FOCOS LED EMPOTRABLES /
SET FARETTI DA INCASSO LED
FOCOS LED EMPOTRABLES
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
CONJUNTO DE LÂMPADAS PARA
ENCASTRAR LED
Indicações de montagem, utilização e segurança
LED-EINBAULEUCHTEN-SET
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 94040
SET FARETTI DA INCASSO LED
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
LED RECESSED LIGHT SET
Assembly, operating and safety instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 5
IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 11
PT Indicações de montagem, utilização e segurança Página 17
GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page 23
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
AB
68 mm
CD
EF
4
G
5
213
4
8
7
6
H
I
9
4
J
L
K
44
M
min. 10 cm
min. 10 cmmin. 10 cm
Índice
Introducción
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 6
Le damos la enhorabuena por haber
adquirido este nuevo producto. Ha ele-
gido un producto de alta calidad. Lea
atenta y completamente las siguientes instrucciones
de uso. Despliegue las dos páginas con las ilustraciones. Estas instrucciones pertenecen a este producto
y contienen indicaciones importantes sobre la puesta
en funcionamiento y el manejo. Observe siempre
todas las indicaciones de seguridad. Antes de
poner el artículo en funcionamiento, compruebe si
dispone de la tensión correcta y si todas las piezas
están bien montadas. Si tiene dudas o no sabe cómo
manejar el aparato, póngase en contacto con su
distribuidor o con el servicio de mantenimiento.
Conserve estas indicaciones en lugar seguro y, en
caso necesario, entrégueselas a terceros.
Uso adecuado
Esta lámpara sólo es apta para el uso en interiores, en espacios secos y cerrados. Este aparato ha
sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Se puede montar sobre todas las superficies inflamables normales.
3
Arandela elástica
4
Arandela de retención
5
Tapa
6
Regleta
7
Portacables
8
Toma de conexión de red
9
Portalámparas
Características técnicas
N.º de modelo: 7211
Tensión de funcionamiento: 220–240 V∼, 50 Hz
Bombilla: 220–240 V, LED
GU10, 3 W
Consumo de potencia: 3 x 3 W
Dimensiones de
cada lámpara: ø 85 mm
Abertura de instalación: ø 68 mm
Clase de protección: II /
Para el cableado (no suministrado de fábrica) se
utiliza una sección transversal mínima de 2 x 0,75 mm
El cable correspondiente está provisto de terminales.
Seguridad
Indicaciones de seguridad
2
.
Contenido
Compruebe siempre inmediatamente después de
desembalar el producto la integridad del contenido y el perfecto estado del aparato.
3 focos integrados
3 tomas de conexión de red
6 arandelas de retención
1 manual de instrucciones
Descripción de las piezas
1
Carcasa de la lámpara
2
Bombilla
6 ES
¡El derecho de garantía quedará anulado en caso
de producirse daños por no tener en cuenta estas
instrucciones de uso! ¡No se asumirá responsabilidad alguna por los daños resultantes! En caso de
que el manejo inadecuado del producto o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad
provoquen daños materiales o personales, no se
asumirá ninguna responsabilidad.
Cómo evitar el peligro de
muerte por descarga eléctrica
La instalación eléctrica debe realizarla un
electricista formado o una persona instruida en
instalaciones eléctricas.
Antes de conectar el aparato a la red, com-
pruebe que la lámpara y el cable estén en
Seguridad
perfecto estado. No utilice la lámpara si detecta algún tipo de daño.
¡CUIDADO! Los cables de red dañados con-
llevan peligro de muerte por descarga eléctrica.
En caso de daños, reparaciones u otros problemas en la lámpara, diríjase al servicio de
mantenimiento o a un técnico electricista.
Antes del montaje, retire el fusible o desco-
necte el interruptor automático de la caja de
fusibles (posición 0).
Asegúrese antes de cada montaje de que la
corriente nominal disponible coincida con la
tensión de funcionamiento necesaria de la
lámpara (220–240 V ∼).
Evite que la lámpara entre en contacto con
agua u otros líquidos.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en el mismo. Esto puede suponer
peligro de muerte por descarga eléctrica.
No instale la lámpara en un lugar húmedo o
conductor de la electricidad.
Cómo prevenir incendios
y lesiones
¡RIESGO DE LESIONES! Compruebe el
estado de cada vidrio y bombilla inmediatamente después de desempaquetar. No monte
la lámpara con bombillas y / o vidrios defectuosos. En este caso, póngase en contacto con
el servicio de mantenimiento para su sustitución.
¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Asegúrese
de que la lámpara esté apagada y fría antes
de tocarla para evitar quemaduras. Las bombillas generan mucho calor en la zona del
cabezal.
Sustituya inmediatamente las bombillas defec-
tuosas por otras nuevas. Antes de cambiar la
bombilla, retire el fusible o desconecte el
interruptor automático de la corriente.
¡RIESGO DE INCENDIO! Monte
la lámpara a una distancia de al
0,3 m
menos 0,3 m con respecto a los
objetos iluminados.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No
utilice el producto en espacios o en-
tornos fácilmente inflamables o en
los que pueda haber vapores, gases, líquidos
o polvos explosivos.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE IN-
CENDIO! En ningún caso cubra los
focos con materiales termoaislantes
o similares.
Procure que la refrigeración sea la suficiente.
En la zona de instalación no deberá superarse
la temperatura máxima de 90º C.
Utilice el juego de lámparas empotrables úni-
camente con los accesorios suministrados. No
conecte varios juegos de lámparas diferentes,
en ese caso perdería todo derecho de garantía.
No deje la lámpara ni el material de embalaje
sin supervisión. Las láminas y bolsas de plástico, las piezas de plástico, etc. pueden convertirse en juguetes peligrosos para los niños.
Cómo proceder de
forma segura
Monte la lámpara de modo que esté prote-
gida de la humedad, la suciedad y de temperaturas elevadas. Evite instalarlas en baños o
lugares similares.
Utilice únicamente bombillas de 220–240 V ∼
con un portalámparas GU10 y una potencia
máxima de 3 vatios.
La distancia entre dos focos debe ser de 20 cm
como mínimo.
El lugar de instalación por encima del porta-
lámparas y la distancia lateral deben ser de al
menos 10 cm (ver fig. M).
Prepare cuidadosamente el montaje y dedí-
quele el tiempo suficiente. Antes de comenzar,
ordene todas las piezas y asegúrese de que
las tiene a mano junto con el resto de herramientas o material que se necesite.
Proceda siempre con sumo cuidado. Preste
siempre mucha atención a lo que está haciendo y actúe con prudencia. Bajo ningún
concepto monte la lámpara si está distraído o
no se encuentra bien.
7 ES
Preparativos / Antes de la instalación / Montaje
Preparativos
Herramientas y materiales
necesarios
Las herramientas y los materiales mencionados no
se incluyen en el volumen de suministro. Los valores
y datos tratados son aproximados y meramente
orientativos. Los materiales necesarios dependerán
de las circunstancias particulares de cada lugar.
– Cable H03VV-2F con la longitud necesaria con
los terminales (sección transversal mínima
2 x 0,75 mm
– Lápiz / herramienta de marcado
– Comprobador de tensión
– Destornillador
– Taladro
– Broca trepanadora
– Alicates
– Escalera
Antes de la instalación
Importante: encargue la instalación eléctrica a
un electricista cualificado o a una persona formada especialmente en instalaciones eléctricas.
Esta persona deberá conocer las características de
la lámpara y las normas de conexión.
Familiarícese antes de la instalación con todas
las indicaciones e imágenes de estas instrucciones, así como con la propia lámpara.
Antes de la instalación, asegúrese de que el
cable al que se vaya a conectar la lámpara
no tenga tensión. Para ello, retire el fusible o
desconecte el interruptor automático en la caja
de fusibles (posición 0, ver fig. A).
Compruebe que no hay tensión mediante un
comprobador de tensión.
Montaje
Marque la posición de los focos integrados.
Utilice una sierra perforadora (ø 68 mm) para
²
)
hacer 3 agujeros en el punto de montaje (ver
fig. B). Al hacerlo, respete la distancia entre los
dos focos integrados. Esta distancia debe ser
de 20 cm como mínimo.
Introduzca el cable de alimentación a través
de la abertura para el montaje (véase fig. C).
Introduzca las arandelas de retención 4 en
los focos (véase fig. E y F). La punta pequeña
de las arandelas de retención
4
debe quedar
en la parte exterior de la carcasa de la lám-
1
para
.
Abra la toma de conexión de red 8 abriendo
la tapa
5
con ayuda de un destornillador
(ver fig. G).
Retire el portacables 7 con un destornillador.
Una el cable de alimentación con la regleta 6
(véase fig. G) y ajuste el portacables
7
con
un destornillador. Preste atención a la indicación L / N (L= negro o marrón, N= azul) de los
cables conectados. Si existe un cable verde /
amarillo que no se conecta. No es necesaria
la toma de tierra, ya que las lámparas cuentan
con una clase de protección II. Utilice un cable
de tipo H03VV-2F con una sección transversal
mínima de 2 x 0,75 mm² y terminales.
Vuelva a cerrar la toma de corriente 8
fijando la tapa
5
con un destornillador.
Lleve la toma de conexión de red 8 de vuelta
a la abertura para el montaje.
Saque un portalámparas 9 con el cable de
conexión por cada abertura para el montaje.
Introduzca el portalámparas 9 de la toma de
conexión de red
cluida la carcasa de iluminación
bombilla
8
en la bombilla 2, in-
1
, y fije la
2
realizando un ¼ de giro en el
sentido de las agujas del reloj (ver fig. H).
Antes de insertar los focos, retire los restos de
material aislante que puedan encontrarse
cerca de la toma de conexión de red
8
o en
los mismos focos (ver fig. I).
Pliegue las dos arandelas de retención 4
hacia arriba e introduzca el foco con el cable
de conexión en la abertura para el montaje
(véase fig. J). La punta pequeña de las arandelas de retención debe quedar en la parte exterior de la abertura para el montaje (véase
8 ES
... / Cambiar la ... / Mantenimiento y ... / Desecho del producto / Garantía ...
fig. J). Una vez insertado, abra las arandelas
de retención
4
para fijar los focos.
Los focos ya están listos para su uso.Ya puede conectar la corriente eléctrica
(ver fig. L).
Cambiar la bombilla
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA! Para cam-
biar las bombillas, desconecte primero
la lámpara de la red eléctrica. Para ello, retire el
fusible o desconecte el interruptor automático en la
caja de fusibles (posición 0).
Deje que la lámpara se enfríe completamente.Retire la arandela elástica 3 de la carcasa
de la lámpara
1
.
Retire levemente la bombilla defectuosa 2
con el portalámparas
lámpara
1
. Utilice un paño limpio y sin pelu-
9
de la carcasa de la
sas para cambiar la bombilla.
Sujete el portalámparas 9 y saque la bombi-
2
lla
girándola ¼ en sentido contrario al de
las agujas del reloj.
Utilice únicamente bombillas de 220–240 V ∼
con un portalámparas GU10 y una potencia
máxima de 3 vatios.
Instale la bombilla nueva 2. Introdúzcala con
cuidado en el portalámparas
9
y realice ¼
de giro en el sentido de las agujas del reloj.
Fije la bombilla 2 con la arandela elástica 3
a la carcasa de la lámpara
1
. Compruebe
que está colocada correctamente (ver fig. D).
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Por razones de
seguridad eléctrica, no limpie nunca la
lámpara con agua u otros líquidos ni la sumerja en
agua.
No utilice disolventes, gasolina o similares, ya
que la lámpara resultaría dañada.
Deje que la lámpara se enfríe completamente.Limpie la lámpara únicamente con un paño
seco y sin pelusas.
Desecho del producto
El embalaje y sus componentes están constituidos
exclusivamente por materiales que no dañan el
medio ambiente. Estos pueden desecharse en
cualquier contenedor de reciclaje local.
El símbolo de un cubo de la basura so-
bre ruedas tachado significa que el pro-
ducto dentro de la Unión Europea debe
desecharse en un punto de recogida selectiva. Esto
es vigente para este producto y para todos los accesorios marcados con este símbolo. Este tipo de
productos no pueden desecharse junto con la basura doméstica, sino que deben entregarse en un
punto de recogida para el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el uso de materias primas y a aliviar el medio
ambiente.
Garantía y servicio técnico
Mantenimiento y limpieza
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Desenchufe la
lámpara de la red eléctrica para la
limpieza. Para ello, retire el fusible o desconecte el
interruptor automático en la caja de fusibles (posición 0).
Declaración de garantía
El aparato incluye una garantía de 3 años a partir
de la primera fecha de compra, es decir, no es
transferible. Presente el ticket de compra como
comprobante. La garantía cubre defectos de fabricación o de material, pero no el desgaste de las
piezas o los daños que puedan producirse por un
uso incorrecto del aparato. La garantía quedará
anulada en caso de que el aparato sea manipulado por terceros. Esta garantía no restringe sus
9 ES
Garantía y servicio técnico
derechos legales. En caso de que tenga que hacer
uso de la garantía, póngase en contacto con el
servicio de mantenimiento. Sólo de este modo podemos garantizarle el envío gratuito del aparato.
Para cualquier consulta, tenga a mano el ticket y el
número de artículo (por ej. IAN 12345) como justificante de compra.
Declaración de conformidad
Este producto cumple las exigencias de las directivas europeas y nacionales vigentes (compatibilidad electromagnética 2004 / 108 / CE, directiva
de baja tensión 2006 / 95 / CE, directiva
2009/ 125 / CE sobre el diseño ecológico,
directiva 2011/65/UE sobre la restricción de sustancias peligrosas). Se ha comprobado la conformidad. El fabricante dispone de las declaraciones
y documentos correspondientes.
Fabricante
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Alemania
10 ES
Indice
Introduzione
Uso corretto ..................................................................................................................................... Pagina 12
Fornitura ........................................................................................................................................... Pagina 12
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 12
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 12
Sicurezza
Indicazioni per la sicurezza ........................................................................................................... Pagina 12
Preparazione
Attrezzi e materiali necessari ......................................................................................................... Pagina 14
Prima dell’installazione .................................................................................................. Pagina 14
Montaggio .................................................................................................................................. Pagina 14
Sostituzione del mezzo di illuminazione .......................................................... Pagina 15
Manutenzione e Pulizia .................................................................................................. Pagina 15
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 15
Garanzia e servizio
Dichiarazione di garanzia ............................................................................................................. Pagina 16
Indirizzo servizio clienti .................................................................................................................. Pagina 16
Dichiarazione di conformità ........................................................................................................... Pagina 16
Produttore ........................................................................................................................................ Pagina 16
11 IT/MT
Introduzione / Sicurezza
Set faretti da incasso LED
Q
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l’acquisto
del vostro nuovo apparecchio. Con que-
sto acquisto, avete optato per un prodotto
di alta qualità. Per favore leggete bene e completamente questo manuale d’uso. Aprite la pagina con
le illustrazioni. Questo manuale appartiene al prodotto e contiene importanti annotayioni per la
messa in funzione ed il maneggiamento. Osservate
sempre le indicazioni per la sicurezza. Controllate,
prima della messa in funzione, se esiste la tensione
di rete corretta e se tutti i componenti sono stati
montati correttamente. In caso di domande oppure
di insicurezze sul maneggiamento dell’apparecchio, potete contattare il vostro venditore oppure
l`assistenza clienti. Conservate bene questo manuale e consegnatelo eventualmente a terzi.
Q
Uso corretto
Questa lampada è adatta solamente per l’uso
all’interno, in stanze chiuse ed asciutte. Questo
apparecchio é previsto per il solo uso casalingo.
La lampada puó essere fissata su tutte le superfici
normalmente infiammabili.
Q
Descrizione dei componenti
1
Alloggiamento della lampada
2
Lampadina
3
Rondelle elastiche
4
Molla di ritegno
5
Copertura
6
Morsetto per lampadari
7
Portacavi
8
Presa di alimentazione
9
Portalampada
Q
Dati tecnici
Modello n°: 7211
Tensione di esercizio: 220–240 V~, 50 Hz
Lampadina: 220–240 V, LED GU10,
3 W
Potenza assorbita: 3 x 3 W
Dimensione relativa a
ciascuna lampada: ø 85 mm
Apertura di incasso: ø 68 mm
Classe di protezione: II /
Per il fascio di cavi (non incluso nella fornitura)
deve essere utilizzata una sezione minima di
2 x 0,75 mm
2
. Il cavo corrispondente deve essere
provvisto di terminali nudi.
Q
Fornitura
Controllate subito, dopo aver tolti i componenti
dall´imballaggio, la complettezza e la condizione
perfette dei componenti.
3 faretti a incasso
3 prese di alimentazione
6 molle di ritegno
1 libretto d’istruzioni d’uso
12 IT/MT
Q
Sicurezza
Indicazioni per la sicurezza
In caso di danni causati dalla non osservanza di
questo manuale d´uso, il diritto di garanzia decade! Per danni derivanti non si risponde! In caso
di danni a persone o cose, causati dal maneggiamento non corretto oppure dalla non osservanza
delle indicazioni per la sicurezza, non si risponde!
Evitate il pericolo di vita
causato da scosse elettriche
Sicurezza
J Fate eseguire l´installazione elettrica da un
elettricista qualificato oppure da una persona
autorizzata ad eseguire installazioni elettriche.
J Controllate, prima di qualsiasi collegamento
alla corrente, la lampada ed il cavo di rete per
eventuali danni. Non usate mai la lampada,
quando notate qualche danneggiamento.
ATTENZIONE! I cavi danneggiati presentano
un pericolo per la vita causato da scosse elettriche. Rivolgetevi all´assistenza clienti oppure
un elettricista qualificato in caso di danni, riparazioni oppure per altri problemi sulla lampada.
J Prima del montaggio rimuovere il fusibile o
disinserire l’interruttore magnetotermico nella
scatola dei fusibili (posizione 0).
J Assicuratevi prima del montaggio, che la ten-
sione di rete esistente corrisponda alla tensione
d´esercizio della lampada (220–240 V~).
J Evitate il contatto della lampada con acqua o
altri liquidi.
J Non aprite mai i mezzi elettrici d’esercizio op-
pure non inserite mai oggetti di qualsiasi tipo
all’interno degli stessi. Questi interventi presentano un pericolo per la vita causato da scosse
elettriche.
J Non installare la lampada su sottofondi umidi
o conduttori di elettricità.
sempre prima togliere il fusibile oppure spegnere l´interruttore di protezione.
J
PERICOLO D´INCENDIO! Mon-
tate la lampada ad una distanza di
0,3 m
almeno 0,3 metri verso i materiali
illuminati.
J
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non utilizzare il prodotto in locali o
ambienti caratterizzati da liquidi,
gas, vapori o polveri facilmente infiammabili o
esplosivi.
J
ATTENZIONE! PERICOLO DI
INCENDIO! Non coprire in nessun
caso le lampade ad incasso con
coperture coibentanti o materiali similari.
J Assicurarsi che vi sia un sufficiente raffredda-
mento. La temperatura massima nell’area di installazione di 90 °C non deve essere superata.
J Utilizzare il set per lampada da incasso sola-
mente con gli accessori in dotazione. Non effettuare alcun collegamento in serie di vari set
per lampade ad incasso, giacché in tale caso
vengono a decadere i diritti derivanti dalla
prestazione di garanzia.
J Non lasciate la lampada oppure il materiale
d´imballaggio in giro. Le buste e i film plastici,
i pezzi in plastica ecc. possono essere un
giocattolo pericoloso per i bambini.
Evitate il pericolo di
incendio e di ferite
J PERICOLO DI FERITE! Controllate subito
ogni mezzo di illuminazionee il vetro della lampada per danneggiamenti, dopo averlo tolto
dall´imballaggio. Non montare la lampada
con mezzi di illuminazione danneggiati e / o
vetro della lampada danneggiato. In questo
caso rivolgetevi per la loro sostituzione
all´assistenza clienti.
J PERICOLO DI USTIONI! Assicuratevi che la
lampada sia spenta e raffreddata, prima di
toccarla, per evitare ustioni. I mezzi di illuminazione generano nella zona della testa della
lampada, un forte calore.
J Sostituite i mezzi di illuminazione difettosi
immediatamente con delle nuove. Prima di
sostituire un mezzo di illuminazione dovete
In questo modo vi
comportate correttamente
J Montare la lampada in modo tale che essa sia
protetta da umidità, sporcizia e da un eccessivo
riscaldamento. Evitare l’installazione nei bagni
o in ambienti simili.
J Utilizzare solamente lampadine da 220–
240 V~ con uno zoccolo tipo GU10 e una
potenza massima di 3 Watt.
J La distanza tra due faretti a incasso deve essere
di almeno 20 cm.
J L’area di installazione sopra il portalampada
deve essere di almeno 10 cm e la distanza laterale di almeno 10 cm (vedi fig. M).
J Preparate con cura il montaggio e prendetevi
tutto il tempo necessario. Preparatevi i singoli
pezzi e gli attrezzi oppure materiali necessario.
13 IT/MT
Sicurezza / Preparazione / Prima dell’installazione / Montaggio
J Lavorate sempre con attenzione e cura! Tenete
sempre conto di quello che fate e procedete
sempre con testa. Non montate la lampada,
quando non siete concentrati oppure quando
non vi sentite bene.
Q
Preparazione
Q
Attrezzi e materiali necessari
Gli attrezzi e materiali indicati non sono inclusi
nella fornitura. Si tratta di indicazioni non vincolanti
e valori per il vostro orientamento. Il tipo di materiale dipende dalle condizioni sul posto.
– Cavo H03VV-2F nella lunghezza richiesta con
terminali nudi (sezione minima di 2 x 0,75 mm
2
– Matita / mezzo per la marcatura
– Tester della tensione
– Avvitatore
– Trapano
– Trapano con punta universale Forstner
– Tagliatore laterale
– Scala
Q
Prima dell’installazione
Importante: Fate eseguire il collegamento elet-
trico da un elettricista qualificato oppure da una
persona autorizzata ad eseguire installazioni elettriche. Questa persona deve avere conoscenza delle
proprietá della lampada e delle normative per il
collegamento.
j Leggete bene tutte le istruzioni e guardate tutte
le illustrazioni e conoscete bene la lampada,
prima di installarla.
j Assicuratevi prima dell´installazione, che sul
cavo di alimentazione di corrente che deve
essere collegato alla lampada non ci sia tensione. Togliete per questo il fusibile oppure
spegnete l´interruttore di protezione di questo
cavo nel porta fusibili (Posizione 0, vedi fig. A).
j Controllate con un tester che non vi sia tensione.
14 IT/MT
Q
Montaggio
Segnare le posizioni dei faretti ad incasso.
Con l‘ausilio di una sega da traforo (ø 68 mm),
eseguire i tre fori nella superficie di montaggio
(vedi fig. B). Facendo questo tenere conto
della distanza che deve sussistere tra due faretti a incasso, che deve essere di almeno
20 cm.
j Condurre il cavo di rete attraverso l’apertura di
montaggio (vedi fig. C).
Inserire le molle di ritegno 4 nei faretti (vedi
fig. E e F). Il piccolo nasello delle molle di rite-
4
gno
deve trovarsi sul lato esterno dell‘allog-
giamento della lampada
j Aprire la presa di alimentazione
la copertura
j Allentare il portacavi
)
5
con un cacciavite (vedi fig. G).
1
.
8
7
facendo uso di un
cacciavite.
j Collegare il cavo di rete con il morsetto di rete
(vedi fig. G) e stringere il portacavi
cacciavite. Fare attenzione anche al contrassegno L / N (L= nero o marrone, N=blu) dei cavi
collegati. Non è necessario collegare un eventuale conduttore verde/giallo. Trattandosi di
una lampada appartenente alla classe di protezione II, il collegamento a terra non è necessario.Utilizzare un cavo del tipo H03VV-2F
avente una sezione minima di 2 x 0,75 mm² e
terminali nudi.
j Richiudere la presa di alimentazione
gendo la copertura
5
con un cacciavite.
j Condurre nuovamente la presa di alimenta-
8
zione
nell’apertura di montaggio.
j Attraverso ogni apertura di montaggio estrarre
un portalampada
j Inserire il portalampada
mentazione
l’alloggiamento della lampada
la lampadina
giro in senso orario (vedi fig. H).
j Prima dell’inserimento dei faretti ad incasso
rimuovere il materiale isolante eventualmente
presente nelle vicinanze della presa di alimentazione
8
Piegare le due molle di ritegno 4 verso l‘alto
e condurre il faretto a incasso con il cavo di allacciamento nell‘apertura di montaggio (vedi
9
con cavo di collegamento.
9
della presa di ali-
8
sulla lampadina 2 ivi incluso
1
2
con una rotazione di ¼ di
e dei faretti ad incasso (vedi fig. I).
svitando
7
con un
8
strin-
e avvitare
6
… / Sostituzione del mezzo di illuminazione / Manutenzione e Pulizia / Smaltimento
fig. J). Il piccolo nasello della molla di ritegno
deve trovarsi sulla parte esterna dell‘apertura
di montaggio (vedi fig. J). Dopo l‘inserimento
aprire le molle di ritegno
4
e in questo modo
fissare i faretti a incasso.
j Le lampade ad incasso sono ora pronte per
essere utilizzate.
j Ora collegare l’alimentazione di energia
elettrica (vedi fig. L).
Q
Sostituzione del mezzo
di illuminazione
ATTENZIONE! PERICOLO DI
SCOSSA ELETTRICA! Staccate la cor-
rente prima di sostituire i mezzi di illuminazione. Togliete per questo il fusibile oppure
spegnete l´interruttore di protezione di questo cavo
nel porta fusibili (Posizione 0).
j Fate raffreddare completamente la lampada.
j Allentare la rondella elastica
mento della lampada
j Estrarre un poco la lampadina difettosa
con il portalampada
della lampada
1
. Per effettuare la sostituzione
utilizzare un panno pulito e privo di peli.
j Mantenere fermo il portalampada
la lampadina
2
dal portalampada ruotan-
dola di ¼ di giro in senso antiorario.
j Utilizzare solamente lampadine da 220–240 V~
con uno zoccolo tipo GU10 e una potenza
massima di 3 Watt.
j Montare la nuova lampadina
attenzione nel portalampada
¼ di giro in senso orario.
j Fissare la lampadina
3
nell’alloggiamento della lampada 1. Verifi-
care che la sede sia quella corretta.
3
dall’alloggia-
1
.
9
dall’alloggiamento
9
e estrarre
2
. Inserirla con
9
e ruotarla di
2
con la rondella elastica
2
Q
Manutenzione e Pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI
SCOSSA ELETTRICA! Prima di pulire la
lampada disconnetterla dalla rete elettrica. Togliete per questo il fusibile oppure spegnete l´interruttore di protezione di questo cavo nel
porta fusibili (Posizione 0).
ATTENZIONE! PERICOLO DI
SCOSSA ELETTRICA! Per ragioni della
sicurezza elettrica, la lampada non deve
mai essere pulita con acqua o altri liquidi oppure
addirittura essere immersa nell´acqua.
J Non usate solventi, benzina e simili. La lampada
verrebbe danneggiata.
j Fate raffreddare completamente la lampada.
j Usate solo un panno asciutto che non lascia
peli per pulire la lampada.
Q
Smaltimento
L‘imballaggio è rappresentato esclusivamente da
materiali non dannosi per l‘ambiente che possono
essere smaltiti nei contenitori locali. E‘ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento dell‘apparecchio usato presso l‘amministrazione cittadina
o comunale.
Il simbolo del bidone della spazzatura
su ruote barrato significa che nell’Unione
Europea il prodotto deve essere smaltito
attraverso una raccolta differenziata di rifiuti. Ciò
vale per il prodotto nonché per tutti i componenti
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti
contrassegnati in questo modo non devono essere
smaltiti attraverso la normale raccolta di rifiuti
domestici, ma consegnati in un punto di raccolta
speciale per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. Il riciclaggio aiuta a ridurre il consumo
di materie prime e a non contaminare l’ambiente
naturale.
15 IT/MT
Garanzia e servizio
Garanzia e servizio
Dichiarazione di garanzia
La garanzia dura 3 anni dall‘acquisto dell‘apparecchio e vale solo per il compratore, non può essere
ceduta a terzi. Si prega di conservare lo scontrino
di cassa a dimostrazione dell‘avvenuto acquisto.
La garanzia vale soltanto per difetti di fabbricazione o materiale, non ha valore in caso di componenti logorati o danni causati da un uso improprio.
La garanzia decade in caso di intervento sul prodotto da parte di terzi. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
In caso di garanzia contattare subito il servizio
clienti per telefono. Solo in questo modo si può garantire la spedizione gratuita dell’apparecchio.
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germania
IAN 94040
Per qualsiasi eventuale richiesta, tenere a portata
di mano lo scontrino ed il numero d’articolo (p.e.
IAN 12345) come prova di acquisto.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti di cui alle
direttive europee e nazionali (Compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / EC, Direttiva sulla bassa
tensione 2006 / 95 / EC, Direttiva Eco-design
2009 / 125 / EC, Direttiva RoHS 2011 / 65 / EU).
La conformità è stata comprovata. Spiegazioni e
documentazione a questo proposito sono depositati
presso il produttore.
Material fornecido .......................................................................................................................... Página 18
Descrição das peças ...................................................................................................................... Página 18
Dados técnicos ................................................................................................................................ Página 18
Segurança
Indicações de segurança ............................................................................................................... Página 18
Preparação
Ferramentas e material necessário ................................................................................................ Página 20
Antes da instalação ............................................................................................................ Página 20
Congratulamo-lo pela aquisição do seu
novo aparelho. Decidiu-se, assim, por
um produto de elevada qualidade. Por
favor, leia atentamente todo o manual de instruções.
Abra nas páginas com as imagens. Este manual
pertence a este produto e contém informações importantes relativas à colocação em funcionamento
e ao manuseamento. Siga sempre todas as indicações de segurança. Verifique, antes da colocação
em funcionamento, se existe a tensão correcta e se
todas as peças estão correctamente montadas. Caso
tenha dúvidas ou se sinta inseguro no que diz respeito ao manuseamento do aparelho, contacte o
fabricante ou o ponto de assistência. Guarde este
manual com cuidado e, se necessário, entregue-o
a terceiros.
Utilização adequada
Este candeeiro é exclusivamente para a utilização
no interior, e em espaços secos e fechados. Este
aparelho destina-se apenas ao uso doméstico e
privado. Este pode ser fixado em qualquer superfície normalmente inflamável.
Descrição das peças
1
Estrutura do candeeiro
2
Lâmpada
3
Anel de mola
4
Mola de retenção
5
Cobertura
6
Bloco de terminais
7
Suporte de cabos
8
Caixa de ligação à rede
9
Casquilho
Dados técnicos
Modelo n.º: 7211
Tensão de serviço: 220–240 V∼, 50 Hz
Lâmpada: 220–240 V, LED
GU10, 3 W
Consumo de energia: 3 x 3 W
Dimensões por lâmpada: ø 85 mm
Orifício de montagem: ø 68 mm
Classe de protecção: II /
Para a cablagem (não incluída no volume de fornecimento) deve ser utilizada uma seção transversal mínima de 2 x 0,75 mm
2
. O respetivo cabo
deve ser equipado com proteção terminal dos fios.
Segurança
Material fornecido
Após desembalar o aparelho, verifique sempre o
material fornecido quanto à integridade, bem
como o estado do aparelho.
3 Focos de encastrar
3 caixas de ligação à rede
6 molas de retenção
1 Manual de instruções
18 PT
Indicações de segurança
Em caso de danos causados pela inobservância
deste manual de instruções, perde-se o direito à
garantia! Não assumimos a responsabilidade por
danos subsequentes! Não nos responsabilizamos
por danos materiais e pessoais, causados por um
manuseamento incorreto ou pela inobservância
das indicações de segurança!
Segurança
Evite o perigo de morte
por choque elétrico
A instalação elétrica deve ser efetuada por um
electricista ou por uma pessoa especializada.
Antes de cada ligação à rede, verifique o can-
deeiro e o cabo de ligação à rede quanto a
eventuais danos. Nunca utilize a lâmpada
quando detetar danos.
CUIDADO! Cabos elétricos danificados signi-
ficam perigo de vida devido a choques elétricos. Em caso de danos, reparações ou outros
problemas no candeeiro, entre em contacto
com o serviço de assistência técnica ou um
eletricista especializado.
Antes da montagem, retire o fusível ou desligue
o interruptor automático na caixa de fusíveis
(posição 0).
Antes da montagem, certifique-se de que a
tensão da fonte de alimentação existente corresponde com a tensão de rede necessária
para o candeeiro (220–240 V ∼).
Evite sempre o contato do dispositivo de ilumi-
nação com água ou outros líquidos.
Nunca abra qualquer dos equipamentos elétri-
cos, nem insira quaisquer objetos nos mesmos.
Isto significaria perigo de morte por choque
elétrico.
Não instale as lâmpadas em bases húmidas
ou condutoras.
Substitua imediatamente lâmpadas avariadas
por novas. Antes de substituir a lâmpada, retire
sempre o fusível ou desligue o interruptor automático.
PERIGO DE INCÊNDIO! Monte
o candeeiro de modo a que este
0,3 m
esteja a uma distância mínima de
0,3 m em relação aos objetos iluminados.
PERIGO DE EXPLOSÃO! Não
utilize o produto em espaços ou nas
proximidades de líquidos, gazes,
vapores ou pós facilmente inflamáveis.
CUIDADO! PERIGO DE INCÊN-
DIO! Nunca tape os focos de
encastrar com coberturas de isola-
mento térmico ou materiais idênticos.
Assegure uma boa refrigeração. Não se pode
exceder a temperatura máxima de 90°C na
área de montagem.
Utilize o conjunto de focos de encastrar ape-
nas com os acessórios fornecidos. Não desconete conjuntos de focos de encastrar, caso
contrário extinguem-se quaisquer direitos de
garantia.
Não deixe o dispositivo de iluminação ou o
material da embalagem de forma descuidada.
Folhas e sacas de plástico, peças em esferovite, etc. podem constituir brinquedos perigosos para as crianças.
Evite perigos de queimadura
e de ferimento
PERIGO DE FERIMENTOS! Após retirar os
objetos fornecidos do volume de fornecimento,
verifique cada lâmpada e vidro exterior
quanto a danos. Não monte o candeeiro com
lâmpadas e / ou vidros exteriores que tenham
defeito. Neste caso, entre em contacto com o
serviço de assistência para uma substituição.
PERIGO DE QUEIMADURA! Certifique-se
que a lâmpada está desligada e fria antes de
tocar nesta para evitar queimaduras. A lâmpada cria, na área à sua volta, muito calor.
Procedimento correto
Monte o foco de forma a que este fique prote-
gido da humidade, da sujidade e de fortes
aquecimentos. Evite a montagem em casas de
banho ou espaços idênticos.
Utilize apenas lâmpadas de 220–240 V∼ com
um casquilho GU10 e uma potência máxima
de 3 watts.
A distância entre dois focos deve ser, no
mínimo, 20 cm.
A área de montagem por cima do casquilho e
a distância lateral devem ser de 10 cm, no
mínimo (ver Fig. M).
Prepare cuidadosamente a montagem e de-
more o tempo que for necessário. Mantenha
19 PT
Segurança / Preparação / Antes da instalação / Montagem
todas as peças individuais e a ferramenta necessária acessível e dispostas de forma visível.
Esteja sempre atento! Preste sempre atenção
ao que faz e proceda sempre de forma sensata. Seja consciencioso e nunca monte o
candeeiro quando não está concentrado ou
quando se sentir indisposto.
Preparação
Ferramentas e material
necessário
A ferramenta e os materiais mencionados não
estão incluídos no fornecimento. Trata-se de indicações e valores de referência, não vinculativos,
para referência. O estado do material depende
das circunstâncias individuais do local.
– Cabo H03VV-2F no comprimento necessário
com proteção terminal dos fios (seção transver-
sal mínima 2 x 0,75 mm
– Lápis / marcador
– Medidor de tensão
– Chave de parafusos
– Berbequim
– Perfurador
– Alicate de corte diagonal
– Escada
Antes da instalação
Importante: A instalação elétrica deve ser efetuada por um eletricista ou por uma pessoa especializada. Este deve ter suficiente conhecimento
acerca das propriedades do candeeiro e das
especificações para a ligação.
Antes da instalação familiarize-se com todas
as instruções e figuras deste manual, bem
como com o próprio candeeiro.
Antes da instalação, certifique-se de que no
cabo a que será ligado o candeeiro não haja
tensão. Para isso, retire o fusível ou desligue o
2
)
interruptor automático na caixa de fusíveis
(posição 0, ver Fig. A).
Verifique a ausência de tensão através de um
medidor de tensão.
Montagem
Marque as posições dos focos de encastrar.
Com uma serra craneana (ø 68 mm) perfure
os 3 orifícios no local de montagem (ver Fig. B).
Tenha em atenção a distância entre dois focos
de encastrar. Esta deve ser no mínimo 20 cm.
Introduza o cabo de rede através do orifício
de montagem (ver Fig. C).
Coloque as molas de retenção 4 nos focos
(ver Fig. E e F). O pequeno bordo da mola de
retenção
externo da carcaça do candeeiro
4
deve encontrar-se no lado
1
.
Abra a caixa de ligação à rede 8, desaper-
tando a tampa
5
com uma chave de fendas
(ver Fig. G).
Reaperte os parafusos 7 com uma chave de
fendas.
Ligue o cabo de rede ao bloco de terminais 6
(ver Fig. G) e fixe o suporte de cabos
7
com
uma chave de fendas. Respeite as indicações
L / N (L = preto ou castanho, N = azul) dos
cabos ligados. Se existir um condutor verde/
amarelo este não é ligado. Não é necessária
uma ligação à terra, visto não se tratarem de
lâmpadas da classe de proteção II. Utilize um
cabo do tipo H03VV-2F com uma seção transversal mínima de 2 x 0,75 mm² e proteções
terminais dos fios.
Volte a fechar a caixa de ligação à rede 8,
apertando a tampa
5
com uma chave de
fendas.
Volte a introduzir a tomada de ligação à rede
elétrica
8
no orifício de montagem.
Faça passar um casquilho 9 com cabo de
ligação em cada orifício de montagem.
Coloque o casquilho 9 da caixa de ligação
8
à rede
lâmpada
na lâmpada 2, incl. a caixa da
1
, e aperte a lâmpada 2 com ¼
de volta no sentido dos ponteiros do relógio
(ver Fig. H).
20 PT
Montagem / Substituir a lâmpada / Manutenção e limpeza / Eliminação
Antes da montagem dos focos de encastrar, re-
tire eventuais materiais isolantes existentes nas
proximidades da tomada de ligação à rede
eléctrica
8
e dos focos de encastrar (ver Fig. I).
Dobre as duas molas de retenção 4 para
cima e coloque o foco com o cabo de ligação
no orifício de montagem (ver a Fig. J). O
pequeno bordo da mola de retenção deve
encontrar-se do lado externo do orifício de
montagem (ver a Fig. J). Após inserir, abra as
molas de retenção
4
, fixando assim os focos.
Os focos de encastrar estão agora prontos a
ser utilizados.
Ligue agora a alimentação de corrente (ver
Fig. L).
Substituir a lâmpada
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE
ELÉTRICO! Para a substituição de lâm-
padas, desligue primeiro o candeeiro
da corrente elétrica. Para isso, retire o fusível ou
desligue o interruptor automático na caixa de
fusíveis (posição 0).
Permite que a lâmpada arrefeça completamente.Solte a arruela de pressão 3 da caixa do
1
foco
.
Puxe a lâmpada avariada 2, juntamente com
o casquilho
do foco
9
, um pouco para fora da caixa
1
. Para a substituição, utilize um
pano limpo que não largue fios.
Segure o casquilho 9 e retire a lâmpada 2,
rodando-a ¼ de volta no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio
9
.
Utilize apenas lâmpadas de 220–240 V∼ com
um casquilho GU10 e uma potência máxima
de 3 watts.
Monte a lâmpada nova 2. Introduzir cuida-
dosamente no casquilho
9
e rodar ¼ de
volta no sentido dos ponteiros do relógio.
Fixe a lâmpada 2 na caixa do foco 3 com
a arruela de pressão
1
. Verifique o seu
posicionamento correto (ver Fig. D).
Manutenção e limpeza
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE
ELÉTRICO! Para limpeza, desligue pri-
meiro o candeeiro da corrente elétrica.
Para isso, retire o fusível ou desligue o interruptor
automático na caixa de fusíveis (posição 0).
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE
ELÉTRICO! Por razões de segurança
elétrica, o candeeiro nunca pode ser
limpo com água ou outros líquidos, nem ser mergulhado em água.
Não utilize solventes, gasolina ou produtos
semelhantes. O candeeiro seria danificado.
Permite que a lâmpada arrefeça completamente.Para a limpeza, utilize apenas um pano seco,
sem fios.
Eliminação
A embalagem e o seu material são compostos
apenas por materiais recicláveis. Podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
O símbolo do contentor de lixo com
rodas riscado significa que, dentro da
União Europeia, o produto deve ser submetido a uma separação de lixo. Isto aplica-se ao
produto e a todos os acessórios identificados com
este símbolo. Os produtos assinalados não devem
ser depositados no lixo doméstico comum, mas sim
num ponto de recolha para a reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos. A reciclagem ajuda a
reduzir o consumo de matérias-primas e a proteger
o ambiente.
21 PT
Garantia e assistência
Garantia e assistência
Garantia
Este aparelho possui 3 anos de garantia a partir
da data de compra, válida apenas para o primeiro
comprador e não transmissível. Guarde o talão de
compra como comprovativo. A garantia é válida
apenas para erros de material ou de fabrico e não
abrange peças de desgaste, nem danos provocados por uma utilização incorreta. A garantia expira
no caso de uma intervenção externa no aparelho.
Os seus direitos legais não ficam limitados por esta
garantia. Em caso de garantia, contatar telefonicamente o departamento de serviço. Só assim é possível garantir o envio gratuito do seu aparelho.
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Alemanha
IAN 94040
Para qualquer questão, guarde o talão de compra
e o número de artigo (por ex.º IAN 12345) como
comprovativo da mesma.
Declaração de conformidade
Este produto cumpre os requisitos das diretivas em
vigor a nível europeu e nacional (Compatibilidade
Eletromagnética 2004 / 108 / EC, Diretiva de
Baixa Tensão 2006 / 95 / EC, Design ecológico
Diretiva 2009/125/EG, RoHS-Diretiva
2011/65/EU). A conformidade foi comprovada.
As respetivas declarações e os respetivos documentos encontram-se na posse do fabricante.
22 PT
Table of Contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 24
Included items .....................................................................................................................................Page 24
Description of Parts ............................................................................................................................. Page 24
Technical Data ....................................................................................................................................Page 24
Service address ................................................................................................................................... Page 27
Declaration of conformity ................................................................................................................... Page 28
high quality product. Please read carefully and completely through these operating instructions. Fold out both pages with the illustrations.
These instructions form part of the product and
contain important information about bringing the
product into use and its handling. Always observe
all the safety advice. Check that the correct mains
voltage is available and that all the parts have
been properly assembled before bringing into use.
Should you have any questions or be uncertain as
to how to operate the device, please get in touch
with your dealer or service point. Please keep these
instructions in a safe place and hand them on to a
third party if necessary.
Q
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and
enclosed spaces. This lamp is intended for use only
in a domestic environment. The light can be fitted to
all normally inflammable surfaces.
3
Spring ring
4
Retaining spring
5
Cover
6
Terminal block
7
Cable holder
8
Mains socket
9
Fitting
Q
Technical Data
Model no.: 7211
Operating voltage: 220–240 V~, 50 Hz
Bulbs: 220–240 V, LED GU10,
3 W
Power consumption: 3 x 3 W
Dimensions of
each bulb: ø 85 mm
Installation opening: ø 68 mm
Protection class: II /
For the cable harness (not supplied) a minimum
cross-section of 2 x 0.75 mm
2
is to be used. The
corresponding cable is to be provided with wire
end ferrules.
Q
Safety
Q
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the
non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property or
persons caused by improper handling or non-observance of the safety advice!
To avoid danger to life
from electric shock
J Ensure that a qualified electrician or a person
trained to carry out electrical installations performs
the electrical installation.
Safety / Preparation
J Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock. In
the event of damage, repairs or other problems
with the lamp please contact the service centre
or an electrician.
J Before installation, remove the fuse for this circuit
or switch off at the circuit breaker (0 setting) in
the fuse box.
J Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (220–240 V~).
J Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
J Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
J Do not install the lamp on damp or conducting
surfaces.
To avoid danger of
fire and injury
J RISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not fit the light if the bulbs and / or
lampshades are faulty. If they are, contact the
service point for a replacement.
JRISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to
cool before you touch it. In this way you will
avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot
of heat around the top of the lamp.
J Replace any faulty bulbs with new ones imme-
diately. Before replacing the bulb, always remove the fuse or switch the automatic cutout off.
J
FIRE HAZARD! Fit the light so that
it is at least 0.3 m away from the
0.3 m
material illuminated.
J
DANGER OF EXPLOSION!
Never use the product in rooms or
in the vicinity of easily inflammable
or explosive liquids, gases, vapours or dusts.
J CAUTION! DANGER OF FIRE!
Never cover the downlights with
thermally insulative covers or similar
materials.
J Please ensure there is adequate cooling! The
maximum temperature in the downlight installation area of 90 °C must not be exceeded.
J Use the downlight set only with the supplied
accessories. Do not interconnect downlight sets.
Failure to observe this advice invalidates your
rights under the warranty.
J Do not allow the lamp or the packaging materi-
als to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Working safely
J Install the light so that it is protected from mois-
ture, dirt and the build-up of excessive heat. Do
not install the downlights in bathrooms or similar
rooms.
J Use only 220–240 V~bulbs with a GU10
socket and a maximum power of 3 watts.
J The distance between two installation spotlights
must be at least 20 cm.
J The clearance above and to the sides of the
lamp fitting must be at least 10 cm (see Fig. M).
J Make careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials
that might be required so that they are readily
to hand.
J Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only. The nature of
25 GB/MT
Preparation / Before installation / Installation / Changing the bulbs
the material depends on the individual circumstances
on site.
carried out by a qualified electrician or someone
trained to perform electrical installations. This person
must be familiar with the features of the light and
the connection requirements.
j Familiarise yourself with all instructions and
diagrams in this manual as well as with the
light before installation.
j Before installation, ensure that the cable that
the light is to be attached to is not live. Remove
its fuse or switch off the automatic cutout in the
fuse box (0 position, see Fig. A).
j Use the voltage tester to check that there is no
voltage.
Q
Installation
Mark the position of the built-in spotlights. Saw
3 holes into the place you wish to install the
spotlight with a keyhole saw (ø 68 mm) (fig. B).
Please take into account the distance between
two installation spotlights. This must be at least
20 cm.
j Guide the power line through the installation
opening (see Fig. C).
Insert the retaining springs 4 into the spot-
lights (see fig. E and F). The small nib of the
retaining springs
the lamp‘s housing
4
must lie on the outside of
1
.
j Open the mains socket 8 by unscrewing the
5
cover
j Release the cable holder
with a screwdriver (see Fig. G).
7
using a screwdriver.
j Connect the power line to the terminal block
)
(see Fig. G) and tighten the cable holder
with a screwdriver. Pay attention to the L / N
marking (L = black or brown, N = blue) of the
connected wires. Any possibly present green/
yellow wire present is not connected. As the
light is Protection Class II, earthing of the lamp
is not required. Use a cable of type H03VV-2F
with a minimum cross-section of 2 x 0.75 mm²
and wire end ferrules.
j Seal the mains socket
the cover
5
with a screwdriver.
j Fit the mains connection box
8
again by tightening
8
back into the
installation opening.
j Pull the socket
9
with its connection cable out
of each opening.
j Place the fitting
the bulb
and turn the bulb
9
of the mains socket 8 on
2
including the lamp housing 1
2
with a ¼ turn in a clock-
wise direction until it is tight (see Fig. H).
j Before using the downlight spots remove any
insulation from around the area of the mains
connection box
8
and the downlight spots
(see Fig. I).
Fold the two retaining springs 4 upwards and
guide the spotlight with the connection cable
into the installation opening (see fig. J). The
little nib of the retaining springs must be on the
outside of the installation opening (see fig. J).
After pushing in, the retaining springs
and in doing so fix the recessed spotlights in
place.
j The downlights are now ready for use.
j Now switch on the power supply (see Fig. L).
Q
Changing the bulbs
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! When changing the bulbs,
first disconnect the light from the mains
supply. Remove its fuse or switch off the automatic
cutout in the fuse box (0 position).
4
unfold
6
7
26 GB/MT
Changing … / Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service
j Allow the lamp to cool down completely.
j Remove the spring washer
housing
1
.
j Pull the defective bulb
slightly out of the lamp housing
3
from the lamp
2
with the socket 9
1
. Use a clean,
fluff-free cloth when you are replacing a bulb.
j Hold the socket
¼-turn anticlockwise out of the socket
9
firmly and turn the bulb 2
9
.
j Use only 220–240 V~bulbs with a GU10
socket and a maximum power of 3 watts.
j Insert the new bulb
the socket
9
j Fix the bulb
with the spring washer
2
. Carefully insert it into
and turn it ¼-turn clockwise.
2
in place in the lamp housing 1
3
. Check that it is cor-
rectly seated (see Fig. D).
Q
Maintenance and Cleaning
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Before cleaning the lamp
make sure that it is isolated from the mains
supply. Remove its fuse or switch off the automatic
cutout in the fuse box (0 position).
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety,
the light must never be cleaned with water
or other fluids or be immersed in water.
J Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
j Allow the lamp to cool down completely.
j When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
symbol. Products marked in this way may not be
disposed of along with normal domestic waste but
have to be handed in at a recycling collection point
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3-year warranty from the date of
purchase; the warranty is only valid for the original
purchaser and is not transferable. Please keep your
receipt as proof of purchase. The warranty applies
to material or manufacturing defects only. It does not
cover wear parts or damage caused by improper
use. The guarantee lapses in cases of unauthorized
tampering. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty. Please contact the service
centre by telephone. In the event of any claims under
the warranty. This is the only way to ensure that your
instrument can be returned free of charge.
The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They
can be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to
the product and to all components bearing this
IAN 94040
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 12345) available for all queries as proof
of purchase.
27 GB/MT
Warranty and Service
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125 / EC,
RoHS Directive 2011 / 65 / EU). Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
28 GB/MT
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 30
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 30
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 30
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 30
Sicherheit
Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. Seite 30
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug und Material ................................................................................................... Seite 32
Vor der Installation ................................................................................................................. Seite 32
Montage ........................................................................................................................................... Seite 32
Wartung und Reinigung ..................................................................................................... Seite 33
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 33
Garantie und Service
Garantieerklärung ............................................................................................................................... Seite 34
Konformitätserklärung ......................................................................................................................... Seite 34
Hersteller .............................................................................................................................................. Seite 34
29 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
LED-Einbauleuchten-Set
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die beiden Seiten
mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu
diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie
immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden
ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie
Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit
Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf
und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen
geeignet. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in
privaten Haushalten vorgesehen. Die Leuchte kann
auf allen normal entflammbaren Oberflächen
befestigt werden.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Sicherheit
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person durchführen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden
Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der Leuchte an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
( 220–240 V∼).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Installieren Sie die Leuchte nicht auf feuchten
oder leitenden Unterlagen.
nungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln
im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel
immer zuerst die Sicherung oder schalten Sie
den Leitungsschutzschalter aus.
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
die Leuchte mit einer Entfernung von
0,3 m
mindestens 0,3 m zu angestrahlten
Materialien.
EXPLOSIONSGEFAHR! Verwen-
den Sie das Produkt nicht in Räumen
oder in der Umgebung leicht entzündbarer oder explosiver Flüssigkeiten, Gase,
Dämpfe oder Stäube.
VORSICHT! BRANDGEFAHR!
Decken Sie die Einbauspots auf keinen
Fall mit wärmedämmenden Materialien oder ähnlichem ab.
Sorgen Sie für eine ausreichende Kühlung. Die
maximale Temperatur von 90 °C im Einbaubereich darf nicht überschritten werden.
Verwenden Sie das Einbauspots-Set nur mit
dem mitgelieferten Zubehör. Nehmen Sie keine
Aneinanderschaltung von Einbauspots-Sets vor,
ansonsten erlöschen jegliche Gewährleistungsansprüche.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschädigungen.
Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten
Leuchtmitteln und / oder Lampenglas. Setzen
Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbren-
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit, Verschmutzung und zu starker
Erwärmung geschützt ist. Vermeiden Sie den
Einbau in Badezimmern oder ähnlichen Räumen.
Verwenden Sie nur 220–240 V∼ Leuchtmittel
mit einem GU10-Sockel und einer Höchstleistung
von 3 Watt.
Der Abstand zwischen zwei Einbauspots muss
mindestens 20 cm betragen.
Der Einbaubereich über der Lampenfassung
muss mind. 10 cm und der seitliche Abstand
mind. 10 cm betragen (siehe Abb. M).
31 DE/AT/CH
Sicherheit / Vorbereitung / Vor der Installation / Montage
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug oder Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich
hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur
Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials
richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten
vor Ort.
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese
muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte
und Anschlussbestimmungen haben.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
2
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung, siehe Abb. A).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
Spannungsprüfer.
Montage
Markieren Sie die Positionen der Einbauspots.
Sägen Sie mit einer Lochsäge (ø 68 mm) die
3 Löcher in die Montagestelle (siehe Abb. B).
Beachten Sie dabei den Abstand zwischen
zwei Einbauspots. Dieser muss mindestens
20 cm betragen.
Führen Sie die Netzleitung durch die Montage-
öffnung (siehe Abb. C).
Setzen Sie die Haltefedern 4 in die Spots ein
(siehe Abb. E und F). Die kleine Nase der
Haltefedern
des Leuchtengehäuses
4
muss dabei auf der Außenseite
1
liegen.
Öffnen Sie die Netzanschlussdose 8, indem
)
Sie die Abdeckung
5
mittels eines Schrauben-
drehers abschrauben (siehe Abb. G).
Lösen Sie den Kabelhalter 7 mittels eines
Schraubendrehers.
Verbinden Sie die Netzleitung mit der Lüster-
klemme
den Kabelhalter
6
(siehe Abb. G) und schrauben Sie
7
mittels eines Schraubendrehers fest. Achten Sie auch auf die L / NKennzeichnung (L = schwarz oder braun,
N = blau) der angeschlossenen Leitungen. Ein
eventuell vorhandener grün / gelber Leiter wird
nicht angeschlossen. Ein Erdungsanschluss ist nicht
notwendig, da es sich bei der Leuchte um Schutzklasse II handelt. Verwenden Sie ein Kabel des
Typs H03VV-2F mit einem Mindestquerschnitt
von 2 x 0,75 mm² und Aderendhülsen.
Verschließen Sie wieder die Netzanschluss-
8
dose
, indem Sie die Abdeckung 5 mittels
eines Schraubendrehers festschrauben.
Führen Sie die Netzanschlussdose 8 in die
Montageöffnung zurück.
32 DE/AT/CH
Montage / Leuchtmittel auswechseln / Wartung und Reinigung / Entsorgung
Ziehen Sie durch jede Montageöffnung eine
Fassung
9
mit Anschlusskabel heraus.
Setzen Sie die Fassung 9 der Netzanschluss-
8
dose
auf das Leuchtmittel 2 inkl. Leuchten-
gehäuse
2
1
auf und drehen Sie das Leuchtmittel
mit einer ¼-Umdrehung im Uhrzeigersinn
fest (siehe Abb. H).
Entfernen Sie vor dem Einsetzen der Einbauspots
eventuell vorhandenes Dämmmaterial in der
Nähe der Netzanschlussdose
8
und der Ein-
bauspots (siehe Abb. I).
Klappen Sie die beiden Haltefedern 4 nach
oben und führen Sie den Einbauspot mit dem
Anschlusskabel in die Montageöffnung (siehe
Abb. J). Die kleine Nase der Haltefeder muss
auf der Außenseite der Montageöffnung liegen
(siehe Abb. J). Nach dem Einschieben klappen
die Haltefedern
4
auf und fixieren somit die
Einbauspots.
Die Einbauspots sind jetzt betriebsbereit.Schalten Sie jetzt die Stromversorgung an (siehe
Abb. L).
Leuchtmittel auswechseln
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie zum Auswechseln
von Leuchtmitteln die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.Lösen Sie den Federring 3 aus dem Leuchten-
gehäuse
1
.
Ziehen Sie das defekte Leuchtmittel 2 mit der
Fassung
9
etwas aus dem Leuchtengehäuse 1.
Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes,
fusselfreies Tuch.
Halten Sie die Fassung 9 fest und drehen Sie
das Leuchtmittel
entgegen dem Uhrzeigersinn aus der Fassung
2
durch eine ¼-Umdrehung
9
Verwenden Sie nur 220–240 V∼ Leuchtmittel
mit einem GU10-Sockel und einer Höchstleistung von 3 Watt.
Montieren Sie das neue Leuchtmittel 2. Vor-
sichtig in die Fassung
9
einstecken und mit
einer ¼-Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen.
Fixieren Sie das Leuchtmittel 2 mit dem Feder-
3
ring
im Leuchtengehäuse 1. Überprüfen
Sie den richtigen Sitz (siehe Abb. D).
Wartung und Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie zur Reinigung die
Leuchte zuerst vom Stromnetz. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
VORSICHT! STROMSCHLAGGE-
FAHR! Aus Gründen der elektrischen
Sicherheit darf die Leuchte niemals mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder
gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial
bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Ab-
falltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
.
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling
33 DE/AT/CH
Entsorgung / Garantie und Service
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
Garantie und Service
Garantieerklärung
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt
nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar.
Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die
Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabri kations
fehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle
telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet
werden.
nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Deutschland
-
IAN 94040
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC ,
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie
2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde
34 DE/AT/CH
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon (Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand
der Informationen: 09 / 2013 · Ident.-No.: 7211092013-5
IAN 94040
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.