Livarno 6401–186L User Manual [cs, de, en]

Energy-Saving Ceiling Light
ENERGY-SAVING CEILING LIGHT
Assembly and safety advice
ENERGIESPAR-DECKENLEUCHTE
Montage- und Sicherheitshinweise
IAN 73850
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Assembly and safety advice Page 5 CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 11 DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 17
A
L
N
L
N
B
1
5
6
23b
3a
4
7
54 cm
9,8 cm
54 cm
7
7
9,8 cm
7
Table of Contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 6
Description of parts ............................................................................................................................. Page 6
Technical data ..................................................................................................................................... Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 6
Safety
Safety notes ......................................................................................................................................... Page 6
Preparation
Required tools and materials .............................................................................................................. Page 7
Before installation ................................................................................................................... Page 8
Preparing for use
Mounting the light ............................................................................................................................... Page 8
Replacing a bulb ................................................................................................................................. Page 8
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 9
Disposal ............................................................................................................................................ Page 9
Warranty and Service
Warranty Declaration ......................................................................................................................... Page 9
Service address ................................................................................................................................... Page 9
Declaration of conformity ................................................................................................................... Page 10
Manufacturer ....................................................................................................................................... Page 10
5 GB
Introduction / Safety
Energy-Saving Ceiling Light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen
a high quality product. Please read carefully and completely through these operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions are part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary.
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and enclosed spaces. The lamp can be attached to all normally flammable surfaces. This device is intended for use only in a domestic, private household environ­ment.
Description of parts
Technical data
Article No.: 6401–186L Dimensions: approx. 73.5 x 16 x 5.5 cm
(L x W x H) Operating voltage: 230–240 V ∼, 50 Hz Bulbs: 220–240 V, 18 W, T8 Max. nominal output: 2 x 18 W Protection class: I / Protection class: IP20 (only suitable for
indoor use)
Scope of delivery
1 Ceiling light, model 6401–186L 2 Bulbs 18 W, T8 4 Dowels 4 Screws 1 Operating instructions
Safety
Safety notes
Damages due to failure to follow these instructions for use will void the product warranty! We assume no liability for secondary failures! We assume no liability for property or personal damages due to improper handling or failure to observe safety instructions!
1
Cover
2
Bulb
3a
End cap
3b
End cap
4
Opening for mains connection cable
5
Mains connection cable (external)
6
Terminal block
7
Mounting opening
6 GB
Avoid danger to life from
electric shock
Ensure that a qualified electrician or a person
trained to carry out electrical installations performs the electrical installation.
Check the lamp and the mains lead for damage
each time before connecting them. Never use your lamp if you discover that it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock. In the event of damage, repairs or other problems with the lamp, please contact the Service Centre or an electrician.
Before installation, remove the fuse for this circuit
or switch off the circuit breaker (0 setting) in the fuse box.
Before assembly, ensure that the available mains
voltage corresponds to the operating voltage necessary for the light (230–240 V ∼).
Never let the lamp come into contact with water
or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. This may result in the danger of death from electric shock.
Do not attach the light to damp or conductive
substrates!
Avoid fire hazards and
risk of injury
RISK OF INJURY! Check every bulb for
damage immediately upon unpacking. Do not install the light if the bulbs are defective. If they are, contact the service point for a replacement.
RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. Light bulbs develop a great deal of heat.
from the development of too much heat.
Replace any faulty bulbs with new ones immedi-
ately. Before replacing the bulb, always remove the fuse or switch the automatic cutout off.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children.
Do not use this light for dimmers or electronic
switches. It is not suitable for this mode of operation.
FIRE HAZARD! Fit the light so that
0.5 m
it is at least 0.5 m away from the material illuminated. Fire can result
Safety / Preparation
Working safely
Only use 220–240 V ∼ bulbs with a maximum
output of 18Watt.
Install the lamp so that it is protected from
moisture, wind and dirt.
Make careful preparations for the assembly and
take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials that might be required so that they are readily to hand.
Install the lamp on stable surfaces only (e.g.
masonry). Check before mounting the light to the ceiling whether the ceiling is suitable for supporting the light. If necessary seek advice from your local DIY supplier or a construction specialist.
Examine the ceiling before installation and
choose suitable installation fixings. For ceiling installation we have supplied fixings suitable for ordinary solid concrete or masonry construction.
Remain alert at all times and always watch what
you are doing! Always pay attention to what you are doing and act with common sense. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell.
Preparation
Required tools and materials
The tools and materials referred to are not included in delivery. The details and values given are non­binding and for guidance only. The condition of the material is determined by the individual local conditions.
– Pencil / marking tool – Voltage tester – Crosstip screwdriver – Electric drill – Drill – Edge cutter – Ladder
7 GB
Before installation / Preparing for use
Before installation
Important: The electrical connection must be
carried out by a qualified electrician or someone trained to perform electrical installations. This person must be familiar with the properties of the light and all connection regulations.
Familiarise yourself with all instructions and
diagrams in this manual as well as with the light before installation.
Before installation, ensure that the cable that
the light is to be attached to is not live. To do this, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position).
Use the voltage tester to check that there is
no voltage.
Preparing for use
Mounting the light
Note: you will need a drill for installation.
CAUTION! RISK OF INJURY! Refer to your
drill’s operating instructions.
Remove the end cap 3a by pressing it lightly
out of the fastening and moving it away to the side. The end cap, beneath which is the terminal
6
block (see label “Output wire”).
Remove the cover 1 by moving it away to the
side.
Remove both bulbs 2. Remove the respective
light bulb it out of the socket. Use a clean, lint-free cloth when you are replacing a bulb.
To uncover the mounting openings 7, remove
the chromed reflector inside the ceiling lamp. To do so, rotate the two white plastic caps ¼
turn to the left and pull them out. Then remove the reflector. Hold the light on the required position on the
ceiling.
Mark the drill holes for the installation openings 7
(see fig. B).
needed for connection, is marked
2
by turning it a ¼ turn and pulling
Drill the holes (ø approx. 6 mm, depth approx.
40 mm). Make sure that no electrical wiring is damaged during this operation.
Insert the dowels in the drilled holes. Use a
hammer if necessary.
Insert the supplied screws into the dowels and
let them project a distance of about 2.0 mm from the ceiling or mounting surface.
Insert the screws into the mounting openings
provided for them
7
of the light and align the light by pushing it to the left or to the right. Finally tighten the screws.
Now re-insert the chromed reflector and fasten
it with the previously removed plastic caps by inserting them into the openings provided for them and rotating them ¼ turn to the right.
Check for correct fitting. Route the mains connection cable (external) 5
through the opening provided for it end cap that was previously removed
4
in the
3a
.
Note: Carefully remove the pre-punched
connection plate from the opening mains connection cable (external) can guide the cable through the opening
4
for the
5
so you
4
Now connect the connection cable of the light
to the mains connection cable (external) means of the terminal block
6
provided.
5
by
Note: Ensure that each wire of the mains
connection cable (external) is properly con­nected in the correct place: live wire, black or brown = symbol L, neutral wire, blue = symbol N, protective earth wire, green-yellow = symbol
Insert the two bulbs 2 once again. Insert each
2
bulb
into the socket and tighten it with a
¼ turn. Check for correct fitting.
Reinsert the cover 1 and put the end cap 3a
back on the light housing. Ensure that the end cap is correctly seated.
Your light is now ready for operation.
Replacing a bulb
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
To replace the bulb , first of all disconnect the light from the mains circuit. To do this, remove the fuse
.
.
8 GB
Preparing for use / Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty and Service
or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position).
CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the
lamp to cool down completely.
Replace the bulb 2 only after it has fully
cooled. Use a clean, lint-free cloth when you are replacing a bulb.
Remove the end cap 3b by pressing it lightly out
of the fastening and moving it away to the side.
Remove the cover 1 by moving it away to the
side.
Remove the bulb 2 by turning it a ¼ turn and
pulling it out of the socket.
insert the new bulb 2 into the socket and
tighten it with a ¼ turn. Check for correct fitting.
Note: Only use 220–240 V ∼ bulbs with a
maximum output of 18Watt.
Reinsert the cover 1 and put the end cap 3b
back on the light housing.
Maintenance and cleaning
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
To clean the light , first of all disconnect it from the mains circuit. To do this, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position).
CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the
lamp to cool down completely.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the light with water or other fluids nor immerse it in water. Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Do not use solvents, petrol etc. Otherwise the
light will be damaged.
The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps the reduce the consumption of raw materials and protects the environment.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3-year warranty from the date of purchase; the warranty is only valid for the original purchaser and is not transferable. Please keep your receipt as proof of purchase. The warranty applies to material or manufacturing defects only. It does not cover wear parts or damage caused by improper use. The guarantee lapses in cases of unauthorized tampering. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. Please contact the service centre by telephone. In the event of any claims under the warranty. This is the only way to ensure that your instrument can be returned free of charge.
Service address
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Phone: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 Email: Info@briloner.de
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
IAN 73850
Please have your receipt and the product number (e.g. IAN 12345) available for all queries as proof of purchase.
9 GB
Warranty and Service
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Germany
10 GB
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 12
Popis dílů .......................................................................................................................................... Strana 12
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 12
Rozsah dodávky ..............................................................................................................................Strana 12
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny ....................................................................................................................... Strana 12
Příprava
Potřebné nástroje a materiál ........................................................................................................... Strana 13
Před instalací .............................................................................................................................Strana 14
Uvedení do provozu
Montáž svítidla .................................................................................................................................Strana 14
Výměna svíticích prostředků ............................................................................................................ Strana 14
Údržba a čistění ...................................................................................................................... Strana 15
Likvidace .......................................................................................................................................Strana 15
Záruka a servis
Prohlášení k záruce .......................................................................................................................... Strana 15
Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 15
Prohlášení o shodě ...........................................................................................................................Strana 16
Výrobce ............................................................................................................................................ Strana 16
11 CZ
Úvod / Bezpečnost
Energeticky úsporné stropní svítidlo
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě tento návod kobsluze. Rozevřete stránku sobrázky. Tento návod patří ktomuto výrobku a obsahuje důležitá upozornění kuvedení zařízení do provozu a kzacházení sním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu zkontrolujte, je-li k dispozici správné napětí a jsou-li všechny díly správně namontované. V případě, že máte dotazy nebo si nejste jisti se zacházením se zařízením, se laskavě spojte se svým prodejcem nebo místem servisu. Návod pečlivě uschovejte a případně jej předejte třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo je určeno výhradně pro provoz ve vnitřních prostorách, vsuchých a uzavřených místnostech. Svítidlo lze upevnit na všechny běžně hořlavé povrchy. Tento přístroj je určen pouze pro použití vsoukromých domácnostech.
Popis dílů
1
Kryt
2
Svíticí prostředek
3a
Koncová krytka
3b
Koncová krytka
4
Otvor pro síťový připojovací kabel
5
Síťový připojovací kabel (externí)
6
Svorka svítidla
7
Montážní otvor
Technické údaje
Číslo výrobku: 6401–186L Rozměry: cca. 73,5 x 16 x 5,5 cm
(D x Š x V) Provozní napětí: 230–240 V ∼, 50 Hz Svítící prostředek: 220–240 V, 18 W, T8 Max. jmenovitý výkon: 2 x 18 W Ochranná třída: I / Druh krytí: IP20 (hodí se jen pro
vnitřní prostory)
Rozsah dodávky
1 stropní svítidlo, model 6401–186L 2 svíticí prostředky 18 W, T8 4 hmoždíky 4 šrouby 1 návod kobsluze
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržením tohoto návodu k obsluze zaniká nárok na záruku. Za následné škody se nepřejímá záruka! Za věcné nebo osobní škody, způsobené neodborným zacházením nebo nerespektováním bezpečnostních pokynů, se neručí!
Zabraňte ohrožení života v
důsledku zásahu elektrickým proudem
Elektrickou instalaci nechte provést kvalifikovaným
elektrikářem nebo osobou s odpovídajícími znalostmi.
Před každým připojením ksíti zkontrolujte svítidlo
a síťový připojovací kabel zhlediska poškození. Nikdy nepoužívejte svítidlo, zjistili-li jste nějaká poškození.
12 CZ
POZOR! Poškozené síťové kabely znamenají
nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech se obraťte na servisní místo nebo na odborného elektrotechnika.
Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
jistič ve skříňce na pojistky (poloha 0).
Před montáží se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí spotřebným provozním napětím svítidla (230–240 V ∼).
Bezpodmínečně zabraňte kontaktu výrobku s
vodou nebo jinými kapalinami.
Nikdy neotvírejte některý z elektrických dílů
výrobku, ani do nich nestrkejte žádné předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem.
Neinstalujte svítidlo na vlhkém nebo vodivém
podkladu.
Zabraňte vzniku požáru
a zranění
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Bezprostředně po
vybalení přezkoušejte každý svíticí prostředek zhlediska poškození. Svítidlo nemontujte s de­fektními svíticími prostředky. Vpřípadě vadných dílů se za účelem výměny obraťte na servis.
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Před dotykem
svítidla zajistěte, aby bylo vypnuté a ochladlé, aby se zabránilo popáleninám. Svíticí prostředky vyvíjejí silné teplo.
Nadměrný vývin tepla může vést ke vzniku požáru.
Vadné osvětlovací prostředky vyměňte ihned za
nové. Před výměnou osvětlovacího prostředku vždy odstraňte pojistku nebo vypněte jistič.
Nenechávejte ležet výrobek nebo obalový
materiál bez dohledu. Plastové fólie / pytlíky, umělohmotné díly atd. by mohly být pro děti nebezpečnou hračkou.
Nepoužívejte toto svítidlo pro tlumená světla a
elektrické spínače. Není ktomu vhodné.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Svítidlo
0,5 m
namontujte ve vzdálenosti alespoň 0,5 m od ozařovaných materiálů.
Bezpečnost / Příprava
Tak se chováte správně
Používejte pouze žárovky 220–240 V ∼
smaximálním výkonem 18wattů.
Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné
před vlhkostí, větrem a znečištěním.
Montáž pečlivě připravte a věnujte jí dostatečný
čas. Předtím si všechny jednotlivé díly a přídavné nástroje nebo materiál přehledně připravte, abyste je mohli hned uchopit.
Montujte svítidlo jen na stabilní povrchy (např.
zdivo). Před montáží na strop zkontrolujte, jestli je zvolený strop kupevnění svítidla vhodný. Informujte se případně vodborném obchodě.
Před montáží na strop se informujte o vhodném
montážním materiálu pro váš strop. Pro montáž na strop jsme přiložili montážní materiál, který se hodí pro běžné, pevné zdivo.
Buďte vždy pozorní! Vždy dávejte pozor na to,
co děláte, a vždy postupujte rozumně. Nikdy nepoužívejte svítidla, pokud nejste soustředěný nebo se dokonce necítíte dobře.
Příprava
Potřebné nástroje a materiál
Uvedené nástroje a materiály nejsou součástí dodávky. Jedná se přitom o nezávazné údaje a orientační hodnoty. Vlastnosti materiálu se řídí podle individuálních vlastností na místě.
– tužka / nástroj koznačení – zkoušečka napětí – křížový šroubovák – vrtačka – vrták – štípací kleště – žebřík
13 CZ
Před instalací / Uvedení do provozu
Před instalací
Důležité: Připojení na elektrický rozvod musí provést
vyučený elektrikář nebo osoba zaškolená pro práce na elektrických rozvodech. Tato osoba musí být seznámena svlastnostmi svítidla a spředpisy pro připojení.
Před instalací se nejdříve seznamte se všemi
pokyny a zobrazeními uvedenými vtomto návodu a rovněž se svítidlem.
Před montáží nejdříve zajistěte, aby bylo vedení,
na které chcete svítidlo připojit, bez napětí. Za tímto účelem odstraňte pojistku a vypněte jistič v pojistkové skříni (poloha 0).
Přezkoušejte beznapěťový stav zkoušečkou.
Uvedení do provozu
Montáž svítidla
Upozornění: Kmontáži budete potřebovat
vrtačku.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Použijte
ktomu návod k obsluze vaší vrtačky.
Odstraňte koncovou krytku 3a tak, že ji lehkým
stlačením uvolníte zukotvení a posunete do strany. Koncová krytka, pod kterou se nachází svorka svítidla
označena (viz nálepka „Output wire“). Odstraňte kryty 1 tak, že je vysunete do strany. Odstraňte oba svíticí prostředky 2. Za tímto
účelem otočte příslušný svíticí prostředek
o ¼ otočky a vytáhněte jej zobjímky. Použijte
ktomu čistý hadřík bez nitek. Odstraňte vnitřní reflektor chromové barvy,
abyste uvolnili montážní otvory
účelem otočte obě bílé plastové krytky o ¼
otočky doleva a vytáhněte je. Následně vyjměte reflektor. Podržte svítidlo na požadovaném místě na
stropě. Následně si označte vývrty pro montážní
otvory
6
7
(viz obr. B).
potřebná pro připojení, je
2
7
. Za tímto
Nyní vyvrtejte otvory (ø cca 6 mm, hloubka
cca 40 mm). Dávejte pozor, abyste nepoškodili vodiče přívodu elektrického proudu.
Zastrčte hmoždíky do vývrtů. Je-li to nutné,
použijte kladivo.
Potom zaveďte šrouby do hmoždíku a nechejte
je vyčnívat cca 2,0 mm ze stropu, resp. montážní plochy. Protáhněte šrouby určenými montážními otvory 7 svítidla a vyrovnejte svítidlo tak, že je posunete na pravou nebo levou stranu. Nakonec utáhněte šrouby.
Nyní reflektor chromové barvy opět nasaďte a
připevněte jej pomocí odstraněných bílých pla­stových krytek tak, že tyto krytky umístíte do
určených otvorů a otočíte o ¼ otočky doprava. Zkontrolujte správné usazení. Protáhněte síťový připojovací kabel (externí) 5
určeným otvorem 4 předtím odstraněné koncové
krytky 3a.
Upozornění: Abyste mohli síťový připojovací
kabel (externí)
4
rem
desku zotvoru
5
protáhnout určeným otvo-
, odstraňte opatrně předseknutou krycí
4
.
Nyní spojte přívodní kabel svítidla pomocí
dodané svorky svítidla
kabelem (externím)
6
se síťovým přívodním
5
.
Upozornění: Dávejte pozor na správné
připojení jednotlivých vodičů (externího) síťového
připojovacího kabelu: vodící fáze, černá nebo
hnědá = symbol L, neutrální vodič, modrý = sym-
bol N, ochranný vodič, zeleno-žlutý = symbol Nyní opět nasaďte oba svíticí prostředky 2. Za
tímto účelem zastrčte příslušný svíticí prostředek 2
do objímky a namontujte jej pomocí ¼ otočky.
Přezkoušejte správné usazení. Opět nasaďte kryty 1 a pak nasaďte koncovou
3a
krytku
na těleso svítidla. Dbejte na správné
usazení.
Vaše svítidlo je nyní připraveno k provozu.
Výměna svíticích prostředků
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Při výměně svíticích prostředků
.
14 CZ
Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Likvidace / Záruka a servis
nejprve svítidlo odpojte od elektrické sítě. Za tímto účelem odstraňte pojistku a vypněte jistič v pojistkové skříni (poloha 0).
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Nechejte
svítidlo úplně vychladnout.
Svíticí prostředek 2 vyměňujte pouze tehdy,
je-li úplně ochladlý. K výměně použijte čistou tkaninu bez nitek.
Odstraňte koncovou krytku 3b tak, že ji lehkým
stlačením uvolníte zukotvení a posunete do
strany. Odstraňte kryty 1 tak, že je vysunete do strany. Otočte příslušný svíticí prostředek 2 o ¼ otočky
a vytáhněte jej zobjímky. Nyní zastrčte nový svíticí prostředek 2 do
objímky a namontujte jej pomocí ¼ otočky.
Přezkoušejte správné usazení.
Upozornění: Používejte pouze svíticí pro-
středky 220–240 V ∼ smaximálním výkonem
18wattů. Opět nasaďte kryty 1 a pak nasaďte koncovou
3b
krytku
.
Údržba a čistění
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Za účelem čištění nejprve
svítidlo odpojte od elektrické sítě. Za tímto účelem odstraňte pojistku a vypněte jistič v pojistkové skříni (poloha 0).
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Nechejte
svítidlo úplně vychladnout.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpeč­nosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce ponořit do vody. Používejte kčištění suchý hadřík bez nitek.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín
apod. Svítidlo by se tím poškodilo.
Likvidace
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologických materiálů. Lze je zlikvidovat vmístních recyklačních nádobách.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na kolečkách znamená, že výrobek musí
být v Evropské unii předán do sběrny tříděného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro všechny s tímto symbolem označené díly příslušenství. Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běžném domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životnímu prostředí.
Záruka a servis
Prohlášení k záruce
Záruka 3 roky ode dne zakoupení platí jen pro prvně kupující, je nepřenosná. Prosíme uschovejte si pokladní stvrzenku jako doklad o zakoupení. Záruka platí jen pro vady materiálu nebo chyby z výroby, nevtahuje se na díly podléhající opotřebení nebo na škody vzniklé neodborným používáním. Cizím zásahem do výrobku zaniká záruka. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. V případě uplaňování nároku ze záruky kontaktujte telefonicky servis. Jen tak je možné zajistit bezplatné zaslání Vašeho do servisu.
Adresa servisu
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Německo Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: Info@briloner.de
IAN 73850
15 CZ
Záruka a servis
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop­ských a národních směrnic (Elektromagnetická kom­patibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC). Shoda byla prokázána. Příslušná prohlášení a podklady jsou uloženy u výrobce.
Výrobce
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Německo
16 CZ
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 18
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 18
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 18
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 18
Sicherheit
Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. Seite 18
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug und Material ................................................................................................... Seite 19
Vor der Installation ................................................................................................................. Seite 20
Inbetriebnahme
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 20
Leuchtmittel auswechseln .................................................................................................................... Seite 21
Wartung und Reinigung ..................................................................................................... Seite 21
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 21
Garantie und Service
Garantieerklärung ............................................................................................................................... Seite 21
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 22
Konformitätserklärung ......................................................................................................................... Seite 22
Hersteller .............................................................................................................................................. Seite 22
17 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
Energiespar-Deckenleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Gerät entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Gerät und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb­nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Die Leuchte kann auf allen normal entflamm­baren Oberflächen befestigt werden. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Teilebeschreibung
Technische Daten
Artikel-Nr.: 6401-186L Maße: ca. 73,5 x 16 x 5,5 cm
(L x B x H) Betriebsspannung: 230–240 V ∼, 50 Hz Leuchtmittel: 220–240 V, 18 W, T8 Max. Nennleistung: 2 x 18 W Schutzklasse: I / Schutzart: IP20 (Nur für den Innen-
bereich geeignet)
Lieferumfang
1 Deckenleuchte, Modell 6401-186L 2 Leuchtmittel 18 W, T8 4 Dübel 4 Schrauben 1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen­schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
1
Abdeckung
2
Leuchtmittel
3a
Endkappe
3b
Endkappe
4
Öffnung für Netzanschlusskabel
5
Netzanschlusskabel (extern)
6
Lüsterklemme
7
Montageöffnung
18 DE/AT/CH
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro­installationen eingewiesene Person durchführen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Sicherheit / Vorbereitung
VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an der Leuchte an die Service­stelle oder eine Elektrofachkraft.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230–240 V ∼).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebens­gefahr durch elektrischen Schlag.
Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem
Untergrund installieren!
Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leucht­mittel auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Service­stelle in Verbindung.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze.
Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel immer zuerst die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus.
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
0,5 m
die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 0,5 m zu angestrahlten
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunst­stoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Verwenden Sie diese Leuchte nicht für Dimmer
und elektrische Schalter. Sie ist nicht dafür geeignet.
So verhalten Sie sich richtig
Verwenden Sie nur 220–240 V ∼ Leuchtmittel
mit einer Höchstleistung von 18 Watt.
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug oder Material vorher übersichtlich und griffbereit zurecht.
Montieren Sie die Leuchte nur an stabilen
Oberflächen (z. B. Mauerwerk). Überprüfen Sie vor der Deckenmontage, ob die gewählte Decke zum Tragen der Leuchte geeignet ist. Erkundigen Sie sich gegebenenfalls im Fachhandel.
Informieren Sie sich vor der Deckenmontage
über das geeignete Montagematerial für Ihre Decke. Für die Deckenmontage haben wir Montagematerial beigelegt, das für übliches, festes, Mauerwerk geeignet ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort.
19 DE/AT/CH
Vorbereitung / Vor der Installation / Inbetriebnahme
– Bleistift / Markierwerkzeug – Spannungsprüfer – Kreuzschraubendreher – Bohrmaschine – Bohrer – Seitenschneider – Leiter
Vor der Installation
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro­installationen eingewiesene Person erfolgen. Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte und Anschlussbestimmungen haben.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
Spannungsprüfer.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine
Bohrmaschine.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohr­maschine hinzu.
Entfernen Sie die Endkappe 3a, indem Sie diese
durch leichtes Drücken aus der Verankerung lösen und seitlich wegschieben. Die Endkappe, unter der die zum Anschluss notwendige Lüsterklemme (siehe Aufkleber „Output wire“).
6
liegt, ist gekennzeichnet
Entfernen Sie die Abdeckungen 1, indem Sie
diese seitlich herausschieben.
Entfernen Sie beide Leuchtmittel 2. Drehen Sie
dazu das jeweilige Leuchtmittel
2
mit einer ¼ Umdrehung und ziehen Sie es aus der Fassung heraus. Benutzen Sie dazu ein sauberes, fussel­freies Tuch.
Entfernen Sie den innenliegenden chromfarbenen
Reflektor, um die Montageöffnungen
7
freizu­legen. Drehen Sie dazu die beiden weißen Kunststoffkappen mit einer ¼-Drehung nach links und ziehen Sie diese heraus.
Entnehmen Sie anschließend den Reflektor. Halten Sie die Leuchte an der gewünschten
Position an die Decke.
Markieren Sie anschließend die Bohrlöcher für
die Montageöffnungen
7
(siehe Abb. B).
Bohren Sie nun die Löcher (ø ca. 6 mm, Tiefe
ca. 40 mm). Stellen Sie sicher, dass Sie die Zuleitung nicht beschädigen.
Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher. Nehmen
Sie, falls nötig, einen Hammer zur Hilfe.
Führen Sie anschließend die Schrauben in die
Dübel ein und lassen diese ca. 2,0 mm von der Decke bzw. Montagefläche abstehen.
Führen Sie die Schrauben durch die dafür vor-
gesehenen Montageöffnungen
7
der Leuchte und richten Sie die Leuchte aus, indem Sie diese seitlich nach links oder rechts schieben. Ziehen Sie im Anschluss die Schrauben fest.
Setzen Sie nun den chromfarbenen Reflektor
wieder ein und befestigen Sie ihn mit den zuvor entfernten weißen Kunststoffkappen, indem Sie diese in die dafür vorgesehenen Öffnungen führen und mit einer ¼-Drehung nach rechts drehen.
Überprüfen Sie den richtigen Sitz. Führen Sie das Netzanschlusskabel (extern) 5
durch die dafür vorgesehen Öffnung zuvor entfernten Endkappe
3a
4
der
.
Hinweis: Um das Netzanschlusskabel (extern)
5
durch die dafür vorgesehene Öffnung 4 führen zu können, entfernen Sie bitte vorsichtig die vorgestanzte Abschlussplatte aus der Öffnung
4
Verbinden Sie nun das Anschlusskabel der
Leuchte mittels beigefügter Lüsterklemme mit dem Netzanschlusskabel (extern)
6
5
.
.
20 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die ein-
zelnen Leiter des Netzanschlusskabels (extern) jeweils richtig anschließen: stromführender Leiter, schwarz oder braun = Symbol L, Neutralleiter, blau = Symbol N, Schutzleiter, grün-gelb = Symbol
Setzen Sie nun beide Leuchtmittel 2 wieder ein.
Stecken Sie dazu das jeweilige Leuchtmittel in die Fassung und montieren Sie es mit einer ¼ Umdrehung. Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Setzen Sie die Abdeckungen 1 wieder ein und
setzen Sie die Endkappe Leuchtengehäuse. Achten Sie auf den richtigen Sitz.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
.
2
3a
wieder auf das
Leuchtmittel auswechseln
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zum Auswechseln von Leuchtmitteln die Leuchte zuerst vom Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutz­schalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Wechseln Sie das Leuchtmittel 2 nur dann aus,
wenn es vollständig abgekühlt ist. Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Entfernen Sie die Endkappe 3b, indem Sie diese
durch leichtes Drücken aus der Verankerung lösen und seitlich wegschieben.
Entfernen Sie die Abdeckungen 1, indem Sie
diese seitlich herausschieben.
Drehen Sie das Leuchtmittel 2 mit einer ¼ Um-
drehung und ziehen Sie es aus der Fassung heraus.
Stecken Sie nun das neue Leuchtmittel 2 in
die Fassung und montieren Sie es mit einer ¼ Umdrehung. Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Hinweis: Verwenden Sie nur 220–240 V ∼
Leuchtmittel mit höchstens 18 Watt.
Setzen Sie die Abdeckungen 1 wieder ein
und die Endkappe
3b
auf.
Wartung und Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungs­kasten aus (0-Stellung).
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig­keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recycling­behältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass
das Gerät in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Gerät und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn­zeichnete Geräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Garantie und Service
Garantieerklärung
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar.
21 DE/AT/CH
Garantie und Service
Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabri­kationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetz­lichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland Tel.: 0 29 61 / 97 12 - 0 Fax: 0 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: Info@briloner.de
IAN 73850
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektro­magnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC , Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Deutschland
22 DE/AT/CH
23
24
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2 D-59929 Brilon
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stav informací Stand der Informationen: 03 / 2012 Ident.-No.: 6401-186L032012-4
IAN 73850
Loading...