento prístroj
je určený len na použitie v súkromných domácnostiach. Svietidlo môže byť upevnené na všetky normálne horľavé povrchy.
Q
Opis dielov
1
kryt svietidla
2
svetelný zdroj
3
pružná podložka
4
prídržná pružina
5
kryt
6
svorka svietidla
7
držiak kábla
8
sieťová prípojná zásuvka
9
objímka
Q
Technické údaje
Číslo modelu: 7211
Prevádzkové napätie: 220–240 V~, 50 Hz
Svetelný zdroj: 220–240 V, LED GU10, 3 W
Príkon: 3 x 3 W
Rozmery jednotlivého
svietidla: ø 85 mm
Montážny otvor: ø 68 mm
Trieda ochrany: II /
Pre káblový zväzok (nie je súčasťou obsahu zásielky) treba použiť minimálny prierez 2 x 0,75 mm
2
.
Príslušný kábel musí mať dutinky na vodič.
Q
Bezpečnosť
Q
Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení skontrolujte, či je
dodávka úplná ako aj, či je kompletný prístroj.
Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Pri následných škodách nepreberáme záruku!
Pri vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré
boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberáme žiadnu záruku!
Vyhnite sa ohrozeniu života
úderom elektrického prúdu
J Elektrickú inštaláciu nechajte vykonať zaškole-
nému elektrikárovi alebo osobe zaškolenej pre
Page 33
Bezpečnosť
elektroinštalácie.
J Pred každým pripojením na sieť prekontrolujte
možné poškodenia svietidla a sieťového kábla.
Svietidlo už nepoužívajte, ak ste zistili nejaké
poškodenia.
POZOR! Poškodené sieťové káble znamenajú
ohrozenie života úderom elektrického prúdu.
Pri poškodeniach, opravách alebo iných problémoch na svietidle sa obráťte na servisné
stredisko alebo elektroodborníka.
J Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
ochranný spínač vedení ve skříňce s pojistkami
(poloha 0).
J Pred montážou sa uistite, že sa existujúce sieťové
napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím lampy (230–240 V~).
J Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými tekutinami.
J Nikdy neotvárajte elektrické prevádzkové pros-
triedky, alebo do neho nestrkajte dajaké predmety. Takéto zásahy znamenajú ohrozenie
života úderom elektrického prúdu.
J Svietidlo neinštalujte na vlhkých alebo vodi-
vých podkladoch.
Vyhnite sa nebezpečenstvu
požiaru a poranení
J NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Bez-
prostredne po vybalení prekontrolujte poškodenia každej žiarovky a lampového skla. Svietidlo nikdy nemontujte s chybnými žiarovkami
a / alebo lampovým sklom. Spojte sa v tomto
prípade kvôli výmene so servisným strediskom.
J NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vychladené, predtým ako sa ho dotknete, aby
ste zabránili popáleniam. Žiarovky vytvárajú v
oblasti hlavy lampy silné teplo.
J Chybné žiarovky ihneď vymeňte za nové. Pred
výmenou žiarovky vždy najskôr odstráňte poistku,
alebo vypnite istič vedenia.
J
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Svietidlo namontujte vo vzdialenosti
0,3 m
najmenej 0,3 m od ožarovaných
materiálov.
J
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Výrobok nepoužívajte v miestnostiach alebo v prostredí s výskytom
ľahko zápalných alebo výbušných kvapalín,
plynov, pár alebo prachu.
J
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU! Zabudované svietidlá
v žiadnom prípade nezakrývajte
tepelnoizolačnými krytmi alebo podobnými
materiálmi.
J Zabezpečte dostatočné chladenie. Maximálna
teplota 90 °C vo vstavanej časti sa nesmie
prekročiť.
J Súpravu vstavaných svietidiel používajte len
spolu s dodaným príslušenstvom. Súpravu vstavaných svietidiel nijako neprepájajte, inak zaniknú akékoľvek nároky na poskytnutie záruky.
J Nikdy nenechajte ležať svietidlo alebo obalo-
vý materiál bez dozoru. Plastové fólie / vrecká,
plastové diely, atď. by pre deti mohli byť nebezpečnou hračkou.
Tak postupujte správne
J Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkom, znečistením a nadmerným zahrievaním. Vyhýbajte sa montáži v kúpeľniach
alebo podobných miestnostiach.
J Používajte len svetelné zdroje 230–240 V~ s
päticou GU10 a maximálnym výkonom 50 W.
J Vzdialenosť medzi dvoma vstavanými bodovými
svietidlami musí dosahovať minimálne 20 cm.
J Vstavaná časť nad objímkou žiarovky musí do-
sahovať min. 10 cm a bočná vzdialenosť min.
10 cm (pozri obr. M).
J Montáž si starostlivo pripravte a doprajte si do-
statok času. Dopredu si pripravte všetky jednotlivé diely a dodatočne potrebné náradie alebo
materiál prehľadne a na dosah ruky.
J Vždy buďte pozorný! Dávajte vždy pozor na
to, čo robíte a vždy postupujte s rozumom.
Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte vtedy,
keď nie ste koncentrovaný, alebo sa necítite
dobre.
33 SK
Page 34
Príprava / Pred inštaláciou / Montáž
Q
Príprava
Q
Potrebné náradie a materiál
Menovaný materiál a nástroje nie sú súčasťou dodávky. Jedná sa pritom o nezáväzné údaje a hodnoty pre orientáciu. Charakter materiálu sa riadi
podľa individuálnych daností na mieste.
školený elektrikár alebo osoba zaškolená pre elektroinštalácie. Táto musí mať znalosti o vlastnostiach
svietidla a predpisoch o pripojení.
j Pred inštaláciou sa oboznámte so všetkými po-
kynmi a obrázkami v tomto návode ako aj so
svietidlom samotným.
j Pred inštaláciou zabezpečte, aby na vedení,
na ktoré sa má pripojiť svietidlo, nebolo žiadne
napätie. Na to odstráňte poistku alebo vypnite
istič vedenia v skrinke na poistky (0-poloha,
pozri obr. A).
j Beznapäťovosť prekontrolujte pomocou skúšačky
napätia.
Q
Montáž
Označte pozície bodových svietidiel. Vyrežte
ručnou pílou na otvory (ø 68 mm) 3 otvory do
miesta určeného pre montáž (pozri obr. B).
Dodržte pritom vzdialenosť medzi dvoma vstavanými bodovými svietidlami. Táto vzdialenosť
musí dosahovať minimálne 20 cm.
j Sieťové vedenie prestrčte cez montážny otvor
(pozri obr. C).
Nasaďte prídržné pružiny 4 do bodových
svetiel (pozri obr. E a F). Malá špička prídržných pružín
strane schránky svietidla
j Otvorte sieťovú prípojnú zásuvku
vaním krytu
4
pritom musí ležať na vonkajšej
1
.
8
odskrutko-
5
pomocou skrutkovača (pozri
obr. G).
j Skrutkovačom uvoľnite držiak kábla
7
.
j Spojte sieťové vedenie so svorkou svietidla
(pozri obr. G) a priskrutkujte držiak kábla
7
pomocou skrutkovača. Dodržte taktiež označenie L / N (L = čierna alebo hnedá, N = modrá)
pripojených vedení. Prípadne priložený zelený / žltý vodič nie je zapojený. Uzemňovacie
pripojenie nie je potrebné, pretože ide o
svietidlo ochrannej triedy II. Použite kábel
typu H03VV-2F s minimálnym prierezom
2 x 0,75 mm² a dutinkami na vodič.
j Sieťovú prípojnú zásuvku
priskrutkovaním krytu
j Sieťovú prípojnú zásuvku
8
znovu uzavrite
5
pomocou skrutkovača.
8
vráťte späť do
montážneho otvoru.
j Cez každý montážny otvor vytiahnite objímku
s prípojným káblom.
j Nasaďte objímku
8
na svetelný zdroj 2 vrátane krytu svietidla
1
a svetelný zdroj 2 zaskrutkujte štvrtinou
9
sieťovej prípojnej zásuvky
otáčky v smere hodinových ručičiek (pozri obr. H).
j Pred vložením vstavaného bodového svietidla
odstráňte prípadný izolačný materiál v blízkosti
sieťovej prípojnej zásuvky
8
a vstavaných
bodových svietidiel (pozri obr. I).
Vyklopte obe prídržné pružiny 4 nahor a
zaveďte zabudovateľné bodové svetlo s pripojovacím káblom do otvoru pre montáž (pozri
obr. J). Malá špička prídržných pružín musí
ležať na vonkajšej strane otvoru pre montáž
(pozri obr. J). Po zasunutí sa prídržné pružiny
4
vyklopia a tým zafixujú zabudovateľné
bodové svetlá.
j Vstavané svietidlá sú následne pripravené na
prevádzku.
j Teraz zapnite zdroj prúdu (pozri obr. L).
6
9
34 SK
Page 35
Výmena žiarovky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka a servis
Q
Výmena žiarovky
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pre výmenu žiaroviek najskôr
svietidlo odpojte od siete. Na to odstráňte poistku
alebo vypnite istič vedenia v skrinke na poistky
(0-poloha).
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pre čistenie najskôr odpojte
svietidlo od siete. Na to odstráňte poistku alebo
vypnite istič vedenia v skrinke na poistky (0-poloha).
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodov elektrickej bezpeč-
nosti sa svietidlo nikdy nesmie čistiť vodou alebo
inými tekutinami alebo sa dokonca ponárať do
vody.
J Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a
pod. Svietidlo by sa pri tom mohlo poškodiť.
j Nechajte svietidlo úplne ochladnúť.
j Na čistenie používajte výhradne suchú handru,
ktorá nepúšťa vlákna.
Q
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú
výlučne z ekologických materiálov.
Môžu byť likvidované v miestnych recyk-
lačných kontajneroch.
Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby
na kolieskach znamená, že v Európskej
únii tento výrobok podlieha separovanému
zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky
súčasti príslušenstva označené týmto symbolom.
Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s
domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na
miestach, kde sa recyklujú elektrické a elektronické
prístroje. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín, a tým chrániť životné prostredie.
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom! Batérie a / alebo prístroj odovzdajte na
uvedených zberných miestach.
Záruka a servis
Garančné prehlásenie
3-ročná záruka od dátumu kúpy na tento prístroj sa
vzťahuje len na prvého kupcu, je neprenosná. Uschovajte si prosím pokladničný lístok ako doklad. Záruka
sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo výrobné chyby, nie však na časti podliehajúce opotrebovaniu alebo na poškodenia vzniknuté nesprávnym používaním.
Záruka zaniká pri zásahu cudzích osôb. Vaše práva
vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. V prípade poškodenia v záručnej dobe sa telefonicky spojte so servisným pracoviskom. Iba tak je možné zabezpečiť bezplatné odoslanie Vášho prístroja.
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
dôkaz o kúpe.
Konformitačné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych
a národných smerníc (Smernica o elektromagnetickej
kompatibilite 2004 / 108 / ES, smernica týkajúca
sa el. zariadení určených na používanie vrámci
určitých limitov napätia 2006 / 95 / ES). Zhoda
bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a podklady
sú uložené u výrobcu.
Výrobca
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Nemecko
36 SK
Page 37
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 38
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 38
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 38
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 38
Sicherheit
Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. Seite 38
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug und Material ................................................................................................... Seite 40
Vor der Installation ................................................................................................................. Seite 40
Montage ........................................................................................................................................... Seite 40
Wartung und Reinigung ..................................................................................................... Seite 41
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 41
Garantie und Service
Garantieerklärung ............................................................................................................................... Seite 42
Konformitätserklärung ......................................................................................................................... Seite 42
Hersteller .............................................................................................................................................. Seite 42
37 DE/AT/CH
Page 38
Einleitung / Sicherheit
LED-Einbauleuchten-Set
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die beiden Seiten
mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu
diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie
immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden
ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie
Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit
Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf
und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen
geeignet. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in
privaten Haushalten vorgesehen. Die Leuchte kann
auf allen normal entflammbaren Oberflächen
befestigt werden.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Page 39
Sicherheit
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person durchführen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden
Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der Leuchte an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
( 220–240 V∼).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Installieren Sie die Leuchte nicht auf feuchten
oder leitenden Unterlagen.
nungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln
im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel
immer zuerst die Sicherung oder schalten Sie
den Leitungsschutzschalter aus.
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
die Leuchte mit einer Entfernung von
0,3 m
mindestens 0,3 m zu angestrahlten
Materialien.
EXPLOSIONSGEFAHR! Verwen-
den Sie das Produkt nicht in Räumen
oder in der Umgebung leicht entzündbarer oder explosiver Flüssigkeiten, Gase,
Dämpfe oder Stäube.
VORSICHT! BRANDGEFAHR!
Decken Sie die Einbauspots auf keinen
Fall mit wärmedämmenden Materialien oder ähnlichem ab.
Sorgen Sie für eine ausreichende Kühlung. Die
maximale Temperatur von 90 °C im Einbaubereich darf nicht überschritten werden.
Verwenden Sie das Einbauspots-Set nur mit
dem mitgelieferten Zubehör. Nehmen Sie keine
Aneinanderschaltung von Einbauspots-Sets vor,
ansonsten erlöschen jegliche Gewährleistungsansprüche.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschädigungen.
Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten
Leuchtmitteln und / oder Lampenglas. Setzen
Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbren-
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit, Verschmutzung und zu starker
Erwärmung geschützt ist. Vermeiden Sie den
Einbau in Badezimmern oder ähnlichen Räumen.
Verwenden Sie nur 220–240 V∼ Leuchtmittel
mit einem GU10-Sockel und einer Höchstleistung
von 3 Watt.
Der Abstand zwischen zwei Einbauspots muss
mindestens 20 cm betragen.
Der Einbaubereich über der Lampenfassung
muss mind. 10 cm und der seitliche Abstand
mind. 10 cm betragen (siehe Abb. M).
39 DE/AT/CH
Page 40
Sicherheit / Vorbereitung / Vor der Installation / Montage
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug oder Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich
hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur
Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials
richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten
vor Ort.
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese
muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte
und Anschlussbestimmungen haben.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
2
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung, siehe Abb. A).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
Spannungsprüfer.
Montage
Markieren Sie die Positionen der Einbauspots.
Sägen Sie mit einer Lochsäge (ø 68 mm) die
3 Löcher in die Montagestelle (siehe Abb. B).
Beachten Sie dabei den Abstand zwischen
zwei Einbauspots. Dieser muss mindestens
20 cm betragen.
Führen Sie die Netzleitung durch die Montage-
öffnung (siehe Abb. C).
Setzen Sie die Haltefedern 4 in die Spots ein
(siehe Abb. E und F). Die kleine Nase der
Haltefedern
des Leuchtengehäuses
4
muss dabei auf der Außenseite
1
liegen.
Öffnen Sie die Netzanschlussdose 8, indem
)
Sie die Abdeckung
5
mittels eines Schrauben-
drehers abschrauben (siehe Abb. G).
Lösen Sie den Kabelhalter 7 mittels eines
Schraubendrehers.
Verbinden Sie die Netzleitung mit der Lüster-
klemme
den Kabelhalter
6
(siehe Abb. G) und schrauben Sie
7
mittels eines Schraubendrehers fest. Achten Sie auch auf die L / NKennzeichnung (L = schwarz oder braun,
N = blau) der angeschlossenen Leitungen. Ein
eventuell vorhandener grün / gelber Leiter wird
nicht angeschlossen. Ein Erdungsanschluss ist nicht
notwendig, da es sich bei der Leuchte um Schutzklasse II handelt. Verwenden Sie ein Kabel des
Typs H03VV-2F mit einem Mindestquerschnitt
von 2 x 0,75 mm² und Aderendhülsen.
Verschließen Sie wieder die Netzanschluss-
8
dose
, indem Sie die Abdeckung 5 mittels
eines Schraubendrehers festschrauben.
Führen Sie die Netzanschlussdose 8 in die
Montageöffnung zurück.
Ziehen Sie durch jede Montageöffnung eine
40 DE/AT/CH
Page 41
Montage / Leuchtmittel auswechseln / Wartung und Reinigung / Entsorgung
Fassung 9 mit Anschlusskabel heraus.
Setzen Sie die Fassung 9 der Netzanschluss-
8
dose
auf das Leuchtmittel 2 inkl. Leuchten-
gehäuse
2
1
auf und drehen Sie das Leuchtmittel
mit einer ¼-Umdrehung im Uhrzeigersinn
fest (siehe Abb. H).
Entfernen Sie vor dem Einsetzen der Einbauspots
eventuell vorhandenes Dämmmaterial in der
Nähe der Netzanschlussdose
8
und der Ein-
bauspots (siehe Abb. I).
Klappen Sie die beiden Haltefedern 4 nach
oben und führen Sie den Einbauspot mit dem
Anschlusskabel in die Montageöffnung (siehe
Abb. J). Die kleine Nase der Haltefeder muss
auf der Außenseite der Montageöffnung liegen
(siehe Abb. J). Nach dem Einschieben klappen
die Haltefedern
4
auf und fixieren somit die
Einbauspots.
Die Einbauspots sind jetzt betriebsbereit.Schalten Sie jetzt die Stromversorgung an (siehe
Abb. L).
Leuchtmittel auswechseln
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie zum Auswechseln
von Leuchtmitteln die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Montieren Sie das neue Leuchtmittel 2. Vor-
sichtig in die Fassung
9
einstecken und mit
einer ¼-Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen.
Fixieren Sie das Leuchtmittel 2 mit dem Feder-
3
ring
im Leuchtengehäuse 1. Überprüfen
Sie den richtigen Sitz (siehe Abb. D).
Wartung und Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie zur Reinigung die
Leuchte zuerst vom Stromnetz. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
VORSICHT! STROMSCHLAGGE-
FAHR! Aus Gründen der elektrischen
Sicherheit darf die Leuchte niemals mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder
gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.Lösen Sie den Federring 3 aus dem Leuchten-
gehäuse
1
.
Ziehen Sie das defekte Leuchtmittel 2 mit der
Fassung
9
etwas aus dem Leuchtengehäuse 1.
Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes,
fusselfreies Tuch.
Halten Sie die Fassung 9 fest und drehen Sie
das Leuchtmittel
entgegen dem Uhrzeigersinn aus der Fassung
2
durch eine ¼-Umdrehung
9
Verwenden Sie nur 220–240 V∼ Leuchtmittel
mit einem GU10-Sockel und einer Höchstleistung von 3 Watt.
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial
bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
.
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling
41 DE/AT/CH
Page 42
Entsorgung / Garantie und Service
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
Garantie und Service
Garantieerklärung
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt
nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar.
Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die
Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabri kations
fehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle
telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet
werden.
wiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Deutschland
-
IAN 94040
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC ,
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie
2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachge-
42 DE/AT/CH
Page 43
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon (Germany)
Last Information Update · Stan informacji
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií
Stand der Informationen: 09 / 2013
Ident.-No.: 7211092013-PL / SI / CZ / SK
IAN 94040
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.