Candy FCPS815XL User Manual [ru]

0 (0)

OVENS

EN

02

USER INSTRUCTIONS

 

 

FORNI

IT

11

ISTRUZIONI PER L'USO

 

 

HORNOS EMPOTRABLES

ES

20

INSTRUCCIONES DE USO

 

 

PIEKARNIKI DO ZABUDOWY

PL

29

INSTRUKJA OBSŁUGI

 

 

TROUBY

CZ

38

NÁVOD K OBSLUZE

 

 

RÚRA NA PEČENIE

SK

47

NÁVOD NA POUŽITIE

 

 

PEČICE

SL

56

NAVODILA ZA UPORABO

 

 

BACKOFEN

DE

65

BEDIENUNGSANLEITUNG

 

 

DESFOURSENCASTRABLES

FR

74

NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION

 

 

OVEN

NL

83

GEBRUIKSAANWIJZING

 

 

FORNOS

PT

92

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

 

 

ФУРНИ

BG

101

ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ

 

 

CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy

 

 

Safety Indications

• WARNING: the appliance and accessible parts become hot during use. Be careful not to touch any hot parts.

•WARNING: the accessible parts can become hot when the oven is in use. Children must be kept at a safe distance.

•WARNING: ensure that the appliance is switched off before replacing the bulb, to avoid the possibility of electric shocks.

•WARNING: before initiating the automatic cleaning cycle:

-Clean the oven door;

-Remove large or coarse food residues from the inside of the oven using a damp sponge. Do not use detergents;

-Remove all accessories and the sliding rack kit (where present);

-Do not place tea towels

• In ovens with meat probe it is necessary, before making the cleaning cycle, close the hole with the nut provided.Always close the hole with the nut when the meat probe is not used.

•Children under 8 must be kept at a safe distance from the appliance if not continuously supervised. •Children must not play with the appliance. The appliance can be used by those aged 8 or over and by those with limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or knowledge of the product, only if supervised or provided with instruction as to the operation of the appliance, in a safe way with awareness of the possible risks.

•Cleaning and maintenance should not be carried out by unsupervised children.

•Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the oven door glasses, as they can scratch the surface and cause the glass to shatter.

•The oven must be switched off before removing the removable parts and, after cleaning, reassemble them according the instructions.

•Only use the meat probe recommended for this oven. •Do not use a steam cleaner for cleaning operations.

• Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage, current and load indicated on the tag and having the earth contact. The socket must be suitable for the load indicated on the tag and must be having the earth contact connected and in operation. The earth conductor is yellow-green in colour. This operation should be carried out by a suitably qualified professional. In case of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of the installation country. Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker between the appliance and the power source that can bear the maximum connected load and that is in line with current legislation. The yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The socket or omnipolar breaker used for the connection should be easily accessible when the appliance is installed.

•The disconnection may be achieved by having the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.

•If the power cable is damaged, it must be substituted with a cable or special bundle available from the manufacturer or by contacting the customer service department.

•The type of power cable must be H05V2V2-F.

•Failure to comply with the above can compromise the safety of the appliance and invalidate the guarantee. •Any excess of spilled material should be removed before cleaning.

•During the pyrolytic cleaning process, surfaces can heat up more than usual, children must therefore be kept at a safe distance.

•The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating.

•When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed upwards and in the back of the cavity. The shelf must be inserted completely into the cavity

WARNING: Do not line the oven walls with aluminum foil or single-use protection available from stores. Aluminum foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risk melting and deteriorating the enamel of the insides.

WARNING: Never remove the oven door seal.

WARNING: Risk of burn and damage to the appliance

Using the steam function

Released steam can cause burns: Open the door carrefully to avoid injury after using a cooking function with steam.

• CAUTION: Do not refill the cavity bottom with water during cooking or when the oven is hot.

EN 02

Summary

General Instructions

4

Product Description

5

Use of the Oven

6

Oven Cleaning and Maintenance

8

Troubleshooting

10

1.1Safety indications

1.2Electrical safety

1.3Recommendations

1.4Installation

1.5Waste management

1.6Conformity declaration

2.1Overview

2.2Accessories

2.3First use

3.1Display description

3.2Cooking Modes

3.3Using The Steam Function

4.1General notes on cleaning

4.2Aquactiva Function

4.3Maintenance

Removal and cleaning of grills

Removal of the oven window

Removal and cleaning of the glass door

Changing the bulb

5.1 F.A.Q.

EN 03

1. General Instructions

We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having removed the oven from its packaging, check that it has not been damaged during transportation. If you have doubts, do not use the oven and refer to a qualified technician for advice. Keep all of the packaging material (plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is switched on for the first time, strong smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where the instructions contained in this document are not observed.

NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the model you have purchased.

1.1 Safety Indications

 

1.4 Installation

Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking

The manufacturers have no obligation to carry this out. If the

of foods; any other use, for example as a heat source, is considered

assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from

improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held

incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee.

responsible for any damage resulting from improper, incorrect or

The installation instructions for professionally qualified personnel

unreasonable usage.

must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to

The use of any electrical appliance implies the observance of some

people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held

fundamental rules:

responsible for such harm or injury.

- do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket;

The oven can be located high in a column or under a worktop. Before

- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;

fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow

- in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables

proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting

is not recommended;

the internal parts. Make the openings specified on last page according

- in case of malfunction and/or poor operation, switch off the appliance

to the type of fitting.

and do not tamper with it.

 

1.2 Electrical Safety

ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS. The power supply to which the oven is connected must conform with the laws in force in the country of installation. The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by the failure to observe these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse section that can ensure correct supply to the oven.

CONNECTION

The oven is supplied with a power cable that should only be connected to an electrical supply with 220-240 Vac 50 Hz power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is connected to the electrical supply, it is important to check:

-power voltage indicated on the gauge;

-the setting of the disconnector.

The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be connected to the earth terminal of the power supply.

WARNING

Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician to check the continuity of the power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has defective continuity.

NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent qualifications.

1.5 Waste management and environmental protection

This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and

recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to follow a few basic rules:

-the WEEE should not be treated as domestic waste;

-the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered company.

In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance.

SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT

Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open the oven door as infrequently as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and use the residual heat that the oven continues to generate. Keep the seals clean and in order, to avoid any heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the reduced tariff time slot.

1.3 Recommendations

 

1.6 Declaration of compliance

After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the

Asapplicable, the parts of this appliance are compliant to:

oven perfectly clean.

REGULATION (EC) No 1935/2004 on materials and articles intended

Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection

to come into contact with food;

available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct

COMMISSION REGULATION (EC) No 2023/2006 on good

contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the

manufacturing pratice for materials and articles intended come into

enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your

contact with food.

 

oven and the resulting strong smokey smells, we recommend not

By placing the

mark on this product, we are confirming

using the oven at very high temperature. It is better to extend the

compliance to all relevant European safety, health and environmental

cooking time and lower the temperature a little. In addition to the

requirements which are applicable in legislation for this product.

accessories supplied with the oven, we advise you only use dishes

 

 

and baking moulds resistant to very high temperatures.

 

 

EN 04

2. Product Description

2.1 Overview

1

1. Control panel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Shelf positions (lateral wire grid if included)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Metal grill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Drip pan

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Fan (behind the steel plate)

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Oven door

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2 Accessories

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Drip pan

 

 

 

 

 

 

3 Lateral wire grids

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Collects the residues that drip during the cooking of foods on the grills.

Lateral wire grid if included.

2 Metal grill

Holds baking trays and plates.

2.3 First Use

PRELIMINARY CLEANING

Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of newness.

EN 05

3. Use of the Oven

3.1 Display description

8

1.Minute minder

2.Clock setting

3.Cooking time

4.End of cooking

5.Temperature or clock display

6.LCD display adjustment controls

7.Thermostat selector knob

8.Function selector knob

ATTENTION : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing 12:00 ) is setting the correct time. This is achieved as follows.

•Push the central button. •Set time with "-" "+" buttons. •Release all buttons.

ATTENTION: The oven will only operate providing the clock is set.

FUNCTION

 

HOW TO USE

 

 

HOW TO DEACTIVATE

 

WHAT IT DOES

 

 

WHY IT IS NEEDED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Child

Lock

function

is

•Child

Lock

function

is

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

activated by touching Set (+)

deactivated

by

touching

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for a minimum of 5 seconds.

touchpad Set (+) again for a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KEY LOCK

From this moment on all

minimum of 5 seconds. From

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

other function are locked and

this moment on all functions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the display will flash STOP

are selectable again.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a n d p r e s e t t i m e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

intermittently.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Push

the

central button

•When the set time as

•Sounds an alarm at the end

•Allows to use the oven as alarm

MINUTE

1 times

 

 

 

 

 

elapsed an audible alarm is

o f t h e

s e t

t i m e .

clock (could be activated either

MINDER

•Press

the

buttons

"-"

"+"

activated (this alarm will stop

•During the

process,

the

with operating the oven or with

 

to set

the

required

time

on its own, however it can be

display shows the remaining

out operating the oven)

 

 

•Release all the buttons

 

stopped

immediately

by

time.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p r e s s i n g t h e b u t t o n )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Push the central button 2

•Push any button to stop the

• It allows to preset the

•When the time is elapsed the

 

times

 

 

 

 

 

 

signal.

Push

the

central

cooking time required for the

oven will switch off automatically.

COOKING

• Press the buttons "-" or

button to return to the clock

recipe chosen.

 

 

Should you wish to stop cooking

TIME

"+"to set the lenght of

function.

 

 

 

 

• To check how long is left to

earlier either turn the function

 

cooking required

 

 

 

 

 

 

 

 

run press the SELECT button

selector to 0, or set time to 0:00

 

• Release all buttons

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Times.

 

 

 

(SELECT and "-" "+" buttons)

 

 

• Set the cooking function

 

 

 

 

 

 

• To alter/change the preset

 

 

 

 

 

 

 

with

the

oven

function

 

 

 

 

 

 

time press SELECT and "-"

 

 

 

 

 

 

 

selector

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"+" buttons.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Push the central button 3

•At the time set, the oven will

•Enables you to set the end

•This function is typically used

 

times •Press the buttons "-"

switch off. To switch off

o f c o o k i n g

t i m e

with “cooking time” function.

 

 

"+" to set the time at which

manually, turn

the

oven

•To check the preset time

For example if the dish has to be

 

you wish the oven to switch

function selector to position

push the central button 3

cooked for 45 minutes and

 

off

 

 

 

 

 

 

O.

 

 

 

 

 

times

 

 

 

needs to be ready by 12:30,

 

•Release the buttons

 

 

 

 

 

 

 

•To modify the preset time

simply

select

the

required

 

•Set

the cooking

function

 

 

 

 

 

 

press buttons SELECT +

"-"

function, set the cooking time to

 

with

the

oven function

 

 

 

 

 

 

"+"

 

 

 

45 minutes and the end of

 

selector.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cooking time to 12:30.

 

 

END OF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•At the end of the cooking set

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

time, the

oven

will

switch

off

COOKING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automatically and an audible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alarm will ring.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Cooking will start automatically

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

at 11:45 (12:30 minus 45 mins)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and will continue until the pre-set

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

end-of-cooking-time, when the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oven

will

switch

itself

off

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a u t o m a t i c a l l y .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If the END of cooking is selected

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

without setting the length of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cooking time, the oven will start

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cooking immediately and it will

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stop at the END of cooking time

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

set.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN 06

3.2 Cooking Modes

Function

T °C

Dial

range

Function (Depends on the oven model)

 

LAMP: Turns on the oven light.

 

 

 

DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food

 

so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.

 

 

 

FAN COOKING: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates

50 ÷ MAX

into the food better and both the cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods at the

same time with or without the same preparation in one or more positions. This cooking method gives even heat

 

distribution and the smells are not mixed.

 

Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.

 

 

 

FAN COOKING + STEAM : The hot air is distributed to different shelves, making this function ideal for cooking

50 ÷ MAX

different types of food at the same time, without ever mixing flavours and smells. By pressing the STEAM button,

the steam option works with traditional heat, thus ensuring the best taste and texture for your dishes and perfect

 

leavening.

 

This mode is suitable for cooking puff pastries, yeast-based deserts, bread and pizza, roasted meat, and fish.

 

 

*

FAN ASSISTED GRILL : use the turbo-grill with the door closed.

The top heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. Preheating is necessary for red

50 ÷ MAX

meats but not for white meats. Ideal for cooking thick food items, whole pieces such as roast pork, poultry, etc.

 

Place the food to be grilled directly on the shelf centrally, at the middle level. Slide the drip tray under the shelf to

 

collect the juices. Make sure that the food is not too close to the grill. Turn the food over halfway through cooking.

 

 

50 ÷ MAX

FAN ASSISTED GRILL + STEAM: Use the upper ventilation and heater at the same time to perfectly cook large

portions of food. This mode is especially suitable for roasting crispy dishes such as meat, poultry, or fish.

 

 

 

 

FAN + LOWER ELEMENT: The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the oven.

50 ÷ MAX

This method is ideal for juicy fruit flans, tarts, quiches and pâté.

It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and other bottom-cooked food.

 

 

Place the shelf in the bottom position.

 

 

*

CONVENTIONAL COOKING: Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about ten

50 ÷ MAX

minutes. This method is ideal for all traditional roasting and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb,

 

game, bread, foil wrapped food (papillotes), flaky pastry. Place the food and its dish on a shelf in mid position.

 

 

 

GRILL : use the grill with the door closed.

 

The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating is required to

50 ÷ MAX

get the elements red-hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at

a distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets

 

 

on the shelf with the drip tray underneath. The oven has two grill positions:

 

Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W

 

 

50 ÷ MAX

GRILL + STEAM: We recommend using the heat resulting from the upper heating system and hot steam to make

dishes that are gratinated on the surface and keep their elasticity and juices intact. You can also use it to

 

immediately brown the surface of undercooked food (rare meat) or fish served raw in the centre.

 

 

50 ÷ MAX PIZZA - With this function hot air circulated in the oven to ensure perfect result for dishes such as pizza or cake.

*Tested in accordance with the CENELEC EN 60350-1 used for definition of energy class.

EN 07

3.3 Using The Steam Function

Steam function lets you have better hummidity during cooking cycle. We recommend alternating steam cooking with traditional cooking. We recommend alternating steam cooking with traditional cooking.

WARNING: Risk of burn and damage to the appliance. Released steam can cause burns:

Open the oven door carrefully to avoid injury after using a cooking function with steam.

1.Open the oven door

2.Fill the cavity bottom using max. 300 ml water. Fill the cavity bottom with water only when the oven is cold.

3.Put food in the appliance and close the oven door.

4. Set the function you prefer to cook with steam.

5.Turn the knob for the temperature to select a temperature.

6.Wait five minutes for preheating. Then press the steam oven button. The steam oven button works with the function.

CAUTION: Do not refill the cavity bottom with water during cooking or when the oven is hot.

7.To turn the appliance off switch the function and temperature knob to zero positions.

8.Remove water from the cavity bottom. Clean the drip tray after every cooking cycle. Clean the drip tray after every cooking cycle. Please see chapter 4.1 for cleaning instrucitons.

4.Oven cleaning and maintenance 4.1 General notes on cleaning

The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based detergents (ammonia).

GLASS PARTS

It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven. To remove more obstinate stains, you can use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse with water.

OVEN WINDOW SEAL

If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge.

ACCESSORIES

Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: avoid using abrasive detergents.

DRIP PAN

After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat into a container and wash the pan in hot water, using a sponge and washing-up liquid.

If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent. Alternatively, you can wash the pan in the dishwasher or use a commercial oven detergent. Never put a dirty pan back into the oven.

STAINLESS STEEL OR ALUMINIUM APPLIANCES

Clean the oven door with a damp cloth or sponge only. Dry it with a soft cloth.

Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions.

CLEANING THE CAVITY BOTTOM

Follow these steps to clean the limestone residue from the cavity bottom.

It is recommended to clean the cavity bottom after 5-10 steam cooking cycles.

1.Pour 300 ml of white vinegar into the cavity bottom. NOTE: Type of vinegar:%5

2.Wait for 30 minutes at room temperature.

3.Clean the oven using soft cloth and water.

4.2 Aquactiva Function

The Aquactiva procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven.

1. Pour 300 ml of water into the Aquactiva container at the bottom

of the oven.

 

 

2. Set the oven function to Static (

)or Bottom (

)heater

3.Set the temperature to theAquactiva icon

4.Allow the program to operate for 30 minutes.

5.After 30 minutes switch off the program and allow the oven to cool down.

6.When the appliance is cool, clean the inner surfaces of the oven with a cloth.

Warning:

Make sure that the appliance is cool before you touch it.

Care must be taken with all hot surfaces as there is a risk of burns. Use distilled or drinkable water.

300

ml

 

4.3 Maintenance

REMOVALAND CLEANING OF THE SIDE RACKS

1.Unscrew the bolt in an anti-clockwise direction.

2.Remove the side racks by pulling them towards you.

3.Clean the side racks in a dishwasher or with a wet sponge and then dry them immediately.

4.Having cleaned the side racks, put them back in and reinsert the bolts, ensuring that they are fully tightened.

A

REMOVAL OF THE OVEN WINDOW

1.Open the front window.

2.Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them downwards.

3.Replace the window by carrying out the procedure in reverse.

EN 08

REMOVALAND CLEANING OF THE GLASS DOOR

1. Open the oven door.

2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards.

5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the second and third glass (if present)).

7. At the end of cleaning or substitution, reassemble the parts in reverse order.

On all glass, the indication "Pyro" must be legible and positioned on the left side of the door, close to the left-hand lateral hinge. In this way, the printed label of the first glass will be inside the door.

1.

5.

6.

2.

1

2

3

3.

7.

LOW-E

4.

EN 09

CHANGING THE BULB

1.Disconnect the oven from the mains supply.

2.Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type.

3.Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover.

5. Troubleshooting

5.1 FAQ

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

 

 

 

The oven does not heat up

The clock is not set

Set the clock

The oven does not heat up

The child lock is on

Deactivate the child lock

 

 

 

The oven does not heat up

A cooking function and temperature has

Ensure that the necessary settings are

not been set

correct

 

No reaction of the touch user

Steam and condensation on the user

Clean with a microfiber cloth the user

interface panel to remove the

interface

interface panel

condensation layer

 

 

 

 

 

EN 10

Indicazioni di Sicurezza

ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde.

ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare molto calde quando si utilizza il forno. I bambini devono essere tenuti a distanza di sicurezza.

L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro istruzioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura e coscente del rischio possibile.

I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio.

La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere fatte da bambini senza supervisione

Durante l’uso l’apparecchio diventa molto caldo. Si dovrebbe fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.

ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso. I bambini dovrebbero essere tenuti a distanza.

Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire le porte di vetro del forno dato che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.

Spegnere il forno prima di rimuovere lo schermo di protezione e, dopo la pulizia, rimontarlo secondo le istruzioni.

Usare solo la sonda termica raccomandata per questo forno.

Non utilizzare un pulitore a vapore.

Collegare al cavo di alimentazione una spina dimensionata per la tensione, la corrente e la potenza indicate nella targhetta e dotata del contatto di terra. La presa deve essere dimensionata per la potenza indicata sulla targhetta e deve avere il contatto di terra collegato e funzionante. Il conduttore di terra è giallo-verde. Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico adeguatamente addestrato. In caso di incompatibilità tra presa e spina dell'elettrodomestico, richiedere ad un tecnico specializzato di sostituire la presa con un'altra di tipo compatibile. La spina e la presa devono essere conformi alle normative attuali del paese di installazione. Il collegamento alla rete di alimentazione può essere effettuato anche collocando un interruttore automatico onnipolare tra l'elettrodomestico e la rete di alimentazione, in grado di supportare il carico massimo collegato, in linea con la legislazione corrente. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall'interruttore automatico. La presa o l'interruttore automatico onnipolare utilizzati per il collegamento devono essere facilmente accessibili al momento del montaggio dell'elettrodomestico.

La disconnessione può essere eseguita con la spina accessibile o aggiungendo un interruttore sul cablaggio fisso, nel rispetto delle normative relative ai cablaggi.

Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito con un cavo o uno speciale fascio di cavi disponibile presso il produttore o contattando il reparto assistenza al cliente.

Il cavo di alimentazione deve essere di tipo H05V2V2-F.

Il mancato rispetto di quanto indicato sopra può compromettere la sicurezza dell'elettrodomestico e rendere nulla la garanzia.

Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve essere tolto prima della pulizia.

Durante il processo di pulizia pirolitico, le superfici possono surriscaldarsi più del normale: mantenere sempre i bambini a distanza di sicurezza;

•L’elettrodomestico non deve essere installato dietro a una porta a scopo ornamentale per evitarne il surriscaldamento.

• Quando si posiziona uno scaffale all’interno, accertarsi che il blocco sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore della guida.

Lo scaffale deve essere inserito completamente nella guida

AVVERTENZA: Non coprire le pareti del forno con fogli di alluminio o protezioni monouso disponibili in commercio. I fogli di alluminio o le altre protezioni, se a diretto contatto con lo smalto caldo, rischiano di fondersi e di danneggiare lo smalto interno stesso.

AVVERTENZA: Non togliere mai la guarnizione della porta del forno.

AVVERTENZA: Rischio di ustione e di danneggiamento dell'elettrodomestico

Utilizzo della funzione a vapore

Il vapore emesso può causare ustioni: Al fine di evitare lesioni, dopo aver utilizzato la funzione di cottura al vapore, aprire lo sportello con attenzione.

• ATTENZIONE: Non riempire d'acqua il fondo dello scomparto durante la cottura o quando il forno è caldo.

IT 11

Sommario

Avvertenze Generali

13

Descrizione del Prodotto

14

Utilizzo del Forno

15

Pulizia e Manutenzione del Forno

17

Risoluzione dei problemi

19

Garanzie

19

1.1Suggerimenti sulla sicurezza

1.2Sicurezza elettrica

1.3Raccomandazioni

1.4Installazione

1.5Gestione dei rifiuti

1.6Dichiarazione di conformità

2.1Panoramica

2.2Accessori

2.3Primo utilizzo

3.1Descrizione del display

3.2Modalità di cottura

3.3Uso della funzione a vapore

4.1.Note generiche di pulizia

4.2La Funzione Aquactiva

4.3Manutenzione

Rimozione e pulizia delle griglie

Rimozione dello sportello del forno

Rimozione e pulizia della porta in vetro

Sostituzione della lampadina

5.1 F.A.Q.

IT 12

1. Avvertenze Generali

Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile leggere con attenzione questo manuale e conservarlo con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima di installare il forno, prendere nota del numero di serie in modo da poterlo comunicare al personale del servizio di assistenza in caso di richiesta di intervento. Dopo aver rimosso il forno dall’imballaggio, verificare che non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di dubbi, non utilizzare il forno e richiedere l’assistenza di un tecnico qualificato. Tenere tutto il materiale da imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi) fuori dalla portata dei bambini. Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno: si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurre le vivande. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo documento.

NOTA: le funzioni, le proprietà e gli accessori dei forni citati in questo manuale possono variare a seconda dei modelli.

1.1 Suggerimenti sulla Sicurezza

Utilizzare il forno solo per lo scopo per cui è stato progettato, ossia solo per la cottura di alimenti; qualsiasi altro utilizzo, ad esempio come fonte di riscaldamento, è considerato improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali:

-non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina della presa di corrente;

-non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi;

-in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe;

-in caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.

1.4 Installazione

Il produttore non è obbligato ad occuparsi dell’installazione. Gli eventuali interventi di assistenza, necessari per correggere problemi dovuti ad un’errata installazione, non sono coperti da garanzia. L’installazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato e in conformità con queste istruzioni. Un’installazione impropria potrebbe causare infortuni alle persone, agli animali domestici o danni alle attrezzature. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali lesioni o danni dovuti ad un’errata installazione.

Il forno può essere installato sopra una colonna o sotto a un piano di lavoro. Prima di fissare in posizione il forno, verificare che lo spazio attorno allo stesso sia sufficiente a garantire la circolazione del flusso di aria fresco necessario a garantire il raffreddamento del forno e la sicurezza dei componenti interni. Realizzare le aperture indicate nell’ultima pagina del manuale, a seconda del tipo di installazione.

1.2 Sicurezza Elettrica

FARE EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ELETTRICI AD UN’ELETTRICISTAO TECNICO QUALIFICATO.

La rete di alimentazione a cui viene collegato il forno deve essere conforme con le normative in vigore nel paese di installazione. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dalla mancata osservanza di tali disposizioni. Il forno deve essere

collegato alla rete

elettrica tramite una presa a muro con messa a

terra o tramite un

sezionatore con più poli, a seconda delle

disposizioni in vigore nel paese di installazione. La rete elettrica deve essere protetta mediante fusibili idonei e devono essere utilizzati cavi con una sezione trasversale idonea a garantire una corretta alimentazione del forno.

COLLEGAMENTO

Il forno viene fornito con un cavo di alimentazione che deve essere collegato solo a una rete elettrica con una tensione di 230 VCA tra le fasi o tra la fase e il neutro. Prima di collegare il forno alla rete elettrica, è indispensabile controllare:

-la tensione di alimentazione indicata sul misuratore;

-l’impostazione del sezionatore.

Il filo di messa a terra collegato al morsetto di terra del forno deve essere collegato al morsetto di terra della rete elettrica. ATTENZIONE

Prima di collegare il forno alla rete elettrica, far controllare la continuità della messa a terra della rete elettrica ad un elettricista qualificato. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali incidenti o altri problemi derivanti dal mancato collegamento a terra del forno o dal suo collegamento ad una messa a terra con una continuità difettosa.

NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è consigliabile prevedere la disponibilità di un’ulteriore presa a muro a cui collegare il forno dopo che è stato rimosso dallo spazio in cui è stato installato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo dal personale dell’assistenza tecnica o da tecnici con qualifiche analoghe.

1.3 Raccomandazioni

Dopo l’uso sono sufficienti alcune semplici operazioni di pulizia per mantenere il forno perfettamente pulito. Non rivestire le pareti del forno con fogli d’alluminio da cucina o fogli monouso commerciali, perché potrebbero fondersi a contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in smalto all’interno del forno. Per evitare di sporcare eccessivamente il forno e prevenire la di usione di fumo maleodorante, è consigliabile non utilizzare il forno a temperature molto alte. E’ generalmente preferibile impostare un tempo di cottura più lungo e utilizzare una temperatura più bassa. Oltre agli accessori forniti con il forno, è consigliabile utilizzare piatti e teglie resistenti alle alte temperature.

1.5 Gestione dei rifiuti e rispetto dell’ambiente

Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I WEEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono provocare conseguenze negative sull’ambiente) che componenti di base (che possono essere riutilizzati). E’ importante che i WEEE siano soggetti a trattamenti specifici per rimuovere

e smaltire correttamente tutti gli inquinanti e recuperare tutti i materiali. I singoli possono giocare un ruolo importante nell’assicurare che i WEEE non diventino un problema ambientale; è essenziale seguire alcune regole di base:

-i WEEE non devono essere trattati come rifiuti domestici;

-i WEEE devono essere portati ai punti di raccolta appositi gestiti dal comune o da società registrate.

In molti paesi, per i WEEE di grandi dimensioni, potrebbe essere presente la raccolta domestica. Quando si acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio potrebbe essere restituito al rivenditore che deve acquisirlo gratuitamente su base singola, sempre che l’apparecchio sia del tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello acquistato.

RISPARMIARE E RISPETTARE L’AMBIENTE

Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi sono dispersioni di calore ogni volta che viene aperta. Per risparmiare molta energia sarà su ciente spegnere il forno dai 5 ai 10 minuti prima della fine del tempo di cottura pianificato, e servirsi del calore che il forno continua a generare. Tenere le guarnizioni pulite e in ordine, per evitare eventuali dispersioni di energia. Se si dispone di un contratto di energia elettrica a tariffa oraria, il programma “cottura ritardata” renderà più semplice il risparmio spostando l’avvio del programma negli orari a tariffa ridotta.

1.6 Dichiarazione di conformità

Laddove applicabili, le parti di questo elettrodomestico sono conformi a: REGOLAMENTO (CE) No 1935/2004 riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari; REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE (CE) No 2023/2006 riguardante le buone pratiche di fabbricazione dei materiali e degli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari.

Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legislazione europea in essere per questo prodotto.

IT 13

2. Descrizione del Prodotto

2.1 Panoramica

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Pannello di controllo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

2.

Posizioni ripiani (castelletto se previsto)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Griglia metallica

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Leccarda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Ventola (dietro alla piastra di acciaio)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Porta forno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

2.2 Accessories

1 Leccarda 3 Griglie a filo laterale

 

 

 

 

 

Raccoglie i residui che gocciolano durante la cottura di alimenti con i grill.

Griglia laterale se inclusa.

2 Griglia metallica

Sostiene teglie e piatti.

2.3 Primo utilizzo

PULIZIAPRELIMINARE

Pulire sempre il forno prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire le superfici esterne con un panno morbido leggermente inumidito. Lavare tutti gli accessori e pulire l’interno del forno con del detergente per piatti ed acqua calda. Verificare che il forno sia vuoto, impostare la temperatura massima e lasciarlo acceso per almeno 1 ora, così da rimuovere tutti gli odori normalmente presenti nei forni nuovi.

IT 14

3. Utilizzo del Forno

3.1 Descrizione del display

8

1- Timer contaminuti

2- Regolazione dell'ora

3- Tempo di cotturaFine cottura

4- Display temperatura e tempo

5- Comandi di regolazione del display LCD

6- Manopola del termostato

7- Manopola del selettore di funzione

ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo l’installazione o dopo una interruzione di corrente (tali situazioni si riconoscono perchè sul dispay lampeggia l’ora 12:00 ) è la regolazione dell’ora, come di seguito descritto.

•Premere il tasto centrale 4 volte. •Imposta l'ora con i tasti "- " "+". •Lasciare i tasti.

ATTENZIONE: Il forno funziona solo se impostato in modalità manuale o cottura programmata.

FUNZIONE

COME SI ATTIVA

 

 

COME SI SPEGNE

 

 

COSA FA

 

 

 

A COSA SERVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Tenere

premuto

per

5

•Tenere

premuto

 

per

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

secondi

il tasto

(+),

Da

secondi il tasto (+). Da

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BLOCCO

q u e s t o m o m e n t o

l o

questo momento

tutle

le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s c h e r m o v i s u a l i z z a

funzioni sono riabilitate.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAMBINO

alternativamente “STOP” e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

il tempo preimpostato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Premere il tasto centrale 1

•Al

termine

della

durata

•Da un segnale sonoro al

•Permette di utilizzare il

CONTA-

volta.

 

 

 

 

 

impostata

 

la

funzione

si

termine di un tempo stabilito

programmatore del forno come

MINUTI

•Premere i tasti "- "

"+" per

spegne da

sola

ed

 

avvisa

•Durante il funzionamento

il

una sveglia (può essere usato

 

regolare la durata

 

 

 

con un segnale sonoro (il

display

visualizza

il

tempo

con forno funzionante o spento.

 

•Lasciare i tasti

 

 

 

segnale sonoro si ferma da

rimanente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

solo;

per

 

fermarlo subito

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

premere il tasto) SELECT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Premere il tasto centrale 2

•Al termine della durata

•Permette di impostare la

•Per interrompere

il

segnale

DURATA

volte

 

 

 

 

 

impostata il forno si spegne

durata della cottura del cibo

premere

un

tasto

qualsiasi.

•Premere i tasti "- "

"+"per

da solo;

se

deve

essere

inserito nel forno

 

 

 

Premere

il tasto

centrale

per

COTTURA

 

 

 

regolare la durata

 

 

 

fermato

prima

si

deve

•Per visualizzare

il

tempo

tornare alla funzione orologio.

 

 

 

 

 

 

 

•Lasciare i tasti

 

 

 

p o r t a r e

 

l a m a n o p o l a

rimanente premere

il

tasto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Selezionare la funzione di

commutatore in posizione O

SELECT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cottura

con

la

manopola

oppure portare a 0:00 la

•Per modificare il tempo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

commutatore.

 

 

 

 

durata della

cottura

(tasti

r i m a n e n t e

p r e m e r e

i l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECT e "- " "+")

 

 

 

tasto SELECT +"- " "+"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Premere il tasto centrale 3

•All’ora impostata il forno si

•Permette di

memorizzare

•Tipicamente

si

utilizza

questa

 

volte

 

 

 

 

 

spegne da solo; se deve

l’ora di fine cottura

 

 

 

funzione

con

la

funzione

 

•Premere i tasti "- "

"+"

essere fermato

prima

è

•Per

visualizzare

l’ora

D U R A T A C O T T U R A – a d

 

per regolare l’ora di fine

necessario portare la

programmata

premere

il

esempio il cibo esiderato deve

 

cottura

 

 

 

 

 

manopola

commutatore

tasto centrale 3 volte

 

 

cuocere per 45 minuti e desidero

 

•Lasciare i tasti

 

 

 

in posizione O.

 

 

 

 

• P e r m o d i f i c a r e

l ’ o r a

che sia pronto per le ore 12:30; in

 

•Selezionare

la

unzione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

programmata

premere

i

tal caso:

 

 

 

 

 

 

 

 

di cottura con la manopola

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tasti SELECT + "- " "+"

 

•Al termine della durata

 

commutatore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

impostata

il

forno

si

spegne

FINE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automaticamente ed avvisa con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un segnale sonoro.

 

 

 

 

COTTURA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selezionare

la

funzione

di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cottura desiderata Impostare la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

durata cottura a 45 minuti ( "- "

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"+") Impostare la fine cottura alle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ore 12:30 ( "- "

"+"

) La cottura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avrà automaticamente inizio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alle 11:45 (12:30 meno 45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

minuti), all’ora impostata come

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fine cottura il forno

si

spegne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a u t o m a t i c a m e n t e .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENZIONE: impostando solo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la fine cottura e non la durata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

della cottura, il forno si

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

accenderà subito e si spegnerà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

all’ora di fine cottura impostata.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT 15

3.2 Modalità di cottura

Manopola

Intervallo

commutatore

di T°

Funzione (a seconda del modello)

LAMPADA: accende la luce interna.

SCONGELAMENTO: questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico.

FORNO VENTILATO: l’aria calda viene ripartita sui diversi ripiani. E’ ideale per cuocere contemporaneamente diversi tipi 50 ÷ MAX di cibo (carne, pesce), senza miscelare sapori e odori. Cottura delicata - indicata per pan di spagna, torte Margherita,

pasta sfoglia, ecc...

FAN COOKING + STEAM :L’aria calda viene ripartita su diversi ripiani, rendendo questa funzione l’ideale per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo, senza mai miscelare sapori e odori. Premendo il tasto STEAM, l’opzione del 50 ÷ MAX vapore lavora in armonia con il calore tradizionale garantendo ai tuoi piatti il massimo gusto, una perfetta lievitazione e la

migliore consistenza.

Questa modalità è adatta alla cottura di sfogliatine, dolci a base di lievito, pane e pizza, carne e pesce arrostiti.

*

 

GRILL + VENTOLA: l'utilizzo del turbo-grill richiede la porta chiusa. Utilizzando la ventilazione e la resistenza grill

 

50 ÷ MAX

contemporaneamente, si cuociono perfettamente grandi porzioni di cibo, come arrosti, pollame, ecc.

 

Mettere la griglia a metà del forno e posizionare la leccarda sotto di essa per raccogliere i grassi. Assicuratevi che il cibo

 

 

 

 

non sia troppo vicino al grill. Girare la carne a metà cottura.

 

 

 

FAN ASSISTED GRILL + STEAM : Utilizzando la

50 ÷ MAX cuociono perfettamente grandi pezzi di cibo. È una carne, pollame o pesce.

ventilazione e la resistenza superiore contemporaneamente, si modalità adatta soprattutto alla tostatura di piatti croccanti come

50

÷ MAX

SUOLA VENTİLATA: adatta per cotture delicate (torte-soufflè).

 

 

 

*

÷ MAX

CONVEZIONE NATURALE: sono in funzione le resistenze superiore e inferiore. È la cottura tradizionale, ottima per

50

arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti.

 

 

50 ÷ MAX

GRILL: Grigliatura tradizionale a porta chiusa: con questa funzione viene inserita la resistenza del grill. Ottima nella

cottura di carni di medio e piccolo spessore (salsicce, costine, bacon).

 

GRILL + STEAM : Il calore generato dal sistema di riscaldamento superiore e dal vapore caldo è suggerito per ultimare piatti che devono essere solo gratinati in superficie ma non devono perdere elasticità e succhi. Si può anche utilizzare 50 ÷ MAX laddove si ha bisogno di dorare immediatamente una superficie dell’alimento che deve essere mantenuto al sangue

(carni) o pesci serviti crudi al centro.

50 ÷ 230

PIZZA: Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a quello dei forni a legna di pizzeria.

* Programma di prova secondo CENELEC EN 60350-1 utilizzato per la definizione della classe energetica.

IT 16

3.3 Uso della funzione a vapore

La funzione a vapore permette di ottenere una maggiore umidità durante il processo di cottura. Si consiglia di alternare cotture con vapore a cotture tradizionali.

AVVERTENZA: Rischio di ustione e di danneggiamento dell'elettrodomestico

Utilizzo della funzione a vapore

Il vapore emesso può causare ustioni: Al fine di evitare lesioni, dopo aver utilizzato la funzione di cottura al vapore, aprire lo sportello con attenzione.

1.Aprire lo sportello del forno

2.Riempire il fondo dello scomparto con massimo 300 ml d'acqua. Riempire il fondo dello scomparto d'acqua solo quando il forno è freddo.

3.Inserire gli alimenti nell'elettrodomestico e chiudere lo sportello del

forno.

4.Impostare la funzione desiderata per cuocere a vapore.

5.Ruotare la manopola per selezionare una temperatura.

6.Attendere cinque minuti per il preriscaldamento. Quindi premere il pulsante del forno a vapore. Il pulsante del forno a vapore funziona

con le funzioni.

ATTENZIONE: Non riempire il fondo dello scomparto durante la cottura o quando il forno è caldo.

7.Per spegnere l'elettrodomestico premere il pulsante di funzione e ruotare la manopola della temperatura fino alla posizione "zero".

8.Rimuovere l'acqua dal fondo dello scomparto. Pulire lo sgocciolatoio dopo ogni ciclo di cottura. Per le istruzioni di pulizia, vedere il capitolo 4.1.

4.Pulizia e manutenzione del forno

4.1 Note generiche di pulizia

La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad intervalli regolari. Attendere che il forno si ra reddi prima di e ettuare le operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti abrasivi, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in modo irreparabile le parti smaltate.Utilizzare solo acqua, sapone o detergenti a base di candeggina (ammoniaca).

PARTI IN VETRO

E’ consigliabile pulire lo sportello in vetro con carta assorbente da cucina dopo ogni utilizzo del forno. Per rimuovere le macchie più ostinate, è possibile anche utilizzare una spugna imbevuta di detergente ben strizzata e sciacquare con acqua.

GUARNIZIONE DELLO SPORTELLO DEL FORNO

Se sporca, la guarnizione può essere pulita con una spugna leggermente inumidita.

ACCESSORI

Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, sciacquarli e asciugarli : evitare di usare detergenti abrasivi.

GOCCIOLATOIO

Dopo aver utilizzato la griglia, rimuovere il gocciolatoio dal forno. Versare il grasso caldo in un contenitore e lavare il gocciolatoio in acqua calda utilizzando una spugna e del detersivo per i piatti.

Qualora restassero residui di grasso, immergere il gocciolatoio in acqua e sapone. In alternativa, è possibile lavare il gocciolatoio in lavastoviglie o utilizzare un detergente speciale per forni. Non reinserire mai un gocciolatoio sporco nel forno.

ELETTRODOMESTICI IN ALLUMINIO O ACCIAIO INOX

Pulire lo sportello del forno solo con un panno umido o una spugna. Asciugare con un panno morbido.

Non utilizzare spugne di ferro e materiali acidi o abrasivi, in quanto potrebbero danneggiare la superficie del forno.

Pulire il pannello dei comandi del forno seguendo le stesse precauzioni.

PULIRE IL FONDO DELLO SCOMPARTO

Seguire queste istruzioni per rimuovere i residui di calcare dal fondo dello scomparto.

Si consiglia di pulire il fondo dello scomparto dopo 5-10 cicli di cottura a vapore.

1.Versare 100 ml di aceto bianco nel fondo dello scomparto. NOTA: Tipo di aceto: %5

2.Far riposare per 30 minuti a temperatura ambiente.

3.Pulire il forno utilizzando acqua e un panno morbido.

4.2 La Funzione Aquactiva

La procedura “AQUACTIVA” utilizza il vapore per facilitare la rimozione dal forno del grasso e dei pezzi di cibo rimasti.

1.Inserire 300 ml di acqua distillata o potabile nel contenitore dell’ AQUACTIVA sul fondo del forno

2.Impostare la funzione del forno su Statico ( ) o su Riscaldamento ( ) dal basso

3. Impostare la temperatura sull'icona AQUACTIVA ( )

4.Lasciar funzionare l'elettrodomestico per 30 minuti

5.Disattivare la macchina e lasciare che si raffreddi

Una volta che l'elettrodomestico si è raffreddato, pulire la superfice interna del forno con uno straccio

Attenzione

Assicurarsi che l'elettrodomestico sia freddo prima di toccarlo, c'è il rischio di scottarsi.

Utilizzare acqua distillata o potabile.

300

ml

 

4.3 Manutenzione

RIMOZIONE E PULIZIA DELLE GRIGLIE

1.Svitare in senso antiorario i dadi zigrinati.

2.Rimuovere le griglie tirandole verso se stessi.

3.Pulire le griglie lavandole in lavastoviglie o con una spugna bagnata e asciugandole subito dopo.

4.Dopo aver pulito le griglie, installarle nuovamente, fissando i dadi zigrinati.

A

RIMOZIONE DELLO SPORTELLO DEL FORNO

1.Aprire lo sportello anteriore.

2.Aprire i morsetti dell’alloggiamento della cerniera sul lato destro e sinistro dello sportello anteriore, premendoli verso il basso.

3.Installare nuovamente lo sportello eseguendo la procedura

all’inverso.

IT 17

RIMOZIONE E PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO

1.Aprile la porta del forno.

2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola verso l’alto.

5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici, rimuovere anche il secondo e terzo vetro (se presente)).

7.Al termine della pulizia o sostituzione riassemblare le parti nell’ordine opposto alla rimozione.

Su tutti i vetri, l’indicazione ”Low-E” deve essere correttamente leggibile e posizionata sul lato sinistro della porta, vicino alla cerniera laterale

sinistra. In questo modo, l’etichetta stampata del primo vetro rimarrà interna alla porta.

 

1.

5.

6.

2.

1

2

3

3.

7.

LOW-E

4.

IT 18

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA

1.Scollegare il forno alla rete.

2.Allentare la copertura in vetro, svitare la lampadina e sostituirla con una nuova dello stesso modello.

3.Una volta sostituita la lampadina difettosa, riavvitare la copertura in vetro.

5. Risoluzione dei Problemi

5.1 FAQ

PROBLEMA

POSSIBILE CAUSA

SOLUZIONE

 

 

 

Il forno non si scalda

L’orologio non è impostato

Impostare l’orologio

Il forno non si scalda

Il blocco bambini è attivo

Disattivare il blocco bambini

 

 

 

Il forno non si scalda

Le regolazioni necessarie

Assicurarsi che le impostazioni

non sono impostate

necessarie siano corrette

 

 

 

 

Nessuna reazione quando si usa

Vapore e condensa sul pannello

Pulire con un panno in microfibra il pannello

interfaccia utente per togliere lo strato di

l'interfaccia utente di tipo touch

interfaccia utente

condensa.

 

 

 

6. Garanzie

Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino comprovante l'acquisto dell'elettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet.

Per ottenere assistenza compila l'apposito form on-line oppure contattaci al numero che trovi indicato nella pagina di assistenza del nostro sito internet.

IT 19

Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores.

ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden estar muy calientes cuando se utiliza el horno. Los niños deben mantenerse a una distancia segura.

Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos que comporta.

Los niños no deben jugar con el aparato.

La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no será realizada por niños sin supervisión.

Durante el uso, se calienta el aparato. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores del interior del horno.

ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños deben permanecer alejados.

No utilizar limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie, pudiendo comportar la rotura del cristal.

Se debe apagar el horno antes de retirar la pantalla, después de la limpieza, se debe colocar según las instrucciones.

Use solamente el sensor de temperatura recomendado para este horno.

No utilice limpiadores de vapor para la limpieza del aparato.

Conecte un enchufe en el cable que transporta la tensión, la corriente y la carga indicadas en la etiqueta y que tiene el contacto de masa. La toma de corriente debe adecuarse a la carga indicada en la etiqueta y disponer de un contacto de masa conectado y operativo. El conductor de tierra es de color amarillo verdoso. Esta operación debe realizarla un profesional debidamente cualificado. Si la toma de corriente es incompatible con el enchufe del electrodoméstico, pida a un electricista profesional que sustituya la toma por otra adecuada. El enchufe y la toma deben cumplir las normas actuales del país donde se instala el electrodoméstico. En la conexión con la fuente de alimentación también puede utilizarse un contactor omnipolar entre la fuente y el electrodoméstico. Este debe soportar la carga conectada máxima y cumplir la legislación vigente. El contactor no debe interrumpir el cable de tierra de color amarillo verdoso. La toma de corriente o el contactor omnipolar empleados deben estar fácilmente accesibles cuando se instala el electrodoméstico.

•La desconexión puede realizarse mediante el enchufe accesible o mediante la incorporación de un interruptor en el cableado fijo con arreglo a las normativas de cableado.

•Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirse por un cable o un haz de cables especial comercializado por el fabricante; también puede ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente.

El cable de alimentación debe ser de tipo H05V2V2-F.

•El incumplimiento de lo anterior puede poner en peligro la seguridad del electrodoméstico y anular la garantía.

•Cualquier vertido de material excesivo debe eliminarse ante de la limpieza.

•Durante la limpieza pirolítica, las superficies pueden calentarse más de lo habitual, por lo que los niños deben mantenerse a una distancia de seguridad.

•El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar que se caliente en exceso.

•Cuando coloque la bandeja interior, asegúrese de dirigir el tope hacia arriba en la parte trasera de la cavidad. La bandeja debe introducirse por completo en la cavidad.

ADVERTENCIA: No forre las paredes del horno con papel de aluminio ni utilice las protecciones desechables que se encuentran disponibles en los comercios. El papel de aluminio o cualquier otra protección que entre en contacto directo con el esmalte caliente puede derretirse y dañar el esmalte del interior.

ADVERTENCIA: Nunca quite la junta de estanqueidad de la puerta del horno.

ADVERTENCIA: riesgo de quemaduras y daños en el aparato

Uso de la función de cocción al vapor

El vapor liberado puede causar quemaduras: abra la puerta con cuidado para evitar lesiones después de usar una función de cocción con vapor.

• PRECAUCIÓN: No llene el fondo de la cavidad con agua durante la cocción, ni cuando el horno esté caliente.

ES 20

Resumen

Advertencias generales

22

Descripción del producto

23

Utilización del horno

24

Limpieza y mantenimiento del horno

26

Solución de problemas

28

1.1Recomendaciones de seguridad

1.2Seguridad eléctrica

1.3Recomendaciones

1.4Instalación

1.5Gestión de residuos

1.6Declaración de conformidad

2.1Descripción general

2.2Accesorios

2.3Primer uso

3.1Descripción de la pantalla

3.2Modalidades de cocción

3.3Uso de la función de cocción al vapor

4.1Notas genéricas de limpieza

4.2Limpieza a Vapor

4.3Mantenimiento

Extracción y limpieza de las resistencias

Extracción de la puerta del horno

Extracción y limpieza de la puerta de vidrio

Sustitución de la bombilla

5.1 Preguntas más frecuentes

ES 21

1. Advertencias Generales

Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para utilizar el horno de forma óptima es aconsejable leer con atención este manual y conservarlo para poder consultarlo en el futuro. Antes de instalar el horno, anote el número de serie para poder facilitárselo al personal del servicio de asistencia técnica en caso de solicitar su intervención. Después de extraer el horno del embalaje, compruebe que no haya sufrido daño alguno durante el transporte. En caso de duda, no utilice el horno y solicite la asistencia de un técnico cualificado. Conserve todo el material de embalaje (bolsitas de plástico, poliestireno, clavos) fuera del alcance de los niños. La primera vez que se enciende el horno puede producirse un humo de olor acre, causado por el primer calentamiento del adhesivo de los paneles de aislamiento que recubren el horno: se trata de un fenómeno absolutamente normal y, en caso de que se produzca, será preciso esperar a que cese el humo antes de introducir los alimentos. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de no observar las instrucciones contenidas en este documento.

NOTA: las funciones, las propiedades y los accesorios de los hornos citados en este manual pueden variar según los modelos.

1.1 Recomendaciones de seguridad

Utilice el horno solo con el fin para el que se ha diseñado, es decir: únicamente para cocer alimentos; cualquier otro uso, por ejemplo como fuente de calefacción, se considera impropio y por lo tanto peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable de eventuales daños derivados de usos impropios, erróneos o irracionales.

El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observación de una serie de reglas fundamentales:

-no tirar del cable de alimentación para desenchufar el conector de la toma de corriente;

-no tocar el aparato con las manos ni los pies mojados o húmedos;

-en general no es aconsejable usar adaptadores, regletas ni alargadores;

-en caso de avería o mal funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule.

1.2 Seguridad eléctrica

CONFÍE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A UN ELECTRICISTA O A UN TÉCNICO CUALIFICADO.

La red de alimentación a la que se conecte el horno debe cumplir la normativa vigente en el país de instalación. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños derivados de no observar dicha normativa. El horno debe conectarse a la red eléctrica mediante un enchufe de pared con toma de tierra o mediante un seccionador con varios polos, según la normativa vigente en el país de instalación. La red eléctrica debe estar protegida mediante fusibles adecuados y deben utilizarse cables con una sección transversal idónea que garantice una correcta alimentación del horno.

CONEXIÓN

El horno se suministra con un cable de alimentación que debe conectarse únicamente a una red eléctrica con una tensión de 230 V de CA entre fases o entre la fase y el neutro. Antes de conectar el horno a la red eléctrica es imprescindible comprobar:

-la tensión de alimentación indicada por el medidor;

-la configuración del seccionador.

El hilo de toma de tierra conectado al terminal de tierra del horno debe estar conectado al terminal de tierra de la red eléctrica.

ATENCIÓN

Antes de conectar el horno a la red eléctrica, confíe la comprobación de la continuidad de la toma de tierra de la red eléctrica a un electricista cualificado. El fabricante no se hace responsable de eventuales accidentes u otros problemas derivados de no conectar el horno a tierra o de conectarlo a una toma de tierra con una continuidad defectuosa.

NOTA: puesto que el horno podría requerir la intervención del servicio de asistencia, es aconsejable prever la disponibilidad de otro enchufe de pared al que conectar el horno después de extraerlo del espacio donde se ha instalado. El cable de alimentación debe sustituirse únicamente por personal de asistencia técnica o por técnicos con una cualificación análoga.

1.4 Instalación

No es obligación del fabricante instalar el horno. Si se requiere la ayuda del fabricante para subsanar fallos derivados de una instalación incorrecta, dicha asistencia no la cubrirá la garantía.

Han de seguirse a rajatabla las instrucciones de instalación para personal cualificado. Una instalación incorrecta puede provocar daños personales, materiales o en animales. El fabricante no se hace responsable de esos posibles daños.

El horno se puede colocar encima, en una columna, o debajo de una encimera. Antes de fijar el horno hay que asegurar una buena ventilación en el hueco donde se vaya a colocar y que el aire necesario para enfriar y proteger las piezas internas circula sin problema. Realizar las aperturas especificadas en la última página según el tipo de altura.

1.5 Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente

Este aparato está certificado conforme a la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Los dispositivos WEEE contienen sustancias contaminantes (que pueden provocar consecuencias negativas en el medio ambiente) o

componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que dichos dispositivos estén sujetos a tratamientos específicos para eliminar y desechar correctamente todos los contaminantes y recuperar todos los materiales. Cada individuo puede desempeñar un papel importante a la hora de asegurar que los dispositivos WEEE no se conviertan en un problema

medioambiental; es esencial seguir algunas reglas básicas:

-los dispositivos WEEE no deben tratarse como residuos domésticos;

-los dispositivos WEEE deben llevarse a los puntos de recogida específicos gestionados por el municipio o por una sociedad registrada.

En muchos países, para los WEEE de grandes dimensiones, puede haber disponible un servicio de recogida a domicilio. Cuando se compra un nuevo aparato, el viejo puede entregarse al vendedor, que debe adquirirlo gratuitamente siempre que el aparato sea de tipo equivalente y tenga las mismas funciones que el que se ha adquirido.

AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE

Siempre que sea posible, evite precalentar el horno e intente utilizarlo siempre lleno. Abra la puerta del horno lo menos posible, ya que se producen dispersiones de calor cada vez que se lleva a cabo esta operación. Para ahorrar mucha energía basta apagar el horno de 5 a 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción planificado y servirse del calor que el horno continúa generando. Mantener las juntas limpias y en buen estado para evitar posibles dispersiones de energía. Si se dispone de un contrato de energía eléctrica por tarifa horaria, el programa de cocción retardada permitirá ahorrar más fácilmente retrasando el encendido del horno hasta el horario de tarifa reducida.

1.3 Recomendaciones

Una limpieza mínima después de utilizar el horno ayudará a mantenerlo limpio durante más tiempo. No forrar las paredes del horno con aluminio u otras protecciones disponibles en tiendas. El aluminio o los protectores, en contacto directo con el esmalte caliente puede derretirse y deteriorar el esmalte del interior. Para evitar un exceso de suciedad en el horno y que pueden derivar en olores y humo en exceso, recomendamos no utilizar el horno a temperaturas muy elevadas. Es mejor ampliar el tiempo de cocción y bajar un poco la temperatura.

1.6 Consejos De Cumplimiento

Según corresponda, las partes de este electrodoméstico cumplen con el REGLAMENTO (EC) No 1935/2004 sobre materiales y artículos destinados a entrar en contacto con alimentos; REGLAMENTO (CE) nº 2023/2006 de la buena práctica en la fabricación de materiales y objetos destinados a entrar en contacto con los alimentos.

Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto.

ES 22

2. Descripción del producto

2.1 Descripción general

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Panel de control

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Posiciones de las bandejas

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(y del soporte elevado si corresponde)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Rejilla metálica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Bandeja

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Ventilador (detrás de la placa de acero)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Puerta del horno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2 Accesorios

1 Bandeja 3 Laterales de alambres

Recoge los residuos que gotean durante la cocción de alimentos con las resistencias.

Rejilla del alambre lateral si está incluido.

2 Rejilla metálica

Sostiene fuentes y platos.

2.3 Primer uso

LIMPIEZAPRELIMINAR

Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez. Limpie las superficies externas con un paño suave levemente humedecido.

Lave todos los accesorios y limpie el interior del horno con detergente lavavajillas y agua caliente. Compruebe que el horno esté vacío, seleccione la temperatura máxima y déjelo encendido durante un mínimo de una hora para eliminar todos los olores que suele haber presentes en los hornos nuevos.

ES 23

3. Uso del horno

3.1 Descripción de la pantalla

8

1- Temporizador

2- Configuración del reloj

3- Tiempo de cocción

4- Fin de la cocción

5- Display para temperatura o tiempo

6- Teclas para pulsar

7- Selección de temperatura

8- Selección de función

ATENCIÓN: la primera operación que hay que efectuar después de la instalación o después de una interrupción de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la pantalla de visualización parpadea la hora 12:00 ) es el ajuste de la hora, como se indica a continuación:

•Pulse el botón central 4 vez.

•Ajustar la hora con los botones "-" "+". •Suelte las teclas.

ATENCIÓN: El horno funciona sólo si la hora está programada.

FUNCIÓN

MODO DE ACTIVACIÓN

MODO DE DESCONEXIÓN

FUNCIONAMIENTO

 

 

FINALIDAD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para activar la función del

Para

desactivar

la

función

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Bloqueo

para

niños”,

se

del “Bloqueo para niños”, se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BLOQUEO

debe pulsar “Set (+)” durante

debe

pulsar

nuevamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un mínimo de 5 segundos, A

“Set (+)” durante un mínimo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARA

partir

de

este

momento,

de 5 segundos. A partir de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NIÑOS

todas

las

demás funciones

este

momento,

todas

las

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

están

loqueadas El display

funciones están disponibles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

muestra STOP y seleccionar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hora alternativamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Pulse el

botón

central

• Cuando

transcurre

el

•Emite

una

señal acústica

•Emite

una

señal

acústica

MINUTERO

1 vez

 

 

 

 

 

 

tiempo

seleccionado,

el

f i n a l i z a d o

e l

t i e m p o

finalizado el tiempo establecido

•Pulse las teclas"-"

"+"

funcionamiento se para solo

establecido

 

 

 

•Durante

el funcionamiento, la

 

para

ajustar la

duración

y avisa con una señal

•Durante el funcionamiento, la

pantalla

muestra

el

tiempo

 

•Suelte las teclas

 

 

 

acústica (la señal acústica se

pantalla muestra

el

tiempo

restante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para

sola;

interrumpirlo

restante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inmediatamente

pulse

la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tecla SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DURACIÓN

•Pulse

el

botón central 2

•Cuando

transcurre

el

•Permite seleccionar el tiempo

•Para detener la señal,

pulse

veces

 

 

 

 

 

 

tiempo

seleccionado,

el

de cocción

del

alimento

cualquier tecla.

Pulse el botón

DE LA

 

 

 

 

 

 

•Pulse las teclas "-"

"+" para

horno

se desconecta solo;

introducido en el horno.

 

central

para volver a la función

COCCIÓN

el ajuste de la duración

 

párelo antes de situer el

•Para

visualizar

el

tiempo

de reloj.

 

 

 

 

 

 

 

 

•Suelte las teclas

 

 

 

mando selector de función

restante pulse la tecla SELECT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Seleccione

la

función

de

en la posición O ó ajuste a

•Para

modificar

el

tiempo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cocción

con

el

mando

0:00 el tiempo de la cocción

restante, pulse

la

tecla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

selector de función.

 

 

(teclas SELECT "-" "+".

 

SELECT+ "-" “+"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Pulse el botón central 3

•A la hora seleccionada el

•Permite memorizar la hora

Normalmente

se

utiliza

 

esta

 

veces

 

 

 

 

 

 

horno

se

desconectará

de fin de la cocción.

 

función con la finalidad de

 

•Pulse las teclas "-"

"+" para

solo; si desea interrumpirlo,

•Para

visualizar

la

hora

DURACIÓN DE LA COCCIÓN A

 

ajustar la hora del

 

 

situer

 

antes

el

mando

rogramada, Pulse el botón

modo de ejemplo: el alimento

 

fin de cocción.

 

 

 

selector de función en la

central 3 veces

 

 

debe

cocinarse

durante

45

 

• S u e l t e

 

l a s

t e c l a s

posición O.

 

 

 

 

 

•Para

modificar

la

hora

minutos y deseo que esté listo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para las

12:30;

en tal

caso.

 

•Seleccione

la

función

de

 

 

 

 

 

 

 

 

programada, pulse las teclas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seleccione la función de cocción

 

cocción

con

el

mando

 

 

 

 

 

 

 

 

END +"-" "+"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deseada. Ajuste el tiempo de la

 

selector de función.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cocción en 45 minutos ( "-"

"+")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste el fin de la cocción a las

FIN DE LA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12:20 h. ("-" "+" ).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Cuando

termina

el

tiempo

COCCIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccionado,

 

el

horno

se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

desconecta automáticamente y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avisa

emitiendo

una

señal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

acústica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La cocción comenzará auto-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

máticamente a las11:45 h (12:30,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

menos 45minutos), y a la hora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccionada como fin de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cocción el horno se desconectará

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automáticamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATENCIÓN:

Si

selecciona

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

únicamente el fin de cocción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sin el tiempo de cocción, el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

h o r n o s e c o n e c t a r á

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i n m e d i a t a m e n t e y s e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

desconectará a la hora de fin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la cocción seleccionada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES 24

3.2 Modalidades de cocción

Mando

Rango

selector

de T°C

FUNCIÓN (dependiendo del modelo)

LAMPARA: Conecta la luz interior

DESCONGELACIÓN: Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción.

CALOR CIRCULANTE: Utilización simultánea de la resistencia inferior, superior y de la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Función recomendada para las aves, la repostería, los pescados, las verduras... El calor penetra mejor dentro del alimento a cocer reduciendo el tiempo de cocción, así como el tiempo de precalentamiento. Se

50 ÷ MAX pueden realizar cocciones combinadas con preparaciones idénticas o distintas en uno o dos niveles. Este modo de cocción garantiza una distribución homogénea del calor y no mezcla los olores. Para una cocción combinada se deben prever unos diez minutos más.

COCCIÓN CON VENTILADOR + VAPOR : El aire caliente se distribuye por las diferentes repisas, haciendo que esta función sea ideal para cocer simultáneamente diferentes tipos de comida, sin mezclar nunca sabores ni olores.

 

50 ÷ MAX

Apretando la tecla VAPOR, la opción del vapor trabaja en armonía con el calor tradicional garantizando a tus platos el

 

máximo gusto, una perfecta fermentación y la mejor consistencia.

 

 

 

 

Esta modalidad es adecuada para la cocción de hojaldres, dulces a base de levadura, pan y pizza, carne y pescados

 

 

asados.

 

 

 

*

 

TURBOGRILL : La función turbogrill debe utilizarse con la puerta cerrada. Utilización de la resistencia superior más la

 

turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Se requiere un precalentamiento para las carnes rojas

 

50 ÷ MAX

pero no para las carnes blancas. Ideal para las cocciones de volumen grueso, piezas enteras como cerdo asado, las

 

aves, etc. Coloque el plato que quiera cocer directamente en la rejilla en el centro del horno, a un nivel medio. Coloque

 

 

 

 

la grasera debajo de la rejilla para que las grasas caigan dentro. Asegúrese de que la comida no quede demasiado

 

 

cerca del grill. En la mitad de la cocción, gire la pieza que esté cociendo.

 

 

 

 

 

PARRILLA ASISTIDA POR VENTILADOR + VAPOR : Utilizando la ventilación y la resistencia superior

50 ÷ MAX simultáneamente, se cuecen perfectamente grandes porciones de comida. Es una modalidad adecuada sobre todo para tostar platos crujientes como carne, pollo o pescado.

RESISTENCIA INFERIOR CIRCULANTE: Utilización de la resistencia inferior más la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para hacer tartas de frutas jugosas, tortadas, quiches, pasteles. Evita que se sequen 50 ÷ MAX los alimentos y favorece la subida de bizcochos, masa de pan y otras cocciones realizadas por debajo. Coloque la rejilla

en la ranura inferior.

*

50 ÷ MAX

CONVECCİÓN NATURAL: Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno. Es la cocción

 

tradicional, ideal para cocinar asados, caza, galletas, manzanas al horno y para conseguir alimentos crujientes.

 

 

GRILL: El grill debe utilizarse con la puerta cerrada. Utilización de la resistencia superior con posibilidad de ajustar la temperatura. Es necesario un precalentamiento de 5 minutos para que la resistencia se ponga al rojo. Éxito seguro con 50 ÷ MAX las parrilladas, las brochetas y los gratinados. Las carnes blancas deben alejarse del grill, porque aunque así se alargará el tiempo de cocción, la carne quedará más sabrosa. Las carnes rojas y los filetes de pescado se pueden

colocar encima de la rejilla colocando debajo la grasera.

 

PARRILLA + VAPOR : El calor generado por el sistema de calentamiento superior y por el vapor caliente es adecuado

50 ÷ MAX

para ultimar los platos que solo deben estar gratinados en la superficie, pero que no deben perder elasticidad y jugos.

También se puede utilizar cuando se necesita dorar inmediatamente la superficie de un alimento que deberá

 

 

mantenerse muy poco hecho (carnes) o pescados servidos crudos en el centro.

50 ÷ MAX PIZZA: El calor envolvente en esta modalidad genera un ambiente similar al de los hornos de leña de las pizzerías.

* Programa de prueba según CENELEC EN 60350-1 utilizado para la definición de la clase energética.

ES 25

3.3 Uso de la función de cocción al vapor

Gracias a la función de cocción al vapor, se mejora la humectación de los alimentos durante su cocción. Se aconseja alternar cocciones con vapor y cocciones tradicionales.

ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras y daños en el aparato. El vapor liberado puede causar quemaduras:

Abra la puerta del horno con cuidado para evitar lesiones después de usar una función de cocción con vapor.

1.Abra la puerta del horno

2.Rellene el fondo de la cavidad usando como máximo 300 ml de agua; hágalo únicamente cuando el horno esté frío.

3.Coloque los alimentos en el aparato y cierre la puerta del horno.

4. Configure la función que prefiera para cocinar con vapor.

5.Gire el mando de temperatura para ajustar ésta.

6.Espere cinco minutos para precalentar. Luego presione el botón del

horno de vapor. El botón de cocción al vapor funcionará con la correspondiente función.

PRECAUCIÓN: No rellene el fondo de la cavidad con agua durante la cocción, ni cuando el horno esté caliente.

7.Para apagar el horno, gire los mandos de función y de temperatura a la posición "cero".

8.Retire el agua del fondo del horno. Limpiar la bandeja de goteo después de cada ciclo de cocción. Consulte la sección 4.1 para ver las instrucciones relativas a la limpieza del horno.

4.Limpieza y mantenimiento del horno

4.1 Notas genéricas de limpieza

La vida útil del aparato se prolonga si se limpia a intervalos regulares. Espere a que el horno se enfríe antes de llevar a cabo las operaciones de limpieza manuales. No utilice nunca detergentes abrasivos, estropajos metálicos ni objetos puntiagudos para la limpieza con el fin de no dañar de forma irreparable las piezas esmaltadas. Utilice únicamente agua, jabón o detergentes a base de amoniaco.

PIEZAS DE VIDRIO

Es aconsejable limpiar la puerta de vidrio con papel absorbente de cocina después de cada uso del horno. Para eliminar las manchas más persistentes, se puede utilizar también una esponja empapada en detergente bien escurrida y aclarar con agua.

JUNTA DE LA PUERTA DEL HORNO

Si se ensucia, la junta se puede limpiar con una esponja ligeramente húmeda.

ACCESORIOS

Limpie los accesorios con una esponja empapada en agua y jabón, escúrralos y séquelos: no utilice detergentes abrasivos.

BANDEJA DE GOTEO

Después de usar la parrilla, retire la bandeja del horno. Vierta la grasa caliente en un recipiente y lave la bandeja en agua caliente, usando una esponja y jabón líquido.

Si quedan residuos grasos, sumerja la bandeja en agua caliente y jabón. Alternativamente, puede lavarla en el lavavajillas o usar un producto detergente específico para hornos. No colocar nunca una bandeja sucia en el horno.

ELECTRODOMÉSTICOS DE ACERO INOXIDABLE O DE ALUMINIO

Limpie la puerta del horno únicamente con un paño húmedo o una esponja. Secar con un paño suave. No utilizar estropajos de acero, ni productos ácidos o abrasivos, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de mandos del horno con los mismos cuidados y precauciones.

LIMPIEZA DE LA PARTE INFERIOR DE LA CAVIDAD

Siga estos pasos para limpiar los restos del fondo de la cavidad.

Se recomienda limpiar el fondo de la cavidad después de 5-10 ciclos de cocción con vapor.

1.Vierta 300 ml de vinagre blanco en el fondo de la cavidad. NOTA: Tipo de vinagre: al 5%

2.Espere unos 30 minutos, a temperatura ambiente.

3.Limpie el horno con un paño suave y agua.

4.2 Función Aquactiva

La función Aquactiva utiliza vapor para ayudar a eliminar los restos de grasa y de alimentos del horno.

1.Verter 300 ml de agua en el depósito deAquactiva, en la parte inferior del horno

2.Seleccionar la función “Estática”( ) oResistencia Inferior ( )

3.Seleccionar el Icono de Aquactiva ( ) en el mando deTemperatura

4.El programa seleccionado debe funcionar durante 30 minutos.

5.Una vez transcurrido los 30 minutos, apagar el programa y dejar que el horno se enfríe.

6.Cuando se haya enfriado el horno, limpiar las superficies internas del horno con un paño.

Advertencia: Asegúrese de que el aparato esté completamente frío antes de tocarlo. Se debe tener cuidado con todas las superficies calientes para evitar riesgos de quemaduras Se recomienda utilizar agua potable o destilada.

300

ml

 

4.3 Mantenimiento

EXTRACCIÓN Y LIMPIEZADELAS REJILLAS

1.Desenrosque en sentido antihorario las tuercas estriadas.

2.Extraiga las rejillas tirando de ellas hacia fuera.

3.Límpielas lavándolas en el lavavajillas o con una esponja húmeda y séquelas inmediatamente después.

4.Unavez limpias, vuelva a instalar las rejillas fijando las tuercas estriadas.

A

EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO

1.Abra la puerta anterior.

2.Abra las pestañas de alojamiento de la bisagra por el lado derecho e izquierdo de la puerta anterior presionándolas hacia abajo.

3.Vuelva a instalar la puerta llevando a cabo el procedimiento a la

inversa.

ES 26

Candy FCPS815XL User Manual

EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DE LA PUERTA DE VIDRIO

1.Abra la puerta del horno.

2.3.4. Bloquee las bisagras, desenrosque los tornillos y extraiga la cubierta metálica superior tirando hacia arriba.

5.6. Extraiga el vidrio con mucho cuidado de la contrapuerta del horno (N. B.: si se trata de un horno pirolítico, extraiga también el segundo y el tercer vidrio si los hubiera).

7.Al término de la limpieza o sustitución, vuelva a ensamblar las piezas en el orden opuesto a la extracción.

En todos los vidrios, la indicación ”Low-E” debe ser correctamente legible y estar ubicada a la izquierda de la puerta, cerca de la bisagra lateral izquierda. De este modo, la etiqueta estampada en el primer vidrio quedará por el interior de la puerta.

1.

5.

6.

2.

1

2

3

3.

7.

LOW-E

4.

ES 27

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA

1.Desenchufe el horno de la red eléctrica.

2.Suelte la cubierta de vidrio, desenrosque la bombilla y sustitúyala por una nueva del mismo modelo.

3.Una vez sustituida la bombilla defectuosa, vuelva a atornillar la cubierta de vidrio.

5. Solución de problemas

5.1 Preguntas más frecuentes

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

SOLUCIÓN

 

 

 

El horno no se calienta

El reloj no está en hora

Configure el reloj

El horno no se calienta

El bloqueo infantil está activado

Desactive el bloqueo infantil

 

 

 

El horno no se calienta

Los ajustes necesarios no

Asegúrese de que los ajustes

están configurados

necesarios sean correctos

 

 

 

 

No hay reacción cuando

Vapor y condensa en la pantalla

Limpiar con un paño de microfibra la pantalla

se toca la pantalla

para quitar la capa condensación

 

 

 

 

ES 28

Instrukcje Bezpieczeństwa

UWAGA: Podczas pracy urządzenie oraz jego elementy są gorące. Należy zachowac ostrożność i nie dotykać gorących części.

OSTRZEŻENIE: części łatwo dostępne mogą nagrzać się podczas używania piekarnika. Dzieci powinny zachować bezpieczną odległość od urządzenia.

Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz ososby z ograniczeniami ruchowymi, umysłowymi, czuciowymi lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia mogą obsługiwać urządzenie jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu odnośnie bezpiecznego uzykowania urządzenia i związanych z tym zagrożeń.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

Dzieci bez nadzoru nie mogą obsługiwac ani czyścić urządzenia.

Podczas użytkowania urządzenie nagrzewa się. Należy zachowac ostrożność i nie dotykać gorących części wewnątrz piekarnika.

UWAGA: dostępne części mogą być gorące podczas użytkowania. Dzieci nie mogą zbliżać się do urządzenia.

Do czyszczenia szyby drzwi piekarnika nie wolno stosować substancji ściernych ani ostrych skrobaków gdyż mogą one porysować szkło i spowodować jego stłuczenie.

Wyłaczyć piekarnik przed usunięciem ekranu, po wyczyszczeniu zamontować ekran zgodnie z instrukcją.

Używać wyłacznie sondy cieplnej przeznaczonej do tego piekarnika.

Nie stosować do czyszczenia urządzeń parowych.

Podłączyć wtyczkę do kabla zasilającego odpowiedniego do wymaganego napięcia, prądu i obciążenia wskazanego na tabliczce oraz posiadającego styk uziemiający. Gniazdko musi być odpowiednie do obciążenia wskazanego na tabliczce i musi posiadać podłączony oraz działający styk uziemiający. Przewód uziemiający jest koloru żółto-zielonego. Czynność tę powinien przeprowadzić odpowiednio wykwalifikowany specjalista. W razie niekompatybilności pomiędzy gniazdkiem a wtyczką urządzenia należy poprosić wykwalifikowanego elektryka o wymianę gniazdka na inne odpowiedniego typu. Wtyczka oraz gniazdko powinny być zgodne z obowiązującymi w danym kraju przepisami w zakresie instalacji elektrycznej. Podłączenie do źródła zasilania można wykonać również poprzez umieszczenie pomiędzy urządzeniem a źródłem zasilania wielobiegunowego wyłącznika, który wytrzyma maksymalne podłączone obciążenie i który będzie zgodny z obowiązującymi przepisami. Żółto-zielony kabel uziemiający nie powinien być przerwany przez ten wyłącznik. Gniazdko oraz wyłącznik wielobiegunowy zastosowany do podłączenia powinien być po zainstalowaniu urządzenia łatwo dostępny.

Rozłączania można dokonywać dzięki dostępnej wtyczce lub wbudowanemu przełącznikowi w stałym okablowaniu, zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie okablowania.

Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go zastąpić kablem lub specjalną wiązką przewodów udostępnianą przez producenta lub wskazaną po skontaktowaniu się z działem obsługi klientów.

Kabel zasilający musi być typu H05V2V2-F.

Nieprzestrzeganie powyższej wskazówki może zakłócić bezpieczeństwo urządzenia i spowodować utratę gwarancji.

Nadmiar rozlanych substancji należy usunąć przed czyszczeniem urządzenia.

W trakcie procesu czyszczenia pirolitycznego powierzchnie mogą być bardziej gorące niż zwykle. Dzieci powinny zachować bezpieczną odległość od urządzenia.

Aby uniknąć przegrzewania się, urządzenia tego nie należy instalować za panelem dekoracyjnym.

W razie umieszczania we wnętrzu półki należy się upewnić, że ogranicznik jest skierowany w górę i w stronę tylną komory.

Półka musi być włożona całkowicie do komory.

OSTRZEŻENIE: Nie należy owijać ścian piekarnika folią aluminiową ani jednorazową folią ochronną dostępną w sklepach. Folia aluminiowa lub jakiekolwiek inne zabezpieczenie w bezpośrednim kontakcie z gorącą emalią może ulec stopieniu, a emalia we wnętrzu piekarnika może wówczas ulec pogorszeniu.

OSTRZEŻENIE: Nie należy nigdy wyjmować uszczelki z drzwiczek piekarnika.

OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia i uszkodzenia urządzenia Korzystanie z funkcji pary Wyzwolona para może spowodować oparzenia: Otwieraj drzwiczki ostrożnie, aby uniknąć obrażeń po użyciu funkcji gotowania z parą.

OSTROŻNIE: Nie napełniaj dna komory wodą podczas gotowania lub gdy piekarnik jest gorący.

PL 29

Spis treści

Instrukcje ogólne

31

Opis produktu

32

Obsługa piekarnika

33

Czyszczenie i konserwacja piekarnika

35

Rozwiązywanie problemów

37

1.1Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1.2Bezpieczeństwo elektryczne

1.3Zalecenia

1.4Instalacja

1.5Zarządzanie odpadami

1.6Deklaracja zgodności

2.1Informacje ogólne

2.2Akcesoria

2.3Pierwsze użycie

3.1Opis wyświetlacza

3.2Tryby pieczenia

3.3Korzystanie z funkcji pary

4.1Ogólne informacje dotyczące czyszczenia

4.2Funkcja Aquactiva

4.3Konserwacja

Demontaż i czyszczenie drabinek

Wyjmowanie drzwiczek piekarnika

Wyjmowanie i czyszczenie szyby drzwiczek

Wymiana żarówki

5.1 Często zadawane pytania

PL 30

Loading...
+ 82 hidden pages