Candy FPC 825 AL User Manual [en, de, es, fr, it]

0 (0)

IT

GB

ES

NL

DE

FR

PT

DOMESTIC APPLIANCES

BUILT IN DIVISION

ELECTRODOMESTICOS

EMPOTRABLES

INBOUW APPARATEN

AFDELING

EINBAUGERÄTE

APPAREILS ELECTROMENAGER ENCASTRABLES

DIVISÃO DE ELECTRODOMÉSTICOS ENCASTRÁVELS

Avvertenze generali

Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di:

Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto.

Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurre le vivande.

Il forno è per sua natura un apparecchio che diventa caldo, in modo particolare in corrispondenza del cristallo porta. È buona norma quindi impedire che i bambini possano avvicinarsi al forno quando è in funzione, in particolare quando funziona il grill.

Per questo motivo è disponibile presso il nostro Servizio di Assistenza Tecnica, un dispositivo di protezione (solo per i forni serie cristallo) atto a ridurre la temperatura delle superfici frontali della porta forno; questo dispositivo dovrebbe essere montato in caso di presenza di bambini piccoli. Tale parte può essere ottenuta contattando il nostro Servizio di Assistenza Tecnica.

Dichiarazione di conformità. Questa apparecchiatura nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione N° 108 del 25/01/92.

Apparecchio conforme alle Direttive Europee 89/336/CEE, 73/23/CEE e successive modifiche.

IMPORTANTE

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito, e cioè per la cottura di alimenti.

Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare:

non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa di corrente

non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi

non usare l’apparecchio a piedi nudi

non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza

in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe.

In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla sua sostituzione secondo le seguendi indicazioni:

aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione e sostituirlo con uno di lunghezza corrispondente, isolato in gomma (tipo HO5RRF) e adeguato alla portata dell’apparecchio.

Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professionalmente qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde), deve obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm. rispetto ai conduttori di linea.

Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.

Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.

Installazione

L’installazione è a carico dell’acquirente e la Casa Costruttrice è esonerata da questo servizio, gli eventuali interventi richiesti alla Casa Costruttrice che dipendono da una errata installazione non sono compresi nella garanzia.

1

IT

L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.

INSERIMENTO DEL MOBILE

Inserire l’apparecchio nel vano del mobile (sottopiano o in colonna). Il fissaggio si esegue con 4 viti attraverso i fori della cornice, visibili aprendo la porta.

Per consentire la migliore aerazione del mobile, i forni devono essere incassati rispettando le misure e le distanze indicate nella figura di pagina 16.

Nota: per i forni da abbinamento con piano cottura è indispensabile rispettare le istruzioni contenute nel libretto allegato all’apparecchiatura da abbinare.

IMPORTANTE

Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte.

I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore. In particolare nel caso di mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere resistenti alla temperatura di 120 °C: materiali plastici o collanti non resistenti a questa temperatura sono causa di deformazioni o scollature. In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato l’apparecchio, non debbono essere possibili eventuali contatti con le parti elettriche.

Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolta senza l’aiuto di qualche utensile.

Per garantire una buona areazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano, inoltre il pianale di appoggio deve avere una luce posteriore di almeno 45 mm.

Allacciamento elettrico

Inserire la spina in una presa di corrente munita di un terzo contatto corrispondente alla presa di terra, che deve essere collegata in modo efficiente.

Per i modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina normalizzata che sia in grado di sopportare il carico indicato in targhetta. Il conduttore di messa a terra e contraddistinto dai colori giallo verde. Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professionalmente qualificato.

In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto, da personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. Si può effettuare anche l’allacciamento alla rete interponendo tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con l’apertura minima fra i contatti di 3 mm., dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall’interruttore. La presa o l’interruttore omnipolare usati per l’allacciamento devono essere facilmente accessibili ad elettrodomestico installato.

Importante: in fase di installazione, posizionare il cavo di alimentazione in modo che in nessun punto si raggiungano temperature superiore di 50 °C alla temperatura ambiente. L’apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli istituti normativi. La sicureza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica.

È necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicate in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.

Importante: la ditta costruttrice resta sollevata da ogni responsabilita per eventuali danni a persone o cose, derivanti dal mancato allacciamento della linea di terra. ATTENZIONE: la tensione e la frequenza di alimentazione sono indicate in targa matricola (fig. 4 - pag. 16).

ISTRUZIONI PER L’USO

La nostra gamma comprende estetiche diverse con colori diversi. Per poter individuare le caratteristiche tecniche e funzionali relative al modello del forno che avete appena acquistato seguite gli schemi sotto riportati.

Alcuni modelli sono dotati di manopole a scomparsa, per poterle ruotare estrarle premendo.

FORNO MULTIFUNZIONE CON TEMPORIZZATORE DI FINE COTTURA

Temporizzatore (3)

1

2

Per il funzionamento del temporizzatore vedere paragrafo specifico pag. 5.

Per impostare le funzioni premere la manopola (3) e posizionare sulla o sul tempo di cottura

Il forno è dotato di:

una resistenza suola;

una resistenza cielo che, secondo il tipo di cottura scelto può servire per scaldare o per grigliare all’infrarosso.

 

 

manopola termostato

manopola commutatore

Ruotata la manopola di comando sulla posizione

la lampada resta

 

 

accesa per tutte le operazioni che seguono.

 

 

 

 

 

 

 

Convezione naturale

 

 

 

Sono in funzione la resistenza suola e la resistenza cielo forno

 

 

È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale

50 ÷ MAX

 

per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti. Si ottengo-

 

no buoni risultati per cotture su un ripiano con regolazione della tempe-

 

 

ratura da 50 a 240°C.

 

 

 

 

 

 

 

Grigliatura tradizionale a porta chiusa

 

 

 

In questa posizione viene inserita la resistenza del grill a raggi infraros-

50 ÷ MAX

 

si. Ottima nella cottura di carni di medie e piccolo spessore (salsicce,

 

 

 

costine, bacon).

 

 

 

 

 

 

 

Grill ventilato a porta chiusa

 

 

 

L’aria, riscaldata dalla resistenza grill, viene aspirata dal ventilatore

 

 

che la riversa sulle vivande alla temperatura desiderata tra 50 e

50 ÷ 200

 

200°C. Il grill ventilato sostituisce egregiamente il girarrosto e garanti-

 

sce ottimi risultati con pollame, salsicce e carni rosse, anche in quan-

 

 

tità rilevante.

 

 

 

 

 

 

 

Forno ventilato

 

 

 

Sono in funzione la resistenza di suola e di cielo con l’ausilio della ven-

 

 

tola interna al forno. Questa funzione è indicata per la cottura di polla-

50 ÷ MAX

 

me, pesce, pane, pizza, ecc. Questo sistema di cottura assicura anche

 

una buona distribuzione del calore e quindi è possibile cuocere su am-

 

 

pia superficie qualsiasi pietanza.

 

 

 

 

 

 

 

Suola ventilata

 

50 ÷ MAX

 

Adatta per cotture delicate (torte-soufflè).

 

 

 

 

 

 

IT

2

3

IT

 

 

Candy FPC 825 AL User Manual

FORNO MULTIFUNZIONE

CON PROGRAMMATORE ELETTRONICO

Programmatore elettronico

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per il funzionamento

del programmatore elettronico vedere paragrafo specifico pag. 5, 6 e 7.

Il forno è dotato di:

una resistenza suola;

una resistenza cielo che, secondo il tipo di cottura scelto può servire per scaldare o per grigliare all’infrarosso.

 

 

manopola termostato

manopola commutatore

Ruotata la manopola di comando sulla posizione

la lampada resta

 

 

accesa per tutte le operazioni che seguono. Viene inserito anche il

 

 

ventilatore di raffreddamento.

 

 

 

 

 

 

 

Scongelamento

 

 

 

Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambien-

 

 

te intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti

 

 

senza modificare od alterare il contenuto proteico.

 

 

 

 

 

 

 

Forno ventilato

 

 

 

L’aria calda, regolabile da 50 a 240°C viene ripartita sui diversi ripiani;

50 ÷ MAX

 

è l’ideale per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne,

 

pesce, senza mescolare sapori e odori). Cottura delicata - indicata per

 

 

pan di Spagna, torte margherita, pasta sfoglia, ecc.).

 

 

 

 

 

 

 

Grill ventilato a porta chiusa

 

 

 

L’aria, riscaldata dalla resistenza grill, viene aspirata dal ventilatore

 

 

che la riversa sulle vivande alla temperatura desiderata tra 50 e

50 ÷ 200

 

200°C. Il grill ventilato sostituisce egregiamente il girarrosto e garanti-

 

sce ottimi risultati con pollame, salsicce e carni rosse, anche in quan-

 

 

tità rilevante.

 

 

 

 

 

 

 

Suola ventilata

 

50 ÷ MAX

 

Adatta per cotture delicate (torte-soufflè).

 

 

 

 

 

 

Convezione naturale

 

 

 

Sono in funzione la resistenza suola e la resistenza cielo forno

 

 

È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale

50 ÷ MAX

 

per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti. Si ottengo-

 

no buoni risultati per cotture su un ripiano con regolazione della tempe-

 

 

ratura da 50 a 240°C.

 

 

 

 

 

 

 

Grigliatura tradizionale a porta chiusa

 

 

 

In questa posizione viene inserita la resistenza del grill a raggi infraros-

50 ÷ MAX

 

si. Ottima nella cottura di carni di medie e piccolo spessore (salsicce,

 

costine, bacon).

 

 

 

 

 

 

 

Funzione pizza

 

 

 

Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a

50 ÷ MAX

 

quello dei forni a legna di pizzeria.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

4

 

 

USO DEL CONTAMINUTI

Per selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola di un giro completo, quindi ritornare con l’indice nella posizione corrispondente al tempo desiderato. Allo scadere del tempo, entrerà in azione la suoneria per alcuni secondi.

USO DEL TEMPORIZZATORE

Con questo meccanismo è possibile programmare la durata espressa in minuti della cottura e quindi lo spegnimento automatico del forno al termine del tempo desiderato (max. 120 minuti).

Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiungerà la posizione di suoneria O in corrispondenza della quale il forno si spegne automaticamente.

Quando si vuole usare normalmente il forno, senza programmare lo spegnimento automatico, si dovrà posizionare la manopola programmatore di fine cottura in posizione .

N.B. Il programmatore di fine cottura ha la funzione di interruttore generale nella posizione O. Prima di impostare le funzioni, rimuovere la manopola dallo O.

USO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO

Operazioni preliminari da seguire dopo l’allacciamento alla rete elettrica.

Dopo il primo allacciamento alla rete elettrica, ed anche dopo ogni interruzione di corrente, sul cruscotto di comando, in corrispondenza del quadrante luminoso del programmatore comparirà il simbolo «AUTO» lampeggiante.

Premere i tasti TIMER e END e contemporaneamente il tasto

o e per impostare l’ora esatta.

Sul quadrante comparirà anche il simbolo

In queste condizioni il forno è predisposto per essere usato manualmente.

5 IT

Possibili funzioni:

funzionamento manuale

funzionamento contaminuti

funzionamento semiautomatico (programmazione di fine cottura)

funzionamento automatico (programmazione di inizio e fine cottura)

Funzionamento manuale (del forno):

È già stato descritto nel paragrafo OPERAZIONI PRELIMINARI. Ad ogni modo basta premere il pulsante per far apparire al centro il simbolo corrispondente che esclude la scritta AUTO. Dopodichè selezionare la temperatura e le funzioni di cottura.

Uso del programmatore elettronico

Come già descritto nel paragrafo OPERAZIONI PRELIMINARI, il programmatore elettronico può permettere il funzionamento manuale del forno, oppure può essere utilizzato come:

contaminuti

programmazione di fine cottura (funzionamento semiautomatico)

programmazione di inizio e fine cottura (funzionamento automatico)

Uso del contaminuti

Mantenendo premuto il tasto agire sui tasti e fino ad impostare sul quadrante luminoso il tempo desiderato (massimo 23:59). L’impostazione del tempo desiderato viene segnalato sul quadrante luminoso dal simbolo . (N.B. = Questa funzione può essere utilizzata sia con funzionamento manuale che automatico contemporaneamente ad un altro programma).

Al termine del tempo impostato il programmatore emette un segnale acustico intermittente. Per farlo cessare premere il tasto .

Per far apparire sul quadrante il tempo che manca al termine impostato si deve premere il tasto

.

Regolazione tonalità del segnale acustico

Il programmatore è dotato di un segnale acustico con tre differenti tonalità. Per scegliere la tonalità desiderata si deve premere il tasto durante il funzionamento del segnale.

Uso del programmatore semiautomatico (fine cottura)

Selezionare la temperatura e le funzioni di cottura.

Nel caso si voglia programmare il solo spegnimento del forno (non l’accensione) eseguire le operazioni di seguito specificate.

Premere il tasto TIMER e contemporaneamente il tasto o , e, mantenendoli premuti, impostare sul quadrante luminoso il tempo corrispondente alla durata della cottura desiderata. Rilasciare i tasti. Sul quadrante luminoso del programmatore si accenderanno il simbolo e la scritta «AUTO».

La comparsa del simbolo nel quadrante significa che il forno ha iniziato la cottura.

Al termine della cottura il forno si spegne automaticamente, il programmatore emette un segnale acustico, sul quadrante luminoso scompare il simbolo mentre la dicitura «AUTO» inizia a lampeggiare.

Il lampeggiamento della scritta «AUTO» Vi ricorda che, per rimettere il forno in condizione di funzionamento manuale deve essere premuto il tasto .

IT

6

Se durante la cottura si desidera conoscere il tempo che manca al termine della cottura stessa è sufficiente premere il tasto TIMER. Premendo invece il tasto END verrà indicata l’ora di fine cottura.

Uso del programmatore automatico (inizio e fine cottura)

Selezionare la temperatura e le funzioni di cottura.

Nel caso si voglia programmare non solo lo spegnimento del forno, ma anche la durata della cottura (e quindi l’accensione) si devono eseguire le seguenti operazioni:

1)Premere e tenere premuto il tasto TIMER ed agendo sui tasti o impostare sul quadrante luminoso il tempo di cottura desiderato.

Rilasciando i tasti sul quadrante luminoso ricompare l’ora del momento, la scritta AUTO e

il simbolo

 

 

2) Premere e tenere premuto il tasto END ed agendo sui tasti

e

impostare sul qua-

drante luminoso del programmatore l’ora di fine cottura.

 

 

Rilasciando i tasti, sul quadrante luminoso ricompaiono:

I’ora del momento

la dicitura «AUTO»

Una volta eseguite le operazioni sopra descritte, il forno entra automaticamente in funzione Ed automaticamente si spegne all’ora desiderata.

Il momento di accensione del forno viene automaticamente determinato dal programmatore in funzione della durata della cottura.

L’entrata in funzione del forno viene segnalato sul quadrante luminoso del programmatore dalla ricomparsa del simbolo e dalla scritta «AUTO».

Lo spegnimento del forno viene invece segnalato da un segnale acustico e dalla scompar-

sa del simbolo

mentre la scritta «AUTO» inizia a lampeggiare.

 

Il lampeggiamento della dicitura «AUTO»Vi ricorda che, per rimettere il forno in condizione

 

di funzionamento manuale deve essere premuto il tasto

.

 

Il suono che segnala lo spegnimento del forno può essere interrotto premendo il tasto

.

Se durante la cottura si desidera conoscere il tempo che manca al termine della stessa è sufficiente premere il tasto TIMER. Premendo invece il tasto END verrà indicata l’ora di fine cottura.

Attenzione: La simbologia dei tasti può cambiare a seconda dei modelli, ma la loro funzione rimane invariata.

CONSIGLI UTILI

Griglie forno - Sistema di arresto

Il forno è dotato di un nuovo sistema di arresto griglie. Questo sistema consente di estrarre le griglie quasi completamente senza che queste fuoriescano dal forno mantenendole perfettamente in piano, consentendo di verificare e mescolare il cibo con la massima tranquillità e sicurezza.

Per estrarre le griglie è sufficiente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle.

7

IT

Servizio Assistenza Clienti
CERTIFICATO DI GARANZIA: cosa fare?
Il Suo prodotto è corredato di un certificato di garanzia che Le dà diritto ad usufruire, in caso di necessità, del Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato, con il solo addebito di un diritto fisso di intervento a domicilio. Manodopera e ricambi sono infatti gratuiti per il periodo di un anno dalla data d’acquisto.
Ricordi di spedire la parte A del certificato di garanzia, entro 10 giorni dalla data di acquisto. La parte B dovrà essere da Lei conservata, debitamente compilata, per essere esibita al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità di intervento, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, ecc.).
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che nella busta all’interno del prodotto Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare manodopera e ricambi ma solamente il diritto fisso di intervento a domicilio.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi, in ogni caso, al numero telefonico in basso citato.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, vi consigliamo di verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente, al costo di una normale telefonata, con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. DOVE SI TROVA?
E’ importante che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (14 o 16 caratteri che iniziano SERVICE con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto (fig. 4 pag. 16). In questo modo Lei potrà contribuire ad
evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
199.123.123

La cottura al grill

Questo tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi.

A questo scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel 3° o 4° ripiano, secondo le dimensioni dei cibi (Fig. 2 pag. 13).

Quasi tutte le carni possono essere cotte al grill, fanno eccezione alcune carni magre di selvaggina ed i polpettoni.

La carne ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti con olio.

Tempi di cottura

Alle pagine 10-11-12-13-14-15 riportiamo una tabella indicativa dove sono indicati tempi e temperature consigliati per le prime cotture. Ad esperienza acquisita potrete variare a vostro piacimento i valori riportati nella tabella stessa.

Pulizia e manutenzione

Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e sapone, oppure con appositi prodotti in commercio, evitando assolutamente l’uso di polveri abrasive che danneggerebbero le superfici e le parti estetiche.

La pulizia del forno è molto importante e deve essere effettuata ogni volta che questo viene usato. Infatti, sulle pareti si depositano grassi sciolti durante la cottura che potrebbero, alla successiva accensione, produrre odori sgradevoli che nuocerebbero al buon esito della cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo, sciacquando accuratamente.

Per eliminare questo fastidioso intervento, su tutti i modelli le pareti del forno possono essere rivestite con speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura microporosa, offerti come accessori opzionali: vedere apposito paragrafo «FORNO AUTOPULENTE CATALITICO».

Usare detersivi e pagliette d’acciaio per le griglie inox. La pulizia delle superfici in cristallo temperato deve essere eseguita quando le superfici sono fredde. Eventuali rotture dovute alla non osservanza di questa regola elementare non rientrano nei termini di garanzia.

La lampada forno può essere sostituita disinserendo elettricamente l’apparecchio e svitando l’ampolla che la racchiude, sostituendo la lampada non funzionante con una analoga resistente alle alte temperature.

Forno autopulente catalitico

Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura microporosa, offerti come accessori opzionali per tutti i modelli, eliminano la pulizia manuale del forno.

I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti dallo smalto, mediante un processo catalitico di ossidazione e trasformati in prodotti gassosi.

Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire l’autopulizia. Tale caratteristica può essere ripristinata mediante un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando la manopola forno in corrispondenza della massima temperatura.

Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti, panni ruvidi, prodotti chimici o detersivi che possono danneggiare irrimediabilmente lo smalto.

Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alti nel caso di cotture di vivande particolarmente grasse (arrosti, ecc.) e di usare la leccarda quando si esegue la cottura al grill.

Questo semplice accorgimento realizza la temperatura e le condizioni ideali per il verificarsi del fenomeno della pulitura catalitica.

Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente l’azione precedente, si consiglia di intervenire asportando i grassi con un panno morbido od una spugna inumiditi con acqua calda.

La porosità dello smalto è fondamentale per garantire l’azione autopulente.

IT

8

N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un’efficacia di rendimento di circa 300 ore di funzionamento forno. Dopo tale limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.

Grill basculante

Per facilitare la pulizia della parte superiore del forno svita-

A

re la ghiera (A) posta al centro della resistenza del grill ed abbassarla. Terminata la pulizia alzare la resistenza con la ghiera (A) inserita nella sua posizione ed avvitare.

NB: Per la pulizia vedi paragrafo “Pulizia e manutenzione” del libretto istruzioni.

ATTENZIONE: Il forno DEVE funzionare SOLO a resistenza bloccata.

9

IT

TABELLE TEMPI DI COTTURA

I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo averli tolti dal forno.

Forno statico

Se non espressamente indicato le cotture si intendono senza preriscaldamento. Per la corretta posizione dei ripiani vedere Fig. 2 pag. 13.

Pasta

 

 

FORNO ELETTRICO STATICO

 

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

Pietanza

Quantità

Ripiano

in minuti

forno

 

 

 

 

 

Lasagne

kg 3,5

2

70 ÷ 75

220

Cannelloni

kg 1,8

2

50 ÷ 60

220

Pasta al forno

kg 2,5

2

55 ÷ 60

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paste salate

 

 

 

 

 

 

FORNO ELETTRICO STATICO

 

 

 

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

Pietanza

Quantità

Ripiano

in minuti

forno

Pane

kg 1 di pasta

2

35

200

 

 

 

prerisc. 10

 

Pizze

kg 1

1

25 ÷ 35

190

Pasta sfoglia

n. 24

1

30 ÷ 35

220

vol au vent

 

 

 

 

(surgelati)

 

 

 

 

Focaccia

200 gr.

2

25 ÷ 30

200

(n. 4)

di pasta cad.

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

10

CONSIGLIO UTILE: Spegnete il forno almeno 10 minuti prima del tempo indicato lasciando le vivande all’interno dello stesso. Questo accorgimento vi permetterà, innanzitutto, di risparmiare energia, e di completare la cottura secondo i vostri gusti. Per non rendere le superfici troppo secche è indispensabile abbassare la temperatura.

FORNO ELETTRICO VENTILATO

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

Osservazioni

Ripiano

in minuti

forno

 

 

 

Inserire le lasagne nel forno freddo

2

60 ÷ 65

200

2

40 ÷ 50

200

Inserire i cannelloni nel forno freddo.

2

45 ÷ 50

200

Inserire la pasta al forno nel forno freddo.

 

 

 

 

FORNO ELETTRICO VENTILATO

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

Osservazioni

Ripiano

in minuti

forno

2

30 ÷ 35

 

prerisc. 10

1

20 ÷ 25

2

25 ÷ 30

2

20 ÷ 25

 

 

180Preparate la pasta a forma di pagnotta e incidere con un coltello una croce sulla parte superiore della forma. Lasciare lievitare a temperatura ambiente almeno 2 ore, ungere la leccarda e posizionate la forma bene al centro della stessa.

190Preriscaldate per 15 minuti il forno preparate le pizze nella leccarda smaltata con pomodori, mozzarella e prosciutto, olio, sale, origano.

200Disponete 24 vol au vent nella leccarda e cuocete.

180Preriscaldate per 15 minuti, ungere la teglia del forno, disporre le 4 focacce oliate e salate prima di infornare, lasciare levitare a temperatura ambiente per almeno 2 ore.

11

IT

Carne

Tutte le carni possono essere cotte in recipiente con bordo basso o bordo alto.

È consigliabile coprire il recipiente a bordo basso con un coperchio per evitare di sporcare il forno con schizzi del condimento.

Le carni coperte risultano più morbide e succose, mentre quelle scoperte risultano più croccanti. I tempi indicati valgono per cotture con recipiente coperto o scoperto.

 

 

 

 

FORNO ELETTRICO STATICO

 

 

 

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

Pietanza

Quantità

Ripiano

in minuti

forno

 

 

 

 

 

 

 

 

Roastbeef intero

kg 1

3

70

÷ 80

220

Arrosto di maiale

kg 1

2

100

÷ 110

220

arrotolato

 

 

 

 

 

 

Arrosto di vitello

kg 1,3

1

90 ÷ 100

220

arrotolato

 

 

 

 

 

 

Arrosto di manzo

kg 1

2

80

÷ 90

220

filetto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pesci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORNO ELETTRICO STATICO

 

 

 

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

Pietanza

Quantità

Ripiano

in minuti

forno

 

 

 

 

 

 

 

 

Trota

3 intere / kg 1

2

40

÷ 45

220

Salmone

700 g a fette

2

30

÷ 35

220

 

 

2.5 cm sp.

 

 

 

 

Sogliola

Filetti / kg 1

2

40

÷ 45

220

Orata

2 intere

2

40

÷ 45

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pollame, coniglio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORNO ELETTRICO STATICO

 

 

 

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

Pietanza

Quantità

Ripiano

in minuti

forno

 

 

 

 

 

 

 

 

Faraona

kg 1 - 1,3

2

60

÷ 80

220

Pollo

kg 1,5 - 1,7

2

110

÷ 120

220

Coniglio a pezzi

kg 1 - 1,2

2

55

÷ 65

220

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

12

Fig. 2

FORNO ELETTRICO VENTILATO

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

 

Ripiano

in minuti

forno

Osservazioni

3

50 ÷ 60

2

80 ÷ 90

2

90 ÷ 100

2

80 ÷ 90

 

 

200Disporre la carne in una teglia Pirex a bordo alto con sale pepe. Voltare a metà cottura.

200Cuocere la carne in teglia Pirex coperta con sale, pepe, aromi naturali, olio e burro.

200

Cuocere come sopra.

200

Cuocere come sopra.

FORNO ELETTRICO VENTILATO

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

 

Ripiano

in minuti

forno

Osservazioni

 

 

 

 

2

35 ÷ 40

200

Cuocere le trote coperte con olio, sale e

 

 

 

cipolle in teglia Pirex.

2

30 ÷ 35

200

Cuocere il salmone non coperto in te-

 

 

 

glia Pirex con sale, pepe e olio.

2

35 ÷ 40

200

Cuocete la sogliola con sale e 1 cucchiaio

 

 

 

d’olio.

2

35 ÷ 40

200

Cuocere in recipiente coperto le orate

 

 

 

con olio e sale.

FORNO ELETTRICO VENTILATO

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

 

Ripiano

in minuti

forno

Osservazioni

2

60 ÷ 70

2

100 ÷ 110

2

50 ÷ 60

 

 

200Sistemare la faraona in teglia Pirex o ceramica a bordo alto condito con aromi naturali e pochissimo olio.

200

Come per la faraona.

200Mettete i pezzi di uguali dimensioni nella leccarda smaltata, condite con aromi naturali. Se necessario voltate i pezzi.

13

IT

Dolci torte

 

 

 

 

FORNO ELETTRICO STATICO

 

 

 

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

 

 

 

 

 

 

 

Pietanza

Quantità

Ripiano

 

in minuti

forno

 

 

 

 

 

 

 

 

Torta cacao in scatola

 

1

 

55

180

Torta margherita in scatola

1

 

55

175

Torta di carote in scatola

 

1

 

65

180

Torta crostata albicocca 700 gr.

1

 

40

200

 

 

 

 

 

FORNO ELETTRICO STATICO

Verdura

 

 

 

 

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

 

 

 

 

 

 

 

Pietanza

Quantità

Ripiano

 

in minuti

forno

 

 

 

 

 

 

 

 

Finocchi

800 gr.

1

 

70 ÷ 80

220

Zucchine

800 gr.

1

 

70

220

Patate

800 gr.

2

 

60 ÷ 65

220

Carote

800 gr.

1

 

80 ÷ 85

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frutta

 

 

FORNO ELETTRICO STATICO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

Pietanza

Quantità

Ripiano

 

in minuti

forno

 

 

 

 

 

 

 

 

Mele intere

kg. 1

1

 

45 ÷ 55

220

Pere

kg. 1

1

 

45 ÷ 55

220

Pesche

kg. 1

1

 

45 ÷ 55

220

Cottura a grill

La cottura con il grill deve essere eseguita ponendo il cibo sotto il grill elettrico a raggi infrarossi. Attenzione: durante il funzionamento il grill diventa di colore rosso vivo. La leccarda deve essere inserita sotto la griglia per raccogliere i sughi.

 

 

 

GRILL STATICO

 

 

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

Pietanza

Quantità

Ripiano

in minuti

forno

Pane carrè tostato

4 fette

4

5 (5 Prerisc.)

Grill

Toasts farciti

n. 4

3

10 (5 Prerisc.)

Grill

Salsiccie

n. 6 / kg 0,9

4

25/30 (5 Prerisc.)

Grill

Costate di manzo

n. 4 / kg 1,5

4

25 (5 Prerisc.)

Grill

Coscie di pollo

n. 4 / kg 1,5

3

50/ 60 (5 Prerisc.)

Grill

FORNO ELETTRICO VENTILATO

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

 

Ripiano

in minuti

forno

Osservazioni

1

50

160

In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 minuti.

1

40 ÷ 45

160

Prerisc. per 10 min. Teglia per torte Ø 22.

1

50 ÷ 60

160

In teglia per torta Ø 22. Prerisc. per 10 minuti.

2

30 ÷ 35

180

In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min.

FORNO ELETTRICO VENTILATO

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

 

Ripiano

in minuti

forno

Osservazioni

 

 

 

 

1

60 ÷ 70

200

Disponete i finocchi tagliati in 4 parti e coperti in

 

 

 

teglia di Pirex con burro e sale e possibilmente

 

 

 

con la parte interna verso l’alto.

1

60 ÷ 70

200

Affettate le zucchine e cuocete in teglia Pirex,

 

 

 

coperte con burro e sale.

2

60 ÷ 65

200

Tagliate le patate in parti uguali e cuocetele coper-

 

 

 

te con olio, sale e origano o rosmarino in teglia Pi-

 

 

 

rex.

1

70 ÷80

200

Tagliate le carote a fettine, copritele e cuocete

 

 

 

in teglia Pirex.

FORNO ELETTRICO VENTILATO

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

 

Ripiano

in minuti

forno

Osservazioni

2

45 ÷ 55

200

Cuocere la frutta in teglia di Pirex o ceramica non

2

45 ÷ 55

200

coperta. Lasciare raffreddare in forno.

Come sopra

2

45 ÷ 55

200

Come sopra.

 

GRILL VENTILATO

 

 

 

Tempo di cottura

Temperatura

 

Ripiano

in minuti

forno

Osservazioni

 

 

 

 

 

4

5 (10 Prerisc.)

 

Grill

Inserire il pane carrè sulla griglia supporto. Dopo

 

 

 

 

la 1a cottura capovolgere fino a cottura ultimata.

 

 

 

 

Avvertenza: tenere il pane carrè al caldo sul fondo

 

 

 

 

forno prima di servire.

3

5/8 (10 Prerisc.)

 

Grill

Inserire i toasts sulla griglia supporto leccar-

 

 

 

 

da; dopo la 1a brunitura capovolgere i toasts fi-

 

 

 

 

no a brunitura ultimata.

4

15/20 (10 Prerisc.)

 

Grill

Tagliare le salsiccie a metà e disporle sulla griglia,

 

 

 

 

con la parte interna verso l’alto. A metà cottura ca-

 

 

 

 

povolgere le salsiccie fino a cottura ultimata. Av-

 

 

 

 

vertenza: Ogni tanto controllate visivamente l’u-

 

 

 

 

niformità di cottura. Nel caso di disuniformità inter-

 

 

 

 

cambiare quelle cotte con quelle meno cotte.

4

15/20 (10 Prerisc.)

 

Grill

Disporre le fette bene sotto l’azione del grill

 

 

 

 

grande e voltarle due volte.

3

50/60 (10 Prerisc.)

 

Grill

Condite con aromi naturali e voltatele ogni tanto.

 

 

 

 

IT

14

15

IT

INSTALLAZIONE

Targhetta matricola

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.

IT

16

General warnings

Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you:

Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely.

Keep this booklet in a safe place for easy, future reference.

When the oven is first switched on it may give out acrid smelling fumes. This is because the bonding agent for insulating panels around the oven has been heated up for the first time. This is a completely normal, if it does occur you merely have to wait for the fumes to clear before putting the food into the oven.

An oven by its very nature becomes very hot. Especially the glass of the oven door. Do not allow children to go near the oven when it is hot, especially when the grill is on.

A specially designed protector shield (some models only) which reduces considerably the surface temperature of the oven door can be obtained through our service organization. This shield is recommended for households with young children.

Declaration of compliance. The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.

This appliances complies with Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and following changes.

When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because they are dangerous for children.

IMPORTANT

The oven must be used only for the purpose for which it was designed: it must only be used for cooking food.

Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use of the oven and is therefore dangerous. The manufacturers cannot be held responsible for any damage caused by improper, incorrect or unreasonable use.

When using any electrical appliance you must follow a few basic rules.

Do not pull on the power cable to remove the plug from the socket.

Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.

Do not use the oven unless you are wearing something on your feet.

The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.

Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets for several plugs and cable extensions.

If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the mains and do not touch it.

If the cable is at all damaged it must be replaced promptly. When replacing the cable, follow these instructions.

Remove the power cable and replace it with one of equal length that has been insulated in rubber of the HO5RR-F type. The cable must be able to bear the electrical current required by the oven. Cable replacement must be carried out by properly qualified technicians.

The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than the power cable.

Use only an approved service centre for repairs and ensure that only original parts are used. If the above instructions are not adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety of the oven.

Installation

Installation is the customer’s responsibility. The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee.

17

GB

The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or things. The manufacturer cannot be held responsible for such harm or injury.

FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT

Fit the oven into the space provided in the kitchen unit: it may be fitted underneath a work top or into an upright cupboard.

Fix the oven in position by screwing into place, using the four fixing holes in the frame. To locate the fixing holes, open the oven door and look inside.

To allow adequate ventilation, the measurements and distances indicated in the diagram on page 32 must be adhered to when fining the oven.

Note: For ovens that are combined with a hob unit the instructions contained in the manual for the hob unit must be followed.

IMPORTANT

If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable.

The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units made of veneered wood can withstand temperatures of at least 120 °C. Plastics or glues that cannot withstand such temperatures will melt and deform the unit. Once the oven has been lodged inside the unit, the electrical parts must be completely insulated. This is a legal safety requirement. All guards must be firmly fixed into place so that it impossible to remove them without using spe cial tools.

Remove the back of the kitchen unit to ensure an adequate current of air circulates around the oven. The hob must have a rear light of at least 45 mm.

Connecting to the power supply

Plug into the power supply. Ensure first that there is a third contact that acts as earthing for the oven. The oven must be properly earthed.

If the model of oven is not fitted with a plug, fit a standard plug to the power cable. It must be able to bear the power supply indicated on the specifications plate. The earthing cable is yel- low-green. The plug must be fitted by a properly qualified person.

If the socket and the plug are incompatible the socket must be changed by a properly qualified person. A properly qualified person must also ensure that the power cables can carry the current required to operate the oven.

An ON/OFF switch with a minimum distance of 3 mm between contacts may also be connected to the power supply. The connections must take account of the current supplied and must comply with current legal requirements. The yellow-green earthing cable must not be governed by the ON/OFF switch. The socket or the ON/OFF switch used for connecting to the power supply must be easily accessible when the oven has been installed.

Important: During installation, position the power cable in such a way that it will not subjected to temperatures of above 50°C at any point.

The oven complies with safety standards set by the regulatory bodies. The oven is safe to use only if it has been adequately earthed in compliance with current legal requirements on wiring safety. You must ensure that the oven has been adequately earthed.

The cabling and wiring system must be able to bear the maximum electric power required by the oven. This is indicated on the specifications plate.

If you are in any doubt at all, use the services of a professionally qualified person.

The manufacturers cannot be held responsible for any harm or injury to persons, animals or thinas caused bv failure to properly earth the oven.

WARNING: the voltage and the supply frequency are showed on the rating plate (fig. 4 - pag. 32).

GB

18

OPERATING INSTRUCTIONS

Our range includes many different styles and colours. To find the technical specifications and functions of the model which you have bought, study the diagrams below.

Some models feature push/pull knobs, press to eject before rotating.

MULTI-FUNCTION WITH TIMER FOR COMPLETE COOKING PERIOD

Timer for complete cooking period (3)

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For information on the timer for a complete cooking period see the relevant section

on page 21.

To set the chosen function press the knob (3) and position on or on the cooking time required.

The ovens is fitted with:

a bottom element;

a top element for infra-red heating,or grilling.

 

 

thermostat dial

function dial

Turn the control dial to

the light will remain on during all

 

 

the following phases.

 

 

 

 

 

 

 

Natural convection

 

 

 

Bottom and top oven elements are used. This is the traditional form of

 

 

baking and roasting. It is ideal for roasting joints of meat and game,

50 ÷ MAX

 

baking biscuits and apples and making the food nice and crunchy. You

 

will get the best results if you put the food on the same shelf and set the

 

 

temperature between 50°C and 240°C.

 

 

 

 

 

 

Door closed Grilling

 

 

 

The setting of this function switches on the infrared grill element.

50 ÷ MAX

 

This function is ideal for cooking meats of medium thickness

 

 

 

(sausages and bacon).

 

 

 

 

 

 

 

Door closed fan grill

 

 

 

The air is heated by the grill element and the fan blows the air onto the

50 ÷ 200

 

food at the required temperature. This ranges from 50°C to 200°C. The

 

grill/fan is an excellent alternative to roasting on the spit. It is ideal for

 

 

roasting even large quantities of poultry, sausages and red meats.

 

 

 

 

 

 

Fan assisted cooking

 

 

 

The oven top and lower element produce heat which is distributed in

 

 

even manner with aid of a fan.

 

50 ÷ MAX

 

This cooking method is particularly suited to chicken, fish, bread, etc.

 

The perfect heat distribution of this function guarantees perfect results

 

 

on large size dishes.

 

 

 

 

 

 

 

Fan plus lower element

 

50 ÷ MAX

 

This function is ideal for delicate dishes (pies-souffle).

 

MULTIFUNCTION OVEN WITH

ELECTRONIC PROGRAMMER

Electronic programmer

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For information on the electronic programmer see the relevant section on pages 22-23.

The oven is fitted with:

 

 

• a bottom element;

 

 

• a top element for infra-red heat up or grilling.

 

 

 

thermostat dial

function dial

 

 

 

Turn the function knob to the on position the light will be on for

 

 

all the following operations. The cooling fan is also switched on.

 

 

 

 

 

Defrosting

 

 

When the dial is set to this position. The fan circulates air at room tem-

 

 

perature around the frowen food so that it defrosts in a few minutes

 

 

without the protein content of the food being changed or altered.

 

 

 

 

 

Fan oven

 

 

Air that has been heated to a temperature between 50 and 240 is

 

 

blown by the fan onto the different levels. It is ideal for cooking different

50 ÷ MAX

 

types of food at the same time (e.g. meat and fish) without mixing ta-

 

stes and smells. It cooks very gently and is ideal for sponge cakes, pa-

 

 

stries, etc.

 

 

 

 

 

Door closed fan grill

 

 

The air is heated by the grill element and the fan blows the air onto the

50 ÷ 200

 

food at the required temperature. This ranges from 50°C to 200°C. The

 

grill/fan is an excellent alternative to roasting on the spit. It is ideal for

 

 

roasting even large quantities of poultry, sausages and red meats.

 

 

Fan plus lower element

50 ÷ MAX

 

This function is ideal for delicate dishes (pies-souffle).

 

 

 

 

Natural convection

 

 

Bottom and top oven elements are used. This is the traditional form of

 

 

baking and roasting. It is ideal for roasting joints of meat and game,

50 ÷ MAX

 

baking biscuits and apples and making the food nice and crunchy. You

 

will get the best results if you put the food on the same shelf and set the

 

 

temperature between 50°C and 240°C.

 

 

 

 

 

Door closed Grilling

 

 

The setting of this function switches on the infrared grill element.

50 ÷ MAX

 

This function is ideal for cooking meats of medium thickness

 

(sausages and bacon).

 

 

 

 

 

Pizza function

 

 

The intense heat generated when using this function is similar to that

50 ÷ MAX

 

produced in traditional wood-fired pizza ovens.

 

 

 

 

 

 

19

GB

GB

20

USING THE MINUTE TIMER

To set the cooking time, turn dial one complete revolution and then position the index to the required time. When the time has lapsed, the signal will ring for a few seconds.

.

USING THE END OF COOKING TIMER

This control enables to set the desired cooking time (max. 120 min.) the oven will automatically switch off at the end of the set time.

The timer will count down from the set time return to the O posi-

tion and switch off automatically.

 

For normal use of oven set the timer to the

position.

Note. The end of cooking timer also act as general switch. To set the oven ensure the timer is not on the O position.

TO OPERATE THE ELECTRONIC CLOCK-PROGRAMMER

Preliminary Operations to Perform After Plugging-in the Oven.

After initially plugging-in the unit, and after each interruption in power, the lighted display on the control panel will respond by flashing «AUTO»

Press the TIMER and END buttons along with the or buttons to set the exact time.

When the symbol appears on the display, the oven is ready to be used manually.

Available Functions

Manual operation

Timed operation

Semi-automatic operation (programmed end to the cooking time)

Automatic operation (programmed beginning and end of cooking time)

Manual Operation (of the oven):

This has already been described in the section of PRELIMINARY OPERATIONS. Just press the button to make the corresponding symbol appear in the center and remove the AUTO indicator.

Using the Electronic Programmer

As described in the PRELIMINARY OPERATIONS section, the electronic programmer allows the oven to be operated manually or by:

The timer;

Programming the end of the cooking time (semi-automatic operation);

Programming the beginning and end of the cooking time (automatic operation).

Using the Timer

While pressing the button, use the and buttons to select the desired time (23:59 maximum). Setting the desired time will light the symbol. (Note: This function can be used either as a manual function or automatic along with another program).

At the end of the set time the programmer sounds an interminent signal, to cancel the signal press . While cooking, to display the time remaining press .

Adjusting the Tone of the Timer Signal

Three different tones are available on the acoustic timer signal. To choose the bone desired, press the button while the signal is sounding.

21

GB

GB

22

 

 

 

Semi-Automatic Programming (end of cooking time)

Select oven temperature and cooking function.

To program only the shut-off (and not the turn-on) time of the oven proceed as follows.

Press the TIMER button along with either the or button, and, while holding the buttons, set the display to the desired cooking time. Release the buttons. The display responds by ligh-

ting the

symbol and «AUTO», indicator.

The

symbol on the display means the oven has begun to cook.

At the end of the cooking time, the oven shuts-off automatically, the programmer sounds a to-

ne, the

symbol vanishes from the display, and the «AUTO» indicator begins to blink.

Remember that when the «AUTO» indicator is blinking, the

bunon must be pressed to re-

turn the oven to manual operation.

 

To display the cooking time remaining while cookingl press the TIMER button. Pressing the END button shows the time when cooking will end

Automatic Programming (beginning and end of cooking time)

Select oven temperature and cooking function.

To program not only the oven shut-off time, but also the cooking time (and hence the turn-on time) the following steps must be performed:

1)Press and hold the TIMER button and use the and buttons to set the display to the desired cooking time.

Upon releasing the buttons, the display will again show the current time, the «AUTO» indicator, and the symbol.

2)Press and hold the END button and use the and buttons to set the display when time cooking is to finish.

When the buttons are released, the display will again show:

The current time;

The «AUTO» indicator.

Once the above steps are completed, the oven will automatically turn on and off at the desired times.

The oven turn-on time will automatically be determined by the oven, based on the cooking times. When the oven begins operation, the programmer will display with symbol and the «AUTO» indicator. When the oven shuts-off, the tone sounds and the symbol disappears. The «AUTO» indicator begins to blink.

Remember that when the «AUTO» indicator is blinking, the button must be pressed to return the oven to manual operation.

The tone signaling the end of the cooking time can be canceled by pressing the button. To display the cooking time remaining while cooking, press the TIMER button. Pressing the END button shows the time when cooking will end.

Warning: The symbols on the buttons may vary from model to model, but their functions remain the same.

23

GB

USEFUL TIPS

Shelf safety system

The oven features a new shelf safety system.

This allows you to pull out the oven shelves when inspecting the food without danger of food spillages or shelves folling accidentally out of the oven.

To remove the shelves pull out and lift.

Grilling

Grilling makes it possible to give food a rich brown colour quickly.

For browning we recommend that you insert the grill onto the fourth level, depending in the proportions of the food (see fig. 2, page 29).

Almost all food can be cooked under the grill except for very lean game and meat rolls. Meat and fish that are going to be grilled should first be lightly doused with oil.

Cooking times

For recommended cooking times and temperatures the first time you use the oven, refer to the tables on pages 26, 27, 28, 29, 30 and 31. You may then wish to vary these times and settings in the light of your own experience.

Cleaning and maintenance

Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapy water or with suitable brand products. On no account use abrasive powders that may damage surfaces and ruin the oven’s appearance. It is very important to clean the oven each time that it is used. Melted fat is deposited on the sides of the oven during cooking. The next time the oven is used this fat could cause unpleasant odours and might even jeopardise the success of the cooking. Use hot water and detergent to clean; rinse out thoroughly. To make this chore unnecessary all models can be lined with catalytic self-cleaning panels: these are supplied as an optional extra (see the section SELF-CLEANING OVEN WITH CATALYTIC LINING).

Use detergents and abrasive metal pads like «brillo pads» for the stainless steel grills.

The glass surfaces as the top, oven door and warming compartment door must be cleaned when they are cold. Damage that occurs to them because this rule was not adhered to are not covered by the guarantee.

GB

24

To replace the interior light: switch off the mains power supply and unscrew bulb. Replace with an identical bulb that can withstand very high temperatures.

Weighing gril

For routine cleaning access can be gained to the upper A parts of the oven by removing the screw and washer (A)

from the middle of the grill element and then gently tilting the element in a downward direction.

Once cleaned the grill can be returned to the correct position by reversing the above procedure.

NB: For cleaning instructions please refer to the section entitled cleaning and maintenance.

WARNING: the oven must only be used when the grill in its correct position.

Self-cleaning oven with catalytic

Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating are available as optional extras for all models. If they are fitted, the oven no longer needs to be cleaned by hand.

The fat that is splattered onto the sides of the oven during roasting is eliminated by the microporous coating which breaks the fat down by catalysis and transforms it into gas.

Excessive splattering may nevertheless block the pores and therefore hinder self-cleaning. The self-cleaning capacity may be restored by switching on the empty oven to maximum for about 10-20 minutes.

Do not use abrasive products, metal cleaning wads, sharp objects, rough cloths, or chemical products and detergents that may permanently damage the catalytic lining.

It is a good idea to use deep roasting trays to roast fatty foods such as joints of meat etc. and to put a tray underneath the grill to catch surplus fat.

These simple precautions will ensure the correct temperature and ideal conditions for catalytic cleaning to take place.

If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with a soft cloth or sponge soaked in hot water.

The lining must be porous for self-cleaning to be effective.

N.B.: All catalytic linings currently on the market have a working life of about 300 hours. They should therefore be replaced after about 300 hours.

Service centre

Before calling the Service Centre

If the oven is not working, we recommend that:

— you check that the oven is properly plugged into the power supply.

If the cause of the fault cannot be detected:

disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and call the after sales service.

Before calling the Service Centre remember to make a note of the serial number on the serial number specifications plate (see fig. 4, pag. 32).

The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that it will be repaired free of charge at the Service Centre, except for the call out charge, for a year from the date of purchase. Remember to send off part A of the guarantee certificate for confirmation within 10 days of purchase. Fill in part B and keep it in a safe place. It must be shown to the service agent together with the receipt issued by the retailer at the time of purchase.

25

GB

TABLES OF COOKING TIMES

The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand for a few minutes before serving because the ingredients continue cooking after they have been removed from the oven.

Static oven

Unless otherwise stated, the cooking times do not include heating up the oven to the required temperature. See fig. 2, page 29 for the correct position of the oven shelves.

 

 

 

 

STATIC ELECTRIC OVEN

Pasta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Time of cooking

Oven

Food

Quantity

Shelf

in minutes

temperature

 

 

 

 

 

 

 

Lasagne

kg 3,5

2

70 ÷ 75

220

Cannelloni

kg 1,8

2

50 ÷ 60

220

Oven baked pasta

kg 2,5

2

55 ÷ 60

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baking (not cakes)

 

 

STATIC ELECTRIC OVEN

 

 

 

 

 

Time of cooking

Oven

Food

Quantity

Shelf

in minutes

temperature

 

 

 

 

 

 

 

Bread

kg 1 pasta

2

35

200

 

 

 

 

 

10 (pre-heating)

 

Pizzas

kg 1

1

25 ÷ 35

190

Pastry (frozen)

n. 24

1

30 ÷ 35

220

vol au vents

 

 

 

 

 

4 Focaccia

200 gr.

2

25 ÷ 30

200

 

 

of dough each

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

26

HANDY TIP: Turn off the oven at least 10 minutes before the time shown, leaving the food in the oven. This way, you will save energy and be able to finish cooking the dish in such a way as to suit you. Lower the temperature so as to avoid the surface of the food becoming hard and dry.

 

ELECTRIC FAN OVEN

 

 

 

Time of cooking

Oven

 

Shelf

 

in minutes

temperature

Remarks

 

 

 

 

2

 

60 ÷ 65

200

Put the lasagne into an unheated oven

2

 

40 ÷ 50

200

Put the cannelloni into an unheated

 

 

 

 

oven

2

 

45 ÷ 50

200

Put the oven baked pasta into an unhea-

 

 

 

 

ted oven.

 

ELECTRIC FAN OVEN

 

 

 

 

Time of cooking

Oven

 

Shelf

 

in minutes

temperature

Remarks

 

 

 

 

 

2

 

30 ÷ 35

180

Form the dough into a loaf and make a

 

 

10 (pre-heating)

 

cross with a knife on top of the dough

 

 

 

 

leave the dought to rise for at least 2

 

 

 

 

hours. Grease the baking tin and put

 

 

 

 

the dough in the middle of it.

1

 

20 ÷ 25

190

Warm the oven for 15 minutes and

 

 

 

 

place the pizzas in the greased

 

 

 

 

baking tray. Garnish them with to-

 

 

 

 

matoes, mozzarella, ham, oil, salt

 

 

 

 

and origano.

2

 

25 ÷ 30

200

Place 24 vol au vents in the oven and

 

 

 

 

bake.

2

 

20 ÷ 25

180

Warm the oven for 15 minutes, grease

 

 

 

 

the baking tray, season the 4 focaccia

 

 

 

 

with oil and salt and leave them to

 

 

 

 

rise at room temperature for at least 2

 

 

 

 

hours before putting them in the

 

 

 

 

oven.

 

 

 

27

GB

Meat

All meats can be roasted in shallow or deep roasting trays.

It is advisable to cover the shallow trays to avoid splattering the sides of the oven with grease will be crunchier.

The roasting times are the same whether the meat has been covered up or not.

 

 

 

 

 

STATIC ELECTRIC OVEN

 

 

 

 

 

 

Time of cooking

Oven

Food

Quantity

Shelf

in minutes

temperature

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Whole joint of beef

kg 1

3

70

÷ 80

220

 

Joint of deboned

kg 1

2

100

÷ 110

220

 

Joint of deboned veal

kg 1,3

1

90 ÷ 100

220

 

Joint of filet of beef

kg 1

2

80

÷ 90

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fish

 

 

 

 

STATIC ELECTRIC OVEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Time of cooking

Oven

Food

Quantity

Shelf

in minutes

temperature

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trout

3 whole trout

2

40

÷ 45

220

 

 

 

or 1 kg

 

 

 

 

 

Salmon

700 g peer

2

30

÷ 35

220

 

 

 

2.5 cm slice

 

 

 

 

 

Sole

Fillets / 1 kg

2

40

÷ 45

220

 

Bream

2 whole ones

2

40

÷ 45

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rabbits and Poultry

 

 

 

STATIC ELECTRIC OVEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Time of cooking

Oven

Food

Quantity

Shelf

in minutes

temperature

Guinea fowl

kg 1/1,3

 

 

 

 

 

 

 

2

60

÷ 80

220

Chicken

kg 1,5-1,7

 

2

110

÷ 120

220

 

Rabbit pieces

kg 1/1,2

 

2

55

÷ 65

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 2

 

 

ELECTRIC FAN OVEN

 

 

 

 

 

Time of cooking

Oven

 

 

 

Shelf

 

in minutes

temperature

 

Remarks

 

 

 

 

 

 

 

3

 

50 ÷ 60

200

 

Put the meat into a deep Pyrex dish

 

 

 

 

 

 

and season with salt and pepper; turn

 

 

 

 

 

 

the meat half way through cooking.

2

 

80 ÷ 90

200

 

Cook the meat in a covered Pyrex di-

 

 

 

 

 

 

sh with herbs, spice, oil and butter.

2

 

90 ÷ 100

200

 

Cook as indicated above.

2

 

80 ÷ 90

200

 

Cook as indicated above.

 

 

ELECTRIC FAN OVEN

 

 

 

 

 

Time of cooking

Oven

 

 

 

Shelf

 

in minutes

temperature

 

Remarks

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

35 ÷ 40

200

 

Cover the trout with salt, oil and onions

 

 

 

 

 

 

and cook in a Pyrex dish.

 

2

 

30 ÷ 35

200

 

Cook the salmon in an open Pyrex

 

 

 

 

 

 

dish with salt, pepper and oil.

 

2

 

35 ÷ 40

200

 

Cook the sole with salt and a spoonful

 

 

 

 

 

 

of oil.

 

2

 

35 ÷ 40

200

 

Cook the bream in oil and salt in a

 

 

 

 

 

 

covered dish.

 

 

ELECTRIC FAN OVEN

 

 

 

 

 

 

 

 

Time of cooking

Oven

 

Remarks

 

Shelf

 

in minutes

temperature

 

 

 

 

 

 

 

Place the guinea fowl in a deep Pyrex

2

 

60 ÷ 70

200

 

 

 

 

 

 

 

or pottery dish with very little oil and

 

 

 

 

 

 

season with herbs and spices.

 

2

 

100 ÷ 110

200

 

Follow the procedure for cooking

 

 

 

 

 

 

the guinea fowl.

 

2

 

50 ÷ 60

200

 

Put all the pieces of the same size in the

 

 

 

 

 

 

glazed tray. Season with herbs and spices.

 

 

 

 

 

 

Turn the pieces as and when required.

 

 

 

 

 

 

 

GB

28

29

GB

 

Cakes

 

 

STATIC ELECTRIC OVEN

 

 

 

 

 

ELECTRIC FAN OVEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Food

Quantity

Shelf

 

Time of cooking

Oven

 

 

Shelf

 

 

Time of cooking

Oven

 

in minutes

temperature

 

 

 

 

in minutes

temperature

Cocount cake baked in a tin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

55

180

1

 

50

 

160

Torta Margherita in a tin

1

 

55

175

 

1

 

40 ÷ 45

 

160

Carrot cake baked in a tin

1

 

65

180

 

1

 

50 ÷ 60

 

160

Apricot pie

700 gr.

1

 

40

200

 

2

 

30 ÷ 35

 

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vegetables

 

 

 

 

STATIC ELECTRIC OVEN

 

 

 

 

 

ELECTRIC FAN OVEN

 

 

 

 

 

 

 

 

Time of cooking

Oven

 

 

 

 

 

Time of cooking

Oven

Food

Quantity

Shelf

 

 

 

Shelf

 

 

 

in minutes

temperature

 

 

 

 

in minutos

temperature

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fennel bulbs

800 gr.

1

 

70 ÷ 80

220

 

1

 

60 ÷ 70

 

200

Courgettes

800 gr.

1

 

70

220

 

1

 

60 ÷ 70

 

200

Potatoes

800 gr.

2

 

60 ÷ 65

220

 

2

 

60 ÷ 65

 

200

Carrots

800 gr

1

 

80 ÷ 85

220

 

1

 

70 ÷ 80

 

200

 

 

 

 

 

STATIC ELECTRIC OVEN

 

 

 

ELECTRIC FAN OVEN

 

 

Fruit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Time of cooking

Oven

 

 

 

 

 

Time of cooking

Oven

Food

Quantity

Shelf

 

 

 

Shelf

 

 

 

in minutes

temperature

 

 

 

 

in minutes

temperature

Whole apples

kg 1

1

 

45 ÷ 55

220

 

2

 

45 ÷ 55

 

200

Pears

kg 1

1

 

45 ÷ 55

220

 

2

 

45 ÷ 55

 

200

Peaches

kg 1

1

 

45 ÷ 55

220

 

2

 

45 ÷ 55

 

200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grilling

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Place the food to be grilled underneath the infra-red grill. Warning: When the grill is on it takes on a bri-

 

 

 

 

 

 

 

 

ght red colour. Place the tray underneath the grill to collect juices and fat from the food being grilled.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STATIC GRILL WITH OPEN DOOR

 

 

GRILL FAN WITH CLOSE DOOR

Food

Quantity

Shelf

 

Time of cooking

Oven

 

 

Shelf

 

 

Time of cooking

Oven

 

in minutes

temperature

 

 

 

 

in minutes

temperature

Squares of bread

4 slices

4

5

Grill

4

5

 

Grill

for toasting

 

 

 

(5 to heat up grill)

 

 

 

 

 

 

(10 to heat up grill)

 

Toasted sandwiches

n. 4

4

10

Grill

3

5/8

 

Grill

 

 

 

 

 

 

 

 

(10 to heat up grill)

 

 

 

 

 

 

(10 to heat up grill)

 

Sausages

n. 6 / kg 0,9

4

25/30

Grill

4

15/20

 

Grill

 

 

 

 

 

 

 

 

(5 to heat up grill)

 

 

 

 

 

 

(10 to heat up grill)

 

Ribs of beef

n. 4 / kg 1,5

4

25

Grill

4

15/20

Grill

 

 

 

(5 to heat up grill)

 

 

(10 to heat up grill)

 

Chicken legs

n. 4 / kg 1,5

3

50/ 60

Grill

3

50/ 60

Grill

 

 

 

(5 to heat up grill)

 

 

(10 to heat up grill)

 

Remarks

Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for 10 m.

Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for 10 m.

Use a tin that is 22 cm deep. pre-heat for 10 m.

Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for 10 m.

Remarks

Cut the fennel into four pieces, add butter, salt and potatoes if required and place in a Pyrex face up. Cover the dish.

Slice the courgettes, place in a Pyrex dish and add butter and salt.

Cut the potatoes into equal parts and place in a Pyrex dish. Season with salt, origano and rosemary. Cook in oil.

Slice the carrots, place in a Pyrex dish and cook.

Remarks

Bake the fruit in an open Pyrex or earthenware dish. Leave it to cool inside the oven.

Follow procedure above.

Follow procedure above.

Remarks

Lay the bread on the grill tray. When one side of the bread has been toasted, turn over and toast the other side. Remember: keep the toast warm at the bottom of the oven until you are ready to serve it.

Lay the bread on the grill tray. When one side of the sandwich has been toasted, turn over and toast the other side.

Cut the sausages in half and lay them face down on the grill. Half way through grilling turn them over. Warming: Every so often, check that they are being cooked equally all over. If this is not happening, switch over the positions of those being less and those being more cooked.

Make sure that the ribs of beef are exposed to the full effect on the main grill.

Turn them over twice during grilling.

GB

30

31

GB

INSTALLATION

Rating plate

The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.

GB

32

Loading...
+ 42 hidden pages