DOMETIC PP152, PP404, PP604 User Manual

0 (0)

_PP150_PP400_PP600.book Seite 1 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PP152,PP154

POWER

FAULT

 

PP402,PP404,

PP602,PP604

PerfectPower

 

 

DE

6

Trapez-Wechselrichter

 

 

NL

65

Trapeziumomvormer

 

 

 

 

 

 

Bedienungsanleitung

 

 

 

 

Gebruiksaanwijzing

 

 

 

 

EN

18

Modified sine wave inverter

 

 

DA

77

Trapez-inverter

 

 

 

 

 

 

Instruction Manual

 

 

 

 

Betjeningsanvisning

 

 

 

 

FR

29

Onduleur trapézoïdal

 

 

SV

88

Fytkantsvåg-växelriktare

 

 

 

 

 

 

Notice d’emploi

 

 

 

 

Bruksanvisning

 

 

 

 

ES

41

Convertidor onda trapezoidal

 

 

NO

99

Trapes-vekselretter

 

 

 

 

 

 

Instrucciones de uso

 

 

 

 

Bruksanvisning

 

 

 

 

IT

53

Inverter trapezoidale

 

 

FI

111

Trapez-vaihtosuuntaaja

 

 

 

 

 

 

Istruzioni per l’uso

 

 

 

 

Käyttöohje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_PP150_PP400_PP600.book Seite 2 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

D

Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de

GB

We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com

F

Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com

E

Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com

I

Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com

NL

Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com

DK

Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com

S

Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com

N

Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com

FIN

Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com

DOMETIC PP152, PP404, PP604 User Manual

_PP150_PP400_PP600.book Seite 3 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

 

 

PerfectPower

 

 

 

1

 

 

 

 

PP152, PP154

 

 

 

1

 

 

4

5

 

 

 

 

 

2

3

 

 

 

 

 

 

PP402, PP404,

 

 

 

PP602, PP604

 

 

 

POWER

FAULT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3

 

 

 

5

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

_PP150_PP400_PP600.book Seite 4 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PerfectPower

2

1

2

PP152,

ON

 

OFF

DC INPUT

 

PP154

REMO.

 

 

 

 

REMOTE

GROUND

4

A B

FUSE

3

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

ON

 

PP402,

OFF

DC INPUT

REMO.

 

 

 

PP404

 

 

 

REMOTE

 

4

A B

GROUND

FUSE

3

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

ON

 

PP602,

OFF

DC INPUT

REMO.

 

PP604

 

 

 

REMOTE

 

4

A B

GROUND

FUSE

3

 

 

 

 

 

 

 

4

_PP150_PP400_PP600.book Seite 5 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PerfectPower

 

3

4

 

25 cm

A

 

B

 

 

25 cm

5

 

 

2.

 

1.

 

5

_PP150_PP400_PP600.book Seite 6 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PerfectPower

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Geräts an den Käufer weiter.

Inhaltsverzeichnis

1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Geräteausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6 Wechselrichter anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7 Wechselrichter benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8 Sicherung wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 9 Wechselrichter pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

10 Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 12 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6

_PP150_PP400_PP600.book Seite 7 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PerfectPower

Hinweise zur Benutzung der Anleitung

1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung

aSicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.Achtung!

eSicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu

Personenund Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.Achtung!

Hinweis

I Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.

Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.

Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.

Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.

2 Allgemeine Sicherheitshinweise

2.1Allgemeine Sicherheit

aWAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:

Montageoder Anschlussfehler

Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen,

Veränderungen am Gerät ohne ausdrücklicher Genehmigung vom WAECO International,

Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke.Achtung!

zBenutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.

zBetreiben Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.

7

_PP150_PP400_PP600.book Seite 8 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

Allgemeine Sicherheitshinweise

PerfectPower

zDie Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.

2.2Sicherheit bei der Installation des Gerätes

eSchließen Sie immer nur einen Verbraucher an den Wechselrichter an. Beim Anschluss von zwei oder mehr Verbrauchern kann es zu einem Kurzschluss kommen.Achtung Lebensgefahr!

zAchten Sie auf einen sicheren Stand!

Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann.

zSichern Sie das Gerät so, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben. Es können Gefahren entstehen, die von Kindern nicht erkannt werden!

zSetzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung, Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärmung des Gerätes.

Bei Installationen auf Booten

zBei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es zu Korrosionsschäden am Boot kommen. Lassen Sie die Installation des Wechselrichters von einem fachkundigen (Boots-) Elektriker durchführen.

Elektrische Leitungen

zMüssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden, dann benutzen Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.

zVerlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an elektrisch leitenden Materialien (Metall).

zZiehen Sie nicht an Leitungen.

zVerlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12/24-V-Gleichstromleitung nicht zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr).

zBefestigen Sie die Leitungen gut.

zVerlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.

8

_PP150_PP400_PP600.book Seite 9 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PerfectPower

Geräteausführungen

2.3Sicherheit beim Betrieb des Gerätes

eBeachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:

elektrischem Schlag

Brandgefahr

VerletzungenAchtung!

zBetreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gas oder entflammbaren Materialien; die Oberflächentemperatur kann bis zu 60 °C betragen.

zBetreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind.

zAchten Sie darauf, dass Lufteinund Ausgänge des Geräts nicht verdeckt werden.

zAchten Sie auf gute Belüftung.

zVerbinden Sie den 230-V-Ausgang des Wechselrichters (Abb. 1 1, Seite 3) nicht mit einer anderen 230-V-Quelle.

zAuch nach Auslösen der Schutzeinrichtung (Sicherung) bleiben Teile des Wechselrichters unter Spannung.

zUnterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung.

3

Geräteausführungen

 

Bezeichnung

Artikel-Nr.

PerfectPower PP152: Wechselrichter mit Anschlusskabel für

PP152

eine 12-V-Steckdose und vier Halterungen

 

PerfectPower PP154: Wechselrichter mit Anschlusskabel für

PP154

eine 24-V-Steckdose und vier Halterungen

 

PerfectPower PP402: Wechselrichter mit Anschlussklemmen

PP402

für eine 12-V-Batterie und vier Halterungen

 

PerfectPower PP404: Wechselrichter mit Anschlussklemmen

PP404

für eine 24-V-Batterie und vier Halterungen

 

PerfectPower PP602: Wechselrichter mit Anschlussklemmen

PP602

für eine 12-V-Batterie und vier Halterungen

 

PerfectPower PP604: Wechselrichter mit Anschlussklemmen

PP604

für eine 24-V-Batterie und vier Halterungen

 

9

_PP150_PP400_PP600.book Seite 10 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

PerfectPower

4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Wechselrichter dienen dazu, Gleichspannung von 12 V bzw. von 24 V in eine 230-V-Wechselspannung von 50 Hz zu wandeln.

z12 V: PerfectPower PP152, PP402 und PP602

z24 V: PerfectPower PP154, PP404 und PP604

5 Technische Beschreibung

Die PerfectPower Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo ein 12-V-DC-Anschluss (für PP152, PP402, PP602) bzw. ein 24-V-DC- Anschluss (für PP154, PP404, PP604) vorhanden ist. Die Geräte werden mit einem lastund temperaturabhängigen Lüfter bei Bedarf zusätzlich gekühlt.

Die maximale Dauerleistung beträgt

zbeim Wechselrichter PP152 und PP154 150 Watt

zbeim Wechselrichter PP402 und PP404 350 Watt

zbeim Wechselrichter PP602 und PP604 550 Watt

Geräte, die einen höheren Leistungsbedarf haben, dürfen nicht angeschlossen werden.

Der Wechselrichter ist mit einem thermischen und einem elektrischen Überlastungsschutz sowie einem Unterund Überspannungsschutz ausgestattet. Der Wechselrichter schaltet ab:

zwenn die interne Temperatur des Wechselrichters zu hoch ist

zwenn die Belastung die oben genannten Leistungswerte übersteigt

zwenn die Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist

Die Wechselrichter können alternativ über den Schalter direkt am Gerät oder über einen externen Schalter einund ausgeschaltet werden.

IBeachten Sie beim Anschluss von Geräten mit elektrischem Antrieb (z. B. Bohrmaschine, Kühlschrank usw.), dass diese zum

Anlaufen oft eine höhere Leistung benötigen als auf dem Typenschild angegeben.Hinweis

10

_PP150_PP400_PP600.book Seite 11 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PerfectPower

Wechselrichter anschließen

6 Wechselrichter anschließen

6.1Wechselrichter befestigen

Sie können den Wechselrichter mit den beiliegenden vier Halterungen befestigen.

Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise:

zDie Montage des Wechselrichters kann horizontal wie auch vertikal erfolgen.

zDer Wechselrichter muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle eingebaut werden.

zDer Wechselrichter darf nicht in Umgebungen mit entflammbaren Materialien eingebaut werden.

zDer Wechselrichter darf nicht in staubigen Umgebungen eingebaut werden.

zDer Einbauort muss gut belüftet sein. Bei Installationen in geschlossenen kleinen Räumen sollte eine Beund Entlüftung vorhanden sein. Der freie Abstand um den Wechselrichter muss mindestens 25 cm betragen (Abb. 4, Seite 5).

zDer Lufteintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite des Wechselrichters muss freibleiben.

zBei Umgebungstemperaturen, die höher als 40 °C (z. B. in Motoroder Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung) sind, kann es durch die Eigenerwärmung des Wechselrichters bei Belastung zum automatischen Abschalten kommen.

zDie Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit aufweisen.

aBevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.Achtung!

Befestigen Sie den Wechselrichter wie folgt (Abb. 5, Seite 5):

Klipsen je zwei Halterungen auf den linken und rechten unteren Steg. Sie können die Halterungen beliebig verschieben.

Schrauben Sie den Wechselrichter fest, indem Sie jeweils eine Schraube durch die Bohrungen in den Haltern schrauben.

11

_PP150_PP400_PP600.book Seite 12 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

Wechselrichter anschließen

PerfectPower

6.2PP152 und PP154 anschließen

Der Anschluss erfolgt über einen Stecker, der in eine 12-V-Steckdose (bei PP152) bzw. einen 24-V-Steckdose (bei PP154) eingesteckt wird. Der mittlere Stift des Steckers (Abb. 1 4, Seite 3) ist mit der Plusleitung und die beiden seitlichen Bügel des Steckers (Abb. 1 5, Seite 3) sind mit der Minusleitung verbunden.

aAchten Sie beim Einstecken des Steckers in die Steckdose auf eine feste Verbindung. Bei einer unzureichenden Verbindung kommt es zu einer Erwärmung des Steckers.Achtung!

eDie Belastbarkeit der Steckdose, die Zuleitung und die Absicherung müssen mindestens 15 Ampere betragen. Die Absicherung darf nicht eigenmächtig erhöht werden.Achtung!

6.3PP402, PP404, PP602 und PP604 anschließen

aVerbinden Sie zur Inbetriebnahme des Wechselrichters die rote Leitung (Abb. 1 4, Seite 3) mit dem Pluspol (+) der Batterie und die schwarze Leitung (Abb. 1 5, Seite 3) mit dem Minuspol (–) der

Batterie. Achten Sie beim Anklemmen auf saubere Pole der Batterie.Achtung!

eVerlängern Sie die Anschlussleitung nur durch Leitungen mit dem gleichen oder einem größeren Querschnitt.

Achtung!

eAchten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei Verpolung der Anschlüsse entsteht ein großer Funkenschlag, und die internen Sicherungen brennen durch.Achtung!

12

_PP150_PP400_PP600.book Seite 13 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PerfectPower

Wechselrichter benutzen

7 Wechselrichter benutzen

Der Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 4) an der Rückseite des Gerätes hat drei Stellungen:

zON (Ein): Der Wechselrichter ist eingeschaltet.

zOFF (Aus): Der Wechselrichter ist ausgeschaltet.

zREMOTE (Fernbedienung): Der Wechselrichter wird über einen externen Schalter einbzw. ausgeschaltet.

Schließen Sie Ihren Verbraucher an der Steckdose (Abb. 1 1, Seite 3) des Wechselrichters an.

Am Gerät einschalten

Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 4) auf „ON“.Die grüne Kontroll-LED (Abb. 1 3, Seite 3) leuchtet.

Am Gerät ausschalten

Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 4) auf „OFF“.Die grüne Kontroll-LED (Abb. 1 3, Seite 3) erlischt.

Mit einem externen Schalter einschalten

Alternativ können Sie den Wechselrichter mit einem externen Schalter einund ausschalten.

Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 4) auf „REMOTE“.

Schließen Sie den externen Schalter entsprechend der folgenden Schaltbilder am Remote-Port (Abb. 2 4, Seite 4) an:

externer Schalter, Spannungsversorgung aus dem Wechselrichter: Abb. 3, Seite 5

Wenn der Wechselrichter über den externen Schalter eingeschaltet ist, leuchtet die grüne Kontroll-LED (Abb. 1 3, Seite 3).

13

_PP150_PP400_PP600.book Seite 14 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

Sicherung wechseln

PerfectPower

Beachten Sie im Betrieb folgende Hinweise

Sinkt die Batteriespannung während des Betriebes unter 10,8 V für PP152/ PP402/PP602 oder 21,5 V für PP154/PP404/PP604, ertönt ein Warnton. Sinkt die Batteriespannung weiter, schaltet sich der Wechselrichter aus und die rote Fehler-LED (Abb. 1 2, Seite 3) leuchtet.

Bei zu hoher Erwärmung schaltet sich der Wechselrichter aus – die rote Fehler-LED (Abb. 1 2, Seite 3) leuchtet rot.

Schalten Sie den Wechselrichter in diesem Fall mit dem Schalter aus. Nach dem Abkühlen können Sie den Wechselrichter wieder einschalten.

Beim Betreiben des Wechselrichters über längere Zeit und mit größter Belastung empfiehlt es sich, den Motor zu starten, um die Batterie des Fahrzeuges wieder aufzuladen.

Der Wechselrichter kann bei laufendem oder abgeschaltetem Motor betrieben werden. Allerdings sollte der Motor nicht angelassen werden, wenn der Wechselrichter eingeschaltet ist, da die Stromzufuhr zum Zigarettenanzünder während des Startvorgangs unterbrochen werden kann.

8 Sicherung wechseln

Gehen Sie wie folgt vor, um die Sicherung des Wechselrichters zu wechseln:

Entnehmen Sie die defekte Sicherung (Abb. 2 3, Seite 4) aus der Fassung auf der Rückseite.

Setzen Sie eine neue Sicherung derselben Spezifikation ein.

9 Wechselrichter pflegen und reinigen

aKeine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.Achtung!

Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.

14

_PP150_PP400_PP600.book Seite 15 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PerfectPower

 

Fehlerbeseitigung

10

Fehlerbeseitigung

 

 

 

 

 

Fehler

 

Ursache

Behebung

 

 

 

Keine Ausgangsspannung

Kein Kontakt zur Batterie

Kontakt und Kabel prüfen.

 

 

 

Ggf. Zündung einschalten.

 

 

 

PP152/PP154: 12-V- bzw.

 

 

 

24-V-Steckdose prüfen und

 

 

 

ggf. austauschen.

 

 

 

Keine Ausgangsspannung

Thermische Überlastung

Verbraucher abschalten.

 

 

 

Wechselrichter abkühlen

 

 

 

lassen und für bessere

 

 

 

Belüftung sorgen.

 

 

 

Keine Ausgangsspannung

Sicherung defekt (Im Wechsel-

Austausch der Sicherung

 

 

richter oder fahrzeugseitig)

durch eine Sicherung der-

 

 

 

selben Spezifikation.

 

 

 

Keine Ausgangsspannung

Gerät defekt

Gerät austauschen.

 

 

 

Gerät schaltet zyklisch Ein/

Dauerbelastung zu hoch

Belastung reduzieren.

Aus

 

 

 

 

 

 

Beim Einschalten des Ver-

Einschaltstrom zu hoch

Vergleich der Geräteleistung

brauchers schaltet der

 

mit der maximalen Leistung

Wechselrichter aus

 

des Wechselrichters.

 

 

Batterie laden (Motor starten).

Zu geringe Ausgangs-

Batteriespannung kleiner als

spannung

 

10,8 V (PP152/PP402/PP602)

 

 

 

oder 21,5 V (PP154/PP404/

 

 

 

PP604)

 

11 Gewährleistung

Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO Niederlassung in Ihrem Land (siehe Adressen Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:

zeine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,

zeinen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.

15

_PP150_PP400_PP600.book Seite 16 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

Entsorgung

PerfectPower

12 Entsorgung

Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.

Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.

13 Technische Daten

Folgende technische Daten gelten für alle Wechselrichter:

 

PP152,

 

PP154,

 

PP402,

 

PP404,

 

PP602

 

PP604

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ausgangsspannung

210 – 230 V AC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ausgangsfrequenz

50 Hz ± 2 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leerlaufstromaufnahme

< 0,255 A

 

< 0,255 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eingangsnennspannung

12 V DC g

 

24 V DC g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unterspannungsalarm

10,8 V

 

21,5 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unterspannungsabschaltung

10 V

 

 

20 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Überspannungsabschaltung

15,3 V

 

30,5 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wärmeabfuhr

Gehäuse/Lüfter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximale Umgebungstemperatur

0 °C – 50 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prüfung/Zertifikat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

_PP150_PP400_PP600.book Seite 17 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PerfectPower

 

 

Technische Daten

Gerätespezifische technische Daten:

 

 

 

 

 

 

 

 

PP152

 

PP154

 

 

 

 

Art.-Nr.

PP152

 

PP152

 

 

 

 

Dauer-Ausgangsleistung

 

150 W

 

 

 

Spitzen-Ausgangsleistung

 

350 W

 

 

Abmessungen

167 x 129 x 71 mm

 

 

 

Gewicht

 

800 g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PP402

 

PP404

 

 

 

 

Art.-Nr.

PP402

 

PP404

 

 

 

 

Dauer-Ausgangsleistung

 

350 W

 

 

 

Spitzen-Ausgangsleistung

 

700 W

 

 

Abmessungen

177 x 129 x 71 mm

 

 

 

Gewicht

 

950 g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PP602

 

PP604

 

 

 

 

Art.-Nr.

PP602

 

PP604

 

 

 

 

Dauer-Ausgangsleistung

 

550 W

 

 

 

Spitzen-Ausgangsleistung

 

1100 W

 

 

Abmessungen

222 x 129 x 71 mm

 

 

 

Gewicht

 

1350 g

 

 

 

 

Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.

17

_PP150_PP400_PP600.book Seite 18 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

Notes on using the manual

PerfectPower

Please read this manual carefully before installing and starting up and store it in a safe place. If the device is resold, this instruction manual must be handed over to the purchaser along with the device.

Contents

1 Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3 Device guides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6 Connecting the inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7 Using the inverter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8 Replacing the fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9 Cleaning and caring for the inverter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

10 Rectifying faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 11 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

1 Notes on using the manual

aSafety instruction: Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the device.Caution

eSafety instruction relating to a danger from an electrical current or voltage. Failure to observe this instruction can cause material damage and personal injury and impair the function of the device.Caution

Note

I Supplementary information on operating the device.

Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.

18

_PP150_PP400_PP600.book Seite 19 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PerfectPower

General safety instructions

This symbol describes the result of an action.

Please observe the following safety instructions.

2 General safety instructions

2.1General safety

aWAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following:

Faulty assembly or connection

Damage to the appliance resulting from mechanical influences and excess voltage

Alterations to the device without express permission of WAECO International

Use for purposes other than those described in the operating manualCaution

zUse the device only as intended.

zDo not operate the device in a damp or wet environment.

zMaintenance and repair work may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations.

2.2Safety when installing the device

eNever connect more than one consumer device to the inverter. If you connect more than one device, a short circuit may occur.Caution – danger of electrocution

zEnsure the device is standing firmly.

The device must be set up and fastened in such a way that it cannot tip over or fall down.

zTake the precautions necessary to ensure that children cannot interfere with operation.

Dangerous situations may occur which cannot be recognised by children!

zDo not expose the device to a heat source (such as direct sunlight or heating). Avoid additional heating of the device in this way.

19

_PP150_PP400_PP600.book Seite 20 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

General safety instructions

PerfectPower

For installation on boats

zIf electrical devices are incorrectly installed on boats, corrosion damage might occur. Have the inverter installed by a specialist (marine) electrician.

Electrical cables

zIf cables have to be fed through metal walls or other walls with sharp edges, use ducts or wire bushings to prevent damage.

zDo not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material (metal).

zDo not pull on the cables.

zDo not lay the 230 V mains cable and the 12/24 V DC cable in the same duct.

zFasten the cables securely.

zLay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.

2.3Operating the appliance safely

eNote the following basic safety information when using electrical devices to protect against:

Electric shock

Fire hazards

InjuryCaution

zDo not operate the device near gas or flammable material; the surface temperature can reach up to 60 °C.

zOperate the device only if you are certain that the housing and the cables are undamaged.

zMake sure the air inlets and outlets of the device are not covered.

zEnsure good ventilation.

zDo not connect the 230 V output of the inverter (fig. 1 1, page 3) to a different 230 V source.

zEven after the fuse triggers, parts of the inverter remain live.

zAlways disconnect the power supply when working on the device.

20

_PP150_PP400_PP600.book Seite 21 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PerfectPower

Device guides

3

Device guides

 

Description

Item no.

PerfectPower PP152: inverter with cable for a 12 V or socket

PP152

and four holders

 

PerfectPower PP154: inverter with cable for a 24 V socket

PP154

and four holders

 

PerfectPower PP402: inverter with terminals for a 12 V bat-

PP402

tery and four holders

 

PerfectPower PP404: inverter with terminals for a 24 V bat-

PP404

tery and four holders

 

PerfectPower PP602: inverter with terminals for a 12 V bat-

PP602

tery and four holders

 

PerfectPower PP604: inverter with terminals for a 24 V bat-

PP604

tery and four holders

 

4 Intended use

The inverters are used to convert a direct current of 12 V or 24 V into a 230 V AC supply of 50 Hz.

z12 V: PerfectPower PP152, PP402 and PP602

z24 V: PerfectPower PP154, PP404 and PP604

5 Technical description

The PerfectPower inverters can be operated wherever there is a 12 V DC supply (for PP152, PP402, PP602) or a 24 V DC supply (for PP154, PP404, PP604). The devices are additionally cooled with a load and temperature-de- pendent fan.

The maximum constant output for the devices is as follows:

zFor PP152 and PP154 inverters 150 W

zFor PP402 and PP404 inverters 350 W

zFor PP602 and PP604 inverters 550 W

Never connect devices that have a higher power requirement.

21

_PP150_PP400_PP600.book Seite 22 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

Connecting the inverter

PerfectPower

The inverter is equipped with protection against thermal and electrical overloading, as well as excess and insufficient voltage. The inverter switches off:

zIf its internal temperature is too high

zIf the load exceed the values stated above

zIf the input voltage is too high or too low

The inverter can be switched on and off using the switch directly on the device or using an external switch.

INote when connecting devices with an electrical drive (such as power drills and refrigerators), that they often need more power than is stated on the type plate.Note

6 Connecting the inverter

6.1Fastening the inverter

You can fasten the inverter using the four holders supplied.

When selecting the installation location, observe the following instructions:

zThe inverter can be mounted horizontally or vertically.

zThe inverter must be installed in a place that is protected from moisture.

zThe inverter may not be installed in the presence of flammable materials.

zThe inverter may not be installed in a dusty environment.

zThe place of installation must be well-ventilated. A ventilation system must be present for installations in small, enclosed spaces. The clearance around the inverter must be at least 25 cm (fig. 4, page 5).

zThe air intake on the underside or the air outlet on the back of the inverter must remain clear.

zFor ambient temperatures higher than 40 °C (such as in engine or heating compartments, or direct sunlight), the heat from the inverter under load can lead to the automatic shut-off of the inverter.

zThe installation surface must be level and sufficiently sturdy.

aBefore drilling any holes, ensure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing.Caution!

22

_PP150_PP400_PP600.book Seite 23 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PerfectPower

Connecting the inverter

Fasten the inverter as follows (fig. 5, page 5):

Clip two holders on the lower left bar and two on the right. You can move the holders as required.

Fasten the inverter by screwing one screw through each hole in the holders.

6.2Connecting the PP152 and PP154

The inverter is connected via a plug connected to a 12 V socket (PP152) or a 24 V supply (PP154). The middle pin of the plug (fig. 1 4, page 3) must be connected to the positive wire and the two side brackets of the plug (fig. 1 5, page 3) must be connected to the negative wire.

aMake sure the plug is firmly connected in the socket. If the connection is loose, the plug may heat up.Caution

eThe rating of the socket, the supply cable and the fuse must be at least 15 amps. Do not put in a fuse with a higher rating.Caution

6.3Connecting the PP402, PP404, PP602 and PP604

aTo set up the inverter, connect the red cable (fig. 1 4, page 3) to the positive pole (+) of the battery and the black cable (fig. 1 5, page 3) to the negative pole (–) of the battery. Make sure the battery poles are clean when connecting the terminals.

Caution

aOnly extend the connection line with cables with an equal or greater cross section.Caution

eDo not reverse the polarity. Reversing the polarity of the connections will cause a great spark and the internal fuses will melt.Caution

23

_PP150_PP400_PP600.book Seite 24 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

Using the inverter

PerfectPower

7 Using the inverter

The main switch (fig. 2 1, page 4) on the back of the device has three positions:

zON: the inverter is switched on.

zOFF: the inverter is switched off.

zREMOTE: the inverter is switched on and off by an external switch.

Connect your power consuming device, to the socket (fig. 1 1, page 3) of the inverter.

Switching on at the device

Set the main switch (fig. 2 1, page 4) to "ON".The green LED (fig. 1 3, page 3) lights up.

Switching off the device

Set the main switch (fig. 2 1, page 4) to "OFF".The green LED (fig. 1 3, page 3) goes out.

Switching on with an external device

You can also switch the inverter on and off with an external switch.

Set the main switch (fig. 2 1, page 4) to "REMOTE".

Connect the external switch to the remote port (fig. 2 4, page 4) in accordance with the following circuit diagrams:

– External switch, voltage supply from the inverter: fig. 3, page 5

If the inverter is switched on via an external switch, the green LED (fig. 1 3, page 3) lights up.

24

_PP150_PP400_PP600.book Seite 25 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PerfectPower

Replacing the fuse

Observe the following when using the device

If the battery voltage falls below 10.8 V (PP152/PP402/PP602) or 21.5 V (PP154/PP404/PP604) during operation, a warning tone sounds. If the battery voltage falls further, the inverter switches off and the red error LED (fig. 1 2, page 3) lights up.

If the inverter overheats, it switches off – the red error LED (fig. 1 2, page 3) lights up.

If this happens, switch the inverter off with the switch. When it cools down, you can use the inverter again.

When operating the inverter at a high load for lengthy periods, it is advisable to start the engine in order to recharge the vehicle battery.

You can operate the inverter with the engine running or switched off. However, do not start the engine while the inverter is switched on, since the power supply to the cigarette lighter is disconnected during ignition.

8 Replacing the fuse

This is how to change the fuse of the inverter:

Take the defective fuse (fig. 2 3, page 4) out of the holder on the back.

Put in a new fuse of the same rating.

9 Cleaning and caring for the inverter

aDo not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the device.Caution

Occasionally clean the device with a damp cloth.

25

_PP150_PP400_PP600.book Seite 26 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

Rectifying faults

 

PerfectPower

10

Rectifying faults

 

 

 

 

 

Fault

 

Cause

Remedy

 

 

 

No output voltage

No contact to the battery

Check contact and cable.

 

 

 

Switch on the ignition if

 

 

 

necessary.

 

 

 

PP152/PP154: Check the

 

 

 

12/24 V socket and replace it

 

 

 

if necessary.

No output voltage

Overheating

Switch off power consuming

 

 

 

devices.

Let the inverter cool down and ensure better ventilation.

No output voltage

Defective fuse (in the inverter

 

or the vehicle)

 

 

No output voltage

Device defective

 

 

The device switches on and

Excessive constant load

off repeatedly

 

 

 

The inverter switches off

Starting current too high

when the consumer is

 

switched on

 

 

 

The output voltage is too

Batter voltage below 10.8 V

low.

(PP152/PP402/PP602) or

 

21,5 V (PP154/PP404/PP604)

Replace the the fuse with one of the same specifications.

Replace the device.

Reduce the load.

Compare the device power with the maximum power of the inverter.

Charge the battery (start the engine).

11 Guarantee

The statutory warranty period applies. If the product is defective, please return it to the WAECO location in your country (see the back of the instruction manual for the address) or to your dealer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:

zA copy of the receipt with purchasing date

zReason for the claim or a description of the fault

26

_PP150_PP400_PP600.book Seite 27 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PerfectPower

Disposal

12 Disposal

If possible, always take the packaging material for recycling.

If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.

13 Technical data

The following technical data applies to all inverters:

 

PP152,

 

PP154,

 

PP402,

 

PP404,

 

PP602

 

PP604

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Output voltage

210 – 230 V AC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Output frequency

50 Hz ± 2 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Idle current consumption

< 0.25 A

 

< 0.25 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rated input voltage

12 V DC g

 

24 V DC g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Low voltage alarm

10.8 V

 

21.5 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Low voltage cut-off

10 V

 

 

20 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Overvoltage circuit breaker

15.3 V

 

30.5 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Heat dissipation

Housing/fan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximum ambient temperature

0 °C – 50 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Testing/certification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

_PP150_PP400_PP600.book Seite 28 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

Technical data

 

 

PerfectPower

Technical data for specific devices:

 

 

 

 

 

 

 

 

PP152

 

PP154

 

 

 

 

Item number

PP152

 

PP154

 

 

 

 

Constant output power

 

150 W

 

 

 

Peak output power

 

350 W

 

 

Dimensions

167 x 129 x 71 mm

 

 

 

Weight

 

800 g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PP402

 

PP404

 

 

 

 

Item number

PP402

 

PP404

 

 

 

 

Constant output power

 

350 W

 

 

 

Peak output power

 

700 W

 

 

Dimensions

177 x 129 x 71 mm

 

 

 

Weight

 

950 g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PP602

 

PP604

 

 

 

 

Item number

PP602

 

PP604

 

 

 

 

Constant output power

 

550 W

 

 

 

Peak output power

 

1100 W

 

 

Dimensions

222 x 129 x 71 mm

 

 

 

Weight

 

1350 g

 

 

 

 

Variations, technical improvements and delivery options reserved.

28

_PP150_PP400_PP600.book Seite 29 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

PerfectPower

Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.

Table des matières

1 Remarques sur l’utilisation de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2 Consignes de sécurité générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3 Modèles d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 6 Raccordement de l’onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7 Utilisation de l’onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 8 Changement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 9 Entretien et nettoyage de l’onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

10 Réparation des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 12 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

29

_PP150_PP400_PP600.book Seite 30 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14

Remarques sur l’utilisation de cette notice

PerfectPower

1Remarques sur l’utilisation de cette notice

aConsigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil.Attention !

eConsigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique ou de la tension électrique : ne pas appliquer les instruc-

tions peut entraîner des risques pour les matériaux et les personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.Attention !

Remarque

I Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.

Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.

Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.

Respectez également les consignes de sécurité suivantes.

2 Consignes de sécurité générales

2.1Sécurité générale

aWAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :

des défauts de montage ou de raccordement,

des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel,

des modifications apportées à l’appareil sans autorisation explicite de WAECO International,

une utilisation différente de celle décrite dans la notice.Attention !

zUtilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu.

zN’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide.

30

Loading...
+ 94 hidden pages