|
|
|
|
|
|
SOMMAIRE |
|
|
|
|
|
|
|
|
SECURITE D'ABORD |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
Pour votre sécurité .................................. |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
Précautions à observer ............................ |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU |
|
|
|
|
|
|
|
|
MAGNETOSCOPE |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
Raccordements de base ........................... |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
Raccordement S-VIDEO .......................... |
|
7 |
MAGNETOSCOPE |
|
REGLAGES INITIAUX |
|
8 |
||||
|
Réglage automatique |
|
8 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Téléchargement pré-réglé ........................ |
|
9 |
HR-S9600MS |
Affichages sur écran ............................... |
|
11 |
|||||
Mode d'économie d'énergie ................. |
12 |
|||||||
LECTURE |
|
14 |
||||||
|
|
|
|
|
|
T-V LINK |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
Fonctions de T-V LINK .......................... |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
Lecture simple ....................................... |
|
14 |
|
|
|
|
|
|
Fonctions de lecture .............................. |
|
15 |
|
|
|
|
|
|
TimeScan .............................................. |
|
20 |
|
|
|
|
|
|
INFORMATION SUR LES SYSTEMES |
|
|
|
|
|
|
|
|
COULEUR |
|
22 |
|
|
|
|
|
|
ENREGISTREMENT |
|
24 |
|
|
|
|
|
|
Enregistrement simple ........................... |
|
24 |
|
|
|
|
|
|
Fonctions d'enregistrement ................... |
|
25 |
|
|
|
|
|
|
Système d'image B.E.S.T. ....................... |
|
28 |
|
|
|
|
|
|
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
Enregistrement programmé SHOWVIEW ... |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
Enregistrement programmé express ....... |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
Enregistrement automatique |
|
|
|
|
|
|
|
|
d'émission satellite ................................ |
|
36 |
VCR |
TV |
/SAT |
|
|
|
FONCTIONS SPECIFIQUES |
|
37 |
|
|
CABLE |
|
|
|
|
|
|
1 LCD PROG AUDIO – –:– – |
TV/VCR |
|
|
Fonctions de la télécommande .............. |
37 |
|||
2 |
|
ENTER/ENTREE |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
MONTAGE |
|
40 |
|
|
|
30 SEC |
|
|
|
||
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
||
VPS/PDC DAILY/QTDN. WEEKLY/HEBDO |
|
|
|
|
||||
7 |
8 |
9 |
4 |
|
|
Préparatifs pour le montage |
|
40 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
0000 |
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
4 |
|
|
Montage à partir d'un camescope |
41 |
|
2 |
|
MENU |
OK 3 |
|
|
|||
1 PROG |
|
|
|
|
|
|
||
DEBUT |
FIN |
DATE |
PROG |
|
|
Montage synchronisé ............................ |
|
42 |
START |
STOP |
|
TV |
|
|
Copie vers ou à partir d'un autre |
|
|
|
EXPRESS |
APPUYER |
|
AUTO SAT. T.B.C./N.R. AUTO |
|
|||
|
|
|
|
|
DIGITAL |
magnétoscope |
|
43 |
|
|
|
MARCHE |
|
|
|
||
|
|
|
AUTO SAT. |
DIGITAL T.B.C./N.R. |
AUTO |
|
|
|
|
TV PROG + |
|
|
|
Montage par insertion |
|
46 |
|
– |
TV PROG – |
+ |
|
|
|
|||
|
|
|
Montage par mémorisation de |
|
||||
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
séquences ............................................. |
|
48 |
|
|
|
|
|
|
Doublage audio .................................... |
|
50 |
|
|
|
|
|
|
INFORMATIONS SUR LA PRISE J |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
RACCORDEMENTS DE SYSTEME |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
Raccordement à un tuner satellite ......... |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
Raccordement à une chaîne stéréo ........ |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
REGLAGES AUXILIAIRES |
|
56 |
|
|
|
|
|
625 |
Réglage du tuner ................................... |
|
56 |
|
|
|
|
|
|
Réglage de l'horloge ............................. |
|
63 |
|
|
|
|
|
|
Réglage SHOWVIEW ................................ |
|
64 |
|
|
|
MODE D'EMPLOI |
EN CAS DE DIFFICULTES |
|
65 |
||
|
|
|
QUESTIONS ET REPONSES |
|
67 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
n S-VHS/VHS PAL/SECAM |
|
COMMANDES, INDICATEURS ET |
|
||
|
|
|
|
CONNECTEURS |
|
68 |
||
|
|
|
n T-V LINK |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
CARACTERISTIQUES |
|
|
|
|
|
|
n TIME JOG & SCAN |
|
|
|
||
|
|
|
n JLIP |
|
|
TECHNIQUES |
Couverture |
|
|
|
|
n Digital T.B.C./N.R. |
|
|
|
|
|
|
|
|
n Digital 3R |
|
|
3615 JVC |
LPT0260-001A |
|
|
|
|
n Système SHOWVIEW intégré |
|||||
|
|
|
n Décodeur NICAM/A2 incorporé |
|
|
|
2SECURITED'ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d'identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l'arrière de l'appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE A L'INTERIEUR
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
ATTENTION
nSi vous n'avez pas l'intention d'utiliser le magnétoscope pendant une longue période, il est recommandé de débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur.
nTension dangereuse à l'intérieur. Pour les réparations internes, s'adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l'électrocution ou les risques d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d'antenne.
A PROPOS DU NETTOYAGE DES TÊTES
L’accumulation de poussières et d’autres particules sur les têtes vidéo peut rendre l’image de lecture brouillée ou interrompue. Contacter le revendeur JVC le plus proche si de tels problèmes se produisent.
IMPORTANT
nBien lire les diverses précautions de cette page avant d'installer ou de faire fonctionner le magnétoscope.
nIl peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques ou d'autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d'auteur du son ou de l'enregistrement vidéo.
La touche MARCHE ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant de fonctionnement. " " indique le mode d'attente de l'alimentation et " " correspond à marche.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LD (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à simple vitesse.
625
nLes cassettes portant la marque "S-VHS" ou "VHS" peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements S-VHS ne sont possibles qu'avec les cassettes portant la marque "S-VHS".
nSHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
3
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette.
Eviter les endroits très chauds et l'exposition au soleil
Eviter les endroits très froids
Eviter les endroits très humides
Eviter les endroits très poussiéreux
Eviter les endroits soumis à des vibrations
Eviter les champs magnétiques puissants
Ne pas boucher les grilles d'aération sur le magnétoscope
Ne pas poser d'objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande
Ne pas poser d'objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande
Ne pas placer le magnétoscope sur des coussins, des oreillers ou sur une carpette épaisse.
Utiliser l'appareil en position horizontale et stable seulement
Attention à la condensation
L'humidité dans l'air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d'une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d'un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l'humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où de la condensation se produit, laisser l'alimentation pendant quelques heures pour que le magnétoscope sèche.
En cas de transport
nBien retirer la cassette du magnétoscope avant de l'emballer
nEviter des chocs violents au magnétoscope en cours d'emballage et de transport
Remettre les cassettes dans leurs boîtes et les ranger verticalement.
4INSTALLATIONDEVOTRENOUVEAUMAGNETOSCOPE
Raccordements de base
Téléviseur
Câble RF (fourni)
Adaptateur antenne (fourni)
Câble péritélévision à 21 broches (non fourni)
Câble péritélévision à 21 broches (fourni)
Prise d'antenne |
Prise péritélévision |
Cordon d'alimentation secteur CA
Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement branché pour obtenir des résultats corrects. Bien suivre ces étapes. CES ETAPES DOIVENT ETRE TERMINEES AVANT D'EFFECTUER TOUTE AUTRE OPERATION.
1 |
VERIFIER LE CONTENU |
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires |
|
indiqués dans “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES” |
|
(Z couverture). |
|
|
TROUVER UNE PLACE |
|
|
POUR LE MAGNETOSCOPE |
|
|
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale |
2 stable. |
||
|
|
RACCORDER LE |
|
|
MAGNETOSCOPE AU |
3 |
|
TELEVISEUR |
|
a- Débrancher l’antenne TV du téléviseur. |
|
|
b- Raccorder le câble d’antenne TV à la prise |
|
|
ENTREE ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope. |
|
|
|
c- Raccorder le câble RF fourni entre la prise |
|
|
SORTIE ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope et |
|
|
la borne d’antenne du téléviseur avec l'adaptateur |
|
|
antenne fourni directement raccordé au téléviseur |
|
|
comme illustré. |
|
|
d- Raccorder un câble péritélévision (fourni) entre la |
|
|
prise AV1 ENTREE/SORTIE sur l’arrière du |
|
|
magnétoscope et la prise péritélévision sur le |
|
|
téléviseur. |
|
e- Régler le commutateur AV1 SORTIE sur la position |
|
|
|
appropriée. Voir “SELECTION DU SIGNAL |
|
|
D'ENTREE/DE SORTIE AV1 POUR LE |
|
|
RACCORDEMENT AV” à la page 6. |
Prise secteur
BRANCHER LE MAGNETOSCOPE SUR LE SECTEUR
4 Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.
Après avoir branché le cordon secteur à une prise secteur, le réglage automatique est effectué automatiquement lorsque la touche sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la première fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope (Z p. 8).
5
Câble d'antenne
Décodeur de TV codée
|
|
MONTAGE SYNCHRO |
JLIP |
|
|
|
ANTENNE |
|
|
|
ENTREE |
AV1 SORTIE |
|
|
|
S SORTIE |
AV1 ENTREE/SORTIE |
G |
|
NORM. Y/C |
|
SORTIE |
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
D |
|
|
AV2 ENTREE/DECODEUR |
TELEC./MONTAGE |
|
|
|
||
|
|
|
SORTIE |
|
|
|
Panneau arrière |
6INSTALLATIONDEVOTRENOUVEAUMAGNETOSCOPE(suite)
DIFFERENCE ENTRE LES PRISES AV1 ENTREE/SORTIE ET AV2 ENTREE/DECODEUR
Les prises AV1 ENTREE/SORTIE et AV2 ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autre appareils. Cependant, ces prises ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
|
AV1 ENTREE/SORTIE |
AV2 ENTREE/DECODEUR |
ENTREE VIDEO |
v |
v |
SORTIE VIDEO |
v |
––– |
ENTREE S-VIDEO |
v |
––– |
SORTIE S-VIDEO |
v |
––– |
ENTREE RVB |
––– |
––– |
ENTREE AUDIO GAUCHE |
v |
v |
ENTREE AUDIO DROIT |
v |
v |
SORTIE AUDIO GAUCHE |
v |
––– |
SORTIE AUDIO DROIT |
v |
––– |
Autres |
c T-V LINK (Z p. 13) |
c Canal Plus (voir ci-après) |
|
|
c Enregistrement automatique |
|
|
d’émission satellite (Z p. 36) |
|
|
|
REMARQUES:
cRéglez "SELECTION AV1" et "SELECTION AV2" sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (Z p. 45)
cPour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
SELECTION DU SIGNAL D’ENTREE/DE SORTIE AV1 POUR LE RACCORDEMENT AV
La prise AV1 ENTREE/SORTIE peut recevoir et délivrer soit un signal composite (signal vidéo ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Pour la sélection du signal d’entrée, sélectionner "NORMAL" (signal composite) ou "S-VIDEO" (signal Y/C) dans le menu pour le réglage "SELECTION AV1" (Z p. 45). Pour la sélection du signal de sortie, utiliser le commutateur AV1 SORTIE situé sur le panneau arrière.
cSi la prise péritélévision de votre téléviseur n'est compatible qu'avec le signal composite, placer ce commutateur sur NORM.
cSi la prise péritélévision de votre téléviseur est compatible avec le signal Y/C, placer ce commutateur sur Y/C. Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
REMARQUES:
cRégler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en fonction du type de la prise péritélévision de votre téléviseur.
cPour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur.
cPour obtenir des images S-VHS de haute qualité, vous pouvez également utiliser le raccordement S-VIDEO décrit à la page 7.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
nSi vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur à la prise AV2 ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler dans le menu "SELECTION AV2" sur "DECODEUR"
(Z p. 45). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la procédure "Recevoir une chaîne codée", telle quelle vous est indiquée p. 59. Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.
nLa fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible au travers de ce modèle, sauf lorsqu'il est en mode TV et positionné sur Canal Plus.
7
Raccordement S-VIDEO
Arrière du téléviseur
Prise d'antenne
Connecteur |
|
|
|
|
d'entrée S-VIDEO |
|
|
|
|
Connecteurs |
Câble S-Vidéo (fourni) |
|
|
|
d'entrée AUDIO |
|
|
|
Antenne ou câble |
|
|
|
|
|
|
|
Câble audio (non fourni) |
|
|
Prise secteur |
|
SORTIE S-VIDEO |
|
ENTREE ANTENNE |
|
(S SORTIE) |
|
||
Cordon d'alimentation |
|
|
|
|
secteur |
|
|
|
|
|
|
|
MONTAGE SYNCHRO |
JLIP |
|
|
|
|
ANTENNE |
|
|
|
|
ENTREE |
|
|
AV1 SORTIE |
|
|
|
S SORTIE |
AV1 ENTREE/SORTIE |
G |
|
|
|
NORM. Y/C |
SORTIE |
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
D |
|
|
|
AV2 ENTREE/DECODEUR |
TELEC./MONTAGE |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
SORTIE |
Panneau arrière |
|
SORTIE AUDIO |
SORTIE ANTENNE |
|
|
|
Câble RF (fourni)
cPour raccorder un téléviseur avec connecteurs d'entrée S-VIDEO/AUDIO …
|
RACCORDER LE MAGNETO- |
|
|
1 |
SCOPE AU TELEVISEUR |
a- Raccorder l'antenne au magnétoscope et au |
|
téléviseur comme dans "Raccordements de base" |
|
(Z p. 4). |
|
|
b- Raccorder le connecteur S SORTIE du magnétoscope |
|
au connecteur d'entrée S-VIDEO du téléviseur. |
|
c- Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO du |
|
magnétoscope aux connecteurs d'entrée audio du |
|
téléviseur. |
BRANCHER LE MAGNETOSCOPE SUR LE SECTEUR
2 Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.
REMARQUES:
cVous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
cSi votre téléviseur n'est pas stéréo, utiliser les connecteurs SORTIE AUDIO du magnétoscope pour le raccordement à un amplificateur audio pour la reproduction du son Hi-Fi stéréo. (Z p. 55)
cPour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur en utilisant le raccordement S-VIDEO, régler votre téléviseur sur le mode VIDEO (ou AV).
cPour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur.
Après avoir branché le cordon secteur à une prise de courant, l'affichage du réglage de pays apparaît sur l'écran TV et/ou sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope lorsque la touche sur le magnétoscope/ la télécommande est pressée la première fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope; passer à la page 8 pour effectuer le réglage automatique.
8REGLAGESINITIAUX
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/réglage automatique de l'horloge/ réglage automatique des numéros guides
1 |
|
– –:– – |
|
2 |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
3 |
|
|
|
|
|
0 |
|
4 |
|
|
4 |
1 |
OK |
|
|
2 |
MENU |
TV PROG +/–
La fonction de réglage automatique règle l'horloge, les canaux du tuner et les numéros guides, automatiquement, lorsque la touche sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la première fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope après avoir branché le cordon secteur à une prise de courant.
Avant de lancer la procédure suivante, s'assurer que le câble d'antenne TV est raccordé au magnétoscope et que le cordon d'alimentation secteur du magnétoscope est branché à une prise de courant (Z p. 4).
EFFECTUER LE REGLAGE AUTOMATIQUE
1 |
Appuyer sur |
|
du magnétoscope ou de la télécommande. |
|||
|
||||||
Si vous vous référez au panneau d’affichage avant: |
||||||
Appuyer sur %fipour sélectionner "Auto" et appuyer |
||||||
|
sur OK ou #. |
|
|
|
|
|
|
Si vous vous référez à l’affichage sur écran: |
|||||
|
Appuyer sur %fi pour |
|
|
|
||
|
déplacer la barre illuminée |
|
|
|
||
|
(curseur) sur "REGL. |
REGL. AUTO. DES CANAUX |
|
|||
|
|
|||||
|
AUTO. DES CANAUX" et |
T-V LINK |
||||
|
appuyer sur OK ou #. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[5] = |
||
|
|
|
|
[MENU] : SORTIE |
|
"Auto" apparaît sur le panneau d’affichage en clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d'affichage montre l'heure courante, "(CH)1" ou "– –: – –". (Se référer à l'encadré en haut de la page 10.)
Lors de la recherche des canaux, les images des chaînes détectées
apparaissent à l'écran |
|
|
|
REGL. AUTO. DES CANAUX |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
pendant quelques |
|
|
|
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P. |
||||||||
secondes. Comme le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
réglage automatique |
|
|
0 |
+ |
|
+ |
+ |
|
|
|
||
des chaînes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
progresse, la marque |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
[MENU] : SORTIE |
|
|
|
|
|
||||||
" |
|
" sur l'écran se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
déplace de la gauche Commencement |
|
|
|
Fin |
vers la droite.
ATTENTION
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique, même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré, toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides restent dans la mémoire du magnétoscope et le magnétoscope n'effectuera pas de nouveau le réglage automatique. Vous avez seulement besoin de régler l'horloge. (Z p. 63)
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez chaque réglage comme requis.
cRéglage du tuner Z p. 56
cRéglage de l'horloge Z p. 63
REMARQUES:
cS'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois
l'alimentation du magnétoscope et appuyer de nouveau sur
pour remettre l'alimentation pour relancer le réglage automatique.
cLa fonction de réglage automatique des canaux est effectuée en premier; elle affecte automatiquement toutes les stations recevables dans votre région pour que vous puissiez les appeler avec les touches CHAINE ou TV PROG sans avoir à passer par des canaux vacants.
cLa fonction de réglage automatique de l'horloge règle l'horloge automatiquement en lisant des données de réglage de l'horloge d'une station transmettant un signal PDC alors que le réglage automatique des canaux est effectué.
cPendant le réglage automatique des canaux, le magnétoscope reconnaît le nom de la station détectée et le met dans la mémoire du magnétoscope, puis règle automatiquement le numéro guide SHOWVIEW pour ces stations selon la zone d'émission.
Téléchargement pré-réglé
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*
*Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
1 |
|
– –:– – |
|
2 |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
3 |
|
0 |
|
4 |
|
|
4 |
1 |
OK |
|
|
2 |
MENU |
REMARQUES:
cDans les zones où aucune station de télévision ne transmet de signal PDC, le magnétoscope sera incapable d’effectuer le réglage automatique de l’horloge ou le réglage automatique des numéros guides.
cS’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration sont en cours, ces opérations seront interrompues; bien
couper une fois l’alimentation du magnétoscope et appuyer
de nouveau sur pour remettre l’alimentation pour relancer l’opération.
cSelon les conditions de réception, le réglage automatique de l'horloge peut ne pas fonctionner correctement.
cSur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères:
A–Z, 0–9, –, *, + et (espace) pour nommer une station (N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent être différents de ceux de votre téléviseur (Z p. 60).
9
Vous pouvez régler les canaux du tuner du magnétoscope en téléchargeant les données pré-réglées à partir de votre téléviseur au lieu d’utiliser la fonction de réglage automatique (Z p. 8). Une fois que le téléchargement est terminé, le magnétoscope règle automatiquement l’horloge et le numéro guide.
Avant de lancer cette procédure, vous devez au préalable avoir effectué le raccordement de base (Z p. 4).
|
TELECHARGEMENT A |
|||
1 |
PARTIR DU TELEVISEUR |
|||
Appuyer sur |
|
du magnétoscope ou de la télécommande. |
||
|
||||
Si vous vous référez au panneau d’affichage avant: |
||||
Appuyer sur %fipour sélectionner "CH – –" et appuyer |
||||
|
sur OK ou #. |
|||
|
|
|
|
|
Si vous vous référez à l’affichage sur écran:
Appuyer sur %fi pour |
|
|
déplacer la barre illuminée |
REGL. AUTO. DES CANAUX |
|
(curseur) sur "T-V LINK" et |
||
appuyer sur OK ou #. |
|
|
T-V LINK |
||
|
|
|
|
[5] = |
|
|
[MENU] : SORTIE |
La position pré-réglée indiquée sur le panneau d’affichage croît à partir de "CH 1"; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d’affichage montre l’heure courante, "(CH)1" ou "– –: – –". (Se référer à l’encadré en haut de la page 10.)
c Si vous utilisez l’affichage sur écran,
l’écran de T-V LINK |
T-V LINK |
|
|
||
apparaît. Puis l’écran de |
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P. |
|
REGL. DES NUMEROS |
|
|
GUIDE apparaît pendant |
|
|
le réglage du numéro |
|
|
guide. |
|
|
c Une pression sur |
[MENU] : SORTIE |
|
|
||
n'importe quelle touche |
|
|
du magnétoscope ou de |
|
|
la télécommande |
|
|
interrompra un |
REGL. DES NUMEROS GUIDE |
|
téléchargement en cours. |
||
|
||
|
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P. |
|
|
|
|
|
[MENU] : SORTIE |
10REGLAGESINITIAUX(suite)
Le résultat du réglage automatique / téléchargement pré-réglé apparaît sur le panneau d'affichage avant.
|
|
c Si le réglage automatique des canaux et le réglage |
A |
|
automatique de l'horloge ont tous les deux été effectués |
|
|
avec succès, l'heure actuelle correcte sera affichée. |
|
|
|
c Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec B succès mais que le réglage automatique de l'horloge n'a
pas marché, "(CH)1" sera affiché.
c Si ni le réglage automatique des canaux ni le réglage C automatique de l'horloge ont marché, "– – :– –" sera
affiché.
Vous pouvez vérifier si les numéros guides ont été réglés correctement quand vous effectuez l'enregistrement programmé SHOWVIEW (Z p. 30); si le numéro de la chaîne affiché à l'étape 3 est correct, ceci confirme que le numéro guide pour le numéro SHOWVIEW que vous avez entré à l'étape 2 a été réglé correctement.
ASi le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous les deux été effectués avec succès:
1Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches CHAINE ou TV PROG.
c Si des noms de station (N.TV — Z p. 62) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
c Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir page 58 à 62.
BSi le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage automatique de l'horloge n'a pas marché:
1 Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches CHAINE ou TV PROG.
c Si des noms de station (N.TV — Z p. 62) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
c Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir page 58 à 62.
2 Effectuer le réglage de l'horloge à la page 63.
CSi le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge n'ont pas fonctionné tous les deux:
1 S'assurer que le câble d'antenne TV est raccordé correctement au magnétoscope et couper une fois l'alimentation du magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope.
c Le magnétoscope essaiera d'effectuer de nouveau le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé.
IMPORTANT
cEn fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme d'une autre chaîne. En programmant en mode SHOWVIEW, bien vérifier si la chaîne sélectionnée est celle qui va recevoir le programme que vous voulez enregistrer. (Z p. 30, "Enregistrement programmé SHOWVIEW").
cComme votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres, certaines de ces stations mémorisées peuvent produire une image bruitée. Pour effacer ces stations, Z "Eliminer une chaîne" à la page 59.
Affichages sur écran
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
1 |
|
– –:– – |
|
2 |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
3 |
|
|
|
|
|
0 |
|
4 |
|
|
4 |
1 |
OK |
|
|
2 |
MENU |
REMARQUES:
cEn utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le montage.
cPendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée.
11
Vous pouvez choisir d'avoir ou pas l'affichage de divers indicateurs de fonctionnement sur l'écran, en réglant cette fonction sur "M." ou "A.".
METTRE EN MARCHE LE MAGNETOSCOPE
1 Appuyer sur .
AVOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
2 Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES"
3 Appuyer sur %fipour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #.
PERMETTRE/EMPECHER L'AFFICHAGE SUR ECRAN
4 Le réglage par défaut est "M.", par conséquent si vous voulez les affichages sur écran, laisser le réglage
comme il est et passer à l'étape 5. Si vous ne voulez
pas que les affichages apparaissent, appuyer sur %fipour déplacer la barre illuminée (curseur) sur
"O.S.D." et appuyer sur OK ou # (Aff. sur écran) sur "A.".
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
5 Appuyer sur MENU.
L'indication sur l'écran du téléviseur vous dit ce que le magnétoscope fait.
11 12 1
10 |
|
|
|
|
q6 |
|
|
2 |
|
|
|
CH. 1 TF1 |
|
] VN |
|
|
|||
9 |
|
21 : 00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
8 |
|
|
24. 12. 99 – ATTENTION– |
|
|
|
|
||
|
|
ENREGISTR. PAR MINUTERIE |
|
|
|
|
|||
|
|
|
BIENTOT PRET A COMMENCER |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
[ ] |
|
|
|
|
|
7 |
|
|
ST NICAM |
|
MARQUAGE |
3 |
|||
|
|
|
|||||||
6 |
|
|
HI FI |
|
–1 : 23 : 45 |
|
|
|
4 |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
NORM |
T. RESTANT 1: 00 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
1– Indicateurs de mode de fonctionnement
2– Vitesse d'enregistrement VN/LD/EP (EP est uniquement pour la lecture NTSC)
3– Indicateur du MARQUAGE/EFFACEM. d'un code d'indexation (Z p. 17)
4– Affichage de compteur
5– Indicateur de durée de bande restante (Z p. 25) 6– Affichage du mode audio (Z p. 19)
7– Affichage NICAM et A2 (Z p. 27) 8– Jour/mois/année
9– Affichage de l'horloge
10– Numéro de chaîne et nom de station/indicateur Aux. (L-1, L-2, S-1 ou F-1)
11– Affichage d'avertissement de minuterie (Z p. 31, 33) 12– Indicateur de cassette chargée
12REGLAGESINITIAUX(suite)
Mode d'économie d'énergie
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
1 |
|
– –:– – |
|
2 |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
3 |
|
0 |
|
4 |
|
|
4 |
1 |
OK |
|
|
2 |
MENU |
Vous pouvez réduire la consommation d'énergie alors que l'alimentation du magnétoscope est coupée.
|
|
METTRE LE MAGNETO- |
|
|
|||||||||
1 |
|
SCOPE EN MARCHE |
|
|
|||||||||
|
Appuyer sur |
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
ACCES A L'ECRAN "MENU |
|||||||||||
2 |
|
PRINCIPAL" |
|
|
|
||||||||
|
Appuyer sur MENU. |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
ACCES A L'ECRAN |
|
|
|||||||||
3 |
|
"AUTRES REGLAGES" |
|
|
|||||||||
|
Appuyer sur %fipour |
MENU PRINCIPAL |
|||||||||||
|
déplacer la barre illuminée |
||||||||||||
|
AUTRES REGLAGES |
|
|
||||||||||
|
(curseur) sur "AUTRES |
|
|
||||||||||
|
REGL. AUTO. DES CANAUX |
||||||||||||
|
|
REGLAGES", puis appuyer |
REGL. MANUEL CANAUX |
||||||||||
|
|
sur OK ou #. |
|
|
|
REGLAGES INITIAUX |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NIVEAU ENREG. HIFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TABLE DE MONTAGE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[5 ] = |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[MENU] : SORTIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
SELECTIONNER LE MODE |
|||||||||||
4 |
|
D'ECONOMIE D'ENERGIE |
|||||||||||
|
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée |
||||||||||||
|
(curseur) sur "ECONOMIE ENERGIE", puis appuyer sur |
||||||||||||
|
OK ou #pour "M.". |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
AUTRES REGLAGES |
PAGE PRECEDENTE |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B.E.S.T. |
M. |
|
ECONOMIE ENERGIE |
M. |
|
|||||
|
|
|
CONTROLE IMAGE |
AUTO |
|
S-VHS |
AUTO |
|
|||||
|
|
|
ENR. PROG. AUTO |
A. |
SELECTION AV1 |
NORMAL |
|||||||
|
|
|
O.S.D. |
M. |
SELECTION AV2 |
AUX. |
|||||||
|
|
|
DIRECT REC |
M. |
SYST. COULEUR |
AUTO |
|||||||
|
|
|
COMMUT. AUTO VN/LD |
A. |
SIGNAL DE SORTIE |
DIRECT |
|||||||
|
|
|
DIGITAL 3R |
M. |
PAL=SECAM (ENR. VHS) A. |
||||||||
|
|
|
PAGE SUIVANTE |
|
|
|
PAGE SUIVANTE |
|
|
||||
|
|
|
[5 ] = |
|
|
|
[5 ] = |
|
|
||||
|
|
|
[MENU] : SORTIE |
|
|
|
[MENU] : SORTIE |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REVENIR A L'ECRAN |
|
|
|||||||||
5 |
|
NORMAL |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Appuyer sur MENU. |
|
|
|
|
|
|
REMARQUES:
cEn mode d'économie d'énergie, le panneau d'affichage sera éteint.
cLa fonction Juste à l'heure (Z p. 63) ne marche pas lorsque le mode d'économie d'énergie est engagé.
cAlors que le magnétoscope est en mode d'économie d'énergie, l'image peut être distordue momentanément quand vous mettez le magnétoscope en marche/arrêt.
cLe mode d'économie d'énergie ne fonctionne pas quand …
…le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie.
…l'alimentation du magnétoscope est coupée après l'enregistrement par minuterie (ou l'enregistrement immédiat).
…le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite est engagé (Z p. 36).
…"SELECTION AV2" est réglé sur "DECODEUR" ou "DEC. SAT" (Z p. 45).
T-VLINK13
Fonctions de T-V LINK
Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé (Z p. 4), ce magnétoscope offre les fonctions décrites ci-après. Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc*.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
*Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
NexTView Link
Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un enregistrement par minuterie sur le magnétoscope.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
Mise en marche automatique du téléviseur
Vous pouvez mettre en marche votre téléviseur et le réglez sur le mode vidéo automatiquement chaque fois que vous lisez une cassette.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
Mise en mode d’attente automatique du magnétoscope
Vous pouvez couper l’alimentation de votre magnétoscope à l’aide de la télécommande de votre téléviseur. Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
Direct Rec
Vous pouvez commencer à enregistrer l’émission que vous regardez sur votre téléviseur à l’aide d’une simple opération. Appuyer sur qet tout en maintenant pressé, appuyer sur 4de la télécommande ou appuyer sur qsur le magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, procédez comme indiqué ci-après.
|
|
|
METTRE LE MAGNETO- |
|
|
|
|||
|
1 |
|
SCOPE EN MARCHE |
|
|
|
|||
|
|
Appuyer sur |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
ACCES A L'ECRAN "MENU |
||||||
|
2 |
|
PRINCIPAL" |
|
|
|
|
||
|
|
Appuyer sur MENU. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
ACCES A L'ECRAN |
|
|
|
|||
|
3 |
|
"AUTRES REGLAGES" |
|
|
|
|||
|
|
Appuyer sur %fipour |
MENU PRINCIPAL |
|
|
|
|||
|
|
déplacer la barre illuminée |
AUTRES REGLAGES |
|
|
|
|||
|
|
(curseur) sur "AUTRES |
|
|
|
||||
|
|
REGL. AUTO. DES CANAUX |
|||||||
|
|
|
REGLAGES", puis appuyer |
REGL. MANUEL CANAUX |
|||||
|
|
|
sur OK ou . |
REGLAGES INITIAUX |
|
|
|
||
|
|
|
NIVEAU ENREG. HIFI |
|
|
|
|||
|
|
# |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
TABLE DE MONTAGE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[5 ] = |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[MENU] : SORTIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
SELECTIONNER LE MODE |
||||||
|
4 |
|
DIRECT REC |
|
|
|
|
||
|
|
Appuyer sur %fipour |
AUTRES REGLAGES |
||||||
|
|
déplacer la barre illuminée |
B.E.S.T. |
M. |
|||||
|
|
(curseur) sur "DIRECT |
|||||||
|
|
CONTROLE IMAGE |
AUTO |
||||||
|
|
REC", puis appuyer sur OK |
ENR. PROG. AUTO |
A. |
|||||
|
|
|
ou #pour "M.". |
O.S.D. |
M. |
||||
|
|
|
DIRECT REC |
M. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
COMMUT. AUTO VN/LD |
A. |
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL 3R |
M. |
||
|
|
|
|
|
|
PAGE SUIVANTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[5 ] = |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[MENU] : SORTIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REVENIR A L'ECRAN |
|
|
|
|||
|
5 |
|
NORMAL |
|
|
|
|
||
|
|
Appuyer sur MENU. |
|
|
|
|
REMARQUES:
cSi "DIRECT REC" est réglé sur "A.", la touche qfonctionne comme indiqué dans "Enregistrement simple" (Z p. 24).
cPendant Direct Rec, "– –" apparaît sur le panneau d’affichage.
cLorsque vous utilisez les fonctions T-V LINK, veillez à employer le câble péritélévision à 21 broches ayant tous ses contacts câblés.
cLa fonction de Reprise ne peut être utilisée pendant Direct Rec (Z p. 26).
14LECTURE
Lecture simple
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
8
1 |
3 |
2
L'opération la plus élémentaire et la plus facile possible avec votre magnétoscope est la lecture de cassette. Des signaux déjà enregistrés sur une bande vidéo sont lus par votre magnétoscope et visualisés sur votre téléviseur comme un programme TV.
CHARGER UNE CASSETTE
1 S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.
cL’alimentation du magnétoscope est mise automatiquement et le compteur est automatiquement remis à “0:00:00”.
cSi la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement.
TROUVER LE DEBUT DU PROGRAMME
2 Si la bande est avancée au delà du point de début, appuyer sur 2. Pour faire défiler en avant, appuyer sur 3.
COMMENCER LA LECTURE
3 Appuyer sur 4. "BEST" apparaît en clignotant sur le panneau d'affichage du magnétoscope pendant l'alignement automatique. (Z p. 28)
ARRETER LA LECTURE
4 Appuyer sur 5sur la télécommande ou 5/8en façade du magnétoscope. Puis appuyer sur 5/8pour éjecter la cassette.
Cassettes utilisables
1 |
|
– –:– – |
|
2 |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
3 |
|
0 |
|
4 |
|
|
4 |
|
1 |
|
|
3 |
|
|
|
|
2 |
|
|
c Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent |
|
|
|
|
|
|
|
être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette |
|
|
|
enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut |
|
|
|
être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard. |
|
|
|
c Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS |
|
|
|
et Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS |
|
|
|
peuvent être enregistrés sur des cassettes VHS ordinaires, |
|
|
|
des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés |
|
|
|
et lus en utilisant des cassettes Super VHS. |
Fonctions de lecture
Arrêt sur image
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ti |
R |
al |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n |
|
e |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
le |
|
|
|
|
n |
|
|||
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
e |
|
|
|
ti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
L |
|
||
|
|
|
|
|
|
v |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
e |
in |
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
||
|
|
|
r |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
t |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
u |
|
|
|
|
tu s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
r |
|
||
|
|
c |
r |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
e |
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
v |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i n |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|||
h |
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ac |
||
c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vh |
|||
r |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
e |
|
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ae |
|
r |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
h e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n |
|
||
c |
v |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
t c |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
h |
||
e n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|||
R |
i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REMARQUES: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cSe référer à l'illustration de la bague RECH. VAR. au-dessus en lisant les procédures suivantes.
cLa lecture inverse n'est possible qu'avec une bande enregistrée en mode VN.
cLes opérations par la molette IMAGE/IMAGE ou la bague RECH. VAR. ne comprennent pas TimeScan (Z p. 20).
Arrêt sur image/lecture image par image
|
FAIRE UNE PAUSE |
1 |
PENDANT LA LECTURE |
Appuyer sur 6. |
|
|
|
c Pendant l'arrêt sur image, le son des 3 secondes |
|
précédentes (environ) sera lu de façon répétée (s'il y a |
|
|
eu au moins 6 secondes de lecture normale avant |
|
d'engager le mode d'arrêt sur image). |
|
c "TIME SCAN AUDIO" doit être réglé sur "M.", ou le |
|
son ne sera pas entendu. (Z p. 20) |
|
|
|
LECTURE IMAGE PAR IMAGE |
|
Tourner la molette IMAGE/IMAGE vers la droite pour la |
|
lecture image par image avant, ou vers la gauche pour |
2 la lecture image par image inverse. |
OU
Appuyer sur 6.
OU
Appuyer sur @ou #.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
15
Ralenti
PASSER EN LECTURE AU RALENTI
1 Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague RECH. VAR. vers la droite pour le ralenti avant, ou vers la gauche pour la lecture inverse (se reporter à l'illustration sur la gauche).
OU
Pendant l'arrêt sur image, appuyer sur 6et maintenir pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer et relâcher de nouveau pour revenir en arrêt sur image.
OU
Pendant l'arrêt sur image, continuer à appuyer sur @ou
#. Relâcher pour revenir en arrêt sur image.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
REMARQUE:
Pour Time Jog, voir page 21.
Recherche visuelle ultrarapide 15x
PASSER EN RECHERCHE VISUELLE ULTRA-RAPIDE
1 Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague RECH. VAR. complètement sur la droite pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur la gauche pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse. En relâchant RECH. VAR. l'arrêt sur image reprend.
OU
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur 3pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur 2pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
REMARQUES:
cPendant la lecture ou l'arrêt sur image, maintenir pressé 3ou 2pour des recherches courtes. Lorsque la touche est relâchée, la lecture normale reprend.
cLa vitesse de la bande est réduite à 13 fois la vitesse de lecture normale pendant la recherche avec une bande enregistrée en mode LD.
cLa vitesse de la bande ne sera pas de 15 fois la vitesse de lecture normale pendant la recherche avec une bande NTSC.
cL'image sera monochrome avec une bande SECAM ou MESECAM enregistrée en mode LD pendant la recherche, l'arrêt sur image, le ralenti ou la lecture image par image.
cPour éviter une distorsion d'image avec une bande MESECAM enregistrée en mode LD, régler "SYST. COULEUR" sur "MESECAM" (Z p. 22) pendant la recherche, l'arrêt sur image ou l'avance image par image.
ATTENTION
cL'image peut ne pas apparaître pendant la recherche avec une bande enregistrée en mode LD.
cEn mode de recherche, d'arrêt sur image, de ralenti ou de lecture image par image, l'image peut être distordue, et il y aura une perte de couleur.
cLorsque la lecture reprend à partir de la recherche, de l'arrêt sur image, du ralenti ou de la lecture image par image, l'image peut
momentanément vibrer verticalement en fonction du type de téléviseur utilisé.
16
REVIEW |
AUTO |
|
|
|
MARQUAGE |
INDEX |
|
INDEX |
EFFACEMENT |
|
|
|
||
|
|
VAR.RECH. |
|
|
Indicateur REVIEW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
1 |
3 |
|
|
|
2 |
|
|
|
CHAINE |
|
|
LECTURE(suite)
Recherche à vitesse variable
PASSER EN RECHERCHE A VITESSE VARIABLE
1 Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague RECH. VAR. vers la droite pour la recherche à vitesse variable avant, ou vers la gauche pour la recherche à vitesse variable inverse (se reporter à l'illustration de la page 15).
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
REMARQUE:
La recherche à vitesse variable avec TimeScan (Z p. 20) peut être utilisée en appuyant sur la touche @ou #de la télécommande.
Alignement manuel
Votre magnétoscope dispose d'une commande d'alignement automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler manuellement l'alignement en appuyant sur les touches CHAINE ou TV PROG.
1 |
|
– –:– – |
|
|
2 |
|
|
REVIEW |
|
1 |
2 |
3 |
||
|
||||
4 |
5 |
6 |
30 SEC |
|
|
||||
7 |
8 |
9 |
3 |
1 |
3 |
2 |
|
|
TV PROG |
ANNULER L'ALIGNEMENT AUTOMATIQUE
1 Pendant la lecture, appuyer sur sur la télécommande pour passer en alignement manuel.
AJUSTER MANUELLEMENT L'ALIGNEMENT
2 Appuyer sur CHAINE ou TV PROG + ou – pour ajuster l'alignement.
REPASSER EN ALIGNEMENT AUTOMATIQUE
3 Appuyer sur sur la télécommande pour repasser en alignement automatique.
REMARQUE:
|
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope |
passe automatiquement en mode d'alignement automatique. |
Instant ReView
Simplement en appuyant sur une seule touche, le magnétoscope est mis en marche, il rembobine la bande et commence la lecture du dernier programme enregistré par minuterie. Si vous avez plusieurs programmes enregistrés, vous pouvez accéder facilement à n'importe lequel d'entre eux.
REMARQUE:
Avant de commencer, s'assurer que l'alimentation du magnétoscope est coupée et que le mode de minuterie n'est pas engagé.
ACTIVER INSTANT REVIEW
1 Appuyer sur REVIEW. L'alimentation du magnétoscope est mise en marche et le magnétoscope recherche le code d'indexation indiquant le début du dernier programme enregistré par minuterie. Une fois trouvé, la lecture commence automatiquement.
cLe panneau d'affichage avant vous dit combien de programmes ont été enregistrés. Si vous avez par exemple, 3 programmes, "REVIEW" et "3" apparaissent en clignotant. Pour regarder le premier des trois programmes, appuyer trois fois sur REVIEW. Le magnétoscope fait la recherche et lance la lecture automatiquement. Vous pouvez accéder à un programme jusqu'à 9 codes d'indexation de la position courante sur la bande.
REMARQUES:
cInstant ReView n'est pas possible alors que le magnétoscope est en mode de minuterie.
cLe nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau d'affichage après l'enregistrement automatique d'émission satellite (Z p. 36).
Recherche par sauts
PASSER DES SECTIONS NON VOULUES
1 Appuyer sur 30 SEC de 1 à 4 fois pendant la lecture. Chaque pression lance une période de 30 secondes de lecture accélérée. La lecture normale reprend automatiquement.
REMARQUE:
cPour revenir en lecture normale pendant la recherche par sauts, appuyer sur 4.
Mémoire de la fonction suivante
La Mémoire de la fonction suivante indique au magnétoscope ce qu’il doit faire après le rembobinage. Avant de continuer, s’assurer que le magnétoscope est dans le mode d’arrêt.
a– Pour commencer automatiquement la lecture après rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur 2, puis appuyer sur 4dans les 2 secondes.
b– Pour couper automatiquement l’alimentation après rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur 2, puis appuyer sur dans les 2 secondes.
c– Pour activer automatiquement le mode d’attente de la minuterie après rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur 2, puis appuyer sur ‰(ou ‰AUTO) dans les 2 secondes.
17
Recherche indexée
Votre magnétoscope marque
automatiquement des codes £ 2 d'indexation au début de chaque
enregistrement. Cette fonction vous donne un accès rapide à tout code d'indexation jusqu'à 9 dans un sens ou l'autre.
REMARQUES:
cAvant de commencer, s'assurer
que le magnétoscope est en mode d'arrêt.
cSi “O.S.D.” est réglé sur “M.” (Z p. 11), “MARQUAGE” clignote sur l’écran pendant le marquage d’un code d’indexation.
ACTIVER LA RECHERCHE INDEXEE
1 Appuyer sur @ou #(™ou £). "™1" ou "£ 1" est affiché sur l'écran, "1" ou "–1" sur le panneau d'affichage et la recherche commence dans le sens correspondant.
cPour accéder aux codes d'indexation 2 à 9, appuyer plusieurs fois sur @ou #jusqu'à l'affichage du bon numéro d'index.
Ex.: Pour localiser le début de B à partir de la position courante, appuyer deux fois sur @.
Pour localiser le début de D à partir de la position courante, appuyer une fois sur #.
Position courante
A |
B C |
D |
E |
F |
|||
–2 |
|
–1 |
1 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Numéro d'index
cQuand le code d'indexation spécifié est trouvé, la lecture commence automatiquement.
Indexation manuelle Marquage/Effacement
Pour marquer un code d’indexation ...
... pendant la lecture, appuyer sur la touche INDEX MARQUAGE du magnétoscope.
cLe magnétoscope marquera un code d’indexation à cet endroit.
cSi “O.S.D.” est réglé sur “M.” (Z p. 11), “MARQUAGE” clignote sur l’écran pendant le marquage d’un code d’indexation.
Pour effacer un code d’indexation
... pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur la touche INDEX EFFACEMENT du magnétoscope.
cLe magnétoscope se mettra en avance rapide jusqu’au code d’indexation le plus proche et l’effacera. La lecture continue après que le code d’indexation a été effacé.
cSi “O.S.D.” est réglé sur “M.” (Z p. 11), “EFFACEM.” clignote sur l’écran pendant l’effacement d’un code d’indexation.
18LECTURE(suite)
Digital 3R
Le système d'image Digital 3R applique une correction de contours au signal de luminance pour augmenter le détail.
|
T.B.C./N.R. |
1 |
Indicateur DIGITAL |
DIGITAL |
|
T.B.C./N.R. |
|
|
|
|
Correcteur de base de temps/réduction de bruit numérique 2 (DIGITAL T.B.C./N.R.)
Votre magnétoscope dispose d'un correcteur de base de temps (TBC) qui supprime l'instabilité des signaux vidéo variables pour fournir une image stable même avec des bandes anciennes ou des cassettes de location. La réduction de bruit numérique 3- DNR qui coupe le bruit et permet une reproduction d'image claire est également liée à cette fonction.
* Le réglage par défaut est "M.".
Nous vous recommandons d'utiliser la fonction de correcteur de base de temps numérique en…
... lisant une bande enregistrée sur un camescope. 3
... lisant une bande utilisée de façon répétée.
... utilisant ce magnétoscope comme lecteur pour du montage.
SELECTIONNER LE MODE
DE CORRECTEUR DE BASE
DE TEMPS/REDUCTION DE
BRUIT NUMERIQUE
Appuyer sur DIGITAL T.B.C./N.R. pour que l'indicateur |
|
s'allume. |
|
1 c Pour couper DIGITAL T.B.C./N.R., appuyer de nouveau |
4 |
sur DIGITAL T.B.C./N.R. pour que l'indicateur |
|
s'éteigne. |
AVOIR ACCES A L'ECRAN DU MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE REGLAGE DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou #.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES REGL. AUTO. DES CANAUX REGL. MANUEL CANAUX REGLAGES INITIAUX NIVEAU ENREG. HIFI TABLE DE MONTAGE
[5 ] =
[MENU] : SORTIE
SELECTIONNER LE MODE DE REGLAGE DIGITAL 3R
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "DIGITAL 3R" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou #pour régler sur "M.".
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. |
M. |
|
CONTROLE IMAGE |
AUTO |
|
ENR. PROG. AUTO |
A. |
|
O.S.D. |
M. |
|
DIRECT REC |
M. |
|
COMMUT. AUTO VN/LD |
A. |
|
DIGITAL 3R |
M. |
|
PAGE SUIVANTE |
|
|
[5 ] = |
|
|
[MENU] : SORTIE |
|
|
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
cSi vous lisez une bande enregistrée sous des conditions de réception TV médiocres, il peut y avoir des cas où l'image devient plus stable avec DIGITAL T.B.C./N.R. réglé à l'arrêt.
cLorsque DIGITAL T.B.C./N.R. est réglé sur marche, si vous lisez une bande où certains types de signaux sont enregistrés (en utilisant un PC ou certains générateurs de caractères), l'image de lecture peut être distordue. Si c'est le cas, couper la fonction DIGITAL T.B.C./N.R..
cEn lisant une bande SECAM ou MESECAM, la fonction DIGITAL T.B.C./N.R. ne marche pas même si l'indicateur DIGITAL T.B.C./N.R. est allumé.
REMARQUES:
cNormalement, il est recommandé de laisser "DIGITAL 3R" réglé sur "M.".
cEn fonction du type de bande utilisé, la qualité d'image peut être meilleure avec "DIGITAL 3R" réglé sur "A.".
CONTROLE |
AUDIO |
|
19
Lecture répétée
Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande 50 fois de suite.
8 1
1 |
3 |
2
|
|
|
|
2 |
|
1 |
|
|
AUDIO |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
4 |
5 |
6 |
|
3 |
|
7 |
8 |
9 |
3 |
||
|
|||||
|
0 |
|
4 |
|
|
|
|
4 |
|
LANCER LA LECTURE
Appuyer sur 4.
ACTIVER LA LECTURE REPETEE
Appuyer sur 4pendant plus de 5 secondes, puis relâcher.
cL'indicateur de lecture () sur le panneau d'affichage clignote lentement.
cLa bande est lue automatiquement 50 fois de suite, puis s'arrête.
ARRETER LA LECTURE
Appuyer sur 5(ou 5/8) n'importe quand pour arrêter la lecture.
1 |
3 |
REMARQUE: |
|
|
|
2 |
|
Appuyer sur 4, 2, 3ou 6arrête également la lecture |
|
|
répétée. |
Sélection de la piste son
Votre magnétoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G, HI-FI D et NORM) et il lira celle que vous sélectionnez.
Pendant la lecture
Appuyer sur AUDIO (ou CONTROLE AUDIO) de la télécommande change la piste son à lire comme suit:
PISTE |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
UTILISATION |
|
Panneau avant du |
Affichage sur écran |
||||||
magnétoscope |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
|
HI FI |
Pour bandes stéréo Hi-Fi |
||||
G |
|
|
|
D |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
HI FI |
Pour l'audio principal des |
||||
|
G |
|
|
|
|
bandes bilingues |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HI FI |
Pour l'audio secondaire des |
||||
|
|
|
|
|
D |
bandes bilingues |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NORM |
NORM |
Pour bandes avec doublage audio |
|||||
|
|
|
|
|
|
||
+ + NORM |
|
HI FI |
Pour bandes avec doublage audio |
||||
NORM |
|||||||
|
|
REMARQUES:
cNormalement, " + " doit être sélectionné. Dans ce mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la piste audio NORM est lue automatiquement pour des bandes avec seulement l'audio normal.
cPour des instructions sur l'enregistrement de programmes stéréo et bilingues, se référer à la page 27.
c"O.S.D." doit être réglé sur "M." ou les affichages sur écran n'apparaîtront pas (Z p. 11).
20LECTURE(suite)
TimeScan
Votre magnétoscope dispose de la fonction TimeScan. TimeScan permet d'afficher des images sans parasites sur l'écran de votre téléviseur dans les modes de recherche avant et inverse. L'audio sera lu à vitesse normale pendant les modes TimeScan (Z p. 21). TimeScan vous permet de visionner un programme en mode de recherche tout en écoutant le son.
8
1 3
2
CHAINE
2 |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
3 |
|
|
|
|
|
0 |
|
4 |
|
|
4 |
1 |
OK |
|
|
2 |
MENU |
TV PROG
TimeScan audio
La sortie audio peut être réglée sur M./A. pendant TimeScan. Sélectionner M./A. comme requis.
* Le réglage par défaut est "M.".
1Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal.
2Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES" en appuyant sur %fi, puis sur OK ou #.
3Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "TIME SCAN AUDIO" en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou #pour sélectionner "M." ou "A.".
4 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
AUTRES REGLAGES |
|
PAGE PRECEDENTE |
|
|
|
|
|
|
|
B.E.S.T. |
M. |
|
TIME SCAN AUDIO |
M. |
CONTROLE IMAGE |
AUTO |
|
|
|
ENR. PROG. AUTO |
A. |
|
|
|
O.S.D. |
M. |
|
|
|
DIRECT REC |
M. |
|
|
|
COMMUT. AUTO VN/LD |
A. |
|
|
|
DIGITAL 3R |
M. |
|
|
|
PAGE SUIVANTE |
[5 ] = |
[5 ] = |
|
[MENU] : SORTIE |
[MENU] : SORTIE |
REMARQUES:
c"TIME SCAN AUDIO" doit être réglé sur "M.", ou le son ne sera pas entendu en mode TimeScan. (Z ci-contre)
cL'audio ne sera pas synchronisé avec la vidéo dans les modes TimeScan.
cEn mode de pause, 3 secondes (environ) de l'audio seront lues de façon répétée. (Z p. 15)
cDans les modes de recherche TimeScan, certaines informations audio ne seront pas lues pour que l'audio puisse suivre la vidéo.
Signal audio pendant TimeScan
Bande en lecture 1 2 3 4 5
Le son de 1, 3 et 5 est entendu. Le son de 2 et 4 n'est pas entendu.
Le signal de sortie audio est un son normal (monophonique).
Recherche à vitesse variable
|
|
PASSER EN RECHERCHE A |
1 |
|
VITESSE VARIABLE |
|
Pendant la lecture, appuyer sur @ou # (™ou £). |
|
|
|
|
|
c Plus vous appuyez de fois, plus l'image de lecture |
|
|
défile rapidement. |
|
|
|
c Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens |
|
|
opposé. |
|
|
(Se référer au tableau de la page 21 pour les vitesses |
|
|
de lecture). |
Pour revenir en lecture normale, appuyer sur 4.
Si l'image est instable verticalement pendant l'arrêt sur image ou la recherche à vitesse variable avec une bande SECAM ou MESECAM:
1 Appuyer sur 6.
2Appuyer sur CHAINE (TV PROG) + ou – pour que la vibration s'arrête.
21
TimeScan
<Avec des bandes PAL>
Noms de lecture d'effets spéciaux
Vitesse VN
Vitesse LD
Sortie audio
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inverse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Recherche |
|
|
|
|
|
|
Lecture |
|
|
|
|
Ralenti |
|
*Arrêt sur |
|
|
|
|
Ralenti |
|
|
Lec- |
|
|
|
|
|
|
|
|
Recherche |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Time Jog**) |
|
|
image |
|
(Time Jog**) |
|
|
ture |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
-9x |
|
-7x |
|
-5x |
|
-3x |
|
|
|
-1x |
|
|
-1/2x -1/3x |
0 |
|
|
|
|
|
1/3x 1/2x |
|
|
1x |
|
1,5x |
|
|
2x |
|
3x |
|
5x |
|
7x |
|
9x |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-7x |
|
|
|
|
|
|
-3x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-1/2x |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1/2x |
|
|
1x |
|
1,5x |
|
|
2x |
|
|
5x |
|
|
|
9x |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'audio est sorti. |
|
|
L'audio n'est |
|
|
L'audio |
|
|
L'audio est |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'audio est sorti. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pas sorti. |
|
|
est sorti. |
|
|
|
|
|
sorti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<Avec des bandes SECAM ou MESECAM>
Noms de lecture d'effets spéciaux
Vitesse VN
Vitesse LD
Sortie audio
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inverse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Recherche |
|
|
|
|
|
|
Lecture |
|
|
|
|
Ralenti |
|
*Arrêt sur |
|
|
|
|
|
Ralenti |
|
|
Lecture |
|
|
|
|
|
|
Recherche |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
-9x |
|
-7x |
|
-5x |
|
-3x |
|
|
|
-1x |
|
|
-1/6x |
|
|
-1/18x |
|
0 |
|
|
|
|
|
|
1/18x |
|
1/6x |
|
|
|
|
1x |
|
|
2x |
|
3x |
|
5x |
|
|
7x |
|
|
9x |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-7x |
|
|
|
|
|
|
|
-3x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-1/6x |
|
|
-1/18x |
|
0 |
|
|
|
|
|
|
1/18x |
|
1/6x |
|
|
|
|
1x |
|
|
2x |
|
|
|
|
|
5x |
|
|
|
|
|
|
|
9x |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'audio est sorti. |
|
|
L'audio n'est |
|
|
L'audio |
|
|
L'audio n'est |
|
|
|
|
|
|
|
|
L'audio est sorti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pas sorti. |
|
est sorti. |
|
|
|
|
pas sorti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
** Le mode d'arrêt sur image ne peut pas être engagé en utilisant la touche %ou %de la télécommande. Le mode d'arrêt sur image peut être engagé en appuyant sur la touche 6.
** Adoucit le ralenti en offrant une image animée ininterrompue sans distorsion.
cSi l’image sautille verticalement, des parasites apparaissent ou la partie inférieure ou supérieure de l’image est distordue à -1/2x, -1/3x, 1/3x, 1/2x ou à la vitesse normale de 1,5x, utiliser les touches + ou – de CHAINE (TV PROG) pour corriger l’image.
cPendant une recherche TimeScan, des parasites ont tendance à apparaître à –9x ou 9x la vitesse normale.
cSi des parasites apparaissent ou si la partie supérieure ou inférieure de l’image est distordue pendant une recherche TimeScan,
appuyer sur et régler le tracking à l’aide des touches + ou – de CHAINE (TV PROG).
cLa vitesse est indiquée pendant l'opération TimeScan dans le coin supérieur droit de l'écran TV pendant 5 secondes environ. (L'affichage peut être déformé.)
cPour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
cL'image et l'audio peuvent devenir distordus lorsque la vitesse d'enregistrement change. Si ceci se produit, revenir une fois en lecture normale, puis essayer de nouveau en utilisant TimeScan.
cL'image peut être bruitée ou il peut y avoir une perte de couleur quand vous changez la vitesse de lecture. (Davantage de parasites apparaîtront avec des enregistrements LD.)
cDes parasites peuvent apparaître ou la partie supérieure de l'image peut être distordue pendant l'arrêt sur image, la lecture image par image ou la recherche 2x d'enregistrements LD, ou en fonction de la bande utilisée.
cL'image peut apparaître distordue en comparaison à la lecture normale.
cLorsque la lecture reprend à partir de la recherche (comprenant TimeScan), de l'arrêt sur image, du ralenti ou de la lecture image par image, l'image peut momentanément vibrer verticalement en fonction du type de téléviseur utilisé.
cEn mode TimeScan, il y aura un retard entre la vidéo et l'audio et des parasites peuvent apparaître dans le signal audio.
cLa qualité du son TimeScan sera différente en comparaison à la lecture normale.
cLorsque du matériel comme des vidéos musicales avec un son sans arrêt (très peu de coupures dans la piste son) est visionné, la lecture audio peut être plus rapide que normale et lorsque vous lisez des scènes vidéo musicales (ex. clips) à 1,5 ou 2 fois la vitesse normale.
cEn fonction du contenu de la bande, le son peut ne pas être clair pendant la lecture en ralenti avant.
cTime Jog ne peut pas être activé en appuyant sur 6pendant plus de 2 secondes.
cTimeScan à -1/2, 1/2 et 1,5 fois la vitesse normale n'est pas possible alors que des signaux PAL enregistrés sur une bande sont convertis en signaux SECAM.
cQuand le sens de lecture est inversé, il faut environ 6 secondes avant de pouvoir entendre le son.
cTimeScan ne fonctionne pas en lecture NTSC.
cL'image sera monochrome avec une bande SECAM ou MESECAM enregistrée en mode LD pendant la recherche TimeScan.
cPour éviter une distorsion d'image avec une bande MESECAM enregistrée en mode LD, bien régler "SYST. COULEUR" sur "MESECAM" (Z p. 22) pendant la recherche TimeScan.
cLes opérations possibles avec la molette IMAGE/IMAGE/la bague RECH. VAR. ne comprennent pas TimeScan; du bruit apparaîtra sur l'écran et l'audio ne sera pas sorti.
Si vous ne voulez pas entendre l'audio TimeScan, régler "TIME SCAN AUDIO" sur "A." (Z p. 20).
22INFORMATIONSURLESSYSTEMESCOULEUR
PAL, SECAM, NTSC et MESECAM
Il y a trois systèmes de télévision couleur différents qui sont PAL, SECAM et NTSC.
De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes avec des signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM.
Vous pouvez lire des bandes PAL, SECAM, NTSC ou MESECAM, et enregistrer des signaux PAL ou SECAM sur ce magnétoscope.
Réglage du système couleur
Suivre la procédure ci-dessous pour sélectionner le système couleur approprié pour l'enregistrement ou la lecture.
1 Appuyer sur MENU. L'écran "MENU PRINCIPAL" apparaît.
2Appuyer sur %fipour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #. L'écran "AUTRES REGLAGES" apparaît.
3Appuyer sur %fipour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "SYST. COULEUR". c Pendant la lecture, l'affichage sur l'écran sera incrusté sur l'image.
4 Appuyer sur OK ou #pour sélectionner le système couleur approprié.
a-AUTO |
: Régler normalement sur ce mode. Le système couleur approprié sera |
|
sélectionné automatiquement en fonction des signaux de lecture |
|
ou d'enregistrement. |
Si le mode "AUTO" ne fonctionne pas correctement, régler le mode manuel suivant.
b-NTSC→PAL |
: Pour lire une bande NTSC. |
c-PAL |
: Pour enregistrer des signaux PAL, ou lire une bande PAL. |
d-MESECAM |
: Pour lire une bande MESECAM. |
e-SECAM |
: Pour enregistrer des signaux SECAM, ou lire une bande SECAM. |
f-N/B |
: Pour enregistrer des programmes en noir et blanc, ou lire une bande en |
|
noir et blanc (même les bandes avec des signaux couleur seront lues |
|
en noir et blanc). |
5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
AUTRES REGLAGES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B.E.S.T. |
|
M. |
|
|
CONTROLE IMAGE |
AUTO |
|
|
|
ENR. PROG. AUTO |
|
A. |
|
|
O.S.D. |
|
M. |
|
|
DIRECT REC |
|
M. |
|
|
COMMUT. AUTO VN/LD |
A. |
|
||
DIGITAL 3R |
|
M. |
|
|
PAGE SUIVANTE |
|
|
|
|
[5 ] = |
|
|
|
|
[MENU] : SORTIE |
|
|
|
|
PAGE PRECEDENTE |
|
|
|
|
ECONOMIE ENERGIE |
|
A. |
|
|
S-VHS |
AUTO |
|
||
SELECTION AV1 |
NORMAL |
|
||
SELECTION AV2 |
|
AUX. |
|
|
SYST. COULEUR |
AUTO |
|
||
SIGNAL DE SORTIE |
DIRECT |
|
||
PAL=SECAM (ENR. VHS) |
A. |
|
||
PAGE SUIVANTE |
|
|
|
|
[5 ] =
[MENU] : SORTIE
REMARQUES:
cLes modes MESECAM et NTSC→PAL ne peuvent être sélectionnés qu'en lecture.
cA propos de la lecture NTSC
c Certains téléviseurs rétrécissent l'image verticalement et placent des barres noires en haut et en bas de l'écran. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du téléviseur.
c L'image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur.
(Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction n'est pas possible.)
cLes valeurs du compteur et de durée de bande restante seront incorrectes.
cPendant la recherche, l'arrêt sur image ou la lecture image par image, l'image peut être distordue, et il peut y avoir une perte de couleur.
cEn fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages incrustés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC.
23
Signal enregistré sur la bande
Le signal sera enregistré sur la bande comme montré ci-dessous en fonction du signal d'entrée, du type de bande et de la vitesse d'enregistrement.
Signal d'entrée |
Type de bande |
Vitesse d'enregistrement |
Signal enregistré sur la bande |
|
|
|
|
|
|
|
VHS |
|
VN |
SECAM |
|
|
|
|
|
SECAM |
|
LD |
PAL |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
S-VHS |
|
VN |
PAL |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
LD |
PAL |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
VN |
PAL |
|
|
|
|
|
|
VHS |
SECAM* |
||
|
|
|||
|
|
|
|
|
PAL |
|
|
LD |
PAL |
|
|
|
|
|
|
S-VHS |
|
VN |
PAL |
|
|
|
|
|
|
|
LD |
PAL |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
*Pendant le montage à partir d'un magnétoscope PAL ou d'un camescope PAL ou en enregistrant des émissions PAL, le signal PAL peut être enregistré comme SECAM. Effectuer les étapes suivantes:
1 Appuyer sur MENU. L'écran "MENU PRINCIPAL" apparaît.
2Appuyer sur %fipour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #. L'écran "AUTRES REGLAGES" apparaît.
3 Appuyer sur %fipour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "PAL[SECAM (ENR. VHS)". 4 Appuyer sur OK ou #pour sélectionner "M.".
5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
REMARQUE:
Si vous enregistrez des signaux PAL comme des signaux SECAM comme décrit ci-dessus, la qualité d'image de ces enregistrements SECAM ne sera pas aussi élevée que celle des enregistrements PAL.
Conversion du signal de sortie
Le signal PAL enregistré sur une bande peut être converti et sorti comme un signal SECAM pour la lecture, et vice versa.
Signal enregistré |
Réglage |
Signal de sortie |
|
|
|
|
|
|
|
|
sur la bande |
SIGNAL DE SORTIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
AUTRES REGLAGES |
|
|
|
|
|
|
|
DIRECT |
SECAM |
|
|
|
|
PAGE PRECEDENTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
B.E.S.T. |
M. |
|
ECONOMIE ENERGIE |
A. |
||
SECAM |
PAL |
PAL |
|
CONTROLE IMAGE |
AUTO |
|
S-VHS |
AUTO |
||
|
ENR. PROG. AUTO |
A. |
SELECTION AV1 |
NORMAL |
||||||
|
|
|
|
O.S.D. |
M. |
SELECTION AV2 |
AUX. |
|||
|
|
|
|
|||||||
|
SECAM |
SECAM |
|
DIRECT REC |
M. |
SYST. COULEUR |
AUTO |
|
||
|
SIGNAL DE SORTIE |
DIRECT |
||||||||
|
|
|
|
COMMUT. AUTO VN/LD |
A. |
|
||||
|
DIRECT |
PAL |
|
DIGITAL 3R |
M. |
PAL=SECAM (ENR. VHS) A. |
|
|||
|
PAGE SUIVANTE |
|
|
|
PAGE SUIVANTE |
|
|
|||
|
|
|
|
[5 ] = |
|
|
|
[5 ] = |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
PAL |
PAL |
PAL |
|
[MENU] : SORTIE |
|
|
|
[MENU] : SORTIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SECAM |
SECAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Appuyer sur MENU. L'écran "MENU PRINCIPAL" apparaît.
2Appuyer sur %fipour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou #. L'écran "AUTRES REGLAGES" apparaît.
3 Appuyer sur %fipour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "SIGNAL DE SORTIE".
4 Appuyer sur OK ou #pour sélectionner "DIRECT", "PAL" ou "SECAM" en se référant au tableau montré ci-dessus. 5 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
REMARQUES:
cSi vous utilisez un téléviseur double-système (PAL/SECAM), pour une meilleure qualité d'image, il est recommandé de ne pas convertir les signaux de lecture avec votre magnétoscope.
cLe signal de sortie ne sera pas converti si vous visionnez un programme tout en l'enregistrant.
cEn lisant une bande MESECAM, les signaux SECAM seront sortis quel que soit le réglage "SIGNAL DE SORTIE".
cEn lisant une bande NTSC, les signaux PAL seront sortis quel que soit le réglage "SIGNAL DE SORTIE".