REFRIGERATION
MYFRIDGE
MF5M
EN Mini refrigerator/Milk cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DE Mini-Kühlschrank/Milchkühler
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FR Mini-réfrigérateur/ refroidisseur de lait
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
|
Mininevera/nevera para leche |
|
ES |
|
|
|
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
|
Mini-frigorífico/refrigerador de |
|
PT |
|
|
|
leite |
|
|
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . |
48 |
|
Mini frigorifero/frigorifero per latte |
|
IT |
|
|
|
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
59 |
|
Minikoelkast/melkkoeler |
|
NL |
|
|
|
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
70 |
DA Mini-køleskab/mælkekøler |
|
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Mini-kylskåp/mjölkkylare
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mini-kjøleskap/melkekjøler |
|
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
100 |
Minijääkaappi/maidonjäähdytin
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Мини-холодильник/ молокоохладитель
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 120
Minilodówka/Schładzarka do |
|
mleka |
|
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
131 |
Mini chladnička/chladič mlieka
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Mini-chladnička/chladnička na mléko
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Mini hűtőszekrény/tejhűtő
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .80
MyFridge MF5M
1
1
2
2
12 3
230V~AC |
HOT |
4 |
12V DC |
|
|
|
OFF |
5 |
|
|
|
|
COLD |
|
3
3
4
MyFridge MF5M
A B
1
4
MyFridge MF5M
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
Contents |
|
|
1 |
Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.6 |
2 |
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.6 |
3 |
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.8 |
4 |
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.8 |
5 |
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.9 |
6 |
Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
7 |
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
8 |
Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
9 |
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
10 |
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
11 |
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
12 |
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
EN |
5 |
|
|
|
|
Explanation of symbols |
MyFridge MF5M |
1Explanation of symbols
!WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
!CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
ANOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
INOTE
Supplementary information for operating the product.
2Safety instructions
2.1General safety
!WARNING!
•Do not operate the device if it is visibly damaged.
•If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
•This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
•This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
•Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
•Children must not play with the device.
6 |
EN |
|
MyFridge MF5M |
Safety instructions |
•Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
•Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.
•Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
!CAUTION!
•Disconnect the device from the power supply
–before each cleaning and maintenance
–after every use
•Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
ANOTICE!
•Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
•Only connect the device as follows:
–With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g. cigarette lighter)
–Or with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains supply
•Never pull the plug out of the socket by the cable.
•If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler and other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device.
•If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
•The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
•The cooling device contains inflammable cyclopentane in the insulation. The gases in the insulation material require special disposal procedures. Deliver the device at the end of its life-cycle to an appropriate recycling.
EN |
7 |
|
|
|
|
Scope of delivery |
MyFridge MF5M |
2.2Operating the device safely
!CAUTION!
•Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry.
ANOTICE!
•Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
•Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
•Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
•Ensure that the ventilation openings are not covered.
•Do not fill the inner container with ice or fluid.
•Never immerse the device in water.
•Protect the device and the cable against heat and moisture.
3Scope of delivery
No. in |
Quantity |
Description |
|
fig. 1, page 3 |
|||
|
|
||
|
|
|
|
1 |
1 |
Refrigerator |
|
|
|
|
|
2 |
1 |
Cable for 230 Vw connection |
|
|
|
|
|
– |
1 |
Milk supply tube (approx. 40 cm) |
|
|
|
|
|
– |
1 |
Operating manual |
|
|
|
|
4Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
Part designation
Connection cable for 12 Vg connection
8 |
EN |
|
MyFridge MF5M |
Intended use |
5Intended use
The refrigerator is suitable for use as a milk cooler for coffee makers. Supply tubes for espresso and coffee makers can be fed through the holes in the sides of the appliance.
The cooling device is also suitable for cooling and heating foodstuffs. There is a switch to change between heating and cooling modes.
The cooling device is intended to be used in household and similar applications such as
•staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
•farm houses
•clients in hotels, motels and other residential type environments
•bed and breakfast type environments
•catering and similar non-retail applications
The appliance usually runs on the 230 V AC mains. With the 12 V cable available as an accessory you can run it from a 12 V supply such as a cigarette lighter.
The refrigerator can cool products to a maximum of 20 °C under the ambient temperature (temperature restriction at approx. +1 °C) or warm them to a maximum of 65 °C. A partition can be used to separate foodstuffs, such as drinks and fruit.
EN |
9 |
|
|
|
|
Technical description |
MyFridge MF5M |
6Technical description
The device has an integrated mains adapter with a priority circuit. The device switches automatically to mains operation when the device is connected to a 230 V AC mains supply even if the 12 V connection cable is still connected.
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling system with the heat discharged by a fan.
6.1Description of the device
Connection sockets and control panel (rear of the device):
No. in |
Description |
|
2, page 3 |
||
|
||
|
|
|
1 |
230 V AC socket |
|
|
|
|
2 |
12 V DC socket |
|
|
|
|
3 |
Mode switch |
|
|
|
|
4 |
“HOT” LED (red): indicates heating mode |
|
|
|
|
5 |
“COLD” LED (green): indicates cooling mode |
|
|
|
7Operation
INOTE
Before starting your refrigerator for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see also chapter “Cleaning and maintenance” on page 12).
7.1Energy saving tips
•Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight.
•Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool.
•Do not open the cooling device more often than necessary.
•Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
10 |
EN |
|
MyFridge MF5M |
Operation |
7.2Using the cooling device
ANOTICE!
•When using the refrigerator as a milk cooler, also see the instructions in the customer documentation of your coffee maker.
•Like every refrigerator, your cooler must be properly ventilated so that any heat created can dissipate. Otherwise, it may not work properly.
INOTE
Seal the opening on the side of the appliance with the plug if you have not fed a tube inside (fig. 3 A, page 4).
Place the refrigerator on a firm base.
Ensure that the ventilation slots are at least 10 cm away from the wall so that the heat that arises during operation can be drawn off.
INOTE
For use as a milk cooler for coffee makers only, the refrigerator has holes in both sides, sealed with a black plug (fig. 3 A, page 4). Remove the plug (fig. 3 B, page 4) and push the milk tube supplied into the appliance. Now the coffee maker can draw up cold milk directly from a suitable vessel inside the refrigerator.
Insert the flat plug of the 230 V cable (fig. 1 2, page 3) into the socket
(fig. 2 1, page 3) on the appliance and insert the power plug into the 230 V socket.
or
Insert the flat plug of the 12 V cable (accessory) into the DC socket (fig. 2 2, page 3) and connect it to the cigarette lighter socket or a 12 V socket in your car.
Push the switch (fig. 3 3, page 4) on the control panel to “HOT” or “COLD” to switch the device on.
The refrigerator starts cooling/heating the interior and the appropriate LED lights up.
ANOTICE!
Ensure that the objects placed in the refrigerator are suitable for cooling or heating to the selected temperature.
When you stop using the refrigerator, set the switch (fig. 2 3, page 3) to “OFF”.
EN |
11 |
|
|
|
|
Cleaning and maintenance |
MyFridge MF5M |
Unplug the connection cable.
INOTE
If you are not going to use the refrigerator for a long time, leave the door slightly ajar to prevent unpleasant odours building up.
8Cleaning and maintenance
ANOTICE!
When using the refrigerator as a milk cooler, also see the instructions in the customer documentation of your coffee maker.
!WARNING!
Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it.
ANOTICE! Risk of damage
•Never clean the cooler under running water or in dish water.
•Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
12 |
EN |
|
MyFridge MF5M |
Troubleshooting |
9Troubleshooting
Fault |
Possible cause |
Suggested remedy |
|
|
|
Device does not |
There is no voltage |
The ignition must be switched on in |
function, LED does not |
flowing from the 12 V |
most vehicles to supply current to the |
glow. |
socket (cigarette lighter) |
cigarette lighter. |
|
in your vehicle. |
|
|
|
|
|
No voltage present in |
Try using another plug socket. |
|
the AC voltage socket. |
|
|
|
|
|
The integrated mains |
This can only be repaired by an |
|
adapter is defective. |
authorised repair centre. |
|
|
|
The device does not cool (plug is inserted, LED glows).
The inner fan or the cooling element is defective.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
When operating from the 12 V socket (cigarette lighter):
The ignition is on but the device is not working and the LED is not lit.
Pull the plug out of the socket and make the following checks.
The cigarette lighter |
If the plug of your refrigerator becomes |
socket is dirty. This |
very warm in the cigarette lighter socket, |
results in a poor |
either the socket must be cleaned or the |
electrical contact. |
plug has not been assembled correctly. |
|
|
The fuse of the 12 V |
Replace the fuse (5 A) in the 12 V plug |
plug has blown. |
(fig. 41, page 4). |
|
|
The vehicle fuse has |
Replace the vehicle's 12 V socket fuse |
blown. |
(usually 15 A). Please refer to the |
|
operating manual of your vehicle. |
10 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
•A copy of the receipt with purchasing date
•A reason for the claim or description of the fault
EN |
13 |
|
|
|
|
Disposal MyFridge MF5M
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
|
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre |
|
M or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the |
||
|
applicable disposal regulations. |
|
12 |
Technical data |
|
|
|
MyFridge MF5M |
Ref. no.: |
|
9600000180 |
Capacity: |
|
5 l |
Voltage: |
|
12 Vg |
|
|
230 Vw, 50 Hz |
Power consumption |
|
|
Cold mode: |
33 W |
|
Hot mode: |
29 W |
|
Cooling capacity: |
max. 20 °C under ambient temperature |
|
|
|
Switch-off at approx. +5 °C |
Dimensions (W x H x D): |
190 x 313 x 281 mm |
|
Weight: |
|
3.3 kg |
Inspection/certification: |
|
14 |
EN |
|
MyFridge MF5M
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis |
|
|
1 |
Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.16 |
2 |
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
3 |
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
4 |
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
5 |
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
6 |
Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
7 |
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
8 |
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
9 |
Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
10 |
Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
11 |
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
12 |
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
DE |
15 |
|
|
|
|
Erklärung der Symbole |
MyFridge MF5M |
1Erklärung der Symbole
!WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
!VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
AACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
IHINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheit
!WARNUNG!
•Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
•Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
•Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
•Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
16 |
DE |
|
MyFridge MF5M |
Sicherheitshinweise |
•Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kühlgerät spielen.
•Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
•Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
!VORSICHT!
•Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
–vor jeder Reinigung und Pflege
–nach jedem Gebrauch
•Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
AACHTUNG!
•Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
•Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an:
–mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-Bord- steckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
–oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechselstromnetz
•Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
•Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
•Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
•Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
•Dieses Kühlgerät enthält in der Isolierung brennbares Zyklopentan. Die Gase im Isolationsmaterial erfordern ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
DE |
17 |
|
|
|
|
Lieferumfang |
MyFridge MF5M |
2.2Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
!VORSICHT!
•Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
AACHTUNG!
•Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
•Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
•Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlgerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
•Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
•Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
•Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
•Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3Lieferumfang
Pos. in |
Menge |
Bezeichnung |
|
Abb. 1, Seite 3 |
|||
|
|
||
|
|
|
|
1 |
1 |
Kühlschrank |
|
|
|
|
|
2 |
1 |
Anschlusskabel für 230-Vw-Anschluss |
|
|
|
|
|
– |
1 |
Milch-Zuleitungsschlauch (ca. 40 cm) |
|
|
|
|
|
– |
1 |
Bedienungsanleitung |
|
|
|
|
18 |
DE |
|
MyFridge MF5M |
Zubehör |
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bezeichnung
Anschlusskabel für 12-Vg-Anschluss
5Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank eignet sich als Michkühler für Kaffeeautomaten. Durch die Öffnungen an den Geräteseiten können die Zuleitungsschläuche von Espressound Kaffeeautomaten geführt werden.
Das Kühlgerät eignet sich auch zum Kühlen und Wärmen von Lebensmitteln. Mit einem Schalter kann zwischen dem Heizbetrieb und dem Kühlbetrieb gewechselt werden.
Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorgesehen wie zum Beispiel
•in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen
•in der Landwirtschaft
•von Gästen in Hotels, Motels oder anderen Unterkünften
•in Frühstückspensionen
•im Catering und ähnlichen Großhandelsanwendungen
Das Gerät wird üblicherweise am 230-V-Wechselstromnetz betrieben. Mit dem als Zubehör erhältlichen 12-V-Anschlusskabel können Sie das Gerät auch an einer 12-V- Anschlussspannung (z. B. Zigarettenanzünder) betreiben.
Der Kühlschrank kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen (Temperaturbegrenzung bei ca. +1 °C) bzw. kühl halten oder auf max. 65 °C erwärmen bzw. warm halten. Durch ein Trenngitter können Lebensmittel getrennt aufbewahrt werden, z. B. Getränke und Obst.
DE |
19 |
|
|
|
|
Technische Beschreibung |
MyFridge MF5M |
6Technische Beschreibung
Das Gerät hat ein integriertes Netzteil mit Vorrangschaltung. Dadurch wird automatisch auf Netzbetrieb umgeschaltet, wenn das Gerät an einem 230-V-Wechsel- stromnetz angeschlossen ist, auch wenn das 12-V-Anschlusskabel noch angeschlossen ist.
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter.
6.1Gerätebeschreibung
Anschlussbuchsen und Bedienpanel (Geräterückseite):
Pos. in
Bezeichnung
Abb. 2, Seite 3
1230-V-Wechselspannungs-Buchse
212-V-Gleichspannungs-Buchse
3Betriebsschalter
4LED „HOT“ (rot): zeigt Heizbetrieb an
5LED „COLD“ (grün): zeigt Kühlbetrieb an
7Bedienung
IHINWEIS
Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 22).
7.1Tipps zum Energiesparen
•Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
•Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten.
•Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
•Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
20 |
DE |
|
MyFridge MF5M |
Bedienung |
7.2Kühlgerät benutzen
AACHTUNG!
•Beachten Sie bei der Nutzung des Kühlschranks als Milchkühler die Hinweise in der Kundendokumentation zu Ihrem Kaffeeautomaten.
•Wie jedes Kühlgerät muss Ihr Kühlschrank einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann. Andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
IHINWEIS
Verschließen Sie die Öffnung an der Geräteseite mit dem Stopfen, wenn Sie keinen Schlauch in den Inneraum geführt haben (Abb. 3 A,
Seite 4).
Stellen Sie den Kühlschrank auf eine feste Unterlage.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze mindestens 10 cm von einer Wand entfernt sind, damit die erwärme Luft gut abziehen kann.
IHINWEIS
Zur Nutzung als Michkühler für Kaffeeautomaten hat der Kühlschrank in
beiden Geräteseiten eine Bohrung, die mit einem schwarzen Blindstopfen verschlossen ist (Abb. 3 A, Seite 4). Entfernen Sie einen Stopfen (Abb. 3 B, Seite 4) und führen Sie den mitgelieferten Zuleitungsschlauch für die Milch in den Geräteinnenraum. Nun kann beim Betrieb des Kaffeeautomaten die gekühlte Milch direkt aus einem geeigneten Gefäß im Inneren des Milchkühlers gesaugt werden.
Stecken Sie den flachen Stecker des 230-V-Anschlusskabels (Abb. 1 2, Seite 3) in die Anschlussbuchse (Abb. 2 1, Seite 3) am Gerät und stecken Sie den Netzstecker in die 230-V-Steckdose.
oder:
Stecken Sie den flachen Stecker des 12-V-Anschlusskabels (Zubehör) in die Gleichspannungs-Buchse (Abb. 2 2, Seite 3) und schließen Sie es an die Zigarettenanzünder-Buchse oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an.
Schieben Sie den Schalter (Abb. 3 3, Seite 4) am Bedienpanel in die Position „HOT“ (Heizen) oder „COLD“ (Kühlen), um das Gerät einzuschalten.
Der Kühlschrank startet mit dem Heizen oder Kühlen des Innenraums und die entsprechende LED leuchtet.
DE |
21 |
|
|
|
|
Reinigung und Pflege |
MyFridge MF5M |
AACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt bzw. erwärmt werden dürfen.
Wenn Sie den Kühlschrank außer Betrieb nehmen, bringen Sie den Schalter (Abb. 2 3, Seite 3) in die Position „OFF“
Ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
IHINWEIS
Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie die Tür etwas aufstehen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
8Reinigung und Pflege
AACHTUNG!
Beachten Sie bei der Nutzung des Kühlschranks als Michkühler für Kaffeeautomaten auch die Reinigungshinweise in der Kundendokumentation zu Ihrem Kaffeeautomaten.
!WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
•Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
•Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Beund Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
22 |
DE |
|
MyFridge MF5M |
Störungsbeseitigung |
9Störungsbeseitigung
Störung |
Mögliche Ursache |
Lösungsvorschlag |
|
|
|
|
|
Das Gerät funktioniert |
An der 12-V-Steckdose |
In den meisten Fahrzeugen muss der |
|
nicht, LED leuchtet |
(Zigarettenanzünder) im |
Zündschalter eingeschaltet sein, damit |
|
nicht. |
Fahrzeug liegt keine |
der Zigarettenanzünder Spannung hat. |
|
|
Spannung an. |
|
|
|
|
|
|
|
Wechselspannungs- |
Versuchen Sie es an einer anderen |
|
|
Steckdose führt keine |
Steckdose. |
|
|
Spannung. |
|
|
|
|
|
|
|
Das integrierte Netzteil |
Die Reparatur kann nur von einem zuge- |
|
|
ist defekt. |
lassenen Kundendienstbetrieb durchge- |
|
|
|
führt werden. |
|
|
|
|
|
Das Gerät kühlt nicht |
Der Innenlüfter oder das |
Die Reparatur kann nur von einem zuge- |
|
(Stecker ist einge- |
Kühlelement ist defekt. |
lassenen Kundendienstbetrieb durchge- |
|
steckt, LED leuchtet). |
|
führt werden. |
|
|
|
|
|
Betrieb an der |
Die Fassung des |
Wenn Ihr Kühlschrankstecker in der |
|
12-V-Steckdose |
Zigarettenanzünders ist |
Zigarettenanzünderfassung sehr warm |
|
(Zigarettenanzünder): |
verschmutzt. Das hat |
wird, muss entweder die Fassung |
|
Die Zündung ist einge- |
einen schlechten |
gereinigt werden, oder der Stecker ist |
|
schaltet, das Gerät |
elektrischen Kontakt zur |
möglicherweise nicht richtig zusammen- |
|
funktioniert nicht und |
Folge. |
gebaut. |
|
die LED leuchtet nicht. |
|
|
|
Die Sicherung des 12-V- |
Tauschen Sie die Sicherung (5 A) des |
||
Ziehen Sie den Stecker |
Steckers ist durchge- |
12-V-Steckers (Abb. 41, Seite 4) aus. |
|
aus der Steckdose und |
brannt. |
|
|
nehmen Sie folgende |
|
|
|
Die Fahrzeug-Sicherung |
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung |
||
Prüfungen vor. |
|||
|
ist durchgebrannt. |
der 12-V-Steckdose (üblicherweise 15 A) |
|
|
|
aus (Beachten Sie dazu die Betriebs- |
|
|
|
anweisungen zu Ihrem KFZ). |
|
|
|
|
DE |
23 |
|
|
|
|
Gewährleistung |
MyFridge MF5M |
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparaturbzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
•eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
•einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
MWenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
24 |
DE |
|
MyFridge MF5M |
Technische Daten |
|
12 |
Technische Daten |
|
|
|
MyFridge MF5M |
Art.-Nr.: |
|
9600000180 |
Inhalt: |
|
5 l |
Anschlussspannung: |
12 Vg |
|
|
|
230 Vw, 50 Hz |
Leistungsaufnahme |
|
|
Kühlmodus: |
33 W |
|
Heizmodus: |
29 W |
|
Kühlleistung: |
max. 20 °C unter Umgebungstemperatur |
|
|
|
Abschaltung bei ca. +5 °C |
Abmessungen (B x H x T): |
190 x 313 x 281 mm |
|
Gewicht: |
|
3,3 kg |
Prüfung/Zertifikat: |
|
DE |
25 |
|
|
|
|
MyFridge MF5M
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 7 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
26 |
FR |
|
MyFridge MF5M |
Explication des symboles |
1Explication des symboles
!AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
!ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
AAVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
IREMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2Consignes de sécurité
2.1Sécurité générale
!AVERTISSEMENT !
•Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
•Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
•Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
•Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
FR |
27 |
|
|
|
|
Consignes de sécurité |
MyFridge MF5M |
•Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
•Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
•Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!ATTENTION !
•Débranchez l'appareil du secteur
–avant tout nettoyage et entretien
–après chaque utilisation
•Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AAVIS !
•Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
•Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
–avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex. un allume-cigare)
–ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à courant alternatif 230 V
•Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
•Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
•Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
•N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
•Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
28 |
FR |
|
MyFridge MF5M |
Contenu de la livraison |
2.2Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
!ATTENTION !
•Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
AAVIS !
•N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
•Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
•Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
•Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
•Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
•Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
•Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3Contenu de la livraison
Pos. dans |
Quantité |
Désignation |
|
fig. 1, page 3 |
|||
|
|
||
|
|
|
|
1 |
1 |
Réfrigérateur |
|
|
|
|
|
2 |
1 |
Câble de raccordement 230 Vw |
|
|
|
|
|
– |
1 |
Flexible d'amenée du lait (env. 40 cm) |
|
|
|
|
|
– |
1 |
Notice d'utilisation |
|
|
|
|
FR |
29 |
|
|
|
|
Accessoires |
MyFridge MF5M |
4Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Désignation des pièces
Câble de raccordement pour prise 12 V
5Usage conforme
Le réfrigérateur peut être utilisé comme refroidisseur de lait pour les machines à café. Il est possible d'introduire les flexibles d'alimentation des machines à expresso et à café dans les orifices situés de part et d'autre de l'appareil.
L'appareil convient pour refroidir et chauffer des aliments. Un commutateur permet de passer du mode chauffage au mode refroidissement.
La glacière est conçue pour l'usage à domicile et des applications semblables, comme par exemple
•dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres lieux de travail
•dans l'agriculture
•pour les clients d'hôtels, de motels ou d'autres logements
•dans les « bed and breakfast »
•dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros
L'appareil fonctionne habituellement sur un secteur alternatif de 230 V. Il peut également être raccordé à une tension de raccordement de 12 V (p. ex. allume-cigares) à l'aide du câble de raccordement de 12 V disponible en accessoire.
Le réfrigérateur peut réfrigérer des aliments jusqu'à 20 °C au-dessous de
la température ambiante (limitation de la température à +1 °C) soit maintenir à température ou encore réchauffer/maintenir au chaud jusqu'à 65 °C. Une grille de séparation permet de compartimenter les aliments, p. ex. les boissons et les fruits.
30 |
FR |
|