ILUMINACIÓN DE BAJO CONSUMO PARA ENCIMERA DE COCINA
LAMPADA SOTTOPENSILE A RISPARMIO ENERGETICO
ILUMINACIÓN DE BAJO CONSUMO
PARA ENCIMERA DE COCINA
Instrucciones de utilización y de seguridad
ILUMINAÇÃ O ECONOMIZADORA
PARA BANCADA
Instruções de utilização e de segurança
ENERGIESPAR-UNTERBAULEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 100896
LAMPADA SOTTOPENSILE A
RISPARMIO ENERGETICO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ENERGY -SA VING
UNDER-CABINET LIGHT
Operation and Safety Notes
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 11
PT Instruções de utilização e de segurança Página 17
GB / MT Operation and Safety Notes Page 23
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
Page 3
1
2
1312
411
3
4
5
6
7
8
9
10
Page 4
Page 5
Introducción
Uso adecuado ............................................................................................................... Página 6
Volumen de suministro ................................................................................................... Página 6
Descripción de las piezas ............................................................................................. Página 6
Iluminación de bajo consumo
para encimera de cocina
Introducción
Le damos la enhorabuena por haber
adquirido este nuevo producto. Ha ele-
gido un producto de alta calidad. Lea
atenta y completamente las siguientes instrucciones
de uso. Despliegue la página con las ilustraciones.
Estas instrucciones pertenecen a este producto y
contienen indicaciones importantes sobre la puesta
en funcionamiento y el manejo. Tenga en cuenta
siempre todas las indicaciones de seguridad. Antes
de poner el artículo en funcionamiento, compruebe
si dispone de la tensión correcta y si todas las
piezas están bien montadas. Si tiene dudas o no
sabe cómo manejar el aparato, póngase en contacto con su distribuidor o el servicio de asistencia.
Conserve estas indicaciones en lugar seguro y, en
caso necesario, entrégueselas a terceros.
Uso adecuado
Esta lámpara sólo es apta para el uso en interiores,
en espacios secos y cerrados. Durante la operación
de conexión la lámpara debe colocarse al alcance
de la mano. Puede montarse sobre todas las superficies inflamables normales. Cualquier uso diferente
al descrito con anterioridad o una modificación del
aparato es inadmisible y puede deteriorarlo. Además de esto, puede provocar riesgos y lesiones
mortales así como fallos técnicos (por ej. cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas).
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico.
1 luminaria de bajo consumo,
modelo 2592-014L y 2592-016L
1 tubo fluorescente T 5, 13 W
1 cable de alimentación
1 cable de conexión
2 tacos
2 tornillos
1 manual de instrucciones
Descripción de las piezas
1
Enchufe de la lámpara
2
Interruptor ENCENDIDO/APAGADO
3
Carcasa de la lámpara
4
Agujeros de montaje para fijación en la pared
5
Toma de corriente de unión
6
Tapa protectora
7
Cable de conexión
8
Agujeros de montaje para fijación en mueble
9
Barra luminosa giratoria
10
Vidrio de protección
11
Bombilla
12
Grapas
13
Cable de alimentación
Características técnicas
Tensión de
funcionamiento: 230–240 V~ 50 Hz
Bombilla: tubo fluorescente T5, 13W
Potencia nominal: 1 x 13 W
Dimensiones: (L x A x H) 575 x 84 x 28 mm
Clase de protección: II
Tipo de protección: IP20
Seguridad
Volumen de suministro
Compruebe siempre inmediatamente después de
desembalar el producto la integridad del contenido
y el perfecto estado del aparato.
6 ES
Indicaciones de seguridad
¡El derecho de garantía quedará anulado en caso
de producirse daños por no tener en cuenta estas
instrucciones de uso! !No se asumirá responsabilidad alguna por daños indirectos!
Page 7
Seguridad
En caso de que el manejo inadecuado del producto o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad provoquen daños materiales o personales,
¡no se asumirá ninguna responsabilidad!
Evite el peligro de muerte por
descarga eléctrica
Antes de cada conexión a la toma de corrien-
te, compruebe que la lámpara, el cable de red
y, eventualmente, el cable de conexión, no
estén dañados. Nunca utilice la lámpara si
detecta algún tipo de daño.
¡CUIDADO! Los cables de red y los cables
para líneas auxiliares dañados implican
peligro de muerte por descarga eléctrica.
Antes de comenzar el montaje asegúrese de
que la corriente nominal disponible coincida
con la tensión de funcionamiento necesaria
para la lámpara (230–240 V~).
Evite que la lámpara entre en contacto con
agua u otros líquidos.
Nunca abra ninguna parte del equipo eléctrico
(por ejemplo un interruptor, el portalámparas,
etc.), ni introduzca objetos en el mismo. Esto
puede suponer peligro de muerte por
descarga eléctrica.
Para conectar o desconectar el cable a la
corriente sujete solo por la zona aislada del
conector.
Si el cable externo de esta lámpara está daña-
do, deberá ser cambiado únicamente por un
cable especial o por uno que pueda adquirirse
exclusivamente a través del fabricante o su
distribuidor.
Conecte la luminaria a la corriente únicamente
con el cable de red original.
Combine solo soportes para lámpara del
mismo tipo (Modelo 2592). Para ello, utilice
únicamente cables de conexión originales y
suministrados.
Conecte las luminarias interconectadas única-
mente a un enchufe. Tenga en cuenta que sólo
puede interconectar como máximo 10 luminarias del mismo tipo a una toma de corriente.
En caso contrario, se pueden sobrecargar las
conexiones y los cables.
Tenga en cuenta que todos los soportes de
lámparas deben conectarse primero por medio
del cable de conexión antes de enchufar el
cable de red a la toma de corriente.
Evite riesgos de incendio
y lesiones
¡PELIGRO DE LESIONES! Compruebe el es-
tado de cada vidrio y bombilla inmediatamente después de desempaquetar. No monte la
lámpara con bombillas defectuosas y / o vidrios defectuosos. En este caso, póngase en
contacto con el servicio de mantenimiento
para su sustitución.
¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Asegúrese
de que la lámpara esté apagada y fría antes
de tocarla para evitar quemaduras. Las bombillas generan mucho calor.
Las piezas luminosas y bombillas pueden al-
canzar durante el funcionamiento temperaturas
de más de 60º C y por lo tanto no se deben
tocar.
Deje que la bombilla se enfríe completamente
antes de sustituirla por una nueva.
Sustituya inmediatamente las bombillas defec-
tuosas por otras nuevas. Antes de cambiar la
bombilla extraiga siempre el enchufe de la
toma de corriente.
Sustituya inmediatamente el cristal
de protección por otro nuevo. Diríjase al personal de asistencia o a un
técnico especialista.
No emplee estas lámparas para reductores de
luminosidad o interruptores electrónicos. Ya
que no son adecuadas para estos productos.
¡RIESGO DE INCENDIO! Monte
la lámpara a una distancia de al
0,2 m
menos 0,2 m de otros objetos que
emitan luz. Si se genera demasiado calor,
podría provocarse un incendio.
Nunca deje la lámpara en funcionamiento sin
vigilancia.
7 ES
Page 8
Seguridad / Preparativos / Puesta en funcionamiento
No cubra la lámpara con ningún objeto. Si se
genera demasiado calor, podría provocarse
un incendio.
No deje la lámpara ni el material de embalaje
sin supervisión. Las láminas y bolsas de plástico, las piezas de plástico, etc., pueden convertirse en juguetes peligrosos para los niños.
Así procederá de forma correcta
Utilice únicamente tubos fluorescentes T5 de
230–240 V~ con una potencia máxima de
13 vatios.
Monte la lámpara de modo que esté protegi-
da de la humedad, el viento y la suciedad.
Prepare cuidadosamente el montaje y dedíque-
le el tiempo suficiente. Antes de comenzar, ordene todas las piezas y asegúrese de que las
tiene a mano junto con el resto de herramientas o material que se necesite.
¡Proceda siempre con sumo cuidado! Preste
mucha atención a lo que hace y actúe siempre
con sentido común. Bajo ningún concepto
monte la lámpara si está distraído o no se encuentra bien.
Puesta en funcionamiento
Cómo montar la lámpara
1. Mida la pared o la superficie de montaje para
los orificios. Emplee un nivel de burbuja para
una correcta alineación.
2. Marque una distancia de 500 mm para ambos
orificios de fijación.
3. A continuación taladre los orificios de fijación
(ø aproximado 5 mm, profundidad aproximada 30 mm). Asegúrese de no dañar ningún
cable.
4. Introduzca los tacos suministrados en los orifi-
cios que acaba de taladrar. Gire los tornillos
incluidos en los tacos y deje que sobresalgan
aproximadamente 1,3 mm de la pared o de la
superficie de montaje.
5. Fije la lámpara con los agujeros de montaje
correspondientes
6. Conecte la conexión del cable de red
enchufe de la lámpara
7. Introduzca el enchufe
4
o 8 con los tornillos.
1
.
13
en la toma de corrien-
13
en el
te. La lámpara está ahora lista para usarse.
Conectar varias
lámparas entre sí
Preparativos
Herramientas y materiales
necesarios
Las herramientas y los materiales mencionados no
se incluyen en el volumen de suministro. Los valores
y datos tratados son aproximados y meramente
orientativos. Los materiales necesarios dependerán
de las circunstancias particulares de cada situación.
- Lápiz / herramienta de marcación
- Destornillador
- Taladro
- Broca
- Nivel de agua
8
ES
¡PRECAUCIÓN! Tenga en cuenta que todos los
soportes de lámparas deben conectarse primero
por medio del cable de conexión
chufar el cable de red
13
a la toma de corriente.
7
antes de en-
Indicación: tenga en cuenta que sólo puede interconectar como máximo 10 luminarias del mismo
tipo a una toma de corriente.
No instale más de tres luminarias del mismo
tipo juntas. Para ello siga los pasos 1 – 5 del
apartado „Cómo montar la lámpara“.
Nota: asegúrese de que deja más de 21 cm
de separación entre las lámparas.
Retire la tapa de protección 6.
Conecte el cable de conexión 7 a la toma de
corriente de unión
5
de la lámpara.
Page 9
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Desecho del producto
Conecte la segunda unión del cable de cone-
7
xión
a la toma de corriente 1 de la otra
lámpara.
Conecte la conexión del cable de red 13 en el
enchufe
1
de la lámpara externa izquierda.
Conecte el enchufe 13 a la toma de corriente.
La lámpara está ahora lista para usarse.
Encendido / apagado
Accione el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO
2
para encender o apagar la
lámpara.
Orientación de la lámpara
Modifique la orientación de la lámpara
únicamente cuando esté apagada.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUEMADU-
RAS! Las piezas luminosas y bombillas pueden alcanzar durante el funcionamiento temperaturas de más de 60º C y por lo tanto no se
deben tocar.
Deje que la lámpara se enfríe completamente.
Gire el cuello de la lámpara 9 en la direc-
ción deseada.
Cambiar la bombilla
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Para cambiar la bombilla
11
desconecte primero la lámpara de la red eléctrica. Desconecte el enchufe
13
de la toma de corriente.
Utilice únicamente tubos fluorescentes T5 de
230–240 V~ con una potencia máxima de
13 vatios.
Introduzca con cuidado la nueva bombilla en
el casquillo y gírela ¼ de vuelta para ajustarla. Compruebe el asiento correcto.
Vuelva a introducir el vidrio protector 10 (la
parte plana debe quedar hacia fuera) en los
rieles.
Fije las grapas 12 izquierda y derecha al
vidrio protector.
Gire el cuello de la lámpara 9 en la direc-
ción deseada.
¡CUIDADO! Tenga en cuenta que todos los
soportes de lámparas deben conectarse primero por medio del cable de conexión
de enchufar el cable de red
7
13
a la toma de
antes
corriente.
Conecte el enchufe 13 a la toma de corriente.
La lámpara está ahora lista para usarse.
Mantenimiento y limpieza
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCAR-
GA ELÉCTRICA! Desconecte el enchufe
13
de la
toma de corriente.
No utilice disolventes, gasolina o similares, ya
que la lámpara se dañaría.
Deje que la lámpara se enfríe completamente.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica, nunca limpie la lámpara con agua u otros
líquidos ni la sumerja en agua. Limpie la lámpara únicamente con un paño seco sin pelusas.
Deje que la lámpara se enfríe completamente.
Para cambiar la bombilla 11 utilice un paño
limpio, sin pelusas.
Quite las grapas izquierda y derecha corres-
pondientes
12
de la pantalla protectora de
cristal.
Saque el vidrio de protección 10 de los rieles
de los lados. Apártelo con cuidado.
Gire la bombilla 11 ¼ de vuelta y extráigala
del casquillo.
Desecho del producto
El embalaje y sus componentes están constituidos
exclusivamente por materiales que no dañan el
medio ambiente. Estos pueden desecharse en
cualquier contenedor de reciclaje local.
9 ES
Page 10
Desecho del producto / Información
El símbolo de un cubo de la basura sobre ruedas tachado significa que el pro-
ducto dentro de la Unión Europea debe
desecharse en un punto de recogida selectiva. Esto
se aplica a este producto y a todos los accesorios
marcados con este símbolo. Este tipo de productos
no puede desecharse junto con la basura doméstica, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el uso de
materias primas y a aliviar el medio ambiente
¡Los tubos fluorescentes se consideran
residuos especiales!
Pueden contener pequeñas cantidades de sustancias nocivas, como mercurio (Hg). No los deseche
junto con la basura doméstica, llévelos a un punto
de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Información
Garantía
Este aparato cuenta con una garantía de
36 meses a partir del momento de la compra.
Este aparato ha sido meticulosamente fabricado y
ha sido sometido a estrictos controles de calidad.
Dentro del período de garantía, reparamos gratuitamente todos los defectos de los materiales o de
fabricación. De todos modos, si durante el tiempo
de garantía se producen fallos en el funcionamiento, envíe el aparato a la dirección de atención al
cliente, indicando la siguiente referencia:
2592-014L y 2592-016L.
Quedan excluidos de la garantía los daños producidos por manejo incorrecto, incumplimiento del
manual de instrucciones o manipulación del producto por parte de personas no autorizadas, así
como las piezas de desgaste (por ej. las bombillas).
Si se hace uso de la garantía, no se prolongará ni
renovará el período de garantía.
Declaración de conformidad
Este producto cumple las exigencias de las directivas europeas y nacionales vigentes (compatibilidad electromagnética 2004 / 108 / CE, directiva
de baja tensión 2006 / 95 / CE, directiva
2009/ 125 / CE sobre el diseño ecológico, directiva 2011/65/UE sobre la restricción de sustancias
peligrosas). Se ha comprobado la conformidad. El
fabricante dispone de las declaraciones y documentos correspondientes.
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
ticket y el número de artículo (por ej. IAN 12345)
como justificante de compra.
10 ES
Page 11
Introduzione
Uso corretto ...................................................................................................................Pag ina 12
Fornitura ......................................................................................................................... Pag ina 12
Descrizione dei componenti ......................................................................................... Pag ina 12
Dati tecnici .....................................................................................................................Pagina 12
Sicurezza
Indicazioni per la sicurezza .........................................................................................Pag ina 12
Preparazione
Attrezzi e materiali necessari ....................................................................................... Pagina 14
Messa in esercizio
Montaggio della lampada ........................................................................................... Pagina 14
Collegamento in serie di diverse lampade .................................................................Pagina 14
ON / OFF ....................................................................................................................... Pa gina 15
Orientare la lampada ................................................................................................... Pa gina 15
Sostituzione del mezzo di illuminazione ..................................................................... Pagin a 15
Indice
Manutenzione e Pulizia ................................................................................. Pagin a 15
Smaltimento ............................................................................................................ Pa gina 15
Informazioni
Garanzia ........................................................................................................................ Pagina 16
Dichiarazione di conformità ......................................................................................... Pagi na 16
Produttor e / Service ....................................................................................................... Pagin a 16
11 IT/MT
Page 12
Introduzione / Sicurezza
Lampada sottopensile a
risparmio energetico
Q
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto
del Vostro nuovo apparecchio. Con l‘ac-
quisto, avete optato per un prodotto di
qualità. Per favore leggete bene e completamente
questo manuale d’uso. Aprite la pagina con le illustrazioni. Questo manuale appartiene al prodotto
e contiene importanti annotayioni per la messa in
funzione ed il maneggiamento. Osservate sempre
le indicazioni per la sicurezza. Controllate, prima
della messa in funzione, se esiste la tensione di rete
corretta e se tutti i componenti sono stati montati
correttamente. In caso di domande oppure di insicurezze sul maneggiamento dell’apparecchio, potete
contattare il vostro venditore oppure l`assistenza
clienti. Conservate bene questo manuale e consegnatelo eventualmente a terzi.
Q
Uso corretto
Questa lampada è adatta solamente per l’uso
all’interno, in stanze chiuse ed asciutte. A motivo
dell’utilizzo dell‘interruttore, la lampada deve essere
posta a portata di mano. La lampada puó essere
fissata su tutte le superfici normalmente infiammabili.
Un altro uso di quello sopra descritto oppure una
modifica dell´apparecchio non è permesso e puó
causare danni. Inoltre possono crearsi pericoli, dannosi per la vita e ferite, come anche errati funzionamenti (p.es. corto circuito, incendio, scosse elettriche).
Questo apparecchio é previsto per il solo uso
casalingo.
1 lampada sottopensile a risparmio energetico,
modello 2592-014L oppure 2592-016L
1 tubo luminescente T 5, 13 W
1 cavo di alimentazione
1 cavo di collegamento
2 tasselli
2 viti
1 istruzioni d‘uso
Q
Descrizione dei componenti
1
Presa per luci
2
Interruttore ON / OFF
3
Scatola per luci
4
Fori di montaggio per fissaggio a parete
5
Presa di collegamento
6
Coperchio di protezione
7
Cavo di collegamento
8
Fori di montaggio per fissaggio a incasso
9
Barra luci orientabile
10
Lastra di vetro di protezione
11
Lampadine
12
Morsetto
13
Cavo di alimentazione
Q
Dati tecnici
Tensione di rete: 230 - 240 V ~ 50 Hz
Mezzo di illuminazione: Tubi fluorescenti T5, 13 W
Potenza nominale: 1 x 13 W
Dimensioni: (L x P x A)
575 x 84 x 28 mm
Classe di protezione: II
Tipo di protezione: IP20
Q
Sicurezza
Q
Fornitura
Controllate subito, dopo aver tolti i componenti
dall´imballaggio, la complettezza e la condizione
perfette dei componenti.
12 IT/MT
Indicazioni per la sicurezza
In caso di danni causati dalla non osservanza di
questo manuale d´uso, il diritto di garanzia decade!
Per danni derivanti non si risponde!
Page 13
Sicurezza
In caso di danni a persone o cose, causati dal
maneggiamento non corretto oppure dalla non
osservanza delle indicazioni per la sicurezza, non
si risponde!
Evitate il pericolo di vita
causato da scosse elettriche
J Prima di collegare la lampada alla rete elettrica
verificare se la lampada medesima nonché
eventualmente il cavo di alimentazione sono
danneggiati.
Non utilizzare mai la lampada qualora si constatassero eventuali danneggiamenti.
m ATTENZIONE! In presenza di un cavo di
alimentazione e di un cavo di collegamento
difettosi sussiste un pericolo di morte a causa
di scossa elettrica!
J Assicuratevi prima del montaggio, che la tensione
di rete esistente corrisponda alla tensione
d´esercizio della lampada (230 - 240 V
).
~
J Evitate il contatto della lampada con acqua o
altri liquidi.
J Non aprite mai i mezzi elettrici d’esercizio
oppure non inserite mai oggetti di qualsiasi
tipo all’interno degli stessi. Questi interventi
presentano un pericolo per la vita causato da
scosse elettriche.
J Per collegare o staccare dalla corrente di rete
toccare solo la parte isolata della spina di rete!
J Qualora il cavo flessibile esterno di questa
lampada fosse danneggiato, esso dovrá essere
sostituito con un cavo speciale o con un cavo che
può essere reperito esclusivamente attraverso il
produttore o un suo Centro di Assistenza.
J Collegare la lampada da incasso alla tensione
di rete solamente con il cavo di alimentazione
originale.
J Collegare tra di loro solamente lampade da
incasso originali dello stesso tipo (modello 2592).
A tale scopo utilizzare solamente il cavo di
collegamento originale in dotazione.
J Collegare lampade da incasso collegate tra di
loro solamente a una presa. Fare attenzione a
che vengano collegate in serie a una presa
elettrica al massimo 10 lampade da incasso
dello stesso tipo. In caso contrario si può giungere a sovraccarichi dei collegamenti e dei cavi.
J Fare attenzione a che tutte le lampade da
incasso siano collegate attraverso cavi di collegamento prima di inserire il cavo di alimentazione
nella presa elettrica.
Evitate il pericolo di
incendio e di ferite
JPERICOLO DI FERITE! Controllate subito
ogni mezzo di illuminazionee il vetro della lampada per danneggiamenti, dopo averlo tolto
dall´imballaggio. Non utilizzare lampade con
lampadine e/o vetri difettosi. In questo caso
rivolgetevi per la loro sostituzione all´assistenza
clienti.
JPERICOLO DI USTIONI! Assicuratevi che la
lampada sia spenta e raffreddata, prima di
toccarla, per evitare ustioni. Le lampadine si
surriscaldano.
J Non toccare mai le parti delle lampade e le
lampadine in funzione, perché possono raggiungere temperature di > 60 °C.
J Prima di sostituire una lampadina difettosa
aspettare che si raffreddi completamente.
J Sostituire immediatamente le lampadine difettose
con altre nuove. Prima di cambiare una lampadina staccare sempre la spina dalla presa.
Sostituire immediatamente i vetri di
protezione rotti con altri nuovi. Rivolgersi al servizio assistenza oppure a
un elettricista.
J Non utilizzare questa lampada per dimmer e
interruttori elettronici. La lampada non è idonea
per questo uso.
J
PERICOLO D´INCENDIO! Mon-
tate la lampada ad una distanza di
0,2 m
almeno 0,2 metri verso i materiali illu-
minati. Uno sviluppo eccessivo di calore puó
causare incendi.
J Non lasciare mai la lampada in funzione
incustodita.
J Non coprire mai la lampada con oggetti.
Un’eccessiva produzione di calore può provocare un incendio.
13 IT/MT
Page 14
Sicurezza / Preparazione / Messa in esercizio
J Non lasciate la lampada oppure il materiale
d´imballaggio in giro. Le buste e i film plastici,
i pezzi in plastica ecc. possono essere un
giocattolo pericoloso per i bambini.
In questo modo vi comportate cor-
rettamente
J Utilizzare solo un tubo incandescente T5 di
230 - 240 Volt e con una potenza massima di
13 Watt.
J Montate la lampada in modo che essa è pro-
tetta da umiditá e sporcizia.
J Preparate con cura il montaggio e prendetevi
tutto il tempo necessario. Preparatevi i singoli
pezzi e gli attrezzi oppure materiali necessario.
J Lavorate sempre con attenzione e cura! Tenete
sempre conto di quello che fate e procedete
sempre con testa. Non montate la lampada,
quando non siete concentrati oppure quando
non vi sentite bene.
Q
Preparazione
Q
Attrezzi e materiali necessari
Gli attrezzi e materiali indicati non sono inclusi nella
fornitura. Si tratta di indicazioni non vincolanti e
valori per il vostro orientamento. Il tipo di materiale
dipende dalle condizioni sul posto.
- Marcatura con matita o pennarello
- Cacciavite
- Trapano
- Punta per trapano
- Livella a bolla
Q
Messa in esercizio
Q
Montaggio della lampada
1. Misurare la parete o la superficie di montaggio
per eseguire i fori. Per un perfetto allineamento
utilizzare una livella a bolla.
2. Segnare la distanza di 500 mm per i due fori
di fissaggio.
3. Eseguire dunque i fori di fissaggio (ø ca. 5 mm,
profondità ca. 30 mm). Assicurarsi di non causare danni ai cavi di alimentazione.
4. Inserire nei fori appena eseguiti i tasselli forniti
in dotazione. Avvitare nei tasselli le viti in dotazione e lasciarli ad una distanza di circa 1,3 mm
dalla parete ovvero dalla superficie di
montaggio.
5. Fissare la lampada con gli appositi fori di
montaggio
6. Inserire la connessione del cavo di rete
nella presa della lampada
7. Inserire la spina di rete
4
oppure 8 alle viti.
13
nella presa. La
13
1
.
lampada ora è pronta per l’uso.
Q
Collegamento in serie
di diverse lampade
ATTENZIONE! Fare attenzione a che tutte le
lampade a incasso siano collegate attraverso un
cavo di collegamento
alimentazione
Nota: Fare attenzione a che vengano collegate in
serie a una presa elettrica al massimo 10 lampade
da incasso dello stesso tipo.
j Montare in serie fino a tre lampade dello stesso
tipo. A tale scopo seguire le indicazioni fornite
nei passi da 1 a 5 del capitolo “Montaggio
della lampada”.
Nota: Fare attenzione a che la distanza tra le
lampade non sia superiore a 21 cm.
j Rimuovere il cappuccio di protezione
j Inserire il cavo di collegamento
di collegamento
j Inserire il secondo collegamento del cavo di
collegamento
lampada.
j Inserire il collegamento del cavo di rete
nella presa
j Inserire la spina
lampada acquistata è ora pronta per essere
utilizzata.
7
prima di inserire il cavo di
13
nella presa.
7
nella presa
5
della lampada.
7
nella presa 1 dell‘altra
1
della lampada esterna sinistra.
13
nella presa di rete. La
6
.
13
14 IT/MT
Page 15
Messa in esercizio / Manutenzione e Pulizia / Smaltimento
Q
ON / OFF
j Azionare l’interruttore ON / OFF 2 per accen-
dere o spegnere la lampada.
Q
Orientare la lampada
j Modificare l’orientamento della lampada solo
quando la lampada è spenta.
ATTENZIONE! RISCHIO DI USTIONE!
Non toccare mai le parti della lampada e le
lampadine in funzione, perché possono raggiungere temperature di > 60 °C.
j Aspettare che la lampada si raffreddi comple-
tamente.
j Orientare la barra della lampada
posizione desiderata.
9
nella
Fissare i morsetti 12 a destra e sinistra sulla
lastra di vetro protettiva.
j Orientare la barra della lampada
9
nella
posizione desiderata.
m ATTENZIONE! Fare attenzione al fatto che
tutte le lampade a incasso devono essere collegate attraverso un cavo di collegamento
7
prima di inserire il cavo di alimentazione 13
nella presa.
j Inserire la spina di rete
13
nella presa. La
lampada ora è pronta per l’uso.
Q
Manutenzione e Pulizia
c ATTENZIONE! PERICOLO DI SCARICHE
ELETTRICHE! Staccare la spina di rete
13
dalla
presa.
Q
Sostituzione del mezzo
di illuminazione
c ATTENZIONE! PERICOLO DI SCARICHE
ELETTRICHE! Per sostituire le lampadine
care prima la lampada dalla rete elettrica. Staccare
la spina di rete
13
dalla presa.
j Fate raffreddare completamente la lampada.
j Per la sostituzione consigliamo di utilizzare un
panno pulito che non lascia peli.
Estrarre i morsetti posti a destra e sinistra 12
dalla lastra di vetro protettiva.
j Rimuovere le lastre di vetro di protezione
dalle barre di guida su entrambi i lati. Posarle
attentamente sul lato.
j Girare la lampadina
11
con ¼ di giro e
rimuoverla dalla base.
j Utilizzare solo un tubo fluorescente T5 a
230 - 240 Volt con una potenza massima di
13 Watt.
j Inserire con cautela la lampadina nuova nella
base e montarla eseguendo ¼ di giro. Controllare che sia ben fissata nella sede.
j Spingere nuovamente il vetro di protezione
(il lato liscio deve trovarsi all’esterno) nella rotaia
di guida.
11
stac-
10
10
Non utilizzate solventi, benzina o altre sostan-
ze simili, altrimenti la lampada potrebbe danneggiarsi.
j Fate raffreddare completamente la lampada.
c ATTENZIONE! PERICOLO DI SCARICHE
ELETTRICHE! Per ragioni della sicurezza elet-
trica, la lampada non deve mai essere pulita
con acqua o altri liquidi oppure addirittura essere
immersa nell´acqua. Usate solo un panno
asciutto che non lascia peli per pulire la lampada.
j Non usate solventi, benzina e simili. La lampada
verrebbe danneggiata.
Q
Smaltimento
L‘imballaggio è rappresentato esclusivamente da
materiali non dannosi per l‘ambiente che possono
essere smaltiti nei contenitori locali. E‘ possibile
informarsi circa le possibilità di smaltimento dell‘apparecchio usato presso l‘amministrazione cittadina
o comunale.
15 IT/MT
Page 16
Smaltimento / Informazioni
Il simbolo del bidone della spazzatura
su ruote barrato significa che nell’Unione
Europea il prodotto deve essere smaltito
attraverso una raccolta differenziata di rifiuti. Ciò
vale per il prodotto nonché per tutti i componenti
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti
contrassegnati in questo modo non devono essere
smaltiti attraverso la normale raccolta di rifiuti
domestici, ma consegnati in un punto di raccolta
speciale per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. Il riciclaggio aiuta a ridurre il consumo
di materie prime e a non contaminare l’ambiente
naturale.
I tubi fluorescenti sono un rifiuto speciale!
Essi possono contenere sostanze inquinanti in
basse quantità, quali ad esempio mercurio (Hg).
Non smaltire attraverso la normale raccolta di rifiuti
domestici, ma consegnarli in un punto di raccolta
speciale per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici.
Q
Informazioni
Q
Garanzia
Un eventuale intervento in base al diritto di garanzia
non prolunga né fa riavviare il tempo di garanzia.
Q
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti di cui alle
direttive europee e nazionali (Compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / EC, Direttiva sulla bassa
tensione 2006 / 95 / EC, Direttiva Eco-design
2009 / 125 / EC, Direttiva RoHS 2011 / 65 / EU).
La conformità è stata comprovata. Spiegazioni e
documentazione a questo proposito sono depositati
presso il produttore.
L’acquirente acquisisce il diritto alla garanzia per
36 mesi a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e sottoposto
ad un severo controllo di qualità.
All’interno del periodo di garanzia tutti i vizi di
materiale e di produzione vengono eliminati gratuitamente. Qualora tuttavia, nel corso del periodo di
garanzia dovessero manifestarsi eventuali vizi, si
prega di inviare l’apparecchio all’indirizzo del
Centro di Assistenza indicato, specificando il
seguente numero di articolo: 2592-014L oppure
2592-016L.
Sono esclusi dalla copertura della garanzia i danni
provocati da un impiego non a regola d‘arte, dalla
mancata osservanza delle disposizioni di cui al
manuale d’uso, nonché dall’intervento di persone
non autorizzate. Egualmente non sono coperti da
garanzia i pezzi soggetti ad usura (ad esempio la
lampadina).
16 IT/MT
Per qualsiasi eventuale richiesta, tenere a portata
di mano lo scontrino ed il numero d’articolo (p.e.
IAN 12345) come prova di acquisto.
um produto de elevada qualidade. Por
favor, leia atentamente todo o manual de instruções.
Abra na página com as imagens. Este manual pertence a este produto e contém informações importantes relativas à colocação em funcionamento e ao
manuseamento. Siga sempre todas as indicações
de segurança. Verifique, antes da colocação em
funcionamento, se existe a tensão correcta e se todas as peças estão correctamente montadas. Caso
tenha dúvidas ou se sinta inseguro no que diz respeito ao manuseamento do aparelho, contacte o
fabricante ou o ponto de assistência. Guarde este
manual com cuidado e, se necessário, entregue o
a terceiros.
Q
Utilização Correcta
Este candeeiro é exclusivamente para a utilização
no interior, e em espaços secos e fechados. Para
poder accionar facilmente o interruptor, o candeeiro
deve ser montado numa zona acessível. O candeeiro pode ser montado em superfícies normais.
Uma outra utilização para além dos pontos acima
mencionados ou uma alteração do aparelho não
são permitidas, uma vez que causariam danos.
Adicionalmente, pode causar outros perigos de vida
e ferimentos, bem como anomalias técnicas (p. ex.
curto-circuito, incêndio, choque eléctrico). Este aparelho só se destina ao uso doméstico e privado.
1 Iluminação economizadora para bancada,
Modelo 2592-014L e 2592-016L
1 Tubo fluorescente T 5, 13 W
1 Cabo de alimentação
1 Cabo de ligação
2 Buchas
2 Parafusos
1 Manual de instruções
Q
Descrição das peças
1
Tomada do candeeiro
2
Interruptor LIGAR / DESLIGAR
3
Caixa do candeeiro
4
Furos de montagem para fixação à parede
5
Tomada de ligação
6
Tampa de protecção
7
Cabo de ligação
8
Furos de montagem para embutir
9
Barra de luz giratória
10
Placa de vidro de protecção
11
Lâmpada
12
Grampo
13
Cabo de alimentação
Q
Dados técnicos
Tensão de rede: 230 - 240 V ~ 50 Hz
Lâmpadas: tubo fluorescente T5,
13 W
Potência nominal: 1 x 13 W
Dimensões: (C x L x A)
575 x 84 x 28 mm
Classe de protecção: II
Tipo de protecção: IP20
Q
Material fornecido
Após desempacotar o aparelho verifique sempre o
volume de fornecimento quanto à integridade e ao
estado perfeito do aparelho.
18 PT
Q
Segurança
Indicações de segurança
No caso de danos causados pela inobservância
destas instruções de utilização, perde o direito à
garantia! Não é assumida responsabilidade por
Page 19
Segurança
danos subsequentes! Não nos responsabilizamos
por danos materiais e pessoais, causados por um
manuseamento incorrecto ou pela inobservância
das indicações de segurança!
Esclarecimento dos símbolos
e conceitos utilizados
J Antes de cada ligação à corrente, verifique o
candeeiro, o cabo de alimentação e a ficha
relativamente a eventuais danos.
Se detectar quaisquer danos, nunca utilize o
candeeiro.
m CUIDADO! Os cabos de alimentação danifi-
cados significam perigo de vida por choque
eléctrico.
J Antes da montagem, certifique-se de que a
tensão da fonte de alimentação existente
corresponde com a tensão de rede necessária
para o candeeiro (230 - 240 V ~ ).
J Evite sempre o contacto do candeeiro com
água ou outros líquidos.
J Nunca abra um dos produtos de serviço e nunca
introduza qualquer tipo de objecto nestes produtos! Isto significaria perigo de morte por
choque eléctrico!
J Ao ligar ou separar da corrente, toque apenas
na área isolada!
J Se o condutor flexível eléctrico externo do
candeeiro estiver danificado, somente pode ser
substituído por um condutor especial ou um
condutor que apenas se pode adquirir através
do fabricante ou distribuidor.
J Ligue o candeeiro de embutir à rede eléctrica
somente com o cabo de alimentação original.
J Ligue entre si somente candeeiros originais do
mesmo tipo (Modelo 2592). Para isso, utilize
somente cabos originais de ligação que vieram
na embalagem.
J Ligue os candeeiros de embutir ligados entre si
numa só tomada. Tenha em consideração que
no máximo pode ligar numa tomada apenas
10 candeeiros de embutir do mesmo tipo. Senão pode causar uma sobrecarga das ligações e dos cabos.
J Tenha em consideração que todos os candeeiros
de embutir têm de estar unidos por um cabo
de ligação antes de se inserir o cabo de
alimentação na tomada.
Evite perigos de queimadura
e de ferimento
J PERIGO DE FERIMENTO! Após retirar os
objectos fornecidos do volume de fornecimento,
verifique cada lâmpada e vidro exterior quanto
a danos. Não utilize o candeeiro se a lâmpada
ou o vidro da lâmpada estiverem danificados.
Neste caso, entre em contacto com o serviço
de assistência para uma substituição.
JPERIGO DE QUEIMADURA! Certifique-se
de que o candeeiro esteja desligado e tenha
arrefecido antes de tocar nele para evitar queimaduras. A lâmpada produz uma grande
quantidade de calor.
J As peças do candeeiro e a lâmpada podem
atingir durante o funcionamento temperaturas
superiores a 60 °C e, por isso, não se lhe
pode tocar.
J Deixe o candeeiro arrefecer completamente,
antes de substituir a lâmpada.
J Lâmpadas avariadas devem ser imediatamente
substituídas. Antes de mudar a lâmpada, retire
sempre primeiro a ficha da tomada.
um electricista.
J Não utilize este candeeiro com redutores de
luminosidade e interruptores eléctricos. Ele não
é apropriado para isso.
J
mínimo 0,2 m em relação aos objectos ilumina-
dos. Demasiado calor a partir da lâmpada
pode causar um incêndio.
J Durante o funcionamento, não deixe o candeeiro
sem vigilância.
Substitua imediatamente um vidro de
protecção partido por um novo. Dirija-se ao serviço de assistência ou a
PERIGO DE QUEIMADURA!
Monte o candeeiro de modo a que
0,2 m
este esteja a uma distância de no
19 PT
Page 20
J Nunca cubra o candeeiro com objectos.
Demasiado calor da lâmpada pode causar um
incêndio.
J Não abandone o candeeiro ou o material da
embalagem de modo insensato. Folhas e sacas
de plástico, peças em esferovite, etc. poderiam
ser um brinquedo perigosos para as crianças.
Deste modo procede
correctamente
J Utiliza apenas tubos fluorescentes T5 de
230 - 240 Volt e com uma potência máxima de
13 Watt.
J Monte o candeeiro de forma a que este fique
protegido da humidade e da sujidade.
J Prepare bem a montagem e disponha do tempo
que for necessário. Mantenha todas as peças
individuais e a ferramenta necessária acessível
e dispostas de forma visível.
J Seja prudente e tenha atenção naquilo que faz.
Seja consciencioso e nunca monte o candeeiro
quando não está concentrado ou quando se
sentir indisposto.
Q
Preparação
Q
Ferramentas e material
necessário
A ferramenta e os materiais mencionados não estão
incluídos no fornecimento. Trata se de indicações e
valores de referência, não vinculativos, para referência. O estado do material depende das circunstâncias individuais do local.
- Lápis / marcador
- Chave de parafuso
- Berbequim
- Broca
- Nível de bolha de ar
Q
Colocação em funcionamento
Q
Montar o candeeiro
1. Meça a parede ou a superfície de montagem
para os orifícios. Para um alinhamento preciso
utilize um nível de bolha de ar.
2. Marque a distância de 500 mm para os dois
orifícios de fixação.
3. Proceda agora à perfuração dos orifícios de
fixação (ø aprox. 5 mm, profundidade aprox.
30 mm). Tenha cuidado para não danificar a
linha adutora.
4. Insira as buchas fornecidas nos orifícios de
perfuração. Aperte os parafusos fornecidos
nas buchas de modo a que estes fiquem cerca
de 1,3 mm salientes da parede ou superfície
de montagem.
5. Fixe o candeeiro através dos respectivos furos
de montagem
6. Insira a ligação do cabo de rede
do candeeiro
7. Ligue a ficha da rede
4
ou 8 aos parafusos.
1
.
13
à tomada. O seu
13
na tomada
candeeiro está agora operacional.
Q
Ligar vários candeeiros entre si
CUIDADO! Tenha em consideração que todos os
candeeiros de embutir têm de estar unidos por um
cabo de ligação
alimentação
7
antes de se inserir o cabo de
13
na tomada.
Aviso: Tenha em consideração que no máximo
pode ligar numa tomada apenas 10 candeeiros
de embutir do mesmo tipo.
j Monte até 3 candeeiros do mesmo tipo lado a
lado. Siga os passos de 1 a 5 do capítulo
“Montagem de candeeiros“
Aviso: Tenha em atenção que a distância
entre os candeeiros não pode exceder 21 cm.
j Remova a tampa de proteção
j Insira o cabo de ligação
ligação
5
do candeeiro.
6
.
7
na tomada de
20 PT
Page 21
Colocação em funcionamento / Limpeza e manutenção / Eliminação
j Insira a segunda ligação do cabo de ligação
7
na tomada do candeeiro 1 do outro can-
deeiro.
j Insira a ligação do cabo de alimentação
na tomada do candeeiro
1
no candeeiro
13
externo esquerdo.
j Ligue a ficha de rede
13
à tomada. O seu
candeeiro está agora operacional.
Q
Ligar / Desligar
j Accione o interruptor de LIGAR / DESLIGAR
2
para ligar ou desligar o candeeiro.
Q
Alinhar o candeeiro
j Altere a direcção do candeeiro apenas quando
este se encontrar desligado.
CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURA!
As peças do candeeiro e a lâmpada podem
atingir durante o funcionamento temperaturas
superiores a 60 °C e, por isso, não se lhe pode
tocar.
j Deixe o candeeiro arrefecer completamente.
j Rode a barra de luz
9
para a direcção pre-
tendida.
Q
Substituir lâmpadas
c CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! Para a substituição da lâmpada
11
desligue primeiro o candeeiro da corrente eléctrica.
Retire a ficha de rede
13
da tomada.
j Permite que a lâmpada arrefeça completamente.
j Para a substituição utilize um pano limpo que
não largue fios.
Remova os grampos 12 fixados à direita e à
esquerda do vidro de proteção.
j Retire a placa de vidro de protecção
10
das
ranhuras de guia de ambos os lados. Coloque-
-a cuidadosamente de parte.
j Rode a lâmpada
11
com uma rotação de ¼ e
retire-a do casquilho.
j Utiliza apenas tubos fluorescentes T5 de
230 - 240 Volt com uma potência máxima de
13 Watt.
j Insira a lâmpada nova no casquilho e monte-a
com uma rotação de ¼. Verifique o assentamento correcto.
j Insira a placa de vidro de protecção
lisa deve estar virada para fora) novamente
nas ranhuras de guia.
Fixe os grampos 12 fixados à direita e à es-
querda do vidro de proteção.
j Rode a barra de luz
9
para a direcção
pretendida.
m CUIDADO! Tenha em consideração que
todos os candeeiros de embutir têm de estar
unidos por um cabo de ligação
inserir o cabo de alimentação
j Ligue a ficha da rede
13
7
antes de
13
na tomada.
à tomada. O seu
candeeiro está agora operacional.
Q
Limpeza e manutenção
c CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! Retire a ficha de rede
13
da
tomada.
Não utilize solventes, gasolina ou produtos se-
melhantes. O candeeiro seria danificado.
j Permite que a lâmpada arrefeça completamente.
c CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! Por motivos de segurança eléctrica,
as lâmpadas não podem ser limpas com água
,
ou outros líquidos e não podem ainda ser mergulhadas em água. Para a limpeza, utilize
apenas um pano seco, isento de fios.
j Não utilize solventes, gasolina ou produtos
semelhantes. O candeeiro seria danificado.
Q
Eliminação
A embalagem e o seu material são compostos
apenas por materiais recicláveis. Podem ser
eliminados nos contentores de reciclagem locais.
10
(a face
21 PT
Page 22
Eliminação / Informações
O símbolo do contentor de lixo riscado
significa que, dentro da União Europeia,
o produto deve ser submetido a uma
separação de lixo. Isto aplica-se ao produto e a
todos os acessórios identificados com este símbolo.
Os produtos assinalados não devem ser depositados no lixo doméstico comum, mas sim num ponto
de recolha para a reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir o
consumo de matérias-primas e a proteger o
ambiente.
As lâmpadas fluorescentes tubulares são
resíduos tóxicos!
Estas podem conter substâncias tóxicas em quantidades reduzidas,como por ex. mercúrio (Hg).
Não as deposite juntamente com o lixo doméstico
comum, mas sim num ponto de recolha para a
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
Q
Informações
Q
Garantia
Recebe, no momento de compra deste aparelho,
uma garantia de 36 meses.
O aparelho foi fabricado cuidadosamente e submetido a um rígido controlo de qualidade.
Dentro do período de garantia, reparamos gratuitamente todas as falhas de material ou de fabrico.
Caso detecte alguma avaria durante o período de
garantia, envie o aparelho para a morada da Assistência, tendo em conta a indicação do seguinte
número de artigo: 2592-014L e 2592-016L.
Os danos causados por um manuseamento inadequado ou pela inobservância do manual de instruções ou uma intervenção por pessoal não autorizado,
bem como as peças sujeitas a desgaste (como por
ex. lâmpadas) estão excluídos da garantia.
Se tiver em conta todas estas indicações, o período
de garantia não pode ser prolongado nem
renovado.
Q
Declaração de conformidade
Este produto cumpre os requisitos das diretivas em
vigor a nível europeu e nacional (Compatibilidade
Eletromagnética 2004 / 108 / EC, Diretiva de Baixa Tensão 2006 / 95 / EC, Design ecológico Diretiva 2009/125/EG, RoHS-Diretiva
2011/65/EU). A conformidade foi comprovada.
As respetivas declarações e os respetivos documentos encontram-se na posse do fabricante.
Declaration of Conformity ................................................................................................Page 28
Manufacturer / Service .....................................................................................................Page 28
23 GB/MT
Page 24
Introduction / Safety
Energy-Saving
Under-Cabinet Light
Q
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please read carefully and completely
through these operating instructions. Fold out the
page with the illustrations. These instructions form
part of the product and contain important information about bringing the product into use and its
handling. Always observe all the safety advice.
Check that the correct mains voltage is available
and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any
questions or be uncertain as to how to operate the
device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe
place and hand them on to a third party if necessary.
Q
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and
enclosed spaces. The light should be positioned
within reach so that the switch can be operated
conveniently. The light can be fitted to all normally
inflammable surfaces. Any use other than that
described above or modification to the lamp is not
permitted and may lead to damage to people or
property. Moreover, there is the risk of injury or loss
of life and that the lamp may develop technical
faults such as short circuit or fire or give an electric
shock. This lamp is intended for use only in a domestic environment.
1 T5 fluorescent tube, 13 W
1 Power cable
1 Connection cable
2 Dowels
2 Screws
1 Operating instructions
Q
Description of parts
1
Light connector socket
2
ON / OFF switch
3
Light body
4
Mounting holes for wall attachment
5
Connecting socket
6
Protective head guard
7
Connecting cable
8
Mounting holes for underside attachment
9
Pivoting strip light
10
Protective glass cover
11
Bulb (fluorescent tube type)
12
Clip
13
Power cable
Q
Technical information
Operational voltage: 230 - 240 V ~ 50 Hz
Bulb: T5 fluorescent tube type
bulb, 13 W
Nominal output: 1 x 13 W
Dimensions: (L x W x H)
575 x 84 x 28 mm
Protection class: II
Protection type: IP20
Q
Safety
Q
Included items
Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
1 Energy-saving under-cupboard light,
Model 2592-014L or 2592-016L
24 GB/MT
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the
non-observance of these operating instructions. No
liability is accepted for consequent damage. No
liability is accepted for damage to property or
Page 25
Safety
persons caused by improper handling or nonobservance of the safety advice.
To avoid danger to life
from electric shock
J Before connecting it to the mains, always check
the light, the power cable as well as the connecting cable if need be for any damage.
Never use the light if you see any damage.
m CAUTION! Damaged power cables and
connecting cables are a danger to life as you
could suffer an electric shock.
J Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (230 - 240 V ~).
J Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
J Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric
shock.
J Touch only the insulated part of the plug when
connecting to or disconnecting from the mains
supply.
J If the external flexible cable of this lamp is
damaged, it may only be replaced by a special
cable or a cable that is only available from the
manufacturer or his service representative.
J Only connect the under-cabinet light to the
mains current using the original power cable.
J Only connect original under-cabinet lights of
the same type (Model 2592) with each other.
Only use the original connecting cable supplied
to do so.
J Connect the under-cabinet lights that are linked
up together to one socket only. Make sure that
you only connect a maximum of 10 linked-up
under-cabinet lights of the same type to one
socket. Otherwise this might overload the connections and cables.
J Make sure that all under-cabinet lights are
linked up via connecting cables before inserting
the power cable into the socket.
To avoid danger of fire
and injury
JRISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon
unpacking. Do not operate the light with a defective bulb or glass cover. If they are, contact
the service point for a replacement.
JRISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to
cool before you touch it. In this way you will
avoid the danger of burns. Light bulbs develop
a great deal of heat.
J Do not touch bulb components or bulbs as they
can reach temperatures > 60 °C during
operation.
J Allow the light to cool down completely before
replacing a defective bulb.
J Replace defective bulbs immediately. Before
replacing the bulb always remove the mains
plug from the socket.
If a protective glass cover breaks have
it replaced immediately at the service centre or by an electrician.
J Do not operate this light with a dimmer or an
electronic switch. It is not suitable for this mode
of operation.
J
FIRE HAZARD! Fit the light so that
it is at least 0.2 m away from the
0.2 m
material illuminated. Fire can
result from the development of too much heat.
J Never leave the light operating unattended.
J Do not allow any objects to cover the light. Fire
can result from the development of too much heat.
J Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Working safely
J Use a 230 - 240 volt T5 fluorescent tube type
bulb with a maximum power output of 13 watt.
J Fit the light in such a way to ensure it is
protected from damp and dirt.
25 GB/MT
Page 26
Safety / Preparation / Preparations for use
J Make careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials
that might be required so that they are readily to
hand.
J Remain alert at all times and always watch
what you are doing. Always proceed with
caution and do not assemble the lamp if you
cannot concentrate or feel unwell.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only.
The nature of the material depends on the individual
circumstances on site.
- Pencil / Marking tool
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill
- Spirit level
Q
Preparations for use
Q
Fitting the light
1. Measure up the wall or mounting surface for
drilling the holes. Use a spirit level to improve
accuracy.
2. Mark the two mounting holes a distance of
500 mm apart.
3. Now drill the mounting holes (ø approx. 5 mm,
depth approx. 30 mm). Make sure that you do
not damage any electrical cables during this
operation.
4. Insert the supplied dowels into the drilled holes.
Insert the supplied screws into the dowels and
tighten them. Let them project a distance of about
1.3 mm from the wall or mounting surface.
5. Attach the light using the appropriate mounting
4
holes
or 8 to the screws.
6. Insert the light connector plug of the mains
lead 13 into the light connector socket 1.
7. Insert the mains plug of the mains lead
13
into
a convenient mains socket. Your light is now
ready for operation.
Q
Connecting several
lights together
CAUTION! Make sure that all under-cabinet lights
are linked together by means of the connecting
7
cables
the socket.
Note: Make sure that you only connect a maximum
of 10 linked-up under-cabinet lights of the same
type to one socket.
Install up to three lights of the same model next
Note: Make sure that the distance between
Remove the protective head guard 6.
Insert the connecting cable 7 into the con-
Insert the second connection of the connecting
Insert the connection of the power cable 13
Insert the mains plug 13 into the socket. Your
Q
Switch the ON / OFF switch 2 to turn the light
Q
Never change the direction of the light while it
before inserting the power cable 13 into
to each other. To do so, follow steps 1–5 of
the section called “Mounting the lights”.
the lights is not more than 21 cm.
necting socket
cable
into the socket
5
of the light.
7
into the socket 1 of the other light.
1
of the outer, left-hand light.
light is now ready to use.
Switc hing On / Off
on or off.
Directing the light
is switched on.
CAUTION! DANGER OF BURNS! Do not
touch bulb components or bulbs as they can
reach temperatures > 60 °C during operation.
26 GB/MT
Page 27
Preparations for use / Maintenance and Cleaning / Disposal
j Allow the light to cool down completely.
j Turn the strip light
Q
Changing the bulbs
9
into the desired direction.
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! To replace the bulb
11
, first of all disconnect the light from the mains circuit. To do this
pull the mains plug on the mains lead
13
out of the
socket.
Allow the lamp to cool down completely.
Use a clean, lint-free cloth when changing light
11
bulbs
.
Remove the clips 12 attached at the right and
left of the safety glass pane.
Pull the protective glass cover 10 out of the
guides on both sides. Place the protective glass
cover carefully to one side.
Rotate the bulb 11 ¼ turn and pull it out of the
fitting.
Use a 230–240 volt T5 fluorescent tube type
bulb with a maximum power output of 13 watt.
Insert a new bulb carefully into the fitting and
turn it through ¼ turn to fix it in place. Check
that it is correctly seated.
Shift the protecting glass disk 10 (smooth page
should indicate outward) again into the guide rail.
Secure the clips 12 at the right and left of the
safety glass pane.
Turn the strip light 9 into the desired direction.
m CAUTION! Make sure that all under-cabinet
lights are linked together by means of the connecting cables
13
cable
7
before inserting the power
into the socket.
Insert the mains plug on the mains lead 13
back into the socket. Your light is now ready
for operation.
Q
Maintenance and Cleaning
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! To do this pull the mains plug on the
mains lead
13
out of the socket.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
Allow the lamp to cool down completely.
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety, the
light must never be cleaned with water or other
fluids or be immersed in water. When cleaning,
only use a dry, lint-free cloth.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely
of environmentally-friendly materials. They can be
disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to
the product and to all components bearing this
symbol. Products marked in this way may not be
disposed of along with normal domestic waste but
have to be handed in at a recycling collection point
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Fluorescent lamps are hazardous waste!
They may contain small quantities of harmful substances, e.g. mercury (Hg). Do not dispose of them
with normal domestic waste but hand them in to a
recycling collection point for electrical and electronic
appliances.
27 GB/MT
Page 28
Information
Q
Information
Q
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase.
The device has been carefully produced under
strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty
period, please send the device to the listed Service
Centre address, making reference to the following
article number: 2592-014L or 2592-016L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty.
The performance of services under the warranty
does not extend or renew the warranty period.
Q
Declaration of Conformity
This product conforms to the requirements of the
applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low
Voltage Directive 2006 / 95 / EC, ecodesign directive 2009 / 125 /EC, RoHS directive 2011 / 65 / EU).
Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the
manufacturer.
When inquiring about your product, please have
your receipt and product number (e.g. IAN
Hersteller / Service ............................................................................................................Seite 34
29 DE/AT/CH
Page 30
Einleitung / Sicherheit
Energiespar-Unterbauleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte
Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in
Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle
in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte
sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Wegen der Schalterbedienung sollte
die Leuchte im Handbereich angebracht werden. Die
Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen befestigt werden. Eine andere Verwendung
als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des
Gerätes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung.
Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche
Gefahren und Verletzungen sowie technische Fehlfunktionen (z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag) die Folge sein.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
1 Energiespar-Unterbauleuchte,
Modell 2592-014L bzw. 2592-016L
1 Leuchtstoffröhre T 5, 13 W
1 Netzkabel
1 Verbindungskabel
2 Dübel
2 Schrauben
1 Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Leuchtensteckdose
2
EIN- / AUS-Schalter
3
Leuchtengehäuse
4
Montagelöcher zur Wandbefestigung
5
Verbindungssteckdose
6
Schutzkappe
7
Verbindungskabel
8
Montagelöcher zur Unterbaubefestigung
9
schwenkbare Lichtleiste
10
Schutzglasscheibe
11
Leuchtmittel
12
Klammer
13
Netzkabel
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 – 240 V ~ 50 Hz
Leuchtmittel: Leuchtstoffröhre T 5, 13 W
Nennleistung: 1 x 13 W
Abmessungen: (L x B x H) 575 x 84 x 28 mm
Schutzklasse: II
Schutzart: IP20
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
30 DE/AT/CH
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird
keine Haftung übernommen!
Page 31
Sicherheit
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird
keine Haftung übernommen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte, das Netzkabel sowie ggf. das Verbindungskabel auf etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
VORSICHT! Beschädigte Netzkabel und Ver-
bindungskabel bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(230 - 240 Volt ~).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be-
triebsmittel (z.B. Schalter, Fassung o.ä.) oder
stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag.
Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Netz-
steckers beim Anschluss oder Trennen vom
Netzstrom an!
Wenn die äußere flexible Leitung dieser Leuchte
beschädigt ist, darf sie nur durch eine spezielle
Leitung oder durch eine Leitung ersetzt werden,
die ausschließlich über den Hersteller oder
seinen Servicevertreter erhältlich ist.
Schließen Sie die Unterbauleuchte nur mit dem
original Netzkabel an den Netzstrom an.
Verbinden Sie nur original Unterbauleuchten
des gleichen Typs (Modell 2592) miteinander.
Verwenden Sie dazu nur die mitgelieferten
original Verbindungskabel.
Schließen Sie miteinander verbundene Unter-
bauleuchten nur an eine Steckdose an. Achten
Sie darauf, dass Sie nur maximal 10 Unterbauleuchten des gleichen Typs über eine Steckdose
zusammenschalten. Andernfalls kann es zu Überlastungen der Anschlüsse und Kabel kommen.
Achten Sie darauf, dass erst alle Unterbau-
leuchten mittels Verbindungskabel verbunden
sein müssen, bevor Sie das Netzkabel in die
Steckdose stecken.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschädigungen.
Betreiben Sie die Leuchte nicht mit defektem
Leuchtmittel und / oder Lampenglas. Setzen Sie
sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle
in Verbindung.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und
abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln eine starke Hitze.
Leuchtenteile und Leuchtmittel können während
des Betriebs Temperaturen von > 60 °C erreichen und dürfen daher nicht berührt werden.
Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines
defekten Leuchtmittels vollständig abkühlen.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel
immer zuerst den Stecker aus der Steckdose.
Ersetzen Sie ein zerbrochenes
Schutzglas sofort durch ein neues.
Wenden Sie sich an die Servicestel-
le oder eine Elektrofachkraft.
Verwenden Sie diese Leuchte nicht für Dimmer
und elektronische Schalter. Sie ist dafür nicht
geeignet.
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
die Leuchte mit einer Entfernung von
0,2 m
mindestens 0,2 m zu angestrahlten
Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwick-
lung kann zu Brandentwicklung führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt.
31 DE/AT/CH
Page 32
Sicherheit / Vorbereitung / Inbetriebnahme
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenstän-
den ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung
kann zu Brandentwicklung führen.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
So verhalten Sie sich richtig
Verwenden Sie nur eine 230 - 240 Volt Leucht-
stoffröhre T5 und mit einer Höchstleistung von
13 Watt.
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug oder Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
Inbetriebnahme
Q
Leuchte montieren
1. Vermessen Sie die Wand bzw. Montagefläche
für die Bohrungen. Verwenden Sie zur genauen
Ausrichtung eine Wasserwaage.
2. Markieren Sie den Abstand von 500 mm für
die beiden Befestigungslöcher.
3. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher
(ø ca. 5 mm, Tiefe ca. 30 mm). Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen.
4. Führen Sie die beigefügten Dübel in die Bohr-
löcher ein. Drehen Sie die beigefügten Schrauben
in die Dübel ein und lassen diese ca. 1,3 mm von
der Wand bzw. Montagefläche abstehen.
5. Befestigen Sie die Leuchte mit den entspre-
chenden Montagelöchern
4
oder 8 an den
Schrauben.
6. Stecken Sie den Anschluss des Netzkabels
in die Leuchtensteckdose
7. Stecken Sie den Netzstecker
1
.
13
in die Steck-
13
dose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Mehrere Leuchten
miteinander verbinden
Vorbereitung
Q
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei
um unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials richtet
sich nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort.
- Bleistift / Markierwerkzeug
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer
- Wasserwaage
32 DE/AT/CH
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass erst alle Unterbauleuchten mittels Verbindungskabel
sein müssen, bevor Sie das Netzkabel
7
verbunden
13
in die
Steckdose stecken.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie nur maximal
10 Unterbauleuchten des gleichen Typs über eine
Steckdose zusammenschalten.
Montieren Sie bis zu drei Leuchten des gleichen
Typs nebeneinander. Befolgen Sie dazu die
Arbeitsschritte 1. – 5. des Kapitels „Leuchte
montieren“.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Abstand
zwischen den Leuchten nicht größer als 21 cm
ist.
Entfernen Sie die Schutzkappe 6.
Stecken Sie das Verbindungskabel 7 in die
Verbindungssteckdose
5
der Leuchte.
Page 33
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung
Stecken Sie den zweiten Anschluss des Verbin-
dungskabels
7
in die Leuchtensteckdose 1
der anderen Leuchte.
Stecken Sie den Anschluss des Netzkabels 13
in die Leuchtensteckdose
1
der äußeren,
linken Leuchte.
Stecken Sie den Netzstecker 13 in die Steck-
dose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Ein- / Ausschalten
j Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schalter 2, um
die Leuchte ein- oder auszuschalten.
Q
Leuchte ausrichten
Verändern Sie die Ausrichtung der Leuchte nur,
wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Leuchtenteile und Leuchtmittel können während
des Betriebs Temperaturen von >60°C errei-
chen und dürfen daher nicht berührt werden.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Schwenken Sie die Lichtleiste 9 in die
gewünschte Richtung.
Q
Leuchtmittel auswechseln
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zum Auswechseln des Leuchtmittels
die Leuchte zuerst vom Stromnetz. Ziehen Sie den
Netzstecker
13
aus der Steckdose.
Verwenden Sie nur eine 230 - 240 Volt
Leuchtstoffröhre T5 mit einer Höchstleistung
von 13 Watt.
Stecken Sie das neue Leuchtmittel vorsichtig in
die Fassung und montieren Sie es mit einer ¼
Umdrehung. Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Schieben Sie die Schutzglasscheibe 10 (glatte
Seite sollte nach aussen zeigen) wieder in die
Führungsschiene.
Befestigen Sie die Klammern 12 rechts und
links an der Schutzglasscheibe.
Schwenken Sie die Lichtleiste 9 in die ge-
wünschte Richtung.
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass erst alle
Unterbauleuchten mittels Verbindungskabel
verbunden sein müssen, bevor Sie das Netzkabel
13
in die Steckdose stecken.
Stecken Sie den Netzstecker 13 in die Steck-
dose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Wartung und Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker
13
aus der Steckdose.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen
11
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser
getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung
nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
7
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Benutzen Sie zum Auswechseln des Leuchtmit-
11
tels
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Entfernen Sie die rechts und links angebrachten
Klammern
12
von der Schutzglasscheibe.
Ziehen Sie die Schutzglasscheibe 10 aus den
beidseitigen Führungsschienen. Legen Sie
diese vorsichtig zur Seite.
Drehen Sie das Leuchtmittel 11 mit einer ¼
Umdrehung und ziehen Sie es aus der Fassung
heraus.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial
bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
33 DE/AT/CH
Page 34
Entsorgung / Informationen
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten
Leuchtstoffröhren sind Sonderabfall!
Sie können in geringen Mengen Schadstoffe enthalten, wie z.B. Quecksilber (Hg). Entsorgen Sie
diese nicht über den normalen Hausmüll, sondern
geben Sie sie an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Informationen
Q
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer
genauen Qualitätskontrolle unterzogen.
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos
alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich
dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die
aufgeführte Service-Adresse unter Angabe
folgender Artikel-Nummer: 2592-014L bzw.
2592-016L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z.B. Leuchtmittel).
Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit
weder verlängert noch erneuert.
Q
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien
(Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC,
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie
2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Q
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland
Tel.: 02961/ 9712-0
Fax: 02961 / 9712-199
E-Mail: Info@briloner.de
www.briloner.de
IAN 100896
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
34 DE/AT/CH
Page 35
35
Page 36
36
Page 37
BRILONER LEUCHTEN GMBH
Im Kissen 2
59929 Brilon (Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update
Stand der Informationen: 06 / 2014
Ident.-No.: 2592-014L / 2592-016L062014-5
IAN 100896
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.