Livarno 2592-014L, 2592-016L User Manual [en, pl, cs, de]

2592 / 014L · 2592 / 016L
ENERGY-SAVING UNDER-CUPBOARD LIGhT
ENERGY-SAVING UNDER-
CUPBOARD LIGhT
Operation and Safety Notes
ENERGIATAKARÉKOS LÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
ÚSPORNÉ SVěTLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ŠTEDLJIVA UGRADBENA SVJETILJKA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ENERGOOSZCZęDNA LISTwA OśwIETLENIOwA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ENERGIJSKO VARČNA POD-ELEMENTNA SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ENERGETICKY ÚSPORNÁ
LAMPA NA ZABUDOVANIE
ENERGIESPAR-
UNTERBAULEUChTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 17 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 23 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 29 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 35 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 41 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 49
12
1 2
3 4
5
6
7 8 9
10
411
Table of contents
Introduction
Proper use ....................................................................................................................... Page 6
Included items ................................................................................................................ Page 6
Description of parts ........................................................................................................ Page 6
Technical information ..................................................................................................... Page 6
Safety
Safety advice .................................................................................................................. Page 6
Preparation
Required tools and materials ......................................................................................... Page 8
Preparations for use
Fitting the light ................................................................................................................ Page 8
Connecting several lights together ................................................................................ Page 8
Switching On / Off ......................................................................................................... Page 8
Directing the light ........................................................................................................... Page 8
Changing the bulbs ........................................................................................................ Page 9
Maintenance and Cleaning ......................................................................... Page 9
Disposal ....................................................................................................................... Page 9
Information
Guarantee ...................................................................................................................... Page 9
Manufacturer / Service .................................................................................................. Page 10
Declaration of Conformity ............................................................................................. Page 10
5 GB
Introduction / Safety
Energy-saving under-upboard light
Q
Introduction
Please read carefully and completely
through these operating instructions. Fold
out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary.
Q
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and enclosed spaces. The light should be positioned within reach so that the switch can be operated conveniently. The light can be fitted to all normally inflammable surfaces. Any use other than that described above or modification to the lamp is not permitted and may lead to damage to people or property. Moreover, there is the risk of injury or loss of life and that the lamp may develop technical faults such as short circuit or fire or give an electric shock. This lamp is intended for use only in a do­mestic environment.
1 Power cable 1 Connection cable 2 Dowels 2 Screws 1 Operating instructions
Q
Description of parts
1
Light connector socket
2
ON / OFF switch
3
Light body
4
Mounting holes for wall attachment
5
Connecting socket
6
Protective head guard
7
Connecting cable
8
Mounting holes for underside attachment
9
Pivoting strip light
10
Protective glass cover
11
Bulb (fluorescent tube type)
12
Power cable
Q
Technical information
Operational voltage: 230 - 240 V ~ 50 Hz Bulb: T5 fluorescent tube type
bulb, 13 W Nominal output: 1 x 13 W Dimensions: (L x W x H)
575 x 84 x 28 mm Protection class: II Protection type: IP20
Q
Safety
Q
Included items
Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.
1 Energy-saving under-cupboard light,
Model 2592 / 014L or 2592 / 016L
1 T5 fluorescent tube, 13 W
6 GB
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be ren­dered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions. No liability is accepted for consequent damage. No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non­observance of the safety advice.
Safety
To avoid danger to life
from electric shock
J Before connecting it to the mains, always check
the light, the power cable as well as the con­necting cable if need be for any damage. Never use the light if you see any damage.
m CAUTION! Damaged power cables and
connecting cables are a danger to life as you could suffer an electric shock.
J Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage necessary of the light (230 - 240 V ~).
J Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
J Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock.
J Touch only the insulated part of the plug when
connecting to or disconnecting from the mains supply.
J If the external flexible cable of this lamp is
damaged, it may only be replaced by a special cable or a cable that is only available from the manufacturer or his service representative.
J Only connect the under-cabinet light to the
mains current using the original power cable.
J Only connect original under-cabinet lights of
the same type (Model 2592) with each other. Only use the original connecting cable supplied to do so.
J Connect the under-cabinet lights that are linked
up together to one socket only. Make sure that you only connect a maximum of 3 linked-up under-cabinet lights of the same type to one socket. Otherwise this might overload the con­nections and cables.
J Make sure that all under-cabinet lights are
linked up via connecting cables before inserting the power cable into the socket.
To avoid danger of fire
and injury
J RISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not operate the light with a de­fective bulb or glass cover. If they are, contact the service point for a replacement.
J RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat.
J Do not touch bulb components or bulbs as they
can reach temperatures > 90 °C during operation.
J Allow the light to cool down completely before
replacing a defective bulb.
J Replace defective bulbs immediately. Before
replacing the bulb always remove the mains plug from the socket.
J If a protective glass cover breaks have it replaced
immediately at the service centre or by an elec­trician.
J Do not operate this light with a dimmer or an
electronic switch. It is not suitable for this mode of operation.
J
FIRE HAZARD! Fit the light so
that it is at least 0.2 m away from
0.2 m
the material illuminated. Fire can
result from the development of too much heat.
J Never leave the light operating unattended. J Do not allow any objects to cover the light. Fire
can result from the development of too much heat.
J Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children.
Working safely
J Use a 230 - 240 volt T5 fluorescent tube type
bulb with a maximum power output of 13 watt.
J Fit the light in such a way to ensure it is
protected from damp and dirt.
7 GB
Safety / Preparation / Preparations for use
J Make careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all com­ponents and any additional tools or materials that might be required so that they are readily to hand.
J Remain alert at all times and always watch
what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included in the delivery. The details and values given are non-binding and for guidance only. The nature of the material depends on the individual circumstances on site.
- Pencil / Marking tool
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill
- Spirit level
Q
Preparations for use
Q
Fitting the light
1. Measure up the wall or mounting surface for drilling the holes. Use a spirit level to improve accuracy.
2. Mark the two mounting holes a distance of 410 mm apart.
3. Now drill the mounting holes (ø approx. 5 mm, depth approx. 30 mm). Make sure that you do not damage any electrical cables during this operation.
4. Insert the supplied dowels into the drilled holes. Insert the supplied screws into the dowels and tighten them. Let them project a distance of about
1.3 mm from the wall or mounting surface.
5. Attach the light using the appropriate mounting
4
holes
8 GB
or 8 to the screws.
6. Insert the light connector plug of the mains lead 12 into the light connector socket 1.
7. Insert the mains plug of the mains lead
12
into a convenient mains socket. Your light is now ready for operation.
Q
Connecting several lights together
CAUTION! Make sure that all under-cabinet lights
are linked together by means of the connecting
7
cables the socket. Note: Make sure that you only connect a maximum of 3 linked-up under-cabinet lights of the same type to one socket.
j Install up to three lights of the same model next
Note: Make sure that the distance between
j Remove the protective head guard
j Insert the connecting cable
j Insert the second connection of the connecting
j Insert the connection of the power cable
j Insert the mains plug
Q
j Switch the ON / OFF switch 2 to turn the light
Q
j Never change the direction of the light while it
before inserting the power cable 12 into
to each other. To do so, follow steps 1 – 5 of the section called “Mounting the lights”.
the lights is not more than 24 cm.
6
by
unscrewing the screw.
7
into the con-
necting socket
cable
into the socket
5
of the light.
7
into the socket 1 of the other light.
1
of the outer, left-hand light.
12
into the socket. Your
12
light is now ready to use.
Switching On / Off
on or off.
Directing the light
is switched on.
CAUTION! DANGER OF BURNS! Do not
touch bulb components or bulbs as they can reach temperatures > 90 °C during operation.
Preparations for use / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information
j Allow the light to cool down completely. j Turn the strip light
9
into the desired direction.
The strip light can pivot through about 45 °.
Q
Changing the bulbs
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! To replace the bulb
11
, first of all dis­connect the light from the mains circuit. To do this pull the mains plug on the mains lead
12
out of the
socket.
j Allow the lamp to cool down completely. j Use a clean, lint-free cloth when changing light
11
bulbs
j Pull the protective glass cover
.
10
out of the guides on both sides. Place the protective glass cover carefully to one side.
j Fold out the plastic clips on the right and left. j Rotate the bulb
11
¼ turn and pull it out of the
fitting.
j Use a 230 - 240 volt T5 fluorescent tube type
bulb with a maximum power output of 13 watt.
j Insert a new bulb carefully into the fitting and
turn it through ¼ turn to fix it in place. Check that it is correctly seated.
j Fold the plastic clips back into place until they
engage.
j Shift the protecting glass disk
10
(smooth page
should indicate outward) again into the guide rail.
j Turn the strip light
9
into the desired direction.
m CAUTION! Make sure that all under-cabinet
lights are linked together by means of the con­necting cables
12
cable
j Insert the mains plug on the mains lead
7
before inserting the power
into the socket.
12
back into the socket. Your light is now ready for operation.
Q
Maintenance and Cleaning
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! To do this pull the mains plug on the
mains lead
12
out of the socket.
j Allow the lamp to cool down completely.
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety, the
light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
j Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
Fluorescent lamps are hazardous waste!
They may contain small quantities of harmful sub­stances, e.g. mercury (Hg). Do not dispose of them with normal domestic waste but hand them in to a recycling collection point for electrical and electronic appliances.
Q
Information
Q
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service
9 GB
Information
Centre address, making reference to the following article number: 2592 / 014L or 2592 / 016L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the oper­ating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.
Q
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 1 99 E-mail: Info@briloner.de
Q
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
10 GB
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem ............................................ Strana 12
Zakres dostawy ......................................................................................................... Strana 12
Opis części ................................................................................................................ Strana 12
Dane techniczne ....................................................................................................... Strana 12
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................................. Strana 13
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia i materiał ................................................................................ Strana 14
Uruchomienie
Montaż oprawy oświetleniowej............................................................................... Strana 14
Połączenie kilku lamp ze sobą ................................................................................. Strana 14
Włączanie / Wyłączanie ......................................................................................... Strana 15
Ustawianie lampy ..................................................................................................... Strana 15
Wymiana źródła światła .......................................................................................... Strana 15
Konserwacja i czyszczenie..................................................................... Strana 15
Usuwanie odpadów .................................................................................... Strana 16
Informacje
Gwarancja ................................................................................................................ Strana 16
Producent / Serwis ..................................................................................................... Strana 16
Deklaracja zgodności ............................................................................................... Strana 16
11 PL
Wstęp
Energooszczędna listwa oświetleniowa
Q
Wstęp
Proszę dokładnie przeczytać całą niniej-
szą instrukcję obsługi. Proszę wypiąć
stronę z rysunkami. iniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszyst­kich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy wystę­puje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Państwo pytania lub bylibyście niepewni co do ob­chodzenia się z urządzeniem, to proszę skontakto­wać się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecimprzekazać ją wraz z nim.
Q
Użytkowanie urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Z uwagi na obsługę wyłącznika lampa winna być umiesz­czona w zasięgu ręki. Oprawa oświetleniowa może zostać zamontowana na wszystkich normalnie zapalnych powierzchniach. Inne zastosowanie niż opisane powyżej lub doko­nanie zmiany w urządzeniu jest niedozwolone i prowadzi do jego uszkodzenia. Skutkiem mogą być ponadto dalsze zagrożenia niebezpieczne dla życia i obrażenia ciała oraz nieprawidłowe funk­cjonowanie techniczne (na przykład zwarcie, pożar, porażenie prądem elektrycznym). Niniejsze urzą­dzenie jest przewidziane do stosowania wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.
Q
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze
skon­trolować dostawę pod względem kompletności oraz nienagannego stanu urządzenia.
1 Energooszczędna listwa oświetleniowa,
typ 2592 / 014L względnie 2592 / 016L 1 Jarzeniόwka T 5, 13 W 1 Przewόd sieciowy 1 Przewόd połączeniowy 2 Kołek 2 Śruby 1 Instrukcja obsługi
Q
Opis części
1
Gniazdko lampy
2
Wyłącznik
3
Obudowa lampy
4
Otwory montażowe do zamocowania na ścianie
5
Gniazdko połączeniowe
6
Kołpak ochronny
7
Przewόd połączeniowy
8
Otwory montażowe do zamocowania od spodu
9
Obrotowa listwa świetlna
10
Osłona szklana
11
Źródło światła
12
Przewόd sieciowy
Q
Dane techniczne
Napięcie robocze: 230 - 240 V ~ 50 Hz Źródło światła: Świetlówka T5,13 W Moc znamionowa maksymalna: 1 x 13 W Wymiary: (Dł. x Szer. x Wys.)
575 x 84 x 28 mm Klasa ochrony: II Rodzaj ochrony: IP20
12 PL
Bezpieczeństwo
Q
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nie­przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie ponosimy żadnej odpo­wiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrze­gania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem elektrycznym
J Przed każdym podłączeniem do sieci należy
skontrolować lampę, przewόd sieciowy, jak rόwnież ewentualnie przewόd połączeniowy pod względem instniejących uszkodzeń. Proszę nie stosować lampy w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
m OSTROŻNIE! Uszkodzony przewόd sieciowy
oraz przewόd połączeniowy oznaczają za­grożenie życia poprzez porażenie prądem.
J Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym oprawy oświetleniowej (230 - 240 V ~).
J Należy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy
oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.
J Nigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej
części roboczej lub wtykać do niej jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje ozna­czają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektryczny.
J Podczas włączania i wyłączania z sieci należy
chwytać za izolowaną część wtyczki sieciowej!
J W przypadku, kiedy zewnętrzne giętkie prze-
wody niniejszej lampy uszkodzone są, mogą one wymienione być jedynie przez specjalne przewody lub przewody, ktόre osiągalne są wyłącznie za pośrednictwem producenta lub
jego przedstawiciela serwisowego.
J Proszę podłączyć do sieci niniejszą lampę
podwieszaną jedynie za pomocą oryginalnego przewodu sieciowego.
J Proszę łączyć ze sobą jedynie oryginalne lampy
podwieszane tego samego typu (typ 2592). Proszę zastosować w tym celu jedynie orygi­nalne przewody połączeniowe, załączone w dostawie.
J Proszę podłączyć połączone ze sobą lampy
podwieszane jedynie do jednego gniazdka. Proszę zwracać na to uwagę, aby za pośred­nictwem jednego gniazdka załączanye były maksymalnie 3 lampy podwieszane tego samego typu. W przeciwnym przypadku może dojść do przeciążenia połączeń oraz przewodόw.
J Przed podłączeniem przewodu sieciowego do
gniazdka należy zwracać na to uwagę, aby najpierw wszystkie lampy podwieszane były ze sobą połączone za pomocą przewodu połączeniowego.
Unikać zagrożenia
pożarowego i zagrożenia obrażeniami ciała
J ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!
Bezpośrednio po wypakowaniu należy skontrolo­wać każde źródło światła i klosz pod względem uszkodzeń. Nie włączać lampy z uszkodzonym źródłem światła i/ lub uszkodzonym kloszem lampy. W takim przypadku w celu otrzymania części zamiennej należy punktem serwisowym.
J ZAGROŻENIE OPARZENIEM! Aby uniknąć
oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona. Źródło światła wydziela dużo ciepła.
J Części lampy i źródła światła podczas pracy
mogą osiągnąć temperatury > 90 °C stąd też nie wolno ich dotykać.
J Odczekać do zupełnego ostudzenia lampy
zanim przystąpi się do wymiany uszkodzonego źródła światła.
J Wymieniać natychmiast uszkodzone źródło
skontaktować się z
13 PL
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Uruchomienie
światła na nowe. Przed dokonywaniem wymiany zawsze należy najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
J Pękniętą osłonę szklaną należy natychmiast
wymienić na nową. Prosimy o zwrócenie się do punktu serwisowego lub do elektryka.
J Nie używać tej lampy z regulatorem oświetlenia
(ściemniaczem) i elektronicznym wyłącznikiem. Lampa się do tego nie nadaje.
J
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
Oprawę oświetleniową należy
0,2 m
zamontować w odległości co najmniej
0,2 m od oświetlanych przez nią materiałów.
Nadmierne wytwarzanie ciepła może prowadzić do powstania pożaru.
J Nie pozostawiać włączonej lampy bez dozoru. J Nie przykrywać lampy przedmiotami. Nadmier-
ne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar.
J Nie pozostawiać lampy lub materiału opako-
waniowego w nieładzie. Folie / woreczki pla­stykowe, części plastykowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Sposób prawidłowego
postępowania
J Stosować świetlówkę T5 na napięcie 230 - 240 V
o maksymalnej mocy 13 W.
J Oprawę oświetleniową należy zamontować w
taki sposób, żeby była chroniona przed wilgocią i zanieczyszczeniem.
J Proszę starannie przygotować montaż i zare-
zerwować sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie pojedyncze części oraz dodatkowo potrzebne narzędzia należy uprzednio rozłożyć w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki.
J Proszę stale uważać i zawsze zwracać uwagę
na swoje zachowanie. Proszę postępować rozsądnie i nie montować lampy w przypadku dekoncentracji lub złego samopoczucia.
Q
Przygotowanie
Q
Potrzebne narzędzia i materiał
Wymienione narzędzia i materiały nie są objęte dostawą. Chodzi przy tym o niewiążące dane i wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą od indywidualnych warunków na miejscu.
- ołówek / narzędzie do oznaczania
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertło
- poziomnica
Q
Uruchomienie
Q
Montaż oprawy oświetleniowej
1. Wymierzyć miejsca na ścianie względnie po-
wierzchni montażowej pod otwory montażowe. Do dokładnego ustawienia użyć poziomnicy.
2. Naznaczyć miejsca w odstępie 410 mm na
obydwa otwory mocujące.
3. Nawiercić otwory mocujące (ø ok. 5 mm, głę-
bokość ok. 30 mm). Upewnić się, czy w ścianie w wierconych miejscach nie ma przewodów.
4. Włożyć dostarczone kołki rozporowe do otwo-
rów. Wkręcić dołączone śruby do kołków roz­porowych tak, by odstawały od ściany lub powierzchni montażowej o około 1,3 mm.
5. Zamocować lampę za pomocą odpowiednich
otworów montażowych
6. Włożyć złącze kabla sieciowego
gniazdka lampy
7. Włożyć wtyczkę sieciową
4
lub 8 na śrubach.
12
do
1
.
12
do gniazdka
prądowego. Lampa jest gotowa do użytku.
Q
Połączenie kilku lamp ze sobą
OSTROŻNIE! Proszę zwracać na to uwagę, aby
wpierw wszystkie lampy podwieszane były ze sobą połączone za pomocą przewodu połączeniowego
7
, zanim włożą państwo przewόd sieciowy 12 do
gniazdka.
14 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
Wskazόwka: Proszę zwracać na to uwagę, aby za pośrednictwem jednego gniazdka załączanye były maksymalnie 3 lampy podwieszane tego samego typu.
j Proszę zamontować do trzech świetlόwek tego
samego typu obok siebie. Proszę postępować zgodnie z tokiem pracy 1. – 5. rozdziału „Montaż lampy“.
Wskazόwka: Proszę przy tym zwracać
uwagę, aby odstęp pomiędzy świetlόwkami nie był większy, aniżeli 24 cm.
j Proszę usunąć kołpak ochronny
6
, wykręcając
śrubę.
j Proszę włożyć przewόd połączeniowy
gniazdka połączeniowego
5
lampy.
7
do
j Proszę włożyć drugie przyłączenie przewodu
połączeniowego
7
do gniazdka lampy 1
następnej lampy.
j Proszę włożyć przyłączenie przewodu siecio-
12
wego
do gniazdka lampy 1 zewnętrznej,
lewej lampy.
j Proszę włożyć wtyczkę do sieci do gniazdka.
Państwa lampa gotowa jest do zastosowania.
Q
Włączanie / Wyłączanie
j Nacisnąć wyłącznik 2, aby włączyć lub
wyłączyć lampę.
Q
Ustawianie lampy
j Ustawienie lampy można zmieniać tylko wtedy,
gdy jest ona wyłączona.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OPARZENIA! Elementy lampy i źródło światła
podczas pracy mogą osiągać temperatury > 90 °C i dlatego nie mogą być dotykane.
j Odczekać do zupełnego ochłodzenia lampy. j Obrócić listwę lampy
9
w żądanym kierunku.
Zakres obrotu wynosi ok. 45°.
Q
Wymiana źródła światła
c OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Niebezpieczeń-
stwo porażenia prądowego! Przy wymianie źródła
11
światła Wyciągnąć wtyczkę sieciową
należy najpierw odłączyć lampę od sieci.
12
z gniazdka prą-
dowego.
j Lampa musi się zupełnie ochłodzić. j Do wymiany należy użyć czystej, niepozosta-
wiającej nitek szmatki.
j Zdjąć osłonę szklaną
10
z obydwu szyn pro-
wadzących. Odłożyć ją ostrożnie na bok.
j Odchylić umieszczone z prawej i lewej strony
uchwyty z tworzywa sztucznego.
j Przekręcić źródło światła
11
o około ¼ obrotu
i wyjąć z oprawki.
j Stosować tylko świetlówkę T5 na 230 - 240 V o
maksymalnej mocy 13 W.
j Założyć ostrożnie nowe źródło światła do
oprawki i przekręcić o ¼ obrotu. Sprawdzić prawidłowość osadzenia.
j Obrócić z powrotem uchwyty z tworzywa
sztucznego i je zamknąć.
j Wsuń znowu szybę ze szkła ochronnego
10
(strona gładka powinna być skierowana na zewnątrz) do prowadnicy.
j Obrócić listwę lampy
9
do żądanego poło-
żenia.
m OSTROŻNIE! Proszę zwracać na to uwagę,
aby wpierw wszystkie lampy podwieszane były ze sobą połączone za pomocą przewodu połączeniowego przewόd sieciowy
j Włożyć wtyczkę sieciową
7
, zanim włożą państwo
12
do gniazdka.
12
do gniazdka
prądowego. Lampa jest gotowa do użytku.
Q
Konserwacja i czyszczenie
c OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Wyciągnąć
wtyczkę sieciową
12
z gniazdka prądowego.
j Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
c OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
15 PL
Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie / Informacje
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie wolno czyścić oprawy oświetleniowej wodą lub innymi cieczami, ani tym bardziej zanurzać jej w wodzie. Do czyszczenia należy używać tylko niepozostawiającej nitek suchej szmatki.
j Nie używać żadnych rozpuszczalników, benzyny
itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby zostać przy tym uszkodzona.
Q
Usuwanie odpadów
Opakowanie i materiał opakowania składają się wyłącznie z materiałów nieszkodliwych dla środo­wiska. Mogą one być wyrzucane do miejscowych pojemników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej
produkt winien być usuwany osobno. Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposaże­nia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia surowców i zanie­czyszczenia środowiska.
Świetlówki stanowią odpady specjalne!
Mogą one zawierać w niewielkich ilościach sub­stancje szkodliwe, takie jak na przykład rtęć (Hg). Nie usuwaj ich do odpadów wraz z normalnymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych, lecz oddawaj je do punktu zbiorczego zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektro­nicznych.
poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną wady, proszę przesłać urządzenie na podany adres serwisowy z uwzględnieniem następującego numeru artykułu: 2592 / 014L względnie 2592 / 016L. W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bez­płatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych osób, a także części szybkozużywające się (jak np. źródła światła). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Q
Producent / Serwis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: Info@briloner.de
Q
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują­cych dyrektyw europejskich i krajowych (Odpo­wiedniość elektromagnetyczna 2004 / 108 / EC, Dyrektywa dla niskich napięć 2006 / 95 / EC). Zgodność została wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.
Q
Informacje
Q
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urządzenie 24 miesiące gwarancji. Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i
16
PL
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ......................................................................................... Oldal 18
Szállítmány ................................................................................................................... Oldal 18
Részek leírása............................................................................................................... Oldal 18
Műszaki adatok ........................................................................................................... Oldal 18
Biztonság
Biztonsági utalások ...................................................................................................... Oldal 18
Előkészítés
Szükséges szerszámok és anyagok ........................................................................... Oldal 20
Üzembevétel
A lámpa felszerelése ................................................................................................... Oldal 20
Több lámpa egymással való összekötése .................................................................. Oldal 20
Be- / Kikapcsolás .......................................................................................................... Oldal 21
A lámpa beállítása ....................................................................................................... Oldal 21
Izzók cseréje ................................................................................................................ Oldal 21
Karbantartás és tisztítás ............................................................................. Oldal 21
Mentesítés ............................................................................................................... Oldal 21
Információk
Garancia ...................................................................................................................... Oldal 22
Gyártó / Szerviz ........................................................................................................... Oldal 22
Konformitásnyilatkozat ................................................................................................ Oldal 22
17 HU
Bevezetés / Biztonság
Energiatakarékos lámpa
Q
Bevezetés
Kérjük olvassa el ezt a kezelési utmutatót
teljes egészében és alaposan. Nyissa fel
az ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az utasítás ehhez a termékhez tartozik és fontos utalá­sokat tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel kapcsolatban. Vegye mindig mindegyik biztonségi utalást figyelembe. Az üzembevétel előtt vizsgálja meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll e és hogy mindegyik rész helyesen van e összeszerelve. Amennyiben a készülék kezelésével kapcsolatos kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a keres­kedőjével vagy a szervizzel. Őrizze meg jól ezt az utasítást és adott esetben kézbesítse ezt harnadiknak.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéren, száraz és zárt helyiségekben való üzemelésre alkalmas. A kapcsoló kezelése miatt a lámpát a kezek hatótávolságán belül kell felszerelni. Az előbb leirtaktól eltérő alkal­mazás, vagy a készülék megváltoztatása nem enge­délyezett és károsodásokhoz vezet. Ezenkívül a következmények további életveszélyes helyzetek és sérülések, valamint műszaki hibák (pld. rövidzárlat, tűz, áramütés) lehetnek. Ez a készülék csak privát háztartásokban való alkalmazásra készült.
2 Csavar 1 Kezelési utasítás
Q
Részek leírása
1
lámpadugaljzat
2
BE- / KI-kapcsoló
3
lámpaház
4
szerelési lyukak a falra erősítéshez
5
csatlakozó dugaljzat
6
védősapka
7
összekötő kábel
8
szerelési lyukak polcok, vagy felső szekrények
aljára erősítéshez
9
forgatható világítótest
10
védő-üveglap
11
fényforrás
12
hálózati csatlakozó kábel
Q
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 230 - 240 V ~ 50 Hz Izzó: T5, 13 W fénycső Névleges teljesítmény: 1 x 13 W Méretek: (h x sz x m)
575 x 84 x 28 mm Védettségi osztály: II Védettség: IP20
Q
Biztonság
Q
Szállítmány
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmányt teljesség, valamint a készülék kifogás­talan állapota szempontjából.
1 Energiatakarékos lámpa, modell 2592 / 014L
ill. 2592 / 016L 1 Fénycső T 5, 13 W 1 Hálózati csatlakozó kábel 1 Összekötő kábel 2 Tipli
18 HU
Biztonsági utalások
Károkra, amelyeket ennek a kezelési utmutatónak a nem figyelembevétele okoz, a garanciaigeny érvénytelen! Következménykárokért nem vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy személyi sérülé-sekért, amelyeket szak­szerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utalások nem figyelembevétele okozott, a gyártó nem áll jót!
Loading...
+ 39 hidden pages