Gaggenau AW240120 User Manual [ru]

0 (0)

Gaggenau

Gaggenau

Οδηγíες χρήσεω

Instrucciones de uso Instruções de serviço

Правила пользования

Kullanma kιlavuzu

Απορροφητήρας

Campana extractora Exaustor

Вытяжка

Davlumbaz

Πίνακας περιεχομένων

3

 

 

Índice

14

 

 

Índice

25

 

 

Оглавление

36

 

 

İçindekiler

47

2

Πίνακας περιεχομένων

Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας

4

 

 

Προστασία περιβάλλοντος

6

Εξοικονόμηση ενέργειας

6

Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του

 

περιβάλλοντος

6

 

 

Τρόποι λειτουργίας

7

Λειτουργία εξαερισμού

7

Λειτουργία ανακύκλωσης αέρα

7

 

 

Χειρισμός

7

Χειρισμός της συσκευής

7

Ρύθμιση ανεμιστήρα

7

Εντατική βαθμίδα

8

Αυτόματη λειτουργία

8

Έλεγχος μέσω αισθητήρων

8

Ένδειξη κορεσμού

8

Φωτισμός

9

Ηχητικό σήμα

9

 

 

Καθαρισμός και συντήρηση

10

 

 

Βλάβες – Τι πρέπει να κάνετε

12

 

 

Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών

13

Εξαρτήματα για λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα13

Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο

(Internet): www.gaggenau-home.com και στο online-shop: www.gaggenau-eshop.com

3

m Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας

Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης για μια αργότερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.

Μόνο με τη σωστή εγκατάσταση σύμφωνα με τις οδηγίες τοποθέτησης εξασφαλίζεται η ασφάλεια κατά τη χρήση. Ο εγκαταστάτης είναι υπεύθυνος για την άψογη λειτουργία στη θέση τοποθέτησης.

Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία στον εξωτερικό χώρο. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας επιτηρείτε τη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές από ακατάλληλη χρήση ή λάθος χειρισμό.

Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση μέχρι ένα μέγιστο ύψος 2.000 μέτρων πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας.

Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία ή γνώση, όταν επιτηρούνται ή εάν έχουν λάβει σχετικές οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής από ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που μπορούν να προκύψουν.

Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν από παιδιά, εκτός εάν είναι 8 ετών και άνω και επιτηρούνται.

Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.

Μετά την αφαίρεση από τη συσκευασία, ελέγξτε τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά μην την συνδέσετε.

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για τη λειτουργία με έναν εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ένα τηλεχειριστήριο.

Κίνδυνος ασφυξίας!

Τα υλικά της συσκευασίας είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν ποτέ με τα υλικά συσκευασίας.

Κίνδυνος θανάτου!

Τα επαναρροφούμενα αέρια καύσης μπορούν να προκαλέσουν δηλητηριάσεις.

Φροντίζετε πάντοτε για επαρκή παροχή αέρα, όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στη λειτουργία εξαερισμούταυτόχροναμεμιαεστία, εξαρτημένη από τον αέρα του περιβάλλοντος.

Εστίες, εξαρτημένες από τον αέρα του περιβάλλοντος (π.χ. συσκευές θέρμανσης που λειτουργούν με αέριο, πετρέλαιο, ξύλο ή άνθρακα, ταχυθερμοσίφωνες, θερμαντήρες νερού) λαμβάνουν τον αέρα για καύση από το χώρο τοποθέτησης και οδηγούν τα καυσαέρια μέσα από μια εγκατάσταση απαγωγής των καυσαερίων (π.χ. καμινάδα) στον έξω χώρο. Σε συνδυασμό με έναν ενεργοποιημένο απορροφητήρα αφαιρείται αέρας από την κουζίνα και τους γειτονικούς χώρους - χωρίς επαρκή παροχή αέρα δημιουργείται μια υποπίεση. Τα δηλητηριώδη αέρια από την καμινάδα ή τον απορροφητήρα επιστρέφουν πίσω στα δωμάτια του σπιτιού.

Γι’ αυτό πρέπει να φροντίζετε πάντοτε για επαρκή παροχή αέρα.

Ένα εντοιχιζόμενο κιβώτιο αερισμού/ εξαερισμού μόνο του, δεν εξασφαλίζει την τήρηση της οριακής τιμής.

Μια ακίνδυνη λειτουργία είναι δυνατή μόνο τότε, όταν η υποπίεση στο χώρο τοποθέτησης της εστίας δεν υπερβαίνει τα 4 Pa (0,04 mbar). Αυτό επιτυγχάνεται, όταν μέσω μη κλεινόμενων ανοιγμάτων, π.χ. στις πόρτες, στα παράθυρα, σε συνδυασμό με ένα εντοιχιζόμενο κιβώτιο αερισμού/εξαερισμού ή με άλλα τεχνικά μέτρα, μπορεί να αναπληρωθεί ο απαραίτητος αέρας που χρειάζεται για την καύση.

4

Ζητήστε σε κάθε περίπτωση τη συμβουλή του αρμόδιου καπνοδοχοκαθαριστή, ο οποίος μπορεί να εκτιμήσει το συνολικό σύστημα αερισμού του σπιτιού και να σας προτείνει το κατάλληλο μέτρο αερισμού.

Εάν ο απορροφητήρας λειτουργεί αποκλειστικά στην λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα, τότε η λειτουργία είναι δυνατή χωρίς περιορισμό.

Κίνδυνος πυρκαγιάς!

Οι εναποθέσεις λίπους στο φίλτρο του λίπους μπορούν να αναφλεγούν.

Καθαρίζετε το φίλτρο του λίπους το λιγότερο κάθε 2 μήνες.

Μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς το φίλτρο του λίπους.

Οι εναποθέσεις λίπους στο φίλτρο του λίπους μπορούν να αναφλεγούν. Κοντά στη συσκευή μη δουλεύετε ποτέ με ανοιχτή φλόγα (π.χ.

φλαμπέ). Εγκαταστήστετησυσκευήκοντάσε μια εστία για στερεά υλικά καύσης (π.χ. ξύλα

ήκάρβουνα), μόνο τότε, όταν υπάρχει ένα κλειστό, μη αφαιρούμενο κάλυμμα. Δεν επιτρέπεται να δημιουργούνται καθόλου σπινθήρες.

Το καυτό λάδι και λίπος παίρνουν γρήγορα φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση το καυτό λάδι και λίπος. Μη σβήνετε ποτέ τη φωτιά με νερό. Απενεργοποιήστε την εστία μαγειρέματος. Σβήνετε τις φλόγες προσεκτικά με ένα καπάκι, μια κουβέρτα πυρόσβεσης ή κάτι παρόμοιο.

Οι εστίες μαγειρέματος αερίου, χωρίς τοποθετημένα πάνω μαγειρικά σκεύη, δημιουργούν κατά τη λειτουργία μεγάλη θερμότητα. Μια από πάνω τοποθετημένη συσκευή εξαερισμού μπορεί να υποστεί ζημιά

ήνα πιάσει φωτιά. Λειτουργείτε τις εστίες μαγειρέματος αερίου μόνο με τοποθετημένα πάνω μαγειρικά σκεύη.

Σε περίπτωση ταυτόχρονης λειτουργίας περισσοτέρων εστιών αερίου δημιουργείται μεγάλη θερμότητα. Η συσκευή εξαερισμού μπορεί να υποστεί ζημιά ή να πιάσει φωτιά. Η συσκευή εξαερισμού επιτρέπεται να συνδυαστεί μόνο με εστίες μαγειρέματος αερίου, που δεν υπερβαίνουν μια μέγιστη συνολική ισχύ 18 kW. Σε περίπτωση υπέρβασης της συνολικής ισχύος των 12 kW πρέπει να τηρηθούν οι τοπικές διατάξεις σχετικά με τον εξαερισμό του χώρου, το μέγεθος του χώρου και το συνδυασμό με συσκευές εξαερισμού με λειτουργία εξαερισμού ή ανακυκλοφορίας του αέρα.

Κίνδυνος εγκαύματος!

Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται πολύ κατά τη λειτουργία. Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/εξαρτήματα. Κρατάτε τα παιδιά μακριά.

Κίνδυνος τραυματισμού!

Τα εξαρτήματα στο εσωτερικό της συσκευής μπορεί να είναι κοφτερά. Φοράτε προστατευτικά γάντια.

Αντικείμενα που έχουν τοποθετηθεί επάνω στη συσκευή μπορούν να πέσουν. Μην τοποθετείτε κανένα αντικείμενο επάνω στη συσκευή.

Το φως των λυχνιών φωτοδιόδων (LED) είναι πολύ ζωηρό και μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα μάτια (ομάδα κινδύνου 1). Μην κοιτάτε περισσότερο από 100 δευτερόλεπτα απευθείας στις ενεργοποιημένες λυχνίες φωτοδιόδων (LED).

5

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. Τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο ένας τεχνικός του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένος από εμάς, επιτρέπεται να εκτελέσει τις επισκευές και να αντικαταστήσει τα χαλασμένα καλώδια σύνδεσης. Εάν η συσκευή έχει βλάβη, τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη χρησιμοποιείτεσυσκευέςκαθαρισμούυψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης ατμού.

Αιτίες για τις ζημιές

Προσοχή!

Κίνδυνος ζημιάς λόγω διάβρωσης. Ενεργοποιείτε πάντοτε τη συσκευή στο μαγείρεμα, για να αποφύγετε τη δημιουργία υγρασίας. Η υγρασία μπορεί να προκαλέσει ζημιές διάβρωσης.

Κίνδυνος ζημιάς λόγω εισερχόμενης υγρασίας στο ηλεκτρονικό σύστημα. Μην καθαρίζετε ποτέ τα στοιχεία χειρισμού με υγρό πανί.

Ζημιές στην επιφάνεια από λάθος καθαρισμό. Καθαρίζετε τις επιφάνειες ανοξείδωτου χάλυβα μόνο στην κατεύθυνση λείανσης. Για τα στοιχεία χειρισμού μη χρησιμοποιείτε υλικά καθαρισμού ανοξείδωτου χάλυβα.

Ζημιές στην επιφάνεια από υλικά τριψίματος ή τραχιά υλικά καθαρισμού. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ υλικά τριψίματος ή τραχιά υλικά καθαρισμού.

Κίνδυνος ζημιάς λόγω επιστροφής συμπηκνώματος. Εγκαταστήστε το κανάλι εξαερισμού, αρχίζοντας από τη συσκευή, με μια ελαφριά κλίση (κλίση 1°).

Προστασία περιβάλλοντος

Η νέα σας συσκευή είναι ιδιαίτερα ενεργειακά αποτελεσματική. Επιπλέον θα βρείτε συμβουλές, πως μπορείτε με τη συσκευή σας να εξοικονομήσετε ακόμα περισσότερη ενέργεια και πως πρέπει να την αποσύρετε σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος.

Εξοικονόμηση ενέργειας

Βεβαιωθείτε κατά το μαγείρεμα για επαρκή παροχή αέρα, για να λειτουργεί ο απορροφητήρας αποτελεσματικά και με ελάχιστους θορύβους λειτουργίας.

Προσαρμόστε τη βαθμίδα ανεμιστήρα στην ένταση των ατμών μαγειρέματος. Χρησιμοποιήστε την εντατική βαθμίδα μόνο σε περίπτωση που χρειάζεται. Μια μικρότερη βαθμίδα ανεμιστήρα σημαίνει μια χαμηλότερη κατανάλωση ενέργειας.

Σε περίπτωση μεγάλης έντασης ατμών μαγειρέματος επιλέξτε έγκαιρα μια υψηλότερη βαθμίδα ανεμιστήρα. Οι ατμοί μαγειρέματος που έχουν απλωθεί ήδη στην κουζίνα, καθιστούν απαραίτητη μια λειτουργία του απορροφητήρα για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.

Απενεργοποιήστε τον απορροφητήρα, όταν δε χρειάζεται άλλο.

Απενεργοποιήστε το φωτισμό, όταν δε χρειάζεται άλλο.

Καθαρίστε ή αλλάξτε τα φίλτρα στα αναφερόμενα χρονικά διαστήματα, για να αυξήσετε την αποτελεσματικότητα του αερισμού και να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς.

Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος

Αποσύρετε τη συσκευασία σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος.

Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.

6

Τρόποι λειτουργίας

 

Χειρισμός

Αυτή τη συσκευή μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε στη λειτουργία εξαερισμού ή στη λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα.

Υπόδειξη: Ανάβετε τον απορροφητήρα στην αρχή του μαγειρέματος και τον σβήνετε ξανά μερικά λεπτά μετά το τέλος του μαγειρέματος. Οι ατμοί της κουζίνας απομακρύνονται έτσι αποτελεσματικότερα.

Λειτουργία εξαερισμού

Ο απορροφούμενος αέρας καθαρίζεται από τα φίλτρα λίπους και διοχετεύεται μέσω ενός συστήματος σωλήνων στον έξω χώρο.

Υπόδειξη: Ο αέρας απαγωγής δεν επιτρέπεται να διοχετευθεί σε καμινάδα καπνού ή καυσαερίων που βρίσκεται σε λειτουργία, ούτε σε κανάλι, το οποίο χρησιμεύει στον εξαερισμό των χωρών τοποθέτησης με εστίες.

Σε περίπτωση που ο αέρας απαγωγής πρόκειται να διοχετευθεί σε καμινάδα καπνού ή καυσαερίων που δε βρίσκεται σε λειτουργία, είναι απαραίτητη η έγκριση του αρμόδιου καπνοδοχοκαθαριστή.

Εάν ο αέρας απαγωγής διοχετεύεται στην ύπαιθρο μέσω του εξωτερικού τοίχου, θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένα τηλεσκοπικό, εντοιχιζόμενο κιβώτιο.

Χειρισμός της συσκευής

Πεδίο χειρισμού

Επεξήγηση

# Ανεμιστήρας On/Off

1Βαθμίδα ανεμιστήρα 1

2Βαθμίδα ανεμιστήρα 2

3Βαθμίδα ανεμιστήρα 3

ŽΕντατική βαθμίδα

<Αυτόματη λειτουργία

œΈνδειξη κορεσμού

cΦως On/Off/Ρύθμιση έντασης

Λειτουργία ανακύκλωσης αέρα

Ο απορροφούμενος αέρας καθαρίζεται μέσω των φίλτρων λιπών και ενός φίλτρου ενεργού άνθρακα και διοχετεύεται ξανά στην κουζίνα.

Υπόδειξη: Για την κατακράτηση των οσμών στη λειτουργία ανακύκλωσης αέρα πρέπει να τοποθετηθεί φίλτρο ενεργού άνθρακα. Για τις διάφορες δυνατότητες λειτουργίας της συσκευής στη λειτουργία ανακύκλωσης αέρα ανατρέξτε στα ενημερωτικά φυλλάδια ή απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα αγοράς της συσκευής. Τα γι’ αυτό απαραίτητα εξαρτήματα θα τα βρείτε στα ειδικά καταστήματα, στην υπηρεσία

τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή στο Online-Shop. Τους κωδικούς των εξαρτημάτων θα τους βρείτε στο τέλος των οδηγιών χρήσης.

Ρύθμιση ανεμιστήρα

Υπόδειξη: Προσαρμόστε την ένταση του ανεμιστήρα πάντοτε στις τρέχουσες συνθήκες. Σε περίπτωση μεγάλης δημιουργίας υδρατμών επιλέξτε επίσης μια υψηλή βαθμίδα ανεμιστήρα.

Ενεργοποίηση

1Πατήστε το πλήκτρο #.

Ο ανεμιστήρας ξεκινά στη βαθμίδα 2.

2Πατήστε το πλήκτρο 1, 2, 3 ή Ž, για να ρυθμίσετε την αντίστοιχη βαθμίδα ανεμιστήρα.

Θέση εκτός λειτουργίας

Πατήστε το πλήκτρο ÿ.

7

Εντατική βαθμίδα

Σε περίπτωση ιδιαίτερα μεγάλης δημιουργίας οσμών και υδρατμών μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντατική βαθμίδα.

1Πατήστε το πλήκτρο #.

Ο ανεμιστήρας ξεκινά στη βαθμίδα 2.

2Πατήστε το πλήκτρο Ž.

Η εντατική βαθμίδα είναι ενεργοποιημένη.

Υπόδειξη: Εάν πατήστε το πλήκτρο Ž, κατά τη διάρκεια που ο ανεμιστήρας λειτουργεί στη βαθμίδα 1, 2, ή 3, περνά το ηλεκτρονικό σύστημα αυτόματα μετά από 6 λεπτά στη προηγουμένως επιλεγμένη βαθμίδα ανεμιστήρα.

3Πατήστε το πλήκτρο # ή το πλήκτρο μιας άλλης βαθμίδας ανεμιστήρα.

Η εντατική βαθμίδα τερματίζεται.

Αυτόματη λειτουργία

Ενεργοποίηση

1Πατήστε το πλήκτρο #.

Ο ανεμιστήρας ξεκινά στη βαθμίδα ανεμιστήρα 2.

2Πατήστε το πλήκτρο <.

Η ιδανική βαθμίδα ανεμιστήρα 1, 2 ή 3 ρυθμίζεται αυτόματα με τη βοήθεια ενός αισθητήρα.

Θέση εκτός λειτουργίας

Πατήστε το πλήκτρο < ή το πλήκτρο #.

Οαυτόματος τρόπος λειτουργίας είναι απενεργοποιημένος.

Οανεμιστήρας απενεργοποιείται αυτόματα, όταν ο αισθητήρας δεν διαπιστώσει πλέον καμία αλλαγή της ποιότητας του αέρα περιβάλλοντος. Ο χρόνος λειτουργίας της αυτόματης λειτουργίας ανέρχεται το πολύ σε 4 ώρες.

Έλεγχος μέσω αισθητήρων

Στην αυτόματη λειτουργία, ένας αισθητήρας στον απορροφητήρα αναγνωρίζει την ένταση των οσμών μαγειρέματος και ψησίματος. Ανάλογα με τη ρύθμιση του αισθητήρα, ο ανεμιστήρας περνά αυτόματα σε μια άλλη βαθμίδα ανεμιστήρα.

Ρύθμιση εργοστασίου της ευαισθησίας: 2

Χαμηλότερη ρύθμιση της ευαισθησίας: 1

Υψηλότερη ρύθμιση της ευαισθησίας: 4

Αλλαγή της ρύθμισης της ευαισθησίας των αισθητήρων

Εάν ο έλεγχος μέσω αισθητήρων αντιδρά πολύ γρήγορα ή πολύ αργά, αλλάξτε τη ρύθμιση της ευαισθησίας.

1Με απενεργοποιημένο τον ανεμιστήρα κρατήστε πατημένο το πλήκτρο < περίπου για 4 δευτερόλεπτα.

Ηρύθμιση εμφανίζεται στην ένδειξη.

2Πατήστε το πλήκτρο 1, 2, 3 ή Ž, για να αλλάξετε τη ρύθμιση της ευαισθησίας.

Πλήκτρο 1 = Ευαισθησία 1

Πλήκτρο 2 = Ευαισθησία 2

Πλήκτρο 3 = Ευαισθησία 3

Πλήκτρο Ž = Ευαισθησία 4

3Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο < περίπου για 4 δευτερόλεπτα.

Ηαλλαγή έχει αποθηκευτεί.

Ένδειξη κορεσμού

Σε περίπτωση κορεσμού των μεταλλικών φίλτρων λίπους ηχεί μετά την απενεργοποίηση του ανεμιστήρα περίπου για 4 δευτερόλεπτα ένα σήμα. Επιπλέον ανάβει η έδειξη κορεσμού œ.

Το αργότερο τώρα θα πρέπει να καθαριστούν τα μεταλλικά φίλτρα λίπους.

Τον τρόπο καθαρισμού των μεταλλικών φίλτρων λίπους, θα τον βρείτε στο κεφάλαιο Καθαρισμός και συντήρηση.

Επαναφορά της ένδειξης κορεσμού

Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο œ, μέχρι να σβήσει η ένδειξη κορεσμού.

Η ένδειξη κορεσμού έχει επαναφερθεί (μηδενιστεί).

8

Φωτισμός

Ο φωτισμός μπορεί να ενεργοποιείται και να απενεργοποιείται ανεξάρτητα από τον αερισμό.

Πατήστε το πλήκτρο @.

Ρύθμιση φωτεινότητας

Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο @, μέχρι να επιτευχθεί η επιθυμητή φωτεινότητα.

Ηχητικό σήμα

Ενεργοποίηση του ηχητικού σήματος

Με απενεργοποιημένο τον ανεμιστήρα κρατήστε ταυτόχρονα πατημένα τα πλήκτρα # και Ž περίπου για 3 δευτερόλεπτα. Ηχεί ένα ηχητικό σήμα. Το ηχητικό σήμα είναι ενεργοποιημένο.

Απενεργοποίηση του ηχητικού σήματος

Με απενεργοποιημένο τον ανεμιστήρα κρατήστε ταυτόχρονα πατημένα τα πλήκτρα # και Ž περίπου για 3 δευτερόλεπτα. Ηχεί ένα ηχητικό σήμα. Το ηχητικό σήμα είναι απενεργοποιημένο.

9

Καθαρισμός και συντήρηση

m Κίνδυνος εγκαυμάτων!

Η συσκευή ζεσταίνεται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, ιδιαίτερα στην περιοχή των λαμπών. Πριν τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.

m Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Η εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Καθαρίστε τη συσκευή μόνο μ’ ένα υγρό πανί. Πριν τον καθαρισμό τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.

m Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης ατμού.

m Κίνδυνος τραυματισμού!

Τα εξαρτήματα στο εσωτερικό της συσκευής μπορεί να είναι κοφτερά. Φοράτε προστατευτικά γάντια.

Υλικά καθαρισμού

Για να μην υποστούν ζημιές οι διάφορες επιφάνειες από λάθος υλικό καθαρισμού, προσέξτε τα στοιχεία που αναφέρονται στον πίνακα. Μη χρησιμοποιείτε

ισχυρά καθαριστικά ή υλικά τριψίματος,

ισχυρά αλκοολούχα καθαριστικά,

σκληρά σύρματα τριψίματος ή σφουγγάρια καθαρισμού,

συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης ατμού.

Πριν τη χρήση πλύνετε καλά τα καινούργια σφουγγαρόπανα.

Προσέξτε όλες τις οδηγίες και προειδοποιήσεις, που συνοδεύουν τα απορρυπαντικά.

Περιοχή

Υλικά καθαρισμού

Ανοξείδωτος χάλυ- Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων:

βας Καθαρίστε μ’ ένα πανί καθαρισμού και στεγνώστε μ’ ένα μαλακό πανί.

Καθαρίζετε τις επιφάνειες ανοξείδωτου χάλυβα μόνο στην κατεύθυνση λείανσης.

Στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή στα ειδικά καταστήματα μπορείτε να προμηθευτείτε τα ειδικά υλικά φροντίδας ανοξείδωτου χάλυβας. Απλώστεπολύλεπτάτουλικόφροντίδαςμ’ ένα μαλακό πανί.

Βερνικωμένες επιφά- Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων:

νειες Καθαρίστε μ’ ένα υγρό πανί καθαρισμού και στεγνώστε μ’ ένα μαλακό πανί.

 

Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ανοξεί-

 

δωτου χάλυβα.

 

Αλουμίνιο και συνθε- Υγρό καθαρισμού τζαμιών:

τικό υλικό

Καθαρίστε με ένα μαλακό πανί.

 

 

Γυαλί

Υγρό καθαρισμού τζαμιών:

 

Καθαρίστε με ένα μαλακό πανί. Μη χρη-

 

σιμοποιείτε ξύστρες γυαλιού.

 

 

Στοιχεία χειρισμού

Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων:

 

Καθαρίστε μ’ ένα υγρό πανί καθαρισμού

 

και στεγνώστε μ’ ένα μαλακό πανί.

Κίνδυνος ζημιάς του ηλεκτρονικού συστήματος λόγω εισερχόμενης υγρασίας. Μην καθαρίζετεποτέταστοιχείαχειρισμούμε υγρό πανί.

Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ανοξείδωτου χάλυβα.

10

Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων λίπους

Οι παρούσες οδηγίες ισχύουν για περισσότερες παραλλαγές της συσκευής. Είναι δυνατόν να περιγράφονται επιμέρους χαρακτηριστικά εξοπλισμού, τα οποία δεν αφορούν τη συσκευή σας.

m Κίνδυνος πυρκαγιάς!

Οι εναποθέσεις λίπους στο φίλτρο του λίπους μπορούν να αναφλεγούν.

Καθαρίζετε το φίλτρο του λίπους το λιγότερο κάθε 2 μήνες.

Μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς το φίλτρο του λίπους.

Υποδείξεις

Μη χρησιμοποιείτε δραστικά μέσα καθαρισμού που περιέχουν οξέα ή βάσεις.

Κατά τον καθαρισμό των μεταλλικών φίλτρων λίπους καθαρίζετε επίσης τη συγκράτηση των μεταλλικών φίλτρων λίπους στη συσκευή μ’ ένα βρεγμένο πανί.

Τα μεταλλικά φίλτρα λίπους μπορείτε να τα πλένετε στο πλυντήριο πιάτων ή στο χέρι.

Στο χέρι:

Υπόδειξη: Σε δύσκολους ρύπους μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ειδικό διαλύτη λιπών. Τον διαλύτη αυτό μπορείτε να τον παραγγείλετε μέσω του Online-Shop.

Μαλακώνετε τα μεταλλικά φίλτρα λίπους σε καυτό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων.

Χρησιμοποιήστε βούρτσα για τον καθαρισμό και ξεπλύντε μετά τα φίλτρα καλά.

Αφήστε τα μεταλλικά φίλτρα λίπους να στραγγίξουν.

Στο πλυντήριο πιάτων:

Υπόδειξη: Κατά το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων μπορούν να εμφανιστούν ελαφρές χρωματικές αλλοιώσεις. Αυτό δεν έχει καμιά επίδραση στη λειτουργία των μεταλλικών φίλτρων λίπους.

Μην πλένετε τα πολύ λερωμένα μεταλλικά φίλτρα λίπους μαζί με σκεύη.

Τοποθετείτε τα μεταλλικά φίλτρα λίπους χαλαρά μέσα στο πλυντήριο πιάτων. Τα μεταλλικά φίλτρα λίπους δεν επιτρέπεται να μαγκώσουν.

Αφαίρεση του μεταλλικού φίλτρου λίπους

1Βγάλτε το μεταλλικό φίλτρο λιπών από τη συγκράτηση.

2Τραβήξτε το μεταλλικό φίλτρο λιπών προς τα κάτω. Γι’ αυτό πιάστε με το άλλο χέρι κάτω από το μεταλλικό φίλτρο.

Υποδείξεις

Λίπος μπορεί να έχει συσσωρευτεί στο κάτω μέρος στο μεταλλικό φίλτρο λιπών.

Μην κρατάτε λοξά το μεταλλικό φίλτρο λιπών, ώστε να αποφεύγετε το στάξιμο του λίπους.

3 Καθαρίστε το μεταλλικό φίλτρο λίπους.

Τοποθέτηση του μεταλλικού φίλτρου λίπους

1Τοποθετήστε το μεταλλικό φίλτρο λίπους. Γι’ αυτό πιάστε με το άλλο χέρι κάτω από το μεταλλικό φίλτρο λίπους.

2Σηκώστε το μεταλλικό φίλτρο λίπους προς τα πάνω και ασφαλίστε τη μαντάλωση.

11

Βλάβες – Τι πρέπει να κάνετε

Συχνά μπορείτε να επιδιορθώσετε εύκολα μόνοι σας τις παρουσιαζόμενες βλάβες. Προτού καλέσετε το σέρβις πελατών, προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις.

m Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο ένας τεχνικός του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένος από εμάς, επιτρέπεται να εκτελέσει τις επισκευές και να αντικαταστήσει τα χαλασμένα καλώδια σύνδεσης. Εάν η συσκευή έχει βλάβη, τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

Λυχνίες φωτοδιόδων (LED)

Οι χαλασμένες λυχνίες φωτοδιόδων (LED) επιτρέπεται να αντικατασταθούν μόνο από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή έναν αδειούχο τεχνικό (ηλεκτρολόγο).

Πίνακας βλαβών

Βλάβη

Πιθανή αιτία

Λύση

 

 

 

Η συσκευή δε λειτουργεί

Ο ρευματολήπτης (φις) δεν είναι συνδεδε-

Συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο του ρεύ-

 

μένος

ματος

 

 

 

 

Διακοπή ρεύματος.

Ελέγξτε, εάν λειτουργούν άλλες κουζινο-

 

 

μηχανές

 

 

 

 

Η ασφάλεια είναι χαλασμένη

Ελέγξτε στο κιβώτιο ασφαλειών, εάν η

 

 

ασφάλεια για τη συσκευή είναι εντάξει

 

 

 

Ο φωτισμός δε λειτουργεί

Οι λάμπες είναι ελαττωματικές

Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέ-

 

 

τησης πελατών

 

 

 

12

Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης

 

Εξαρτήματα για λειτουργία

πελατών

 

ανακυκλοφορίας αέρα

Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών της εταιρείας μας. Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση, επίσης και για την αποφυγή των περιττών επισκέψεων του τεχνικού.

Αναφέρετε στο τηλεφώνημα τον αριθμό προϊόντος (Αριθ. E) και τον αριθμό κατασκευής ( Αριθ. FD), για να μπορούμε να σας βοηθήσουμε σωστά. Την πινακίδα τύπου με τους αριθμούς θα την βρείτε στον εσωτερικό χώρο της συσκευής (γι’ αυτό αφαιρέστε το μεταλλικό φίλτρο λίπους).

Για να μη χρειαστεί να ψάχνετε πολύ, σε περίπτωση που χρειάζεται, μπορείτε να γράψετε εδώ τα στοιχεία της συσκευής σας και τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

Αριθ. E

Αριθ. FD

 

 

Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών O

Προσέξτε, ότι η επίσκεψη του τεχνικού του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών στη περίπτωση ενός εσφαλμένου χειρισμού δεν είναι δωρεάν, ακόμα και κατά τη διάρκεια του χρόνου της εγγύησης.

Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί.

Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση βλάβης

GR 18 182

Αστική χρέωση

Εμπιστευτείτε την εμπειρία του κατασκευαστή. Έτσι εξασφαλίζετε, ότι η επισκευή γίνεται από εκπαιδευμένους τεχνικούς του σέρβις, που είναι εξοπλισμένοι με τα γνήσια ανταλλακτικά για τη δική σας οικιακή συσκευή.

(δεν συμπεριλαμβάνονται στα υλικά παράδοσης)

Υπόδειξη: Προσέξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης στα εξαρτήματα.

Αρχικός εξοπλισμός

AA200812

Ανταλλακτικό φίλτρο

AA200110

13

Índice

Indicaciones de seguridad importantes

15

 

 

Protección del medio ambiente

17

Ahorro de energía

17

Eliminación de residuos respetuosa con el medio

 

ambiente

17

 

 

Modos de funcionamiento

18

Funcionamiento en salida de aire al exterior

18

Funcionamiento de circulación

18

 

 

Manejo

18

Manejar el aparato

18

Ajustar el ventilador

18

Nivel intensivo

19

Funcionamiento automático

19

Control del sensor

19

Indicador de saturación

19

Iluminación

20

Tono de aviso

20

 

 

Limpieza y mantenimiento

21

 

 

¿Anomalías - como reaccionar?

23

 

 

Servicio de Asistencia Técnica

24

 

 

Accesorio de recirculación de aire

24

Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com

14

m Indicaciones de seguridad importantes

Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores.

Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación.

Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Este aparato no puede usarse en exteriores. Vigilarlo mientras está funcionando. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto.

Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar.

No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.

Mantener los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.

Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.

Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.

¡Peligro de asfixia!

El material de embalaje es peligroso para los niños. No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje.

¡Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funcionamiento en salida de aire al exterior junto con un equipo calefactor dependiente del aire del recinto de instalación.

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salida libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a través de un sistema extractor (p. ej., una chimenea). En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.

Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.

Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por sí solo del cumplimiento del valor límite.

A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otras medidas técnicas, se puede hacer recircular el aire necesario para la combustión.

15

Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilación. Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en funcionamiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionamiento.

¡Peligro de incendio!

Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse.

Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada 2 meses.
No usar nunca el aparato sin filtro de grasa.

Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Nunca trabaje con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles sólidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.

El aceite caliente y la grasa se inflaman con facilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar.

Los fogones de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, generan gran cantidad de calor durante su funcionamiento. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los fogones de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar.

Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilación puede dañarse o incendiarse. El aparato de ventilación solo puede combinarse con fogones de gas que no superen una potencia total máxima

de 18 kW. Al exceder la potencia total de 12 kW se deben tener en cuenta los reglamentos locales respecto a la ventilación del área, tamaño del área y combinación con aparatos de ventilación en el modo de aire de extracción o aire de circulación.

¡Peligro de quemaduras!

Las partes accesibles se calientan durante el funcionamiento. No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen.

¡Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores.

Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse. No colocar objetos sobre el aparato.

La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas.

¡Peligro de descarga eléctrica!

Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor.

16

Causas de daños

¡Atención!

Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños por corrosión.

Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño húmedo.

Daños en la superficie en caso de limpieza indebida. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del pulido. No utilizar limpiadores específicos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando.

Daños en la superficie en caso de utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No utilizar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.

Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salida de aire del aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de desnivel).

Protección del medio ambiente

Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo manejar el aparato ahorrando más energía y cómo desecharlo correctamente.

Ahorro de energía

Al cocinar debe asegurarse de que haya suficiente ventilación para que la campana extractora trabaje de forma eficiente y con poco ruido.

Se debe adaptar el nivel del ventilador a la intensidad de los vapores de cocción. El nivel intensivo solo debe utilizarse en caso necesario. Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor será el consumo de energía.

En el caso de vapores de cocción intensos, seleccionar desde el principio un nivel de ventilador elevado. Si ya hay vapores de cocción presentes en la cocina, la campana extractora deberá dejarse en marcha durante más tiempo.

Desconectar la campana extractora cuando ya no se requiera su uso.

Desconectar la iluminación cuando ya no se requiera su uso.

Limpiar o cambiar los filtros en los intervalos indicados para aumentar el rendimiento de la ventilación y evitar el riesgo de incendio.

Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

Eliminar el embalaje de forma ecológica.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/ 19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).

La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

17

Gaggenau AW240120 User Manual

Modos de funcionamiento

Este aparato puede utilizarse en funcionamiento con salida de aire o en recirculación.

Funcionamiento en salida de aire al exterior

El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de tubos.

Nota: La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores.

Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona.

Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.

Funcionamiento de circulación

El aire aspirado se limpia mediante

un filtro de grasas y un filtro de carbón activado, para ser conducido luego de regreso a la cocina.

Nota: Para poder eliminar los olores en el modo de circulación, debe instalarse un filtro de carbón activado. Las diferentes posibilidades de hacer

funcionar el equipo en el modo de circulación, rogamos consultarlas en los prospectos o bien

con su comerciante especializado. Los accesorios para ello requeridos, se obtienen en el comercio del ramo, del servicio a clientes o bien en el shop online.

Los números para los accesorios se encuentran al final del las instrucciones de funcionamiento.

Manejo

Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se desprenden al cocinar.

Manejar el aparato

Panel de mando

Explicación

# Ventilador encendido/apagado

1Nivel de ventilador 1

2Nivel de ventilador 2

3Nivel de ventilador 3

ŽNivel intensivo

<Funcionamiento automático

œIndicador de saturación

cLuz encendida/apagada/atenuación

Ajustar el ventilador

Nota: Ajustar siempre la potencia del ventilador a la circunstancia actual. Si se forma mucho vapor, seleccionar también una potencia de ventilación alta.

Activación

1Pulsar la tecla #.

El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.

2Pulsar las teclas 1, 2, 3 o Ž para ajustar el nivel de ventilador correspondiente.

Desactivación

Pulsar la tecla ÿ.

18

Loading...
+ 42 hidden pages