Honeywell TM300SOLAR, TM200SOLAR, TM50SOLAR Installation instructions

0 (0)
Honeywell TM300SOLAR, TM200SOLAR, TM50SOLAR Installation instructions

TM50/200/300SOLAR

Einbauanleitung • Installation instructions Istruzioni di montaggio • Instrucciones de montaje

TM50SOLAR

TM200SOLAR

 

TM300SOLAR

EB-TM50/200/300SOL

Rev. A

Automation and Control Solutions

Honeywell GmbH Hardhofweg D-74821 Mosbach Phone: (49) 6261 810 Fax: (49) 6261 81309

http://europe.hbc.honeywell.com

www.honeywell.com

Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, Ecublens, Route du Bois 37, Switzerland by its Authorised Representative Honeywell GmbH

MU1H-1358GE23 R0908 Subject to change without notice © 2008 Honeywell GmbH

7.3

7.4

2

1

3

4

D

1. Sicherheitshinweise

1.Beachten Sie die Einbauanleitung.

2.Benutzen Sie das Gerät

bestimmungsgemäß

in einwandfreiem Zustand

sicherheitsund gefahrenbewusst.

3.Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.

4.Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, Wartungsund Justagearbeiten nur durch autorisierte Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.

5.Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, sofort beseitigen.

6.Anlage vor Beginn von Wartungsarbeiten auskühlen lassen.

2. Funktionsbeschreibung

Thermostatische Wassermischer dieses Typs dienen zur zentralen Regelung der Wassertemperatur in solarbetriebenen, bivalenten Warmwasserbereitern.

Der im Ausgangsstutzen zentral angeordnete hochempfindliche Thermostat steuert eine Regulierhülse, die in Abhängigkeit der Mischwassertemperatur den Zustrom von Kaltbzw. Heißwasser regelt. Der Steuerkolben besitzt auf der Kaltund Heißwasserseite Weichdichtungen.

Diese bewirken:

Einen dichten Abschluss auf der Heißwasserseite bei Ausfall der Kaltwasserversorgung, unter Voraussetzung, dass die Heißwassertemperatur min. 10 K höher ist als die eingestellte Mischwassertemperatur.

Eine Unterbrechung der Kaltwasserzufuhr bei Ausfall der Heißwasserversorgung

3. Verwendung

Durchflussmedium

Wasser

 

Betriebsdruck

Max. 10 bar

 

Maximale Druckdifferenz 2,5 bar

 

4. Technische Daten

 

 

 

 

 

TM50

 

TM200

 

TM300

 

SOLAR

 

SOLAR

 

SOLAR

Einbaulage

 

 

Beliebig

 

 

Heißwasserzufuhr

 

Max. 110 °C

 

Anschlussgrößen

1/2"

 

3/4"

 

3/4"

Einstellbereich

 

30 °C - 60 °C

 

werksseitig

40 °C

 

40 °C

40 °C

eingestellt auf

 

 

 

 

 

Durchflussmenge

25 l/min

 

27 l/min

40 l/min

bei p = 1 bar

 

 

 

 

 

Regelgenauigkeit

< ± 4 K

 

< ± 4 K

< ± 4 K

5. Lieferumfang

Der thermostatische Wassermischer besteht aus:

Gehäuse

Verschraubungen (nicht bei TM50SOLAR)

Einstellgriff

Thermostat

Schutzkappe zum Fixieren der eingestellten Mischwassertemperatur (nicht bei TM50SOLAR)

6. Varianten

TM50SOLAR-1/2E = ohne Anschlussverschraubungen R 1/2"

TM200SOLAR-3/4A = mit Gewindetüllen R 3/4"

TM200SOLAR-3/4E = ohne Anschlussverschraubungen R 3/4"

TM300SOLAR-3/4A = mit Gewindetüllen R 3/4"

7. Montage

7.1 Einbauhinweise

In Zirkulationsleitung von Anlagen zur Warmwasserbereitung eine Kaltwasserbremse einbauen

Fließrichtung beim Einbau der Kaltwasserbremse KB191 beachten

Zur Vermeidung des Legionellenwachstums soll nach DVGW-W551 das Wasservolumen in der Rohrleitung zwischen Mischarmatur und entferntester Entnahmestelle nicht größer als 3 Liter sein. Dies bedeutet eine max. Leitungslänge von 10 m bei 3/4" (20 mm) und 17 m bei 1/2" (15 mm)

7.2 Montageanleitung

Beim Anschluß an die Warmund Kaltwasserleitung muß die Durchflußrichtung mit den Pfeilen auf dem Gehäuse übereinstimmen.

• Spannungsund biegemomentfrei einbauen

7.3 Mischwassertemperatur einstellen

Die Mischwassertemperatur kann im Bereich von 30 °C bis 60 °C eingestellt werden.

Schutzkappe abnehmen. Um die Temperatur zu verändern

Einstellrad drehen bis die gewünschte Temperaturkennzahl mit der Markierung übereinstimmt.

7.4 Einstellung fixieren (nicht bei TM50SOLAR)

Nach Einstellen der Mischwassertemperatur kann die Einstellung fixiert werden.

1.Schutzkappe (1) auf das Einstellrad setzen

o Sicherstellen, dass der Vorsprung (3) am Ventil in

der Nut (4) der Schutzkappe eingerastet ist

2.Schutzkappe mit der dafür vorgesehenen Schraube sichern

3.Das Ventil ist nun betriebsbereit

o die aktuell eingestellte Mischwassertemperatur

kann am Sichtfenster (2) der Schutzkappe abgelesen werden

8. Inbetriebnahme

1.Überprüfen, ob das Ventil für den Verwendungszweck ausgelegt ist, dass die Förderdruckwerte innerhalb des Betriebsdruckbereichs liegen und dass die Fördertemperaturen gemäß den Bedienhinweisen zur Vermeidung von Legionellen innerhalb der zugelassenen Temperaturen für das Ventil liegen

2.Mischwassertemperatur einstellen

o Temperatur der Heißund Kaltwasserzufuhr

notieren

oMischwassertemperatur bei minimaler und maximaler Entnahme notieren

GB

1. Safety Guidelines

1.Follow the installation instructions.

2.Use the appliance

according to its intended use

in good condition

with due regard to safety and risk of danger.

3.Note that the appliance is exclusively for use in the applications detailed in these installation instructions. Any other use will not be considered to comply with requirements and would invalidate the warranty.

4.Please take note that any assembly, commissioning, servicing and adjustment work may only be carried out by authorized persons.

5.Immediately rectify any malfunctions which may influence safety.

6.Ensure that the appliance has cooled down to room temperature before starting of maintanance.

2. Functional description

Thermostatic mixing valves of this type are used for central regulation of the water temperature in solarpowered, bivalent water heaters.

The highly sensitive thermal element located in the outlet of the valve controls a plug which regulates the flow proportions of cold and hot water in relation to the mixed hot water setting selected. Soft seatings are fitted to both hot and cold water inlets.

They provide:

A positive hot inlet shutoff if the cold water supply is interrupted, provided that the hot water inlet temperature is at least 10 K higher than that of the mixed water setting.

The cold water supply is cut off if the hot water supply is interrupted.

3. Application

Medium

 

Water

 

Operating pressure

 

Max. 10 bar

 

Maximum pressure difference

2,5 bar

 

between hot and cold inlet

 

 

 

 

supplies

 

 

 

 

 

4. Technical data

 

 

 

 

 

TM50

 

TM200

 

TM300

 

SOLAR

 

SOLAR

 

SOLAR

Installation position

 

 

Arbitrary

 

 

Hot water inlet

 

Max. 110 °C

 

temperature

 

 

 

 

 

Connection size

1/2"

 

3/4"

 

3/4"

Setting range

 

30 °C - 60 °C

 

Set at the factory to

40 °C

 

40 °C

40 °C

Flow rate at 1.0 bar

25 l/min

 

27 l/min

40 l/min

pressure differen-

 

 

 

 

 

tial across valve

 

 

 

 

 

approximately

 

 

 

 

 

Control accuracy

< ± 4 K

 

< ± 4 K

< ± 4 K

5. Scope of delivery

The thermostatic mixing valve comprises:

Housing

Connection fittings (not in TM50SOLAR)

Adjustment knob

Thermostat

Protective cap to fix the set mix water temperature (not in TM50SOLAR)

6. Options

TM50SOLAR-1/2E = without connection fittings R 1/2"

TM200SOLAR-3/4A =with threaded union connectors R 3/4"

TM200SOLAR-3/4E =without connection fittings R 3/4"

TM300SOLAR-3/4A =with threaded union connectors R 3/4"

7. Assembly

7.1 Installations Guidelines

Fit a return flow-retarder unit where the hot water supply system includes a circulation circuit

Observe the flow direction arrow when fitting a KB191 return flow-retarder unit

To prevent the growth of legionella, DVGW-W551 specify that the water volume in the pipework between the mixer valve and the furthest take-off point should not exceed 3 litres. This corresponds to a maximum length of 10 metres for 3/4" (20 mm) pipework and 17 metres for 1/2" (15 mm)

7.2 Assembly instructions

The flow direction arrows must be observed when connecting the hot and cold water inlets.

• Install so that the valve is not strained or twisted

7.3 Set Mix Water Temperature

The mixing valve can be set within the range 30°C to 60°C as follows:

Remove the protective cap.

Rotate setting wheel until the desired temperature number coincides with the marking

7.4 Locking the setting (not in TM50SOLAR)

Once the correct setting has been achieved it can be locked in position.

1.Place the protection cap (1) over the control knob o Ensure the notch (3) in the protection cap and lug

(4)on the valve are engaged

2.Secure the cap in place with the screw provided

3.The valve is now ready for use

o The actual set point temperature can be viewed

through the clear window (2) on the locking cap

8. Commissioning

1.Check that the designation of the valve matches the intended application, that the supply pressures are within the range of operating pressures and that the supply temperatures are within the range permitted for the valve from guidance information on the prevention of legionella.

2.Adjust the temperature of the mixed water

o record the temperature of the hot and cold supplies o record the temperature of the mixed water at the

smallest and largest draw-off flow rates

o turn off the cold water supply and record the mixed water temperature and the maximum

temperature achieved

The values should not be greater than 2°C of the nominal set point.

I

1. Avvertenze di sicurezza

1.Rispettare le istruzioni di montaggio.

2.Utilizzare l'apparecchio

secondo la destinazione d'uso

in uno stato perfetto

in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi 3. Si prega di considerare che l'apparecchio è realiz-

zato esclusivamente per il settore d'impiego riportato nelle presenti istruzioni d'uso. Un uso differente o diverso da quello previsto è da considerarsi improprio.

4. Osservare che tutti i lavori di montaggio, di messa in funzione, di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti soltanto da tecnici specializzati e autorizzati.

5. I guasti che potrebbero compromettere la sicurezza devono essere risolti immediatamente.

6. Prima di iniziare i lavori di manutenzione, lasciar raffreddare l'impianto.

2. Descrizione del funzionamento

I miscelatori termostatici di questo tipo vengono impiegati per la regolazione centralizzata della temperatura dell'acqua prodotta da scaldacqua solari bivalenti.

Il termostato altamente sensibile disposto centralmente nel bocchettone d'uscita pilota una boccola di regolazione, la quale in funzione della temperatura dell'acqua miscelata regola la corrente di mandata dell'acqua fredda risp. acqua calda. Il pistone di comando a lato acqua fredda e lato acqua calda possiede delle guarnizioni morbide.

Queste come effetto hanno:

un terminale ermetico sul lato acqua calda in mancanza di alimentazione dell'acqua fredda, alla condizione però che la temperatura dell'acqua calda sia almeno 10 K maggiore della temperatura dell'acqua miscelata impostata.

Una interruzione dell'alimentazione dell'acqua fredda ad una mancanza dell'alimentazione dell'acqua calda.

3. Uso

Fluido di portata

 

acqua

 

Pressione di esercizio

 

Max. 10 bar

Differenza massima della pressione

2,5 bar

 

4. Dati tecnici

 

 

 

 

 

 

 

 

TBM50

TM200

TM300

 

SOLAR

SOLAR

SOLAR

Posizione di installazione

 

Qualsiasi

 

Mandata di acqua calda

Max. 110 °C

Dimensioni attacchi

1/2"

3/4"

3/4"

Campo di regolazione

30

°C - 60

°C

Regolazione di fabbrica

40 °C

40 °C

40 °C

Portata con p = 1 bar

25 l/min

27 l/min

40 l/min

Precisione di regolazione

< ± 4 K

< ± 4 K

< ± 4 K

5. Fornitura

Il miscelatore termostatico dell'acqua è composto da:

Scatola

Raccordi a vite (non nel modello TM50SOLAR)

Impugnatura di regolazione

Termostato

Cappuccio di protezione per il bloccaggio della temperatura dell'acqua miscelata impostata (non nel modello TM50SOLAR)

6. Varianti

TM50SOLAR-1/2E = senza raccordi a vite R 1/2" TM200SOLAR-3/4A = con bocchette filettate R 3/4" TM200SOLAR-3/4E = senza raccordi a vite R 3/4" TM300SOLAR-3/4A = con bocchette filettate R 3/4"

7. Montaggio

7.1 Istruzioni di installazione

Nella condotta di circolazione di impianti per la preparazione dell'acqua calda va installato un freno idraulico per l'acqua fredda

All'installazione del freno idraulico per l'acqua fredda KB191, osservare la direzione del flusso

Allo scopo di prevenire lo sviluppo di legionelle, il volume dell'acqua nella tubazione tra il miscelatore ed il punto di prelievo più lontano, secondo DVGWW551 non potrà superare 3 litri. Questo significa una tubazione lunga massimo 10 m per 3/4" (20 mm) e 17 m per 1/2" (15 mm).

7.2 Istruzioni di montaggio

Al momento del raccordo alla conduttura dell'acqua calda e fredda è necessario che la direzione del flusso corrisponda alle frecce riportate sulla scatola.

Installare senza tensione e esente da momento flettente

7.3 Regolazione della temperatura dell'acqua miscelata

La regolazione della temperatura dell'acqua miscelata può essere effettuata entro un campo di regolazione da 30°C a 60°C.

Rimuovere il tappo di protezione, per modificare la temperatura.

Ruotare la rotella di regolazione sino a quando la temperatura desiderata combacia con la tacca.

7.4 Bloccaggio della regolazione (non nel modello TM50SOLAR)

Una volta regolata la temperatura dell'acqua miscelata, il valore impostato può essere bloccato.

1.Posizionare il cappuccio di protezione (1) sulla rotella di regolazione

o Accertarsi che la sporgenza (3) della valvola si

innesti nella scanalatura (4) del cappuccio di protezione

2.Chiudere il cappuccio di protezione con l'apposita vite

3.A questo punto la valvola è pronta per l'esercizio o La temperatura dell'acqua miscelata momenta-

neamente impostata può essere letta attraverso la finestrella (2) del cappuccio di protezione

8. Messa in funzione

1.Verificare che la valvola sia correttamente configurata per l'uso previsto, che i valori della pressione di mandata rientrino nella fascia della pressione d'esercizio e che, per evitare infezioni da legionella, le temperature di mandata rientrino nella fascia ammessa per la valvola specificata nelle avvertenze per il montaggio.

ES

1. Indicaciones de seguridad

1.Siga las instrucciones de montaje.

2.Utilice el aparato

conforme a lo previsto

en estado correcto

teniendo en cuenta los riesgos y la seguridad.

3.Tenga en cuenta que la válvula ha sido diseñada exclusivamente para las aplicaciones indicadas en estas instrucciones de montaje. Una utilización distinta no se considerará conforme a lo previsto.

4.Tenga en cuenta que los trabajos de montaje, de puesta en funcionamiento, de mantenimiento y de ajuste sólo deben efectuarlos técnicos especialistas autorizados.

5.Solucione de inmediato los fallos que puedan afectar a la seguridad.

6.Dejar enfriar el equipo antes de realizar trabajos de mantenimiento.

2. Descripión de funcionamiento

Las válvulas termostáticas mezcladoras de agua de este tipo sirven para la regulación central de la temperatura del agua en calentadores de agua solares bivalentes.

El termostato altamente sensible, dispuesto en el centro de la tobera de salida, controla un manguito de regulación que regula la entrada del agua caliente y el agua fría según la temperatura del agua mezclada. En la parte del agua caliente y fría, el émbolo distribuidor tiene juntas blandas.

Éstas se encargan de efectuar:

Un cierre estanco en la parte del agua caliente en caso de que falle el abastecimiento del agua fría siempre y cuando la temperatura del agua caliente esté al menos 10 K por encima de la temperatura ajustada para el agua mezclada.

Una interrupción de la entrada del agua fría en caso de fallo del abastecimiento de agua caliente.

3. Rango de aplicación

Agente de flujo

Agua

 

Presión de servicio

Máx. 10 bar

 

Presión diferencial máxima

2,5 bar

 

4. Datos técnicos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TM50

TM200

 

TM300

 

SOLAR

SOLAR

SOLAR

Posición de montaje

 

Libre

 

 

Entrada de agua caliente

Máx. 110 °C

Tamaños de las conexiones

1/2"

3/4"

 

3/4"

Margen de ajuste

30

°C - 60

°C

ajustado de fábrica a

40 °C

40 °C

40 °C

Caudal a p = 1 bar

25 l/min 27 l/min 40 l/min

Precisión de regulación

< ± 4 K < ± 4 K < ± 4 K

5. Suministro

La válvula termostática mezcladora de agua se compone de

Carcasa

Atornilladuras (no en el modelo TM50SOLAR)

Mango de ajuste

Termostato

Caperuza de protección para fijar la temperatura ajustada para el agua mezclada (no con el modelo TM50SOLAR)

6. Suministro

TM50SOLAR-1/2E = sin atornilladuras de conexión R 1/2" TM200SOLAR-3/4A =con boquillas de paso roscadas R 3/4" TM200SOLAR-3/4E =sin atornilladuras de conexión R 3/4" TM300SOLAR-3/4A =con boquillas de paso roscadas R 3/4"

7. Montaje

7.1 Notas para el montaje

Montar un freno de agua fría en el tubo de circulación de los equipos calentadores de agua caliente.

Tener en cuenta el sentido del flujo durante el montaje del freno de agua fría KB191.

Para evitar que surjan brotes de legionela, el volumen de agua según la norma DVGW-W551 en la tubería entre el grifo mezclador y el punto de consumo más alejado no debe ser superior a 3 litros. Esto corresponde a una longitud máxima de 10 m para tubería de 3/4" (20 mm) y 17 m para 1/2" (15 mm).

7.2 Instrucciones de montaje

Al conectar a la tubería de agua caliente y agua fría, el sentido de flujo debe coincidir con las flechas en la carcasa.

• Montar sin tensión ni momento de flexión

7.3 Ajustar la temperatura del agua mezclada

La temperatura del agua mezclada puede ajustarse entre 30°C y 60°C.

Retirar la caperuza de protección. Para modificar la temperatura

Girar la rueda de ajuste hasta que la cifra de la temperatura deseada coincida con la marca.

7.4 Fijar ajustes (no en el modelo TM50SOLAR)

Después de ajustar la temperatura del agua mezclada puede fijarse el ajuste.

1.Colocar la caperuza de protección (1) sobre la rueda de ajuste

o Asegurarse de que el resalto (3) en la válvula

esté encajado en la ranura (4) de la caperuza de protección

2.Asegurar la caperuza de protección con el tornillo previsto para ello

3.La válvula está ahora lista para utilizar.

o La temperatura del agua mezclada ajustada actu-

almente puede leerse en la mirilla de inspección

(2) de la caperuza de protección

8.Puesta en marcha

1.Comprobar que la válvula está prevista para el uso correspondiente, que los valores de la presión de bombeo están dentro del margen de presión de servicio y que las temperaturas de bombeo están dentro de las temperaturas permitidas para la válvula, según las indicaciones de manejo, para evitar la proliferación de brotes de legionela.

2.Ajustar la temperatura del agua mezclada

o Anotar la temperatura de la entrada del agua cali-

ente y fría

Loading...
+ 1 hidden pages