Livarno 1240-026L User Manual [de, en, pl, cs]

PaPer Floor lamP
1240/026L 1215/H26L 1229/026L
PaPer Floor lamP
Operation and Safety Notes
ÁllólÁmPa
Kezelési és biztonsági utalások
Stojací lamPa
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PaPier-Stehleuchte
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PaPierowa lamPa Stojąca
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PaPirnata Stoječa Svetilka
StojanovÁ lamPa S
PaPierovým tienidlom
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 17 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 23 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 29 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
A
B
C
/
3 6
/
4 7
14
13
/
5 11
1
2
3 4
5
6
7
D
12 10
E
9
8
1
14
12
1229/026L 1240/026L
1011
1215/H26L
Table of contents
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Description of parts ......................................................................................................Page 6
Technical information ...................................................................................................Page 6
Safety
Safety advice ................................................................................................................Page 6
Preparations for use
Fitting the light ...............................................................................................................Page 7
Switching On / O ff .......................................................................................................Page 8
Bulb Replacement .........................................................................................................Page 8
Maintenance and Cleaning .......................................................................Page 8
Disposal ......................................................................................................................Page 8
Information
Guarantee .....................................................................................................................Page 8
Manufacturer / Service ................................................................................................Page 9
Declaration of Conformity ...........................................................................................Page 9
5 GB
Introduction / Safety
Paper Floor Lamp
Q
Introduction
Please read carefully and completely
through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and con­tain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instruc­tions in a safe place and hand them on to a third party if necessary.
Q
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and enclosed spaces. This lamp is intended for use only in a domestic environment.
Q
Included items
Q
Description of parts
1
terminating ball
2
assembly pin
3
upper holder
4
upper fitting
5
cable clip
6
lower holder
7
lower fitting
8
foot switch
9
mains plug
10
nut
11
cable clip
12
lower fixing stirrup
13
paper shade
14
upper fixing stirrup
Q
Technical information
Model no.: 1240 / 026L,
1215 / H26L,
1229/ 026L Operating voltage: 230 - 240 V ~ 50 Hz Bulbs: 230 - 240 V, 40 W, E 14
candle bulb (not supplied) Power rating: 2 x 40 W Protection class:
Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.
1 x Paper shade 4 x Rods A-D including bulb holder brackets 1 x Mains plug with foot switch and 2 bulb holders 2 x Cable clips 1 x Terminating ball 1 x Assembly pin (installed in rod A)
6 GB
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions. No liability is accepted for consequent damage. No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non-ob­servance of the safety advice.
Safety / Preparations for use
To avoid danger to
life from electric shock
J Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never use your light if you find it is damaged in any way.
m CAUTION! A damaged light bulb means
your life is at risk from electric shock. If there is any damage, repairs to be carried out or other problems related to the light bulb, please contact the service centre or a qualified electrician.
J In order to prevent hazards, if the outer flexible
cable of this lamp becomes damaged it may only be replaced by the manufacturer, a service representative of the manufacturer or a similar specialist!
J Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage necessary of the light (230 - 240 V ~).
J Never let the lamp come into contact with water
or other liquids.
J Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock.
To avoid danger
of fire and injury
J RISK OF INJURY! Check bulbs for damage
immediately after unpacking. Do not fit defec­tive bulbs into the light. If they are, contact the service point for a replacement.
J RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp.
J Immediately replace the faulty light bulb with
a new one. Remove the lamp from the socket before changing the light bulb.
J Do not allow any objects to cover the lamp. Fire
can result from the development of too much heat.
J Never leave the lamp operating unattended.
J Do not allow the lamp or the packaging mate-
rials to lie around unattended. Plastic film or
bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children.
Working safely
J Always use 230 - 240 V ~ bulbs (candle bulb)
with an E14fitting and a maximum rated power of 40watts.
J Install the light so that it is protected from
moisture and dirt.
J Prepare carefully before assembly and allow
yourself enough time. Lay out all the individual components and additional tools or materials required so that you can see and reach them.
J Remain alert at all times and always watch
what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell.
Q
Preparations for use
Q
Fitting the light
j Connect the rods A-D together (see Fig. A). j Screw off the ring from the upper bulb holder
4
and guide the bulb holder from below through the upper bulb holder bracket
3
(see Fig. B).
j Place the ring from above on to the bulb hold-
er and fasten both parts together (see Fig. B).
j Repeat this procedure for fixing the lower bulb
holder 7 on to the lower bulb holder bracket 6.
j Press a cable clip 5 on to the lower part of
rod C and a cable clip
11
on the lower part of
rod D.
m CAUTION! DANGER OF FIRE! Ensure that
the cable does not touch the bulb.
j Clamp the cable in both cable clips
5
+ 11
(see Fig. C).
j Screw the nut
10
off rod D.
j Insert the thread of rod D through the lower
fixing stirrup screw the nut
j Using the assembly pin
12
of the paper shade 13 and
10
on to rod D (see Fig. D).
2
and rod A, screw
all the rods together.
7 GB
Preparations for use / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information
j Screw the bulbs (E14, max. 40 W, not included)
into the bulb holders
4
+ 7. Use a dry, fluff­free cloth for this. Check that the bulbs are correctly seated.
j Screw the end ball j Carefully pull out the paper shade
1
off the thread of rod A.
13
to
extend it.
j As you are doing this, slide the paper shade
13
carefully upwards over the assembled rods.
j Place the upper fixing stirrup
thread of rod A and screw the end ball
14
on the upper
1
on
to the thread (see Fig. E).
j Insert the mains plug
9
into an electrical output socket. Your lamp is now ready for operation.
Q
Switching On / Off
j Turn the lamp on and off with the foot switch 8.
Q
Bulb Replacement
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First remove the mains plug
9
from the socket. Allow the lamp to cool down completely.
j Screw the nut j Remove the terminating ball j Pull the paper shade
10
off rod D.
1
from rod A.
13
carefully upwards.
j Use a clean, lint-free cloth to replace the bulb. j Unscrew the broken bulb from the fitting and
insert the new bulb (E 14 max. 40 Watt) into the fitting. Check that it is firmly in place.
j Reattach the paper shade
13
as described in
the section “Installing the Bulb”.
Q
Maintenance and Cleaning
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Remove the lamp from the socket first.
j Allow the lamp to cool down completely.
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! When cleaning, only use a dry,
lint-free cloth. For reasons of electrical safety,
the light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water.
j Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entire­ly of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
Q
Information
Q
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the oper­ating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.
8 GB
Q
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 1 99 E-mail: Info@briloner.de
Q
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
Information
9 GB
10
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem ..............................................Sivu 12
Zakres dostawy ............................................................................................................Sivu 12
Opis części ....................................................................................................................Sivu 12
Dane techniczne ...........................................................................................................Sivu 12
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................................................................Sivu 12
Uruchomienie
Montaż oprawy oświetleniowej ....................................................................................Sivu 13
Włącza nie / Wyłączanie .............................................................................................Sivu 14
Wymiana żarówki ........................................................................................................Sivu 14
Konserwacja i czyszczenie ........................................................................Sivu 14
Usuwanie ..................................................................................................................Sivu 14
Informacje
Gwarancja ....................................................................................................................Sivu 15
Producent / S erwis ........................................................................................................Sivu 15
Deklaracja zgodności ..................................................................................................Sivu 15
11 PL
Wstęp / Bezpieczeństwo
Papierowa lampa stojąca
Q
Wstęp
Proszę dokładnie przeczytać całą niniej-
szą instrukcję obsługi. Proszę wypiąć
stronę z rysunkami. Iniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeń­stwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Jeżeli mieli­byście Państwo pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia się z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecimprzekazać ją wraz z nim.
Q
Użytkowanie urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Niniejsze urządzenie jest przewidziane do stoso­wania wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.
Q
Opis części
1
zakończenie - kulka
2
kołek montażowy
3
mocowanie górne
4
oprawa górna
5
zacisk kabla
6
mocowanie dolne
7
oprawa dolna
8
włącznik nożny
9
wtyczka sieciowa
10
nakrętka
11
zacisk kabla
12
dolny pałąk mocujący
13
klosz papierowy
14
górny pałąk mocujący
Q
Dane techniczne
Model nr: 1240 / 026L, 1215 / H26L,
1229/ 026L Napięcie robocze: 230 - 240 V ~ 50 Hz Żarówki: 230 - 240 V, 40 W, E 14
żarówka świecowa (brak w
wyposażeniu) Moc nominalna: 2 x 40 W Klasa ochronna:
Q
Bezpieczeństwo
Q
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze
skon­trolować dostawę pod względem kompletności oraz nienagannego stanu urządzenia.
1 x abażur papierowy 4 x pręty A-D łącznie z uchwytem oprawki 1 x wtyczka kabla zasilającego z wyłącznikiem
nożnym i 2 oprawkami 2 x zacisk kabla 1 x zakończenie – kulka 1 x kołek montażowy (zamontowany w drążku A)
12 PL
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nie­przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie ponosimy żadnej odpo­wiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaści­wego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprze­strzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
Bezpieczeństwo / Uruchomienie
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem elektrycznym
J Przed każdym podłączeniem do sieci należy
skontrolować lampę i kabel przyłączeniowy pod
względem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie
należy używać oprawy oświetleniowej, jeżeli
zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszkodzenia. m UWAGA! Uszkodzona lampka oznacza nie-
bezpieczeństwo dla życia (ryzyko porażenia
prądem elektrycznym).
W przypadku uszkodzenia lampki, konieczności
jej naprawy lub innych związanych z nią prob-
lemów proszę zwrócić się do punktu serwiso-
wego lub do wykwalifikowanego elektryka.
J W celu uniknięcia niebezpieczeństwa ze strony
uszkodzonego zewnętrznego przewodu ela-
stycznego tej lampy, przewód ten może być
wymieniany wyłącznie przez producenta,
przedstawiciela serwisowego lub specjalistę o
porównywalnych kwalifikacjach!
J Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy oświetleniowej
(230 - 240 V ~).
J Należy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy
oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.
J Nigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej
części roboczej lub wtykać do niej jakichkol-
wiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje
oznaczają zagrożenie życia wskutek poraże-
nia prądem elektryczny.
Unikać zagrożenia pożarowego
i zagrożenia obrażeniami ciała
J ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!
Bezpośrednio po wypakowaniu skontroluj każ-
de źródło światła pod względem obecności
uszkodzeń. Nie montuj lampy z uszkodzonymi
źródłami światła. W takim przypadku w celu
otrzymania części zamiennej należy skontakto-
wać się z punktem serwisowym.
J ZAGROŻENIE OPARZENIEM! Aby
uniknąć oparzenia należy upewnić się przed
dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona. Źródła światła wytwarzają w obrębie głowicy lampy silne gorąco.
J Uszkodzone źródło światła natychmiast wymie-
nić na nowe. Przed wymianą źródła światła należy odłączyć lampkę od gniazdka elek­trycznego.
J Nie przykrywaj lampy przedmiotami. Nad-
mierne wytwarzanie ciepła może prowadzić do powstania pożaru.
J Nie pozostawiaj eksploatowanej lampy bez
nadzoru.
J Nie pozostawiać lampy lub materiału opako-
waniowego w nieładzie. Folie/woreczki plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Sposób prawidłowego
postępowania
J Stosować tylko źródła światła 230 - 240 V ~
(żarówka świecowa) z cokołem E 14 o maksy­malnej mocy 40 Watt.
J Montuj lampę w taki sposób, żeby była ona
chroniona przed wilgocią i zanieczyszczeniem.
J Starannie przygotuj montaż i zarezerwuj sobie
na to wystarczającą ilość czasu. Przyszykuj sobie uprzednio w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki wszystkie detale oraz potrzebne dodatkowe narzędzia lub materiały.
J Proszę stale uważać i zawsze zwracać uwagę
na swoje zachowanie. Proszę postępować rozsądnie i nie montować lampy w przypadku dekoncentracji lub złego samopoczucia.
Q
Uruchomienie
Q
Montaż oprawy oświetleniowej
j Połączyć ze sobą poszczególne pręty A-D
(patrz Rys. A).
j Odkręcić pierścień górnej oprawki
oprawkę od dołu do górnego uchwytu
4
i włożyć
3
(patrz Rys. B).
13 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie
j Nałożyć z góry pierścień na oprawkę i skręcić
ze sobą obydwie części(patrz Rys. B).
j Postępować tak samo z dolną oprawką
dolnym uchwycie
j Założyć zacisk kabla
C i zacisk kabla
6
.
5
w dolnej części pręta
11
w dolnej części pręta D.
7
na
m OSTROŻNIE ! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POŻARU! Zwracać uwagę, aby kabel nie
dotykał do źródła światła.
j Włożyć kabel do obydwu zacisków
5
+ 11
(patrz Rys. C).
j Odkręcić nakrętkę
10
z pręta D.
j Przełożyć końcówkę gwintową pręta D przez
dolny pałąk mocujący
13
i zakręcić nakrętkę 10 na pręt D (patrz
12
klosza papierowego
Rys. D).
j Do pręta A wkręcić od góry pozostałe pręty
za pomocą zatyczki montażowej
2
.
j Wkręcić źródła światła (E 14, maks. 40 W, nie
są zawarte w zakresie dostawy) do oprawek
4
+ 7. Użyć do tego celu suchej szmatki nie pozostawiającej fuzli. Sprawdzić prawidłowe osadzenie.
j Odkręcić kulkę zamykającą
1
z końcówki
gwintowej pręta A.
j Ostrożnie rozciągnąć klosz papierowy
13
.
j Nasunąć przy tym ostrożnie klosz papierowy
13
do góry poprzez zmontowane pręty.
j Założyć górny pałąk mocujący
14
na górną końcówkę gwintową pręta A i nakręcić kulkę zamykająca
j Włożyć wtyczkę kabla zasilającego
1
na gwint (patrz Rys. E).
9
do gniazdka sieciowego. Zakupiona lampa jest już gotowa do użycia.
Q
Włączanie / Wyłączanie
j Odkręcić nakrętkę 10 z pręta D. j Zdjąć kulkę zakończającą j Wyciągnąć ostrożnie abażur papierowy
1
z drążka A.
13
do góry.
j Do wymiany żarówki użyć czystej ściereczki,
nie pozostawiającej strzępków.
j Uszkodzoną żarówkę wykręcić z oprawy i
wkręcić nową żarówkę (E 14 maks. 40 W). Sprawdzić jej prawidłowe osadzenie.
j Ponownie zamocować abażur
13
zgodnie z
opisem z ustępu „Montaż lampy“.
Q
Konserwacja i czyszczenie
c OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Najpierw
odłączyć lampkę od gniazdka.
j Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
c OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Ze wzglę-
du na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie wolno czyścić oprawy oświetleniowej wodą lub innymi cieczami, ani tym bardziej zanurzać jej w wodzie. Do czyszczenia należy używać tylko niepozostawiającej nitek suchej szmatki.
j Nie używać żadnych rozpuszczalników,
benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby zostać przy tym uszkodzona.
Q
Usuwanie
Opakowanie i materiał opakowania składają się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska. Mogą być one utylizowane w lokalnych pojemni­kach do recyklingu.
j Włączyć lub wyłączyć lampę włącznikiem
nożnym
Q
Wymiana żarówki
8
.
c OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM! Najpierw należy
wyjąć wtyczkę
9
z gniazda sieciowego.
Odczekać do całkowitego ostygnięcia lampy.
14 PL
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej
produkt winien być usuwany osobno. Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposaże­nia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczy-
nia się do zmniejszenia zużycia surowców i zanie­czyszczenia środowiska.
Q
Informacje
Q
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urządzenie 36 miesiące gwarancji. Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną wady, proszę przesłać urządzenie na podany ad­res serwisowy z uwzględnieniem następującego numeru artykułu: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L. W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bez­płatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodo­wane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprze­strzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję nieauto­ryzowanych osób, a także części szybkozużywające się (jak np. źródła światła). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Usuwanie / Informacje
Q
Producent / Serwis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: Info@briloner.de
Q
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują­cych dyrektyw europejskich i krajowych (Odpo­wiedniość elektromagnetyczna2004/108/EC, Dyrektywa dla niskich napięć 2006/95/EC). Zgodność została wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.
15 PL
16
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat .........................................................................................Sidan 18
Szállítmány ....................................................................................................................Sidan 18
Részek leírása ...............................................................................................................Sidan 18
Műszaki adatok ............................................................................................................Sidan 18
Biztonság
Biztonsági utalások ......................................................................................................Sidan 18
Üzembevétel
A lámpa felszerelése ....................................................................................................Sidan 19
Be- / k ikapcsolás ...........................................................................................................Sidan 20
Az izzók cseréje ...........................................................................................................Sidan 20
Karbantartás és tisztítás .............................................................................Sidan 20
Mentesítés ................................................................................................................Sidan 20
Információk
Garancia .......................................................................................................................Sidan 20
Gyártó / Szer viz ...........................................................................................................Sidan 21
Konformitásnyilatkozat .................................................................................................Sidan 21
17 HU
Bevezetés / Biztonság
Állólámpa
Q
Bevezetés
Kérjük olvassa el ezt a kezelési utmutatót
teljes egészében és alaposan. Nyissa
fel az ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az utasítás ehhez a termékhez tartozik és fontos utalá­sokat tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel kapcsolatban. Vegye mindig mindegyik biztonségi utalást figyelembe. Az üzembevétel előtt vizsgálja meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll e és hogy mindegyik rész helyesen van e összesze­relve. Amennyiben a készülék kezelésével kapcso­latos kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a kereskedőjével vagy a szervizzel. Őrizze meg jól ezt az utasítást és adott esetben kézbesítse ezt harnadiknak.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag száraz, zárt helyiségben való beltéri üzemeltetésre alkalmas. Ez a készülék csak privát háztartásokban való alkalmazásra készült.
Q
Szállítmány
Q
Részek leírása
1
zárógolyó
2
szerelő csapszeg
3
felső tartó
4
felső foglalat
5
kábel-clip
6
alsó tartó
7
alsó foglalat
8
taposó kapcsoló
9
hálózati dugó
10
anya
11
kábel-clip
12
alsó rögzítő fül
13
papírernyő
14
felső rögzítő fül
Q
Műszaki adatok
Modell-sz.: 1240 / 026L,
1215 / H26L,
1229/ 026L Üzemi feszültség: 230 - 240 V ~ 50 Hz Izzó: 230 - 240 V, 40 W, E 14
gyertyalámpa (nem része
a szállítmánynak) Névleges teljesítmény: 2 x 40 W Védettségi osztály:
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmányt teljesség, valamint a készülék kifogás­talan állapota szempontjából.
1 x Papírernyő 4 x A-D rudak foglalattartóval 1 x Hálózati csatlakozó taposókapcsolóval és
2 foglalattal 2 x Kábel-clip 1 x Zárógolyó 1 x Szerelő csapszeg (az A rúdba szerelve)
18 HU
Q
Biztonság
Biztonsági utalások
Károkra, amelyeket ennek a kezelési utmutatónak a nem figyelembevétele okoz, a garanciaigeny érvénytelen! Következménykárokért nem vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy személyi sérülé-sekért, amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utalások nem figyelembevétele okozott, a gyártó nem áll jót!
Biztonság / Üzembevétel
Kerülje az áramütés
általi életveszélyt
J Minden használat előtt vizsgálja meg a lámpát
esetleges sérülésekre. Sohase használja a lám-
pát, ha rajta valamiféle sérüléseket fedez fel. m VIGYÁZAT! Sérült lámpa áramütés általi
életveszélyt jelent. Sérülések, javítások vagy a
lámpával kapcsolatos más problémák esetén
forduljon a szervizhez vagy egy villamos szak-
emberhez.
J Veszélyeztetések elkerülése végett a lámpa kül-
ső sérült flexibilis vezetékét kizárólag a gyártó,
a megbízott szerviz munkatársa, vagy egy
hasonlóan képzett szakember cserélheti ki!
J Használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy
a rendelkezésre álló hálózati feszültség meg-
egyezik e a lámpa üzemi feszültségével
(230 - 240 Volt ~).
J Mindenképpen kerülje el, hogy lámpának
vízzel, vagy más folyadékokkal való
kapcsolatba kerülését.
J Sohase nyissa ki valamelyik elektromos üze-
meltetési eszközt és ne dugjon semmiféle tár-
gyakat azokba. Ilyen beavatkozások áramütés
általi életveszélyt jelentenek.
J Ne hagyja az asztali lámpát vagy a csomago-
lóanyagokat gondtalanul széjjel. A műanyagfóliák / -zacskók, sztiroporrészek, stb. a gyerekek számára veszélyes játékszerek­ké válhatnak.
Így jár el helyesen
J Csak 230 - 240 V ~ -os E 14-es talapzattal és
40 Watt-os maximális teljesítménnyel rendelkező világító eszközöket (gyertyalámpa) használjon.
J Szerelje fel úgy a lámpát, hogy az nedvesség-
től és piszoktól védve legyen.
J Készítse elő gondosan a szerelést és áldozzon
arra elég időt. Helyezze el előbb az összes alkatrészeket, valamint a szükséges szerszámo­kat, vagy anyagokat áttekinthetően és elérhetően a közelbe.
J Legyen állandóan figyelmes! Ügyeljen mindig
arra amit tesz és járjon el mindig értelmesen. Semmi esetre se szerelje a lámpát, ha nem tud koncentrálni vagy nem érzi magát jól.
Q
Üzembevétel
Kerülje a tűz és
sérülésveszélyeket
J SÉRÜLÉSVESZÉLY! Közvetlenül a kicsoma-
golás után vizsgálja meg mindegyik izzót
károsodások szempontjából. Ne szerelje fel a
lámpát hibás izzóval. Ezekben az esetekben
vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
J ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! Égési sérü-
lések elkerüléséhez bizonyosodjon meg róla,
hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen
kapcsolva és le legyen hűlve. Az izzók a lám-
pafej környékén erős hőt hoznak létre.
J A meghibásodott izzót cserélje ki azonnal egy
újjal. Az izzócsere előtt vegye ki a lámpát a
dugaljzatból.
J Ne takarja le tárgyakkal a lámpát. A túlzott
hőfejlődés tűz kitöréséhez vezethet.
J Ne hagyja a lámpát felügyelet nélkül üzemelni.
Q
A lámpa felszerelése
j Kösse össze az egyes A-D ábrán található
rudakat egymással (lásd az A ábrát!).
j
Csavarja le a felső foglalat gyűrűjét
4
és vezesse a foglalatot alulról a felső tartón át (lásd a B ábrát!).
j
Helyezze a gyűrűt felülről a foglalatra és rög-
zítse a két részt egymáshoz (lásd a B ábrát!).
j
Az alsó tartónál
6
található alsó foglalattal 7
hasonlóan járjon el.
j
Nyomjon egy kábel- clipet
alsó tartományban, és egy kábel- clipet
5
a C rúdra az
11
a
D rúdra az alsó tartományban.
m FIGYELEM! TŰZVESZÉLY! Ügyeljen arra,
hogy a kábel ne érintkezzen a világító eszközzel.
j
Rögzítse a kábelt mindkét kábel-clipsbe
5
+ 11
(lásd a C ábrát!).
j
Csavarja le az anyát
10
a D rúdról.
3
19 HU
Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk
j Dugja át a D rúd menetét a papírernyő 13
alsó rögzítő fülén rudat az anyával
j
A szerelőpecek
12
és csavarozza össze a D
10
(lásd a D ábrát!).
2
segítségével stabilan csavarja össze egymással a többi rudat az A rúdon keresztül.
j
Csavarja be a világító eszközöket (E 14, max.
40 W, nem képezi a szállítási terjedelem ré-
4
szét)a
+ 7 foglalatokba. Ehhez száraz, rojtmentes kendőt használjon. Ellenőrizze a megfelelő pozíciót.
j
Csavarja le a zárógolyót
j
Óvatosan húzza szét a papírernyőt
j
Ennek során óvatosan tolja felfelé a papírer-
13
nyőt
a szerelt rudak felé.
j
Helyezze a felső rögzítő fület
1
az A rúd menetéről.
13
.
14
az A rúd felső menetére és csavarja a zárógolyót menetre (lásd az E ábrát!).
j
Dugja be a hálózati csatlakozót
9
a dugaszoló
aljzatba. A lámpája üzemkész állapotban van.
Q
Be- / kikapcsolás
j Kapcsolja be ill ki a lámpát a taposó
kapcsolóval
Q
Az izzók cseréje
8
.
c VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Előbb húzza ki a hálózati dugót
9
a
dugaljzatból. Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
j
Csavarja le az anyát
j
Távolítsa el az A rúdról a zárógolyót
j
Húzza a papírernyőt
j
Az izzók cseréjéhez használjon egy tiszta és
10
a D rúdról.
13
óvatosan felfelé.
1
.
szöszmentes kendőt.
j
Csavarja ki a hibás izzót a foglalatból és csa-
varja be az új izzót (E 14 max. 40 Watt) a fog­lalatba. Vizsgálja meg annak a helyes fekvését.
j
Rögzítse újra a papírernyőt
13
a „Lámpa
összeszerelése“ fejezetben leírtak szerint.
Q
Karbantartás és tisztítás
c VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Húzza ki előbb a lámpát a dugaljzatból.
j
Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
c VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Elektromos biztonsági okok miatt a lámpának nem szabad vízzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy akár vízbe meríteni. A tisztítás­hoz csak egy száraz szöszmentes törlőruhát használjon.
j
Ne használjon oldószereket, benzint vagy
hasonlókat. A lámpát ezekkel megkárosíthatja.
Q
Mentesítés
1
a
A csomagolás és a csomagolóanyagok kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Azokat a helyi újraértékesítési tartályokban lehet mentesíteni.
Az áthúzott kerekes szemétkuka azt jelenti,
hogy a termék az Európai közösségben
a terméket szétválasztott hulladékgyűj­téshez kell eljuttatni. Ez úgy a termékre, mint az ösz­szes ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrész­re vonatkozik. A megjelölt termékeket nem szabad a normál háztartási szemétben mentesíteni, hanem egy elektromos és elektronikus készülékek újrahaszno­sításátt szolgáló gyűjtőhelyek egyikén kell azokat leadni. Az újraértékesítés hozzájárul a nyersanyag­ok elhasználásának a csökkentéséhez és a környe­zet tehermentesítéséhez.
Q
Információk
Q
Garancia
Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 36 havi garanciában részesül. A készüléket gondosan gyártották és pontos minő­ségi vizsgálatnak vetették alá. A garanciaidő alatt minden anyag és gyártási hibát díjmentesen elhárí­tunk. Ha a garanciaidő alatt mégis hiányosságokat fedez fel, kérjük küldje a készüléket a megadott
20 HU
szerviz címre a következő cikk szám feltüntetésével: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L. A garanciából kizártak azok a károsodások, ame­lyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy nem feljogosított személyek beavatkozása okozott, valamint a kopási részek (mint pld. az izzók). A garanciateljesítmény a garanciaidőt nem hosszabbítja meg és nem újítja fel.
Q
Gyártó / Szerviz
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Németország Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: Info@briloner.de
Q
Konformitásnyilatkozat
Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nem­zeti irányelvek követelményeit (Elektromagnetikai összeférhetőség 2004/108/EC, Alacsonyfeszült­ségi irányelv 2006/95/EC). A konformitás bizonyí­tott. Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a gyártónál találhatók.
Információk
21 HU
22
Uvod
Pravilna uporaba ..........................................................................................................Side 24
Vsebina dobave ............................................................................................................Side 24
Opis sestavnih delov .................................................................................................... Side 24
Tehnični podatki ............................................................................................................Side 24
Varnost
Varnostna opozorila .....................................................................................................Side 24
Začetek obratovanja
Montaža svetilke ..........................................................................................................Side 25
Vklop / izk lop ................................................................................................................Side 26
Menjava žarnice ..........................................................................................................Side 26
Kazalo
Vzdrževanje in čiščenje ................................................................................Side 26
Odstranjevanje ....................................................................................................Side 26
Informacije
Garancija ......................................................................................................................Side 26
Izdelovalec / S ervis ......................................................................................................Side 27
Izjava o skladnosti ........................................................................................................Side 27
23 SI
Uvod / Varnost
Papirnata stoječa svetilka
Q
Uvod
Prosimo vas, da natančno in v celoti
preberete navodila za uporabo izdelka.
Odprite stran s slikami. Navodila so sestavni del izdelka in vsebujejo pomembna navo­dila za njegovo uporabo in ravnanje z njim. Vedno upoštevajte vsa varnostna navodila. Pred pričetkom uporabe se prepričajte, če je omrežna napetost ustrezna in če so vsi deli pravilno montirani. Če bi imeli glede uporabe izdelka kakršnokoli vprašanje, se obrnite na svojega prodajalca ali na pooblaščen servis. Navodila skrbno shranite in jih vedno izroči­te morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom.
Q
Pravilna uporaba
Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih, suhih in zaprtih prostorih. Izdelek je namenjen le za uporabo v zasebnih gospodinjstvih.
Q
Vsebina dobave
6
spodnje držalo
7
spodnji okov
8
stopalno stikalo
9
električni vtič
10
matica
11
kabelska sponka
12
spodnji pritrdilni lok
13
papirnati senčnik svetilke
14
zgornji pritrdilni lok
Q
Tehnični podatki
Model št.: 1240 / 026L,
1215 / H26L,
1229/ 026L Obratovalna napetost: 230 -240 V ~ 50 Hz Žarnici: 230 - 240 V, 40 W E 14
podolgovata žarnica
(nista vsebovani v obsegu
dobave) Nazivna moč: 2 x 40 W Zaščitni razred:
Q
Varnost
Takoj ko izdelek vzamete iz ovojnine, preverite, če ste prejeli vse sestavne dele in se prepričajte, če so vsi deli nepoškodovani.
1 x papirnati senčnik 4 x palica A-D vklj. z držalom okova 1 x električni vtič s stopalnim stikalom in 2 okovoma 2 x kabelska sponka 1 x zaključna kroglica 1 x montažni zatič (montiran v drogu A)
Q
Opis sestavnih delov
1
zaključna kroglica
2
montažni zatič
3
zgornje držalo
4
zgornji okov
5
kabelska sponka
24 SI
Varnostna opozorila
V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupošteva­nja navodil za uporabo, garancijski zahtevek ni mogoč. Za posredno škodo ne prevzemamo odgovornosti! Za materialno škodo ali za poškod­be oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje varnostnih opozoril, ne prevzema­mo odgovornosti!
Preprečite življenjsko nevarnost
zaradi električnega udara
J Preden svetilko priključite na omrežno napetost,
se vsakokrat prepričajte, da izdelek in električni kabel nista poškodovana. Če ugotovite kakr­šnekoli poškodbe svetilke, je nikakor ne smete uporabljati.
m POZOR! Poškodovana lučka predstavlja ži-
vljenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka. V primeru poškodb, popravil ali drugih težav, se obrnite na servisno služo ali strokov­njaka s področja elektrike.
J Za preprečevanje nevarnosti sme poškodovano
zunanjo gibko napeljavo te svetilke menjavati izključno izdelovalec, zastopnik servisa ali nek primerljivo izšolan strokovnjak!
J Pred montažo se prepričajte, da je omrežna
napetost enaka določeni obratovalni napetosti svetilke (230 -240 V ~).
J Na vsak način preprečite stik svetilke z vodo
ali drugimi tekočinami.
J Nikoli ne odpirajte nobenega dela električne
opreme in vanj nikoli ne vtikajte nobenih pred­metov. Tovrstni posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi električnega udara.
Varnost / Začetek obratovanja
Tako ravnate pravilno.
J Uporabljajte samo žarnice 230 -240 V ~ (po-
dolgovate žarnice), z okovom E 14 in največjo jakostjo 40 vatov.
J Svetilko montirajte tako, da je zavarovana pred
vlago in umazanijo.
J Za montažo se skrbno pripravite in si vzemite
dovolj časa. Vse posamezne dele in dodatno potrebno orodje ali material si predhodno pri­pravite tako, da je pregledno in v dosegu roke.
J Ves čas bodite pozorni! Pazite na to, kar delate
in ves čas postopajte razumno. Svetilke v nobe­nem primeru ne montirajte, če niste zbrani ali se ne počutite dobro.
Q
Začetek obratovanja
Preprečite nevarnost
požara in poškodb
J NEVARNOST POŠKODB! Takoj po razpaki-
ranju vsako žarnico preverite na morebitne poškodbe. Svetilke ne montirajte z defektno žarnico. V tem primeru se obrnite na servis in se dogovorite za nadomestne dele.
J NEVARNOST OPEKLIN! Preprečite nasta-
nek opeklin, tako da se vedno prepričate, da je svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je dotaknete. Svetilke se na zgornjem delu močno segrejejo.
J Defektno žarnico takoj zamenjajte z novo. Pred
menjavo žarnice lučko odstranite iz vtičnice.
J Svetilke ne prekrivajte s predmeti. Prekomerno
segrevanje lahko vodi do povzročitve požara.
J Svetilke med obratovanjem ne pustite nenadzo-
rovane.
J Svetilke ali ovojnine ne pustite ležati naokoli.
Plastične folije in vrečke, plastični deli itd. bi lahko otrokom postali nevarna igrača.
Q
Montaža svetilke
j Posamezne palice povežite med seboj
(glejte sl. A).
j Odvijte obroč zgornjega okova
spodaj speljite skozi zgornje držalo
4
in okov od
3
(glejte sl. B).
j Obroč od zgoraj nataknite na okov in oba
dela med seboj pritrdite (glejte sl. B).
j Prav tako ravnajte s spodnjim okovom
spodnjem držalu
j Eno kabelsko sponko
6
.
5
v spodnjem delu priti-
snite na palico C in drugo kabelsko sponko
7
na
11
v spodnjem delu na palico D.
m POZOR! NEVARNOST POŽARA! Pazite
na to, da se kabel ne dotika žarnice.
j Kabel vpnite v obe kabelski sponki
5
+ 11
(glejte sl. C).
j Matico
10
odvijte s palice D.
j Navoj palice D vtaknite skozi spodnji pritrdilni
12
lok
papirnatega senčnika svetilke 13 in
palico D privijte z matico
j S pomočjo montažnega zatiča
10
(glejte sl. D).
2
preko
palice A medseboj privijte vse ostale palice.
j Žarnici (E 14, največ 40 W, nista vključeni v
obseg dobave) privijte v okova
4
+ 7. V ta
namen uporabite suho krpo, ki ne pušča
25 SI
Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Informacije
vlaken. Prekontrolirajte, ali se pravilno prilegata.
j Zaključno kroglo j Papirnati senčnik svetilke
1
odvijte z navoja palice A.
13
previdno potegnite
narazen.
j Pri tem papirnati senčnik svetilke
13
previdno
potiskajte navzgor preko montiranih palic.
j Zgornji pritrdilni lok
navoj palice A in zaključno kroglo
14
nataknite na zgornji
1
privijte
na navoj (glejte sl. E).
j Električni vtič
9
vtaknite v vtičnico. Svetilka je
zdaj pripravljena na uporabo.
Q
Vklop / izklop
j Svetilko vklopite oz. izklopite na stopalnem
8
stikalu
Q
Menjava žarnice
.
c POZOR! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Električni vtič
9
najprej potegnite iz vtičnice. Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi.
j Matico j Zaključno kroglico j Papirnati senčnik
10
odvijte s palice D.
1
13
previdno potegnite
odstranite z droga A.
navzgor.
j Za menjanje uporabite čisto krpo, ki ne pušča
vlaken.
j Pokvarjeno žarnico odvijte iz okova in vanj
privijte novo žarnico (E 14 max. 40 watt). Prekontrolirajte, ali se pravilno prilega.
j Papirnati senčnik
13
zopet pritrdite kot je
opisano v poglavju „Montaža svetilke”.
Q
Vzdrževanje in čiščenje
c POZOR! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Lučko najprej potegnite
iz vtičnice.
j Naj se svetilke popolnoma ohladijo.
c POZOR! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Zaradi električne varnosti
svetilke nikoli ne smete čistiti z vodo ali z drugimi
tekočinami ali jo celo potopiti v vodo. Za čiščenje uporabite suho krpo, ki ne pušča kosmov.
j Ne uporabljajte razredčil, bencina ali podob-
na sredstva. Svetilka bi se poškodovala.
Q
Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material sestojita izključno iz okolju prijaznih materialov. Lahko ju odvržete v krajevne zbiralnike za recikliranje.
Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih
pomeni, da je treba izdelek v Evropski
uniji odstraniti z ločenim zbiranjem odpadkov. To velja tako za izdelek kot tudi vse dele opreme, označene s tem znakom. Označenih iz­delkov se ne sme odstraniti z normalnimi hišnimi odpadki, temveč jih je treba oddati na sprejemnih mestih za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Recikliranje pomaga zmanjšati porabo surovin in razbremenjuje okolje.
Q
Informacije
Q
Garancija
Za to napravo dobite 36 mesecev garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in vestno testirana. V času garancije brezplačno popravimo vse napake v materialu ali izdelavi. Če bi se v času garancije kljub temu pokazale okvare, napravo pošljite na navedeni naslov servisa z navedbo naslednje številke artikla: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L. Iz garancije je izključena škoda, ki je posledica neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za uporabo ali posegov v napravo s strani nepooblašče­nih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo (npr. žarnice). V primeru uveljavljanja garancije se čas garancije niti ne podaljša niti ne obnovi.
26 SI
Q
Izdelovalec / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemčija Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12-0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12-1 99 E-mail: Info@briloner.de
Q
Izjava o skladnosti
Ta izdelek zadošča zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združlji­vost 2004/108/EC, Direktiva o nizkonapetostni opremi 2006/95/EC). Skladnost je bila dokaza­na. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri iz­delovalcu.
Informacije
27 SI
Informacije
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemčija
+49 (0) 29 61 / 97 12-0
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Briloner Leuchten GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj­kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predloži­ti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah­tevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
28 SI
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu ......................................................................................Side 30
Rozsah dodávky ...........................................................................................................Side 30
Popis dílů .......................................................................................................................Side 30
Technické údaje ............................................................................................................Side 30
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny ................................................................................................... Side 30
Uvedení do provozu
Namontování svítidla ...................................................................................................Side 31
Zapínání / vypínání .......................................................................................................Side 32
Výměna svíticích prostředků ........................................................................................Side 32
Údržba a čistění ..................................................................................................Side 32
Zlikvidování ...........................................................................................................Side 32
Informace
Záruka ...........................................................................................................................Side 32
Výrobce / Servis ............................................................................................................Side 33
Evropské prohlášení o shodě .......................................................................................Side 33
29 CZ
Úvod / Bezpečnost
Stojací lampa
Q
Úvod
Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě
tento návod k obsluze. Rozevřete strán-
ku s obrázky. Tento návod patří k tomuto výrobku a obsahuje důležitá upozornění k uvedení zařízení do provozu a k zacházení s ním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li k dis­pozici správné napětí a jsou-li všechny díly namon­tované. V případě, že máte dotazy nebo si nejste jisti se zacházením se zařízením, spojte se laskavě se svým prodejcem nebo místem servisu. Návod pečlivě uschovejte a předejte jej případně třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo je výhradně určeno pro provoz ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Tento přístroj se hodí jen pro použití v soukromých domácnostech.
5
Kabelový klips
6
Dolní uchycení
7
Dolní objímka
8
Nožní spínač
9
Síťová zástrčka
10
Matice
11
Kabelový klips
12
Dolní upevňovací třmen
13
Papírové stínítko
14
Horní upevňovací třmen
Q
Technické údaje
Model č.: 1240 / 026L,
1215 / H26L,
1229/ 026L Provozní napětí: 230 - 240 V~ 50 Hz Svíticí prostředek: 230 - 240 V, 40 W, E 14
svíčková žárovka (není za-
hrnut v rozsahu dodávky) Jmenovitý výkon: 2 x 40 W Ochranná třída:
Q
Bezpečnost
Q
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
1 x papírové stínítko 4 x tyče A-D včetně uchycení objímky 1 x síťová zástrčka s nožním spínačem a 2
objímkami 2 x kabelový klips 1 x uzavírací koule 1 x montážní kolík (namontován v tyči A)
Q
Popis dílů
1
Uzavírací koule
2
Montážní kolík
3
Horní uchycení
4
Horní objímka
30 CZ
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návo­du k obsluze zaniká nárok na záruku. Za následov­né škody se nepřevezme záruka! U věcných škod nebo poškození osob, které byly způsobeny neod­borným zacházením nebo nedbáním bezpečnost­ních pokynů, se nepřevezme záruka!
Zabraňte ohrožení života v
důsledku úrazu elektrickým proudem
J Před každým připojením k síti přezkoušejte
svítidlo a připojovací síťový případným poškozením. svítidlo, zjistíte-li nějaká poškození.
kabel vzhledem k
Nikdy nepoužívejte
m POZOR! Poškozené svítidlo znamená nebez-
pečí života v důsledku úrazu elektrickým prou-
dem. Při poškozeních, opravách a jiných pro-
blémech na svítidle se obraťte na místo servisu
a nebo odbornou elektrotechnickou sílu.
J Kzabránění ohrožení smí poškozený vnější
pružný vodič tohoto svítidla výhradně vyměnit
výrobce, jeho servisní zástupce nebo srovnatel-
ná odborná síla.
J Před montáží se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím
svítidla (230 - 240 V~).
J Bezpodmínečně se vyhněte dotyku
svítidla s vodou nebo jinými kapalinami.
J Nikdy neotvírejte některý z elektrických provoz-
ních prostředků, nebo do nich nestrkejte nějaké
předměty. Takové zásahy znamenají ohrožení
života v důsledku úrazu elektrickým proudem.
Bezpečnost / Uvedení do provozu
Tak se budete bezpečně chovat
J Používejte jen svíticí prostředky (svíčková
žárovka) 230 - 240 V~ s objímkou E14 a maximálním napětím 40 wattů.
J Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné
před vlhkostí a znečištěním.
J Montáž pečlivě připravte a věnujte jí dostateč-
nou časovou dobu. Položte předtím všechny jednotlivé díly a přídavné nástroje nebo materiál přehledně a připraveny k uchopení.
J Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co
činíte a postupujte vždy s rozumem. Nikdy nepoužívejte svítidla, nejste-li soustředěný nebo dokonce necítíte-li se dobře.
Q
Uvedení do provozu
Vyhněte se nebezpečí
požáru a poranění
J NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Bezprostředně
po vybalení zkontrolujte každý svíticí prostře-
dek vzhledem k poškození. Svítidlo nemontujte
se závadnými svíticími prostředky. V tomto pří-
padě se pro nasazení spojte s místem servisu.
J NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Abyste se vyhnuli
popálením, ujistěte se, že je svítidlo vypnuté a
ochlazené, předtím než se jej dotknete. Svíticí
prostředky vyvinou v oblasti hlavy svítidla silné
vedro.
J Defektní svíticí prostředky okamžitě nahraďte
novými. Před výměnou svítícího prostředku
odstraňte svítidlo ze zásuvky.
J Svítidlo nezakrývejte předměty. Nadměrné
vyvinutí tepla může vést k vyvinutí požáru.
J Svítidlo nenechejte v provozu bez dozoru. J Svítidlo a obalový materiál nenechejte jen tak
se povalovat. Plastové fólie / pytlíky, umělo-
hmotné díly atd. by
mohly být pro děti
nebezpečnou hračkou.
Q
Namontování svítidla
j Spojte spolu jednotlivé tyče A-D (viz obr. A). j Odšroubujte kroužek horní objímky
objímku zdola horním uchycením
4
a veďte
3
(viz obr. B).
j Nasaďte kroužek shora na objímku a oba díly
spolu upevněte (viz obr. B).
j Stejně tak postupujte s dolní objímkou
dolním uchycení
j Přitiskněte kabelový klips
tyč C a kabelový klips
6
.
5
v dolní oblasti na
11
v dolní oblasti na tyč D.
7
na
m POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Dbejte na
to, aby se kabel nedotýkal svíticího prostředku.
j Sevřete kabel do obou kabelových klipsů
11
(viz obr. C).
j Vyšroubujte matici
10
z tyče D.
5
+
j Prostrčte závit tyče D dolním upevňovacím
třmenem bujte tyč D s maticí
j Utáhněte montážním kolíkem
12
papírového stínítka 13 a sešrou-
10
(viz obr. D).
2
nad tyčí A
spolu ostatní tyče.
j Zašroubujte svíticí prostředky (E 14, max.
40 W, nejsou zahrnuty v rozsahu dodávky) do objímek
4
+ 7 . K čistění používejte jen su­chou tkaninu bez nitek. Přezkoušejte správné usazení.
31 CZ
Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace
j Vyšroubujte uzavírací kouli 1 ze závitu tyče A.
13
opatrně
13
.
j Roztáhněte opatrně papírové stínítko j Přitom posuňte papírové stínítko
nahoru přes namontované tyče.
j Nasaďte horní upevňovací třmen
závit tyče A a našroubujte uzavírací kouli
14
na horní
1
na závit (viz obr. E).
j Zastrčte síťovou zástrčku
9
do zásuvky. Vaše
svítidlo je nyní připraveno kprovozu.
Q
Zapínání / vypínání
j Svítidlo zapněte, popř. vypněte nožním
spínačem
Q
Výměna svíticích prostředků
8
.
c POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Vytáhněte síťovou zástrč-
9
ku
ze zásuvky. Svítidlo nechejte úplně
ochladnout.
j Vyšroubujte matici j Odstraňte uzavírací kouli j Táhněte opatrně papírové stínítko
10
z tyče D.
1
z tyče A.
13
nahoru.
j Kvýměně použijte čistou tkaninu bez nitek. j Vyšroubujte defektní svíticí prostředek z objímky
a zašroubujte nový svíticí prostředek (E 14 max. 40 W) do objímky. Přezkoušejte správné usazení.
j Upevněte papírové stínítko
13
znovu tak, jak je
uvedeno v kapitole „Montáž svítidla“.
Q
Údržba a čistění
c POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejprve
vytáhněte svítidlo ze zásuvky.
j Stolní lampu nechejte úplně vychladnout.
c POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z důvodů
elektrické bezpečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo do­konce ponořit do vody. K čistění použijte jen suché tkaniny bez nitek.
j Nepoužívejte ředidel, benzínu apod. Svítidlo
by se tím poškodilo.
Q
Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky vhodných materiálů. Lze je zlikvidovat v místních recyklačních nádobách.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad
na kolečkách znamená, že výrobek musí
být v Evropské Unii přiveden do sběrny odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro všechny s tímto symbolem označené díly příslušen­ství. Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běž­ném domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životní prostředí.
Q
Informace
Q
Záruka
K okamžiku koupě obdržíte na toto zařízení záruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přesné kontrole jakosti. Během záruční doby od­straníme bezplatně všechny chyby materiálu a výrobce. V případě, že se však během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete laskavě zaříze­ní na uvedenou adresu servisu při udání následují­cího čísla sort. položky: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Ze záruky vyloučeny škody vzhledem k neodborné­mu zacházení, nedbání na návod k obsluze nebo zásahu neautorizovanou osobou, jakož i poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky). Záručním výkonem se záruční doba ani neprodlouží ani neobnoví.
32 CZ
Q
Výrobce / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Německo Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: Info@briloner.de
Q
Evropské prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop­ských a národních směrnic (Elektromagnetická kom­patibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpeč­nosti elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC). Shoda byla dokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady jsou deponovány u výrobce.
Informace
33 CZ
34
Zoznam obsahu
Úvod
Použitie k určenému účelu ........................................................................................ Strana 36
Rozsah dodávky ....................................................................................................... Strana 36
Popis dielov ............................................................................................................... Strana 36
Technické údaje ........................................................................................................ Strana 36
Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny .............................................................................................. Strana 36
Uvedenie do prevádzky
Montáž svietidla ....................................................................................................... Strana 37
Zapnutie / vypnutie ................................................................................................... Strana 38
Výmena žiarovky ...................................................................................................... Strana 38
Údržba a čistenie ........................................................................................... Strana 38
Likvidácia ............................................................................................................. Strana 38
Informácie
Záruka ....................................................................................................................... Strana 38
Vyhlásenie v ýrobcu / Ser vis ..................................................................................... Strana 39
Prehlásenie o zhode ................................................................................................. Strana 39
35 SK
Úvod / Bezpečnosť
Stojanová lampa s papierovým tienidlom
Q
Úvod
Prosím prečítajte si dôkladne a pozorne
tento návod na obsluhu. Otvorte si pro-
sím stranu z obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje dôležité pokyny pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky bezpečnostné pokyny. Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne namontované. Ak by ste mali otázky, alebo ste si neboli istý, čo sa týka manipulácie s prístrojom, spojte sa prosím so svojím obchodníkom alebo servisným strediskom svojej krajiny. Tento návod starostlivo uschovajte a prípadne ho postúpte tretej osobe.
Q
Použitie k určenému účelu
Svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Tento prístroj je určený len na použitie v súkromných domácnostiach.
3
horný držiak
4
horná objímka
5
káblová svorka
6
spodný držiak
7
spodná objímka
8
nožný spínač
9
zástrčka
10
matica
11
káblová svorka
12
spodný upevňovací strmeň
13
papierové tienidlo
14
horný upevňovací strmeň
Q
Technické údaje
Č. modelu: 1240 / 026L, 1215 / H26L,
1229/ 026L Prevádzkové napätie: 230 - 240 V~ 50 Hz Žiarovka: 230 - 240 V, 40 W, E 14
sviečková žiarovka (nie je
súčasťou dodávky) Menovitý výkon: 2 x 40 W Trieda ochrany:
Q
Bezpečnosť
Q
Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení skontrolujte, či je dodávka úplná ako aj, či je kompletný prístroj.
1 x papierové tienidlo 4 x tyčky A–D vrátane držiaka objímky 1 x sieťová zástrčka s nášľapným spínačom a 2
objímkami 2 x káblová svorka 1 x uzatváracia hlavica 1 x montážny kolík (namontovaný na tyči A)
Q
Popis dielov
1
uzatváracia hlavica
2
montážny kolík
36 SK
Bezpečnostné pokyny
Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiava­ním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na zá­ruku! Pri následných škodách nepreberáme záruku! Pri vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberáme žiadnu záruku!
Vyhnite sa ohrozeniu života
úderom elektrického prúdu
J Pred každým pripojením na sieť prekontrolujte
možné poškodenia svietidla a sieťového kábla. Svietidlo už nepoužívajte, ak ste zistili nejaké poškodenia.
m POZOR! Poškodená lampa znamená nebez-
pečenstvo ohrozenia života zásahom elektric-
kým prúdom. Pri poruchách, opravách alebo
iných problémoch týkajúcich sa lampy sa ob-
ráťte na servisné miesto alebo na elektrikára.
J Aby ste zabránili nebezpečenstvám, smie
poškodené vonkajšie flexibilné vedenie tohto
svietidla vymieňať výlučne výrobca, jeho
servisný zástupca alebo príslušný odborník!
J Pred montážou sa uistite, že sa existujúce sieťové
napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím lampy (230 - 240 V~).
J Bezpodmienečne zabráňte kontaktu
svietidla s
vodou alebo inými tekutinami.
J Nikdy neotvárajte elektrické prevádzkové pros-
triedky, alebo do neho nestrkajte dajaké pred-
mety. Takéto zásahy znamenajú ohrozenie
života úderom elektrického prúdu.
Vyhnite sa nebezpečenstvu
požiaru a poranení
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky
Tak postupujte správne
J Používajte len osvetľovací prostriedok
230 - 240 V~ (sviečkovú žiarovku) s päticou E 14 a maximálnym výkonom 40 W.
J Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkosťou aznečistením.
J Dôkladne sa pripravte na montáž avyhraďte
si na ňu dostatok času. Všetky diely, ako ajná­radie alebo materiál, ktorý budete dodatočne potrebovať, si vopred prichystajte prehľadne ana dosah ruky.
J Vždy buďte pozorný! Dávajte vždy pozor na to,
čo robíte a vždy postupujte s rozumom. Svieti­dlo v žiadnom prípade nemontujte vtedy, keď nie ste koncentrovaný, alebo sa necítite dobre.
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Montáž svietidla
J NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Ihneď po vybalení skontrolujte prípadné poško-
denia každého osvetľovacieho prostriedku.
Nemontujte svietidlo schybnými osvetľovacími
prostriedkami. Spojte sa v tomto prípade kvôli
výmene so servisným strediskom.
J NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vy-
chladené, predtým ako sa ho dotknete, aby ste
zabránili popáleniam. Žiarovky vytvárajú v
oblasti hlavy lampy silné teplo.
J Okamžite nahraďte poškodené osvetľovacie
prostriedky novými. Pred výmenou osvetľova-
cieho prostriedku vyberte lampu zo zásuvky.
J Lampu nezakrývajte žiadnymi predmetmi.
Nadmerné teplo môže viesť k vzniku požiaru.
J Nenechávajte lampu bez dozoru, keď je
zapnutá.
J Nikdy nenechajte ležať svietidlo alebo obalo-
vý materiál bez dozoru. Plastové fólie / vrecká,
plastové diely, atď. by pre deti mohli byť
nebezpečnou hračkou.
j Spojte jednotlivé tyčky A–D (pozri obr. A). j Odskrutkujte krúžok hornej objímky
objímku prestrčte zdola cez horný držiak
4
a
3
(pozri obr. B).
j Krúžok nasaďte zhora na objímku a oba diely
navzájom upevnite (pozri obr. B).
j Rovnako postupujte so spodnou objímkou
na spodnom držiaku
j Káblovú svorku
tyčku C a káblovú svorku
6
.
5
pritlačte v spodnej časti na
11
v spodnej časti
7
na tyčku D.
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Dávajte pozor, aby sa kábel nedotýkal osvetľo­vacieho prostriedku.
j Kábel zovrite do oboch káblových svoriek
11
+
(pozri obr. C).
j Odkrúťte maticu
10
z tyčky D.
5
j Závit tyčky D prestrčte cez spodný upevňovací
12
strmeň kujte tyčku D s maticou
j Pomocou montážneho kolíka
papierového tienidla 13 a zoskrut-
10
(pozri obr. D).
2
na tyčke A
vzájomne dotiahnite ostatné tyčky.
j Naskrutkujte osvetľovací prostriedok (E 14,
max. 40 W, nie je súčasťou dodávky) do
37 SK
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie
objímok 4 + 7. Na tento účel použite suchú
handričku bez chlpov. Skontrolujte správnosť
osadenia.
j Odkrúťte uzatváraciu guľu j Opatrne roztiahnite papierové tienidlo j Papierové tienidlo
1
zo závitu tyčky A.
13
pritom opatrne presúvaj-
13
.
te nahor po namontovaných tyčkách.
j Horný upevňovací strmeň
závit tyčky A a uzatváraciu guľu
14
nasaďte na horný
1
naskrutkuj-
te na závit (pozri obr. E).
j Sieťovú zástrčku
9
zapojte do zásuvky. Vaše
svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Q
Zapnutie / vypnutie
j Svietidlo zapnite resp. vypnite pomocou
nožného spínača
Q
Výmena žiarovky
8
.
c POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najprv vytiah-
nite zástrčku
9
zo zásuvky. Nechajte svietidlo
úplne vychladnúť.
j Odkrúťte maticu j Z tyče A odstráňte uzatváraciu hlavicu j Papierové tienidlo
10
z tyčky.
13
opatrne odoberte
1
.
smerom nahor.
j Pri výmene žiarovky používajte čistú handru
bez chĺpkov.
j Z objímky vykrúťte chybnú žiarovku a zakrúťte
novú žiarovku (E 14 max. 40 W) do objímky.
Skontrolujte, či je správne upevnená.
j Opäť upevnite papierové tienidlo
13
, ako je
popísané v kapitole „Montáž svietidla“.
Q
Údržba a čistenie
c POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZASIAH-
NUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najprv
vytiahnite lampu zo zásuvky.
j Nechajte svietidlo úplne ochladnúť.
c POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZASIAH-
NUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvo-
dov
elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nikdy nesmie čistiť vodou alebo inými tekutinami ale­bo sa dokonca ponárať do vody. Na čistenie používajte výhradne suchú
handru, ktorá nepúšťa
vlákna.
j Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a
pod. Svietidlo by sa pri tom mohlo poškodiť.
Q
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Môžu sa zlikvidovať v miestnych recyklačných nádobách.
Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby
na kolieskach znamená, že v Európskej únii tento výrobok podlieha separované
mu zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na miestach, kde sa recyklujú elektrické a elektronické prístroje. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín, a tým chrániť životné prostredie.
Q
Informácie
Q
Záruka
Na tento prístroj dostanete záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a podrobený dôkladnej kontrole kvality. V rámci záručnej doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu a výro­by. Ak by sa počas záručnej doby vyskytli ďalšie nedostatky, pošlite prístroj na uvedenú adresu servisu a uveďte nasledujúce číslo výrobku: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor­nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obslu­hu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podliehajúce opotrebeniu (napr. žiarovky). Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje ani neobnovuje.
38 SK
Q
Vyhlásenie výrobcu / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemecko Tel.: +49 (0) 2961/9712-0 Fax: +49 (0) 2961/9712-199 E-mail: Info@briloner.de
Q
Prehlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európ­skych a národných smerníc (smernica o elektro­magnetickej kompatibilite 2004/108/EC, smernica týkajúca sa el. zariadení určených na po­užívanie vrámci určitých limitov napätia 2006/95/EC). Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a podklady sú uložené u výrobcu.
Informácie
39 SK
40
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................Seite 42
Lieferumfang .................................................................................................................Seite 42
Teilebeschreibung .........................................................................................................Seite 42
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 42
Sicherheit
Sicherheitshinweise.......................................................................................................Seite 42
Inbetriebnahme
Leuchte montieren .........................................................................................................Seite 43
Ein- / Aussc halten .........................................................................................................Seite 44
Leuchtmittel auswechseln ............................................................................................. Seite 44
Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 44
Entsorgung...............................................................................................................Seite 44
Informationen
Garantie ........................................................................................................................Seite 45
Hersteller / Service .......................................................................................................Seite 45
Konformitätserklärung ..................................................................................................Seite 45
41 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
Papier-Stehleuchte
Q
Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig und sorgfältig durch. Klappen
Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und ent­hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand­habung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Q
Teilebeschreibung
1
Abschlusskugel
2
Montagestift
3
obere Halterung
4
obere Fassung
5
Kabelclip
6
untere Halterung
7
untere Fassung
8
Trittschalter
9
Netzstecker
10
Mutter
11
Kabelclip
12
unterer Befestigungsbügel
13
Papierschirm
14
oberer Befestigungsbügel
Q
Technische Daten
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räu­men geeignet. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 x Papierschirm 4 x Stangen A-D inkl. Fassungshalterung 1 x Netzstecker mit Trittschalter und 2 Fassungen 2 x Kabelclip 1 x Absc hlusskugel 1 x Montagestift (montiert in Stange A)
Modell-Nr.: 1240 / 026L, 1215 / H26L,
1229/ 026L Betriebsspannung: 230 - 240 V ~ 50 Hz Leuchtmittel: 230 - 240 V, 40 W, E 14 Kerzenlampe (nicht im Liefer­ umfang enthalten) Nennleistung: 2 x 40 W Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be­dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un­sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
42 DE/AT/CH
Sicherheit / Inbetriebnahme
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
J Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
m VORSICHT! Eine beschädigte Leuchte be-
deutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara­turen oder anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
J Zur Vermeidung von Gefährdungen darf die
beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden!
J Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230 - 240 V ~).
J Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
J Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be-
triebsmittel oder stecken irgendwelche Gegen­stände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen
ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
J Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt.
J Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunst­stoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
So verhalten Sie sich richtig
J Verwenden Sie nur 230 - 240 Volt ~ Leuchtmittel
(Kerzenlampe) mit einem E 14 Sockel und einer Höchstleistung von 40 Watt.
J Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
J Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werk­zeug oder Material vorher übersichtlich und griffbereit zurecht.
J Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver­nunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
J VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leucht­mittel auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Service­stelle in Verbindung.
J VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwi­ckeln im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze.
J Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel die Leuchte aus der Steckdose.
Q
Inbetriebnahme
Q
Leuchte montieren
j Verbinden Sie die einzelnen Stangen A-D
miteinander (siehe Abb. A).
j Drehen Sie den Ring der oberen Fassung
4
ab und führen Sie die Fassung von unten durch die obere Halterung
3
(siehe Abb. B).
j Setzen Sie den Ring von oben auf die Fassung
und befestigen beide Teile miteinander (siehe Abb. B).
j Verfahren Sie ebenso mit der unteren Fassung
an der unteren Halterung
j Drücken Sie einen Kabelclip
reich auf die Stange C und einen Kabelclip
6
.
5
im unteren Be-
11
im unteren Bereich auf die Stange D.
7
43 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung
m VORSICHT! BRANDGEFAHR! Achten Sie
darauf, dass das Kabel nicht das Leuchtmittel berührt.
j Klemmen Sie das Kabel in beide Kabelclips
11
+
(siehe Abb. C).
j Drehen Sie die Mutter
10
von der Stange D.
j Stecken Sie das Gewinde der Stange D durch
den unteren Befestigungsbügel
13
schirms der Mutter
und verschrauben die Stange D mit
10
(siehe Abb. D).
j Drehen Sie mit dem Montagestift
12
des Papier-
2
über die
Stange A die anderen Stangen miteinander fest.
j Drehen Sie die Leuchtmittel (E 14, max. 40 W,
nicht im Lieferumfang enthalten) in die Fas-
4
sungen
7
+
ein. Verwenden Sie dazu ein trockenes, fusselfreies Tuch. Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
j Drehen Sie die Abschlusskugel
1
von dem
Gewinde der Stange A.
j Ziehen Sie vorsichtig den Papierschirm
13
auseinander.
j
Schieben Sie dabei den Papierschirm 13 vorsichtig
nach oben
j Setzen Sie den oberen Befestigungsbügel
über die montierten Stangen.
14
auf das obere Gewinde der Stange A und drehen Sie die Abschlusskugel
1
auf das
Gewinde (siehe Abb. E).
j Stecken Sie den Netzstecker
9
in eine Steck-
dose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
j Ziehen Sie den Papierschirm
13
nach oben.
j Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes,
5
fusselfreies Tuch.
j Drehen Sie das defekte Leuchtmittel aus der
Fassung und drehen Sie das neue Leuchtmittel (E 14 max. 40 Watt) in die Fassung ein. Über­prüfen Sie den richtigen Sitz.
j Befestigen Sie den Papierschirm
im Kapitel „Leuchte montieren“ beschrieben.
Q
Wartung und Reinigung
c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker zuerst aus der Steckdose.
j
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge­taucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
j
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Q
Entsorgung
vorsichtig
13
wieder wie
Q
Ein- / Ausschalten
j Schalten Sie die Leuchte am Trittschalter 8 ein
bzw. aus.
Q
Leuchtmittel auswechseln
c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker
9
zuerst aus der Steckdose. Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
j Drehen Sie die Mutter j Entfernen Sie Abschlusskugel
10
von der Stange D.
1
von der
Stange A.
44 DE/AT/CH
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recycling­behältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Ab-
falltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahme­stelle für das Recycling von elektrischen und elektro­nischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Q
Informationen
Q
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel heraus­stellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufge­führte Service-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe­achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleiß­teile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Q
Hersteller / Service
Informationen
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland Tel.: 02961 / 9712-0 Fax: 02961 / 9712-199 E-mail: Info@briloner.de
Q
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel­tenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
45 DE/AT/CH
46
47
48
IAN 56689
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2 D-59929 Brilon
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2010 · Ident.-No.: 1240/026L-1215/H26L-1229/026L-102010-4
4
Loading...