HP LaserJet M608, LaserJet M609 Setup guide [kk]

4 (1)

LaserJet Enterprise M608, M609

EN FR DE IT ES CA HR CS DA NL FI EL HU

ES

Installation Guide Guide d'installation Installationshandbuch Guida all'installazione Guía de instalación Guia d'instal·lació

Vodič kroz instalaciju Průvodce instalací Installationsvejledning Installatiehandleiding

Asennusopas

Οδηγός εγκατάστασης

Telepítési útmutató

www.hp.com/support/ljM608

www.hp.com/support/ljM609

Lea esto primero

M608x

M609x

KK

Орнату нұсқаулығы

NO

Installasjonsveiledning

PL

Instrukcja montażu

PT

Guia de Instalação

RO

Ghid de instalare

RU

Руководство по установке

SK

Inštalačná príručka

SL

Priročnik za namestitev

SV

Installationsguide

TR

Kurulum Kılavuzu

UK

Посібник зі встановлення

AR

1

EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct

sunlight to position the printer.

FR Choisissezunsupportsolideetunendroitpropre,bienaéréetàl'abri

durayonnementdirectdusoleilpourplacervotreimprimante.

DE Stellen Sie den Drucker an einem stabilen, gut durchlüfteten und

staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.

IT Posizionarelastampantesuun'areapianarobusta,benventilata,priva

dipolvereelontanadallalucedirettadelsole.

ES Busque una superficie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo

y alejado de la luz solar directa para colocar la impresora.

CA Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols

i allunyada de la llum directa del sol per situar la impressora.

HR Pisač postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno

sunčevo svjetlo, u dobro prozračenom prostoru bez prašine.

CS Pro umístění tiskárny vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný

prostor mimo dosah přímého slunečního světla.

DA Placer printeren i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden

direkte sollys.

NL Plaatsdeprinteropeenstevige,goedgeventileerde,stofvrijeplekuit

direct zonlicht.

FI Sijoita tulostin tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon

aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.

EL Τοποθετήστε τον εκτυπωτή σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο, χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.

HU A nyomtatót masszív, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel,

és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának.

KKПринтерді берік, жақсы желдетілетін, шаңсыз және күн сәулесі тікелей түспейтін жерге орнатыңыз.

NO Plasser skriveren i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys.

PL Do umieszczenia drukarki wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, w którym drukarka nie będzie wystawiona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

PT Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe

da exposição direta à luz do sol para instalar a impressora.

RO Pentru a amplasa imprimanta, alegeţi un loc stabil, bine ventilat

şi fără praf, ferit de lumina directă a soarelui.

RU Выберите для установки принтера хорошо проветриваемое непыльное место, не допускающее попадания прямых солнечных лучей.

SK Tlačiareň umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom

mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo.

SL Tiskalnik postavite na trdno površino v dobro prezračevanem

in čistem prostoru, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi.

SV Placera skrivaren på en stadig, dammfri yta med god ventilation

och undvik direkt solljus.

TR Yazıcıyı yerleştirmek için doğrudan güneş ışığından uzak, sağlam,

iyi havalandırılan ve tozsuz bir konum seçin.

UK Встановлюйте принтер на стійкій поверхні в добре провітрюваному й очищеному від пилу приміщенні, подалі від прямих сонячних променів.

AR

2

2

2

3

1

3

3

4

4.1

4.2

4.3

4.4

4.5

4

5

5.1

5.2

 

5.3

5.4

5.5

5.6

5

HP LaserJet M608, LaserJet M609 Setup guide

6

7

6

EN

If you are connecting to a network, connect the network cable now.

 

CAUTION: Do not connect the USB cable now.

 

NOTE: The cables are not included with the printer.

FR

Sivousvousconnectezàunréseau,branchezlecâbleréseau

 

maintenant.

 

ATTENTION :NeconnectezpaslecâbleUSBpourlemoment.

 

REMARQUE:Lescâblesnesontpasfournisavecl'imprimante.

DE

Wenn Sie das Gerät mit einem Netzwerk verbinden möchten,

 

schließen Sie das Netzwerkkabel jetzt an.

 

VORSICHT: Schließen Sie das USB-Kabel nicht sofort an.

 

HINWEIS:DieKabelsindnichtimLieferumfangdesDruckersenthalten.

IT

Secisiconnetteaunarete,collegareorailcavodirete.

 

ATTENZIONE:NoncollegareilcavoUSBora.

 

NOTA:Icavinonsonoinclusiconlastampante.

ES

Si se está conectando a una red, conecte ahora el cable de red.

 

PRECAUCIÓN: No conecte todavía el cable USB.

 

NOTA: Los cables no se incluyen con la impresora.

CA

Si us connecteu a una xarxa, connecteu el cable de xarxa ara.

 

PRECAUCIÓ: no connecteu encara el cable USB.

 

NOTA: els cables no s'inclouen amb la impressora.

HR

Ako se povezujete na mrežu, sada priključite mrežni kabel.

 

OPREZ: nemojte sada spajati USB-kabel.

 

NAPOMENA: kabeli se ne isporučuju s pisačem.

CS

Pokud budete produkt chtít připojit k síti, připojte síťový kabel.

 

UPOZORNĚNÍ: Kabel USB nyní nepřipojujte.

 

POZNÁMKA: Kabel není dodáván spolu s tiskárnou.

DA

Hvis du opretter forbindelse til et netværk, skal du tilslutte

 

netværkskablet nu.

 

ADVARSEL: Du må ikke tilslutte USB-kablet nu.

 

BEMÆRK: Kablerne leveres ikke sammen med printeren.

NL

Sluitdenetwerkkabelnuaanalsuverbindingwiltmakenmet

 

eennetwerk.

 

LET OP:SluitdeUSB-kabelnunognietaan.

 

OPMERKING:Dekabelszijnnietbijdeprinterinbegrepen.

FI

Jos haluat muodostaa verkkoyhteyden, liitä verkkokaapeli nyt.

 

MUISTUTUS: Älä liitä USB-kaapelia vielä.

 

HUOMAUTUS: Kaapeleita ei toimiteta tulostimen mukana.

EL

Εάν πρόκειται να συνδέσετε τον εκτυπωτή σε δίκτυο, συνδέστε

 

το καλώδιο δικτύου τώρα.

 

ΠΡΟΣΟΧΉ: Μην συνδέσετε ακόμα το καλώδιο USB.

 

ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Τα καλώδια δεν παρέχονται με τον εκτυπωτή.

HU

Ha hálózathoz csatlakozik, csatlakoztassa most a hálózati kábelt.

 

FIGYELEM! Még ne csatlakoztassa az USB-kábelt.

 

MEGJEGYZÉS: A kábelek nincsenek mellékelve a nyomtatóhoz.

KKЕгер желіге қосылсаңыз, желілік кабельді қазір жалғаңыз. ЕСКЕРТУ: USB кабелін қазір жалғамаңыз.

ЕСКЕРТПЕ: Кабельдер принтермен бірге берілмеген.

NO

Koble til nettverkskabelen nå hvis du skal koble til et nettverk.

 

FORSIKTIG: Ikke koble til USB-kabelen nå.

 

MERK: Kablene følger ikke med skriveren.

PL

Jeśli zamierzasz podłączyć drukarkę do sieci, podłącz teraz kabel

 

sieciowy.

 

PRZESTROGA: Nie należy podłączać jeszcze kabla USB.

 

UWAGA: Kabli nie dołączono do drukarki.

PT

Se estiver conectando em rede, conecte o cabo de rede agora.

 

CUIDADO: Não conecte o cabo USB agora.

 

NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora.

RO

Dacă vă conectaţi la o reţea, conectaţi acum cablul de reţea.

 

ATENŢIE: Nu conectaţi acum cablul USB.

 

NOTĂ: Cablurile nu sunt incluse cu imprimanta.

RU

Если устройство подключается к локальной сети, подсоедините

 

сетевой кабель сейчас.

 

ОСТОРОЖНО! Пока не подсоединяйте USB-кабель.

 

ПРИМЕЧАНИЕ. Кабели не входят в комплект поставки принтера.

SK

Ak zariadenie budete pripájať k sieti, pripojte sieťový kábel teraz.

 

UPOZORNENIE: Teraz nepripájajte kábel USB.

 

POZNÁMKA: Káble sa nedodávajú s tlačiarňou.

SL

Če boste vzpostavili povezavo z omrežjem, priključite omrežni kabel.

 

OPOZORILO: kabla USB še ne priključite.

 

OPOMBA: kabli niso priloženi tiskalniku.

SV

Om du ansluter till ett nätverk ska du ansluta nätverkskabeln nu.

 

VARNING: Anslut inte USB-kabeln nu.

 

OBS! Kablar medföljer inte skrivaren.

TR

Bir ağa bağlanıyorsanız ağ kablosunu şimdi bağlayın.

 

DIKKAT: USB kablosunu şimdi bağlamayın.

 

NOT: Kablolar yazıcıya dahil değildir.

UK

Якщо ви встановлюєте мережеве з’єднання, під’єднайте

 

мережевий кабель.

 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Поки що не під’єднуйте USB-кабель.

 

ПРИМІТКА. Кабелі не входять до комплекту поставки принтера.

 

AR

8

7

7.3

 

7.1

7.2

EN 7.1 Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet. 7.2 Turn on the printer. 7.3 On the control panel, set the language, the date/time format, and the time zone.

NOTE: For advanced configuration of network-connected printers, see the User Guide on the printer CD or go to www.hp.com/support/ljM608 or www.hp.com/support/ljM609.

CAUTION: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer.

FR 7.1 Connectezlecordond'alimentationentrel'imprimanteetuneprisec.a.avecmiseàlaterre.7.2 Mettez l'imprimante sous tension. 7.3 Surle panneaudecommandes,définissezlalangue,leformatdeladate/del'heureetlefuseauhoraire.

REMARQUE: Pourlaconfigurationavancéedesimprimantesconnectéesauréseau,consultezlemanueldel'utilisateursurleCDdel'imprimante ouaccédezàwww.hp.com/support/ljM608 ou à www.hp.com/support/ljM609.

ATTENTION :Vérifiezquelasourced’alimentationélectriqueestadéquatepourlatensionnominaledel'imprimante.Cettetensionnominaleestindiquée surl’étiquettedel'imprimante.L'imprimanteutilise100-127V(ca)ou220-240V(ca)et50/60Hz.Afind'éviterd'endommagerl'imprimante,utilisez uniquementlecordond'alimentationfourniavecl'imprimante.

DE

7.1

Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Drucker und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. 7.2 Schalten Sie den Drucker ein.

 

7.3

Stellen Sie im Bedienfeld die Sprache, das Datum-/Zeitformat und die Zeitzone ein.

HINWEIS: Informationen zur erweiterten Konfiguration von Druckern, die an ein Netzwerk angeschlossen sind, finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Drucker-CD oder unter www.hp.com/support/ljM608 bzw. www.hp.com/support/ljM609.

VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle für die Betriebsspannung des Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett des Druckers angegeben. Der Drucker arbeitet mit 100-127 V Wechselspannung oder mit 220-240 V Wechselspannung und 50/60 Hz. Um Schaden am Drucker zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Druckers enthalten ist.

IT 7.1 CollegareilcavodialimentazionetralastampanteeunapresaCAconmessaaterra.7.2 Accendere la stampante. 7.3 Sulpannellodicontrollo, impostarelalingua,ilformatodata/oraeilfusoorario.

NOTA: Perlaconfigurazioneavanzatadistampanticonnesseinrete,vederelaGuidautentenelCDdelprodottooaccedereawww.hp.com/support/ljM608 o www.hp.com/support/ljM609.

ATTENZIONE:Accertarsichelafontedialimentazionesiaadeguataallatensionedellastampantespecificatasullarelativaetichetta.Lastampanteutilizza 100-127VCAoppure220-240VCAe50/60Hz.Perevitaredidanneggiarelastampante,utilizzaresoloilcavodialimentazionefornitoindotazione.

9

Loading...
+ 19 hidden pages