Candy FST100/6W User Manual [ru]

0 (0)

FORNI

 

ISTRUZIONI PER L’USO

 

 

 

 

IT

 

 

 

 

 

OVENS

 

USER INSTRUCTIONS

 

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

 

FOURS ENCASTRABLES

 

NOTICE D’EMPLOI ETD’INSTALLATION

 

FR

 

 

Духовые шкафы

 

Инстукции для пользователей

 

RU

 

 

HORNOS EMPOTRABLES

 

INSTRUCCIONES DE USO

 

 

 

ES

 

 

 

 

CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy

INDICAZIONI DI SICUREZZA

ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a nontoccareleparticalde.

Ibambinialdisottodi8annidovrebberoesseretenutiadistanzasenoncontinuamentesupervisionati.

L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro istruzioniriguardoalfunzionamentodell'apparecchioinmanierasicuraecoscentedelrischiopossibile.

Ibambininondovrebberogiocareconl'apparecchio.

Lapuliziaelamanutenzionenondovrebberoesserefattedabambinisenzasupervisione

Durantel’usol’apparecchiodiventamoltocaldo.Sidovrebbefareattenzioneanontoccareglielementi riscaldantiall’internodelforno.

ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso. I bambini dovrebbero esseretenutiadistanza.

Nonusareperlapuliziamaterialiruvidiabrasivioraschiettimetalliciaffilatiperpulireleportedivetrodel fornodatochepossonograffiarelasuperficieecausarelafrantumazionedelvetro.

Spegnereilfornoprimadirimuovereloschermodiprotezionee,dopolapulizia,rimontarlosecondole istruzioni.

Usaresololasondatermicaraccomandataperquestoforno.

Nonutilizzareunpulitoreavapore.

ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilitàdiscosseelettriche.

Il mezzo di disconnessione deve essere incorporato nel cablaggio fisso in accordo con le leggi di cablaggio.

Le istruzioni devono indicare quale tipo di cavo debba essere utilizzato, tenendo presente la temperaturadellasuperficieposterioredell’apparecchio.

Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodauncavoounassiemespeciali disponibilipressoilcostruttoreoilsuoservizioassistenzatecnica.

ATTENZIONE: Al fine di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo accidentale del dispositivo termico di interruzione,ilpresenteapparecchionondeveesserealimentatoconundispositivodimanovraesterno, quale un temporizzatore oppure essere connesso a un circuito che viene regolarmente alimentato o disalimentatodalservizio.

ATTENZIONE:Lepartiaccessibilipossonodiventarecaldequandoilgrillèinuso.Ibambinidovrebbero esseretenutiadistanza.

Glieccessidimaterialetracimatodevonoesseretoltiprimadellapulizia.

DurantelaPyrolisilesuperficipossonoscaldarsipiùdelsolitoèpertantoconsigliatotenereibambinia distanza.

02 IT

AVVERTENZE GENERALI

Viringraziamoperaversceltounodeinostriprodotti,perotteneredaquestoelettrodomesticolemiglioriprestazioniconsigliamodi:

Leggereattentamenteleavvertenzecontenutenelpresentelibretto.

Conservareconcuraquestolibrettoperogniulterioreconsultazione.

Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurrelevivande.

Ilfornoèpersuanaturaunapparecchiochediventacaldo,inmodoparticolareincorrispondenzadelcristalloporta.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Questa apparecchiatura nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE

89/109ealD.L.diattuazioneN°108del25/01/92. Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e

2004/108/CE,esuccessivemodifiche.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

•Questoapparecchiodovràesseredestinatosoloall’usoperilqualeè statoespressamenteconcepito,ecioèperlacotturadialimenti. Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri,erroneiedirragionevoli.

•L’usodiunqualsiasiapparecchioelettricocomporta l’osservanzadialcuneregolefondamentali.

Inparticolare:

-nontirareilcavodialimentazioneperstaccarelaspinadallapresadi corrente

-nontoccarel’apparecchioconmaniopiedibagnatioumidi -nonusarel’apparecchioapiedinudi

-in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe.

-Incasodiguastoe/odicattivofunzionamentodell’apparecchio, spegnerloenonmanometterlo.

•In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente allasuasostituzionesecondoleseguendiindicazioni:

aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione e sostituirlo con uno corrispondente, (tipo H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F)eadeguatoallaportatadell’apparecchio.

Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professionalmente qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde), deve obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm rispetto ai conduttoridilinea.

Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.

Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.

Nonrivestireleparetidelfornoconfoglid'alluminiodacucinao fogli monouso commerciali, perche potrebbero fondersi a contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superficiinsmaltoall'internodelforno.

INSTALLAZIONE

L’installazione è a carico dell’acquirente e la Casa Costruttrice è esonerata da questo servizio; gli eventuali interventi richiesti alla CasaCostruttricechedipendonodaunaerratainstallazionenonsono compresinellagaranzia.

L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da personaleprofessionalmentequalificato.Unaerratainstallazionepuò causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttorenonpuòessereconsideratoresponsabile.

INSERIMENTO DEL MOBILE

Inserirel’apparecchionelvanodelmobile(sottopianooincolonna).Il fissaggio si esegue con 4 viti attraverso i fori della cornice, visibili aprendo la porta.(vedere ultima pagina). Per consentire la migliore aerazione del mobile, i forni devono essere incassati rispettando le misureeledistanzeindicatenellafigurainultimapagina.

Nota: per i forni da abbinamento con piano cottura è indispensabile rispettare le istruzioni contenute nel libretto allegato all’ apparecchiaturadaabbinare.

IMPORTANTE

Pergarantireunbuonfunzionamentodell’apparecchiodaincasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte. I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore. In particolare nel caso di mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere resistenti alla temperatura di 120°C: materiali plastici o collanti non resistenti a questa temperatura sono causa di deformazioni o scollature. In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato l’apparecchio,nondebbonoesserepossibilieventualicontatticon le parti elettriche. Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolta senzal’aiutodiqualcheutensile.

Per garantire una buona areazione è necessario eliminare la pareteposterioredelvano;inoltreilpianalediappoggiodeve avereunaluceposterioredialmeno45mm.

ALLACCIAMENTO ELETTRICO

Inserire la spina in una presa di corrente munita di un terzo contatto corrispondente alla presa di terra, che deve essere collegatainmodoefficiente.

Per i modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina normalizzata che sia in grado di sopportare il carico indicato in targa. Il conduttore di messa a terra e contraddistinto dai colori giallo-verde.Taleoperazionedovràessereeseguitadapersonale professional-mentequalificato.

In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto, da personale professional-mente qualificato. Si può effettuare anche l’allacciamento alla rete interponendo tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall’interruttore. La presa o l’interruttore omnipolare usati per l’allacciamento devono essere facilmente accessibili ad elettrodomesticoinstallato.

Importante: in fase di installazione, posizionare il cavo di alimentazione in modo che in nessun punto si raggiungano temperaturesuperioridi50°Callatemperaturaambiente.

L’apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli istituti normativi. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicuratasoltantoquandolostessoècorrettamentecollegatoad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica, (in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmentequalificato).

Importante: la ditta costruttrice resta sollevata da ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose, derivantidalmancatoallacciamentodellalineaditerra.

ATTENZIONE: la tensione e la frequenza di alimentazione sono indicate in targa matricola (figura in ultima pagina). Verificarechelaportataelettricadell’impiantoedellepresedi corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicate in targa. In caso di dubbio rivolgersiadunapersonaprofessionalmentequalificata.

03 IT

DOTAZIONE DEL FORNO (secondo modello)

Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta è necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di utilizzare una spugna. Successivamente risciacquare ed asciugare gli accessori.

Lagrigliasempliceservedasupportoperteglie,pirofile,stampiperidolci.

La griglia porta-piatto serve in particolare per le grigliate di carne poiché sostiene anche la leccarda che raccoglieigrassichecolano.

Grazie ai loro profili speciali, le griglie restano sempre in orizzontale, anche quando vengono estratte verso l'esterno.Nonc'énessunrischioquindicheitegamiscivolinoosiribaltino.

La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Deve essere utilizzata solamenteconilgrill,ilgirarrostooilturbogirarrosto,secondoilmodello.

Attenzione:intuttiglialtrimodidicottura,laleccardadeveesseretoltadalforno.

Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché ne risulterebbe un eccessivo sviluppo di fumo e vaporieilfornosisporcherebbeinultimente.

Gli accessori devono essere tolti dal forno se non vengono utilizzati.

CONSIGLI UTILI

GRIGLIE FORNO - SISTEMA DI ARRESTO

 

 

 

LA COTTURAAL GRILL

 

Il forno è dotato di un nuovo sistema di arresto griglie. Questo sistema consente di estrarre le griglie quasi completamente senza che queste fuoriescano dal forno mantenendole perfettamente in piano, consentendo di verificare e mescolare il cibo con la massimatranquillitàesicurezza.

Per estrarre le griglie è sufficiente, come indicato sul disegno, alzarle,prendendoledallaparteanterioreetirarle.

TEMPI DI COTTURA

Allepagine8-9riportiamounatabellaindicativadovesonoindicati tempietemperatureconsigliatiperleprimecotture.Adesperienza acquisita potrete variare a vostro piacimento i valori riportati nella tabellastessa.

FORNO AUTOPULENTE CATALITICO

Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura microporosa, offerti come accessori opzionali per tutti i modelli, eliminanolapuliziamanualedelforno.

I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti dallo smalto, mediante un processo catalitico di ossidazioneetrasformatiinprodottigassosi.

Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire l’autopulizia. Tale caratteristica può essere ripristinata mediante un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando la manopola forno in corrispondenza della massima temperatura.

Nonusareprodottiabrasivi,pagliettemetalliche,oggettiappuntiti, panniruvidi,prodottichimiciodetersivichepossonodanneggiare irrimediabilmentelosmalto.

Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alti nel caso di cotturedivivandeparticolarmentegrasse(arrosti,ecc.)ediusare laleccardaquandosieseguelacotturaalgrill.

Qualora,perparticolaricondizionidisporco,nonfossesufficiente l’azioneprecedente,siconsigliadiintervenireasportandoigrassi conunpannomorbidoodunaspugnainumiditiconacquacalda. La porosità dello smalto è fondamentale per garantire l’azione autopulente.

N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un’efficacia di rendimento di circa 300 ore di funzionamento forno. Dopo tale limiteipannellidovrebberoesseresostituiti.

Questo tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi. A questo scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel 3° o 4° ripiano, secondo le dimensioni dei cibi (Fig. pag. 8). Quasi tuttelecarnipossonoesserecottealgrill,fannoeccezionealcune carni magre di selvaggina ed i polpettoni. La carne ed il pesce da cucinarealgrillvannoleggermenteunticonolio.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e sapone, oppure con appositi prodotti in commercio, evitando assolutamente l’uso di polveri abrasive che danneggerebbero le superficielepartiestetiche.

La pulizia del forno è molto importante e deve essere effettuata ognivoltachequestovieneusato.Infatti,sulleparetisidepositano grassi sciolti durante la cottura che potrebbero, alla successiva accensione, produrre odori sgradevoli che nuocerebbero al buon esito della cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo, sciacquandoaccuratamente.

Per eliminare questo fastidioso intervento, su tutti i modelli possono essere inseriti pannelli autopulenti, offerti come accessori opzionali: vedere apposito paragrafo«FORNO AUTOPULENTECATALITICO»

Usare detersivi e pagliette d’acciaio per le griglie inox. La pulizia dellesuperficiincristallotemperatodeveessereeseguitaquando le superfici sono fredde. Eventuali rotture dovute alla non osservanzadiquestaregolaelementarenonrientranoneitermini digaranzia.

La lampada forno può essere sostituita disinserendo elettricamente l’apparecchio e svitando l’ampolla che la racchiude, sostituendo la lampada non funzionante con una analogaresistenteallealtetemperature.

04 IT

Candy FST100/6W User Manual

SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI

CERTIFICATODIGARANZIACONVENZIONALE:cosafare?

IlSuoprodottoègarantito,allecondizionieneiterminiriportatisul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre2005,n.206,perunperiododi24mesidecorrentidalla datadiconsegnadelbene.

Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza TecnicaAutorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione. Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entroseimesidallaconsegnadelbeneesistesserogiàataledata, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità, il Servizio diAssistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettueràsenzaaddebitareildirittofissodiinterventoadomicilio, lamanodoperaediricambi.Percontro,nelsuccessivoperiododi diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatorecheintendafruiredeirimediaccordatidallagaranzia stessaprovarel’esistenzadeldifettodiconformitàdelbenesindal momentodellaconsegna;nelcasoincuiilconsumatorenonfosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio diAssistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatoretuttiicosti

relativi.

ESTENSIONEDELLAGARANZIAFINOA5ANNI:come?

Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di interventoadomicilio,lamanodoperaediricambi.

Perqualsiasiinformazionenecessitasse,Lapreghiamorivolgersi alnumerotelefonicodelServizioClienti199.12.13.14.

ANOMALIEEMALFUNZIONAMENTI:achirivolgersi?

Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,consigliamovivamentedieffettuareicontrolliindicati sopra.

UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA

Qualorailproblemadovessepersistere,componendoil“Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il

S e r v i z i o A s s i s t e n z a TecnicaAutorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Attenzione, la chiamataèapagamento;ilcostoverrà comunicato, tramite messaggio

vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettaglisonopresentisulsitointernetwww.candy-group.com

MATRICOLADELPRODOTTO.Dovesitrova?

E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanziaoppuresullatargamatricoladelprodotto(figurainultima pagina). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutilideltecnico,risparmiandooltretuttoirelativicosti.

Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettricheedelettroniche(WEEE).

Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenzenegativeall’ambienteeallasalute dellepersone,chepotrebberoverificarsiacausa

di un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di competenza(deldipartimentoecologiaeambiente),oilvostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistatoilprodotto.

ISTRUZIONI PER L’USO

Manopola

Manopola

FUNZIONE

commutatore

termostato

Accende la luce interna.

Convezione naturale

Sono in funzione le resistenze superiore e inferiore.

È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti

Suola

Adatta per cotture delicate (torte-soufflè).

Grigliatura tradizionale a porta chiusa

In questa posizione viene inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medie e piccolo spessore (salsicce, costine, bacon).

* Programma di prova secondo CENELEC EN 50304 utilizzato per la definizione della classe energetica.

05 IT

TABELLA TEMPI DI COTTURA

I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo averlitoltidalforno.

CONSIGLIO UTILE: Per non rendere le superfici troppo secche è consigliatoabbassarelatemperaturaeallungareitempidicottura.

Posizione ripiani

4

 

3

 

2

 

1

 

 

Forno elettrico statico

Forno elettrico ventilato

 

 

Quantità

Ripiano

Tempo

Tempe-

 

 

Tempo

Tempe-

Osservazioni

Pietanza

di cottura

ratura

Ripiano

 

di cottura

ratura

 

 

 

in minuti

forno

 

 

in minuti

forno

 

• Pasta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lasagne

Kg 3,5

2

70 ÷ 75

220

2

 

60 ÷ 65

200

Inserirelelasagnenelfornofreddo

 

 

2

 

 

2

 

 

 

 

Cannelloni

Kg 1,8

50 ÷ 60

220

 

40 ÷ 50

200

Inserireicannelloninelfornofreddo

Pasta al forno

Kg 2,5

2

55 ÷ 60

220

2

 

45 ÷ 50

200

Inserire la pasta al forno nel forno freddo

• Paste salate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preparate la pasta a forma di pagnotta e

 

Kg 1

2

35

 

2

 

30 ÷ 35

 

incidere con un coltello una croce sulla

Pane

200

 

180

parte superiore della forma. Lasciare

di pasta

prerisc.10

 

prerisc.10

 

 

 

 

 

 

lievitareatemperaturaambientealmeno2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ore, ungere la leccarda e posizionate la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

formabenealcentrodellastessa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preriscaldate per 15min. il forno e

Pizze

Kg 1

1

25 ÷ 35

190

1

 

20 ÷ 25

190

preparate le pizze nella leccarda

 

smaltata con pomodori, mozzarella e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prosciutto,olio,sale,origano

Pasta sfoglia

n° 24

1

30 ÷ 35

220

2

25 ÷ 30

200

Disponete 24 vol au vent nella leccarda

Vol au vent (Surgelati)

ecuocete.

Focaccia

gr. 200

 

 

 

 

 

 

 

Preriscaldate per 15 min., ungere la teglia

2

25 ÷ 30

200

2

 

20 ÷ 25

180

del forno, disporre le 4 focacce oliate e

(n° 4)

di pasta cad

 

salate prima di infornare, lasciare lievitare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

atemperaturaambienteperalmeno2ore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Carne

Tutte le carni possono essere cotte in recipiente con bordo basso o bordo alto.

È consigliabile coprire il recipiente a bordo basso con un coperchio per evitare di sporcare il forno con schizzi del condimento. Le carni coperte risultano più morbide e succose, mentre quelle scoperte risultano più croccanti.

I tempi indicati valgono per cotture con recipiente coperto o scoperto.

Roastbeef

Kg 1

3

70 ÷ 80

220

3

50 ÷ 60

200

Disporre la carne in una teglia Pirex a

bordo alto con sale pepe. Voltare a

intero

 

 

 

 

 

 

 

metà cottura

Arrosto di maiale

Kg 1

2

100 ÷ 110

220

2

80 ÷ 90

200

Cuocerecomesopra

arrotolato

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrosto di vitello

Kg 1,3

1

90 ÷ 110

220

2

90 ÷ 100

200

Cuocerecomesopra

arrotolato

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrosto di manzo

Kg 1

2

80 ÷ 90

220

2

80 ÷ 90

200

Cuocerecomesopra

filetto

 

 

 

 

 

 

 

 

FishPesci

 

 

 

 

 

 

 

 

Trota

3 intere/Kg 1

2

40 ÷ 45

220

2

35 ÷ 40

200

Cuocereletrotecoperteconolio,salee

 

 

 

 

 

 

 

 

cipolleintegliaPirex.

Salmone

700 g a fette

2

30 ÷ 35

220

2

30 ÷ 25

200

Cuocereilsalmonenoncopertointeglia

2,5 cm s.p.

Pirexconsale,pepeeolio.

Sogliola

Filetti / Kg 1

2

40 ÷ 45

220

2

35 ÷ 40

200

Cuocete la sogliola con sale e un

 

 

 

 

 

 

 

 

cucchiaio d’olio.

Orata

2 intere

2

40 ÷ 45

220

2

35 ÷ 40

200

Cuocereinrecipientecopertoleoratecon

olioesale

06 IT

TABELLA TEMPI DI COTTURA

 

 

Forno elettrico statico

Forno elettrico ventilato

 

 

Pietanza

Quantità

Ripiano

Tempo

Tempe-

Ripiano

Tempo

Tempe-

Osservazioni

di cottura

ratura

di cottura

ratura

 

 

 

in minuti

forno

 

in minuti

forno

 

 

• Pollame, Coniglio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faraona

Kg 1-1,3

2

60 ÷ 80

220

2

60

÷ 70

200

Sistemare la faraona in teglia Pirex o

ceramicaabordoaltoconditaconaromi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

naturaliepochissimoolio.

Pollo

Kg 1,5-1,7

2

110 ÷ 120

220

2

100

÷ 110

200

Comeperlafaraona

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mettete i pezzi di uguali dimensioni nella

Coniglio a pezzi

Kg 1-1,2

2

55 ÷ 65

220

2

50

÷ 60

200

leccarda smaltata, condite con aromi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

naturali.Senecessariovoltateipezzi.

• Dolci, Torte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Torta cacao

Scatola

1

55

180

1

 

50

160

In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

min.

 

Torta margherita

Scatola

1

55

175

1

40

÷ 45

160

In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10

min.

 

Torta di carote

Scatola

1

65

180

1

50

÷ 60

160

In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10

min.

 

Torta crostata

700 gr

1

40

200

2

30

÷ 35

180

In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10

albicocca

min.

 

• Verdura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disponete i finocchi tagliati in 4 parti e

Finocchi

800 gr

1

70 ÷ 80

220

1

60

÷ 70

200

copertiintegliadiPirexconburroesale

e possibilmente con la parte interna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

versol’alto

 

Zucchine

800 gr

1

70

220

1

60

÷ 70

200

Affettate le zucchine e cuocete in teglia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pirexcoperteconburroesale

Patate

800 gr

2

60 ÷ 65

220

2

60

÷ 65

200

Tagliate le patate in parti uguali e

cuocetele coperte con olio, sale e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

origanoorosmarinointegliaPirex.

Carote

800 gr

1

80 ÷ 85

220

1

70

÷ 80

200

Tagliate le carote a fettine, copritele e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cuoceteleintegliaPirex.

• Frutta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mele intere

Kg 1

1

45 ÷ 55

220

2

45

÷ 55

200

CuocerelafruttaintegliadiPirexoceramica

noncoperta.Lasciareraffreddareinforno.

 

 

 

45 ÷ 55

 

 

45

÷ 55

 

 

 

Pere

Kg 1

1

220

2

200

Comesopra

 

Pesche

Kg 1

1

45 ÷ 55

220

2

45

÷ 55

200

Comesopra

 

• Cottura a grill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lacotturaconilgrilldeveessereeseguitaponendoilcibosottoilgrillelettrico.Attenzione:duranteilfunzionamentoilgrilldiventadicolorerossovivo.La

leccardadeveessereinseritasottolagrigliaperraccogliereisughi.

 

 

 

 

 

 

Pane carrè

 

 

 

 

 

 

 

 

Inserire il pane carrè sulla griglia supporto.

4 fette

4

5 (5 prerisc.)

Grill

4

5 (10 prerisc.)

Grill

Dopo la 1° cottura capovolgere fino a

tostato

 

 

 

 

 

 

 

 

cotturaultimata.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

10 (5 prerisc.)

 

3

5/8

 

Inserire i toasts

sulla griglia supporto

Toasts farciti

4

Grill

Grill

leccarda;dopo

la prima brunitura

(10 prerisc.)

 

 

 

 

 

 

 

capovolgereitoastsfinoabrunituraultimata.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tagliare le salsiccie a metà e disporle sulla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

griglia,conlaparteinternaversol’alto.Ametà

Salsiccie

n°6 / Kg 0,9

4

25/30

Grill

4

15/20

Grill

cotturacapovolgerelesalsicciefinoacottura

(5 prerisc.)

(10 prerisc.)

ultimata. Avvertenza: ogni tanto controllate

 

 

 

 

 

 

visivamente l’uniformità di cottura. Nel caso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

di disuniformità intercambiare quelle cotte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conquellemenocotte.

Costate di manzo

n°4 / Kg 1,5

4

25

Grill

4

15/20

Grill

Disporre le fette bene sotto l’azione del grill

(5 prerisc.)

(10 prerisc.)

evoltarleduevolte.

 

Coscie di pollo

n°4 / Kg 1,5

3

50/60

Grill

3

50/60

Grill

Condite con aromi naturali e voltatele ogni

(5 prerisc.)

(10 prerisc.)

tanto.

 

07 IT

SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:Theapplianceanditsaccessiblepartsbecomehotduringuse.Careshouldbetakentoavoid touchingheatingelements.

Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Childrenmustnotplaywiththeappliance.

Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildrenwithoutsupervision.

Duringusetheappliancebecomeshot.Careshouldbetakentoavoidtouchingheatingelementsinside theoven.

WARNING:Accessiblepartsmaybecomehotduringuse.Youngchildrenmustbekeptaway.

Donotuseharshabrasivecleanersorsharpmetalscraperstocleantheovendoorglasssincetheycan scratchthesurface,whichmayresultinshatteringoftheglass.

Theovenmustbeswitchedoffbeforeremovingtheguard,aftercleaning,theguardmustbereplacedin accordancewiththeinstructions.

Onlyusethetemperatureproberecommendedforthisoven.

Donotuseasteamcleanerforcleaningoperations.

WARNING:Avoidpossibilityofelectricshock-ensuretheapplianceisswitchedoffbeforereplacingthe lamp.

The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.

Theinstructionsstatethetypeofcordtobeused,takingintoaccountthetemperatureoftherearsurface oftheappliance.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufactureroritsserviceagent.

CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance mustnotbesuppliedthroughanexternalswitchingdevice,suchasatimer,orconnectedtoacircuitthat is regularlyswitchedonandoffbytheutility.

CAUTION:Accessiblepartsmaybehotwhenthegrillisinuse.Youngchildrenmustbekeptaway.

Excessspillagemustberemovedbeforecleaning.

During self-cleaning pyrolytic operation the surfaces may get hotter than usual and children MUST be keptaway.

08 GB

GENERAL WARNINGS

Thankyouforchoosingoneofourproducts.Togetthemostoutofyourovenwerecommendthatyou:

Readthenotesinthismanualcarefully:theycontainimportantinstructionsonhowtoinstall,useandservicethisovensafely.

Keepthisbookletinasafeplaceforeasy,futurereference.

Whentheovenisfirstswitchedonitmaygiveoutacridsmellingfumes.Thisisbecausethebondingagentforinsulatingpanelsaroundtheovenhas beenheatedupforthefirsttime.

Thisisacompletelynormal,ifitdoesoccuryoumerelyhavetowaitforthefumestoclearbeforeputtingthefoodintotheoven. Anovenbyitsverynaturebecomesveryhot.Especiallytheglassoftheovendoor.

DECLARATION OF COMPLIANCE

The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs complywiththeprovisionsofEECDirective89/109.

Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequentamendments.

When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children astheyaredangerous.

SAFETY HINTS

•The oven must be used only for the purpose for which it was designed: it must only be used for cooking food. Any other use, e.g. as a form of heating,isanimproperuseoftheovenandisthereforedangerous.

•The manufacturers cannot be held responsible for any damage caused by improper, incorrect or unreasonable use. When using any electrical applianceyoumustfollowafewbasicrules.

Donotpullonthepowercabletoremovetheplugfromthesocket.

Donottouchtheovenwithwetordamphandsorfeet.

Donotusetheovenunlessyouarewearingsomethingonyourfeet.

It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets for severalplugsandcableextensions.

If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the mains and donottouchit.

•Ifthecableisdamageditmustbereplacedpromptly.

When replacing the cable, follow these instructions. Remove the power cable and replace it with one of the H05RRF, H05VV-F, H05V2V2-F type. Thecablemustbeabletobeartheelectricalcurrentrequiredbytheoven. Cable replacement must be carried out by properly qualified technicians. The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than the power cable.

Use only an approved service centre for repairs and ensure that only original parts are used. If the above instructions are not adhered to the manufacturerscannotguaranteethesafetyoftheoven.

Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deterioratingtheenameloftheinsides.

INSTALLATION

Installation is the customer’s responsibility. The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistanceisnotcoveredbytheguarantee.

Theinstallationinstructionsforprofessionallyqualifiedpersonalmust befollowed.Incorrectinstallationmaycauseharmorinjurytopeople, animals or belongings.The manufacturer cannot be held responsible forsuchharmorinjury.

FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT

Fittheovenintothespaceprovidedinthekitchenunit;itmaybefitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the oven in positionbyscrewingintoplace,usingthefourfixingholesintheframe. (Fig.onlastpage).

Tolocatethefixingholes,opentheovendoorandlookinside.Toallow adequate ventilation, the measurements and distances indicated in thediagramonlastpagemustbeadheredtowhenfixingtheoven.

Note: For ovens that are combined with a hob unit the instructions containedinthemanualforthehobunitmustbefollowed.

IMPORTANT

If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units made of veneered wood can withstand temperatures of at least 120 °C. Plastics or glues that cannot withstand such temperatures will melt and deform the unit. Once the oven has been lodged inside the unit, theelectricalpartsmustbecompletelyinsulated.Thisisalegalsafety requirement. All guards must be firmly fixed into place so that it is impossibletoremovethemwithoutusingspecialtools.

Remove the back of the kitchen unit to ensure an adequate current of air circulates around the oven. The hob must have a reargapofatleast45mm.

CONNECTING TO THE POWER SUPPLY

Plugintothepowersupply.Ensurefirstthatthereisathirdcontactthat actsasearthingfortheoven.Theovenmustbeproperlyearthed.

If the model of oven is not fitted with a plug, fit a standard plug to the powercable.Itmustbeabletobearthepowersupplyindicatedonthe specificationsplate.Theearthingcableisyellowgreen.Theplugmust be fitted by a properly qualified person. If the socket and the plug are incompatible the socket must be changed by a properly qualified person.A properly qualified person must also ensure that the power cablescancarrythecurrentrequiredtooperatetheoven.

An ON/OFF switch may also be connected to the power supply. The connections must take account of the current supplied and must comply with current legal requirements. The yellow-green earthing cablemustnotbegovernedbytheON/OFFswitch.Thesocketorthe ON/OFF switch used for connecting to the power supply must be easilyaccessiblewhentheovenhasbeeninstalled.

Important:Duringinstallation,positionthepowercableinsucha way thatitwillnotbesubjectedtotemperaturesofabove50°Catanypoint. Theovencomplieswithsafetystandardssetbytheregulatorybodies. The oven is safe to use only if it has been adequately earthed in compliancewithcurrentlegalrequirementsonwiringsafety.Youmust ensurethattheovenhasbeenadequatelyearthed.

The manufacturers cannot be held responsible for any harm or injury to persons, animals or belongings caused by failure to properlyearththeoven.

WARNING: the voltage and the supply frequency are showed on theratingplate(fig.onlastpage).

The cabling and wiring system must be able to bear the maximum electric power required by the oven. This is indicated on the specificationsplate.Ifyouareinanydoubtatall,usetheservicesofa professionallyqualifiedperson.

OVEN EQUIPMENT (according to the model)

It is necessary to do an initial cleaning of the equipment before thefirstuseofeachofthem.Washthemwithasponge.Rinseand dryoff.

The simple shelf can take baking trays anddishes.

Thetrayholdershelfisespeciallygood forgrillingthings.Useitwiththedriptray.

The special profile of the shelves means they stay horizontal even when pulled right out. There is no risk of a dish sliding orspilling.

The drip tray catches the juices from grilled foods. It is only used with the Grill, Rotisserie, or FanAssisted Grill ; remove it from the oven for other cookingmethods.

Never use the drip tray as a roasting tray as this creates smoke and fat will spatteryourovenmakingitdirty.

Accessories must be removed from the oven when not in use.

09 GB

Loading...
+ 19 hidden pages