Candy FCXE818XWIFI, FCXM625 User Manual

0 (0)
• FCXE818XWIFI
• FCXM625
USER INSTRUCTIONS
OVENS
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
BACKOFEN
KULLANIM KILAVUZU
FIRINLAR
GB
FR
IT
ES
DE
TR
02
15
29
42
55
68
POKYNY PRO UŽIVATELE
TROUBY
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
CZ
81
Safety Indications
• WARNING:the applianceand accessibleparts becomehot duringuse. Be carefulnot to touchanyhot parts.
•WARNING: the accessible parts can become hot when the grill is in use. Childrenshouldbe keptatasafe distance.
•WARNING: ensure that the appliance is switched off before replacing the bulb,toavoid the possibility ofelectricshocks.
•WARNING: in order to avoid any danger caused by the accidental resetting of the thermal interruption device, the appliance should not be powered by an external switching device, such as a timer, or be connectedtoa circuit thatisregularlyswitched on and off.
•WARNING:beforeinitiatingthe automatic cleaning cycle:
- Clean theovendoor;
- Removelarge or coarsefoodresidues from the inside of the ovenusing a damp sponge.Donotuse detergents;
- Removeall accessoriesand the sliding rackkit(wherepresent);
- Do notplaceteatowels
• In ovens with meat probe it is necessary, before making the cleaning cycle, close the hole with the nut provided. Always close the hole with the nut whenthemeatprobe is not used.
•Children under 8 should be kept at a safe distance from the appliance if not continuouslysupervised.
•Children should not play with the appliance. The appliance can be used by those aged 8 or over and by those with limited physical, sensorial or mental capacities,without experience or knowledge of the product, only if supervised or provided with instruction as to the operationof the appliance, in asafe way with awareness of the possible risks.
•Cleaning and maintenance should not be carried out by unsupervised children.
•Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the oven door glasses, as they can scratch the surface and cause the glasstoshatter.
•The oven must be switched off before removing the removable parts and, aftercleaning,reassemblethem according the instructions.
GB 02
•Only use themeatprobe recommendedforthis oven.
•Do not useasteamcleaner.
•Put the plug into a socket equipped with a third contact which corresponds to the earth and which must be connected and in operation. For models without a plug, attach a standard plug to the cable that is able to bear the load indicated on the tag. The earth conductor is yellow-green in colour. This operation should be carried out by a suitably qualified professional. In case of incompatibility between the socketand theapplianceplug,askaqualifiedelectrician to substitute the socket with another suitable type. Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker between the appliance and the power source that can bear the maximum connectedloadandthat isin linewith current legislation. The yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The socket or omnipolar breaker used for the connection should be easily accessible whentheapplianceisinstalled.
•If the power cable is damaged, it should be substituted with a cable or special bundle available from the manufacturer or by contacting the customerservicedepartment. If the cable is damaged, replace it promptly in accordance with the followinginstructions:
- Open thecoverof the terminal block;
- remove the power cable and substitute it with a similar cable which is compatiblewiththeappliance (typeH05VV-F, H05V2V2-F).
•This operation should be carried out by a suitably qualified professional. The earth conductor (yellow-green) must be approximately 10 mm longer than the other conductors. For any repairs, refer only to the Customer Care Department and request the use of originalspareparts.
•Failure to comply with the above can compromise the safety of the appliance andinvalidate the guarantee.
•Anyexcess of spilledmaterialshould beremoved before cleaning.
•During the pyrolytic cleaning process, surfaces can heat up more than usual, childrenshouldthereforebekept atasafe distance.
GB 03
Summary
General Instructions
5
Product Description
7
Use of the Oven
8
Oven Cleaning and Maintenance
12
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Conformity declaration
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
4.1 General notes on cleaning
4.2 Maintenance
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the side racks
• Removal and cleaning of the glass door
Troubleshooting
14
5.1 F.A.Q.
GB 04
1. General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customerservice staff if any repairs are required. Having removed the oven from itspackaging, check thatit has notbeen damaged during transportation. If you have doubts, do not use the oven and refer to a qualified technician for advice. Keep all of the packaging material (plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is switched on for the first time, strong smelling smoke candevelop, whichis caused by the glueon the insulation panels surrounding theoven heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where the instructions contained in thisdocument are notobserved.
NOTE: The oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the model you have purchased.
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsibleforany damage resulting from improper, incorrect orunreasonable usage.
The use ofany electrical applianceimplies theobservance ofsome fundamental rules:
- Do notpull onthe powercable to disconnectthe plug fromthe socket;
- Do nottouch the appliancewith wetor damphands orfeet;
- In generalthe use ofadaptors,multiple sockets andextension cablesis not recommended;
- In caseof malfunction and/orpoor operation, switch offthe applianceand donot tamper withit.
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIANMAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
The powersupply to which the ovenis connected must conform with the lawsin forcein the country of installation.The manufacturer accepts noresponsibility for anydamage causedby the failureto observe these instructions. The oven mustbe connected toan electrical supply with an earthed wall outlet ora disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse section that canensurecorrect supplyto theoven.
CONNECTION
The ovenis supplied with a powercable thatshould only be connected toan electricalsupply with 220­240 Vac 50 Hz power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is connectedto theelectrical supply,it isimportantto check:
- Power voltage indicated onthe gauge;
- The settingof the disconnector. The groundingwire connectedto the oven's earth terminal mustbe connected to the earthterminal of
the power supply.
WARNING
Beforeconnecting the ovento thepowersupply,ask aqualified electrician tocheck thecontinuity of the power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems caused byfailure to connectthe oven tothe earthterminal orby anearth connection thathas defectivecontinuity.
GB 05
NOTE: As theoven couldrequire maintenance work,it isadvisable tokeepanother wallsocket available so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent qualifications.
1.3 Recommendations
Aftereach useof the oven,a minimumof cleaningwill helpkeepthe oven perfectly clean. Do notline theoven walls withaluminium foilor single-useprotection available fromstores. Aluminium
foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. In addition to the accessories supplied with the oven, weadvise youonly use dishesand bakingmoulds resistant tovery hightemperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have noobligation tocarry thisout. Ifthe assistanceof themanufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsiblefor such harmor injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protectingthe internal parts. Makethe openings specifiedon last page according to thetype offitting.
1.5 Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused). It is importantthat theWEEE undergo specifictreatments to correctlyremove and dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to followa few basic rules:
- The WEEEshould notbe treatedas domestic waste;
- The WEEE should be taken todedicated collection areas managed by the town councilor a registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can bereturned to thevendor who mustaccept it free of charge as a one-off,as long as theappliance isof anequivalent type andhas thesame functionsas thepurchasedappliance.
SAVINGAND RESPECTINGTHE ENVIRONMENT
Where possible,avoid pre-heating the oven and always tryto fill it.Open the oven door as infrequently as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy saving, switch off the oven between5 and 10minutes before the planned end of the cooking time,and use the residualheat that theoven continuesto generate. Keep theseals cleanand inorder, to avoid any heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the reducedtariff time slot.
1.6 Declaration of compliance
The parts ofthis appliancethat may comeintocontact with foodstuffs comply withthe provisionsof EEC Directive89/109.
By placing the mark on thisproduct, we are confirming compliance toall relevantEuropeansafety, health and environmental requirements whichare applicablein legislation forthis product.
GB 06
2. Product Description
2.1 Overview
1
6
2
3
5
4
7
2.2 Accessories (According to model)
Metal grill
1
Holds baking trays and plates.
Drip pan
2
3
Is an illumination system which replaces the traditional « light bulb ». 14 LED (for non-pyrolitic versions) or 10 High Power LED (for pyrolitic versions) lights are integrated within the door. These produce white high quality illumination which enables to view the insideof the oven with clarity without anyshadowson allthe shelves.
1. Control panel
2. Shelf positions (lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Meat probe
7. Oven door
Led vision
Collects the residues that drip during the cooking of foods onthe grills.
Advantages:
This system, besidesproviding excellent illumination inside the oven,lasts longer thanthe traditional light bulb its easier and to maintain and most of all saves energy.
-Optimum view
-Long life illumination
-Verylow energy consumption,-95% in comparison with thetraditional illumination High.
GB 07
2.3 First Use
PRELIMINARYCLEANING
Clean theoven before usingfor thefirst time. Wipe over externalsurfaces witha dampsoft cloth.Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty ovento the maximum temperature and leave on for about1 hour, this will remove any lingering smells of newness.
3. Use of the Oven
3.1 Display description
ON / OFF EXTRA
Cooking duration
Clock
set
The oven is switched on and off with this button.
Cooking
end
Child
lock
Timer
If the oven is switched off, the display shows the clock. When the oven is inactive, all the functions are available except the cookingduration and endof cooking. If the clock is not set, the oven does not work: the display flashes, showing "12:00" and the only functioning key is Extra.From theExtra key,the following functionscan beset:
WiFi
GB 08
FUNCTION HOW TO ACTIVATE
NB: can only be set with an activecooking programme. PressEXTRA twiceand set
COOKING
DURATION
END OF
COOKING
TIMER
SETTING
THE CLOCK
CHILD
SAFETY
LOCK
the timeusing the“+” and “-” keys, confirming by pressing"SELECT". The display shows“00:00” if nocooking durationhas been inserted, otherwise the display showsthe time remaining.
NB: can only be set with an active cooking programme. Press EXTRA enough times to illuminate the icon, set the end of cooking time using the “<” and “>” keys and confirm by pressing "SELECT". Press EXTRA enough times to illuminate the icon, set the end of cooking time using the “<” and “>” keys and confirm by pressing "SELECT". The cooking duration is automatically calculated.
• The display shows “00:00” if notime has been inserted or the time remaining if this has alreadybeen set. Press EXTRA enough times to illuminate the icon and use the “<” and “>” keys to set the time, confirming by pressingSELECT.
•Switched on for the first time, the display illuminates and sh "12:00".
•To modify the time, press EXTRA enough times to illuminate the icon and use the “<” and “>” keys to set the time, confirming it by pressing SELECT.
•Press the EXTRA key enough times to illuminate the icon and then either the “<” or “>” key to activate this function: the display will show ON; to confirm press SELECT.
HOW TO
DEACTIVATE
•To modify cooking before the set time, press EXTRA twice and regulate the cooking time as required using the “<” and “>” keys, before pressing SELECT" once more.
•To cancel the cooking duration, reset the display to “00:00”.
To modify the end of cooking before the set time, press EXTRA enough times to illuminate the icon, regulate the end of cooking time as required using the “<” and “>” keys and confirm by pressing "SELECT". To cancel the end of cooking time, reset the displayto “00:00”.
•Tomodify the timer, press EXTRA enoughtimes to illuminate the icon, regulatethe cooking time as required using the “<” and “>”keys andconfirm by pressing "SELECT".
ows
•Press the EXTRA key enough times to illuminate the icon and then either the “<” or “>” key to deactivate this function: the display will show OFF; to confirm press SELECT.
WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDED
When acooking programme terminates , the oven switches off whilethe display shows "END" (the cooking programmeicon remainson) until the On/Off button, the only functioning key, is pressed. Whena c oo k in g p r o g r amme terminates, an alarm willsound.
When a cooking programme terminates, the oven switches off while the display shows "END" (the cooking programme icon remains on) until the On/Off button, the only functioning key,is pressed. When a cooking programme terminates, an alarm willsound.
•This functionactivates an alarm that soundsfor a few secondswhen theset time expires(this functiondoes not switch theoven off). You can select a time between00:00 and23:59.
•It allows you to set the time that appears on the display.
•If the function is active only the "Extra" button, to deactivate the function, and "On/Off" button can be used.
When thecooking time has finished,theoven automatically switches off and the alarm sounds for a fewseconds.
•This function is also used for cooking that can be scheduled in advance.
•If a cookingprogramme is set, it will be lost if the "F" key is pressed.
•If delayed cooking is set, the oven switches off and the display shows the current time while the cooking programme, cooking duration and end of cookingicons areilluminated.
•If a cookingprogramme is set, by pressing the“<” and “>”keys you can see and modify the temperature set: atthe first t o uch,theoperating temperature is shown while another touch will allow you to modify saidtemperature.
•Thetimerfunctions regardless of whether the ovenis switchedon.
•The alarm functions regardless of whether the oven is switched on.
•This function is useful when there are children in the house.
GB 09
WiFi (depends on the oven model)
Pressing"Extra" onthe timerdisplay allows you to selectthe Wi-
Fi menu. Inthe Wi-Fimenu ifyou press the"< >" buttonsyoucan select:
- Off: Wi-Fiis off; theoven isnot controllable viathe app.
- On: Wi-fi is on andthe oven isonly controllable via the app. Itmeans that itis not possible to select cooking
functions, recipes andtemperature from the display. Only the Wi-Fi menu isavailable by pressing "Extra". You can switch the oven off using the On/Off button, but you cannot switch it back on again viathe display, it can only be switchedon viathe app.
- Reset: This setting should be used to enrol the oven the first time it connects to your Wi-Fi network and to reset the current Wi-Fi connection to allow a new enrolment. Once selected, the appliance gives you 5 minutes to complete the enrolment process. During this process the cooking functions, recipes and temperature setting are notaccessible from thedisplay. Only the Wi-Fi menuis available by pressing "Extra". Youcan switch theoven off using the On/Off button,but you cannot switch it back onagain via the display, it can only beswitched on via the app. To exit the enrolment/reset procedure via the display, press "Extra" and then use "< >" buttons to select "Off". After five minutes, the appliance will exit the enrolment/reset procedureautomatically.
- Read: the oven sends its status to the app but it cannot be controlled remotely. The oven must be enrolled beforethis is possible. If Wi-Fi isnot configured it isonly possibleto choosebetween off andreset. When theoven is connected toWi-Fi, thedefault cooking timeduration is5 hours, butthis canbe modified by the user.
Wi-Fi Enrolment:
To enrollthe appliance for Wi-Fi, press "Extra" on the displayuntil the Wi-Fi icon lights,then select "Reset" by pressing "< >". The procedure on the app should then be followed. Once selected, the appliance gives you 5 minutesto complete theenrolment process.
Wi-Fi icon
- Icon notlit: Wi-Fi isoff.
- Icon blinks1 second onan 1second off:the oven isaccessible toyour Wi-Finetwork andready to beenrolled. If the enrolmenthas notbeen successful,the Wi-Fiicon will switchoff after 5minutes.
- Icon ispermanently lit: theoven is connectedto yourWi-Fi router.
- The iconblinks 3 secondson and 1second off: theovenis tryingtoconnect toyour Wi-Firouter.
- The iconblinks 1 secondon and 3seconds off: the oven isin readonly mode.
CANDY SIMPLY-FI:
For detailed information about HOW TO CONNECT your simply-Fi appliance and HOW TO USE it at its best, go to or visit the dedicatedhttp://www.candysimplyfi.com simply-Fi Customer Service website http://simplyfiservice.candy-hoover.com
LANGUAGE SETTING The language can be set when the oven is switched off by pressing the Extra and Select buttonssimultaneously andfor 3".The current language is
Pyro
shown on thedisplay and can be changed by pressing the “<” or“>” keys, confirmingit by pressing SELECT. Available languagesare: Italian,English, Frenchand German.
Defost
SELECT Any selection must be confirmed. If not confirmed within 15 seconds, the selection is cancelled.
Oven box
Turnspit
Circular heating element
Bottom heating element
Grill
Fan
Bychanging menu,any unconfirmed selectionis lost.
“HOT” ICON When a cooking programme finishes or when the oven switchesoff, if the oven is still hot, the displayshowsthe currenttime alternatingwith the message“HOT” at3 intervals.
GB 10
3.2 Cooking Modes
Function
Dial
T °C
default
T °C
range
Function (Depends on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.
40 ÷ 40
40
50 ÷ 240
180
50 ÷ 240
210
*
*
*Tested in accordance with the CENELEC EN 60350-1 used for definition of energy class.
50 ÷ 280
220
50 ÷ 230
210
200 150 ÷ 220
L3
210 50 ÷ 230
180 150 ÷ 220
L1 ÷ L5
DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperaturearound thefrozenfoodso thatit defrostsin afew minutes without the protein content of thefoodbeing changedor altered.
FAN COOKING: We recommendyou use this methodfor poultry, pastries, fish and vegetables. Heatpenetrates into thefood better andboth the cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time with or without the same preparation in one or more positions. This cooking method gives evenheat distributionand the smellsare not mixed. Allow about tenminutes extrawhen cookingfoods at thesame time.
CONVENTIONAL COOKING: Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about ten minutes. This method is ideal for alltraditional roastingand baking.For seizingred meats,roast beef,leg oflamb, game, bread, foilwrapped food (papillotes),flaky pastry.Place thefoodand itsdish ona shelf in mid position.
FAN + LOWER ELEMENT: The bottom heating element is used with the fan circulatingthe airinside theoven. Thismethod isideal for juicyfruit flans,tarts, quiches and pâté. It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and other bottom-cookedfood. Place the shelfin the bottomposition.
FANASSISTED GRILL: Usethe turbo-grillwith thedoor closed. The topheating element is used with the fan circulating theair insidethe oven. Preheatingis necessaryfor red meatsbut notfor whitemeats. Idealfor cooking thick food items,whole pieces suchas roastpork, poultry, etc. Placethe foodto be grilled directly on the shelf centrally, at the middle level. Slide the drip tray under theshelf to collectthe juices. Make surethat the food is nottoo closeto the grill. Turn the foodover halfwaythrough cooking.
GRILL: Use thegrill with thedoor closed. The top heatingelement isused aloneand youcan adjust thetemperature. Five minutes preheating is required to get the elements red-hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. Whitemeats should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier. Youcan putred meatsand fish fillets onthe shelfwith the drip trayunderneath. The oven hastwo grillpositions: Grill: 2140 W Barbecue: 3340W
BOTTOM: Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based dishes. Use this forflans, quiches, tarts,pate and anycooking that needsmore heat from below.
The " "function allowsyou tocook in ahealthier way,by reducingthe amountofECO fat or oil required. Thanks to the use of the grill andfan combined with a pulsating cycle of air, it will retain the moisture content of the food, grilling the surface and using a shortercooking time,without compromising ontaste.
It is particularly suitable for cooking meat, roasted vegetables and omelettes. The cycle of pulsed air keeps the humidity inside the oven and the moisture content of the food, preserving the nutritional values and ensuring a rapid uniform cooking process.
Try all your recipes and reduce the amount of dressing you usually use and experiencethe lightnessof thisnew function!
GB 11
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
The lifecycle ofthe appliancecan beextended throughregular cleaning.Waitfor the ovento cool before carrying out manual cleaning operations.Never useabrasive detergents, steel woolor sharpobjects for cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based detergents(ammonia).
GLASS PARTS
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven. To remove more obstinatestains, you canuse a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse with water.
OVENWINDOW SEAL
If dirty,the sealcan be cleanedwith aslightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: avoid using abrasive detergents.
DRIP PAN
After using thegrill, removethe pan fromthe oven.Pourthe hotfat into acontainer and washthe panin hot water,using asponge andwashing-up liquid. If greasy residuesremain, immerse the pan in water anddetergent. Alternatively,you can wash the pan in the dishwasheror use acommercial oven detergent. Never puta dirtypan backinto the oven.
4.2 Maintenance
REMOVALAND CLEANINGOF THESIDE RACKS
1. Unscrew thebolt in ananti-clockwise direction.
2. Remove theside racksby pulling themtowardsyou.
3. Clean theside racks in adishwasher or witha wetsponge andthen drythem immediately.
4. Having cleaned the side racks, put them back in and reinsert the bolts, ensuring that they are fully tightened.
A
REMOVALOF THEOVEN WINDOW
1. Open thefront window.
2. Openthe clamps of the hingehousing on the right andleft side of the front window by pushing them downwards.
3. Replace thewindow by carryingout the procedurein reverse.
GB 12
LOW-E
REMOVALAND CLEANINGOF THEGLASS DOOR
1. Open theoven door.
2.3.4. Lock thehinges, remove thescrews andremovethe uppermetalcover by pullingit upwards.
5.6. Remove theglass, carefully extracting itfrom the ovendoor (NB:in pyrolytic ovens, alsoremove the secondand thirdglass (if present)).
7. At theend of cleaningor substitution, reassemble theparts inreverse order. On all glass, the indication"Pyro" must belegible andpositioned onthe leftside ofthe door, closeto the left-handlateralhinge. Inthis way, theprinted label ofthe first glass willbe insidethe door.
1.
2.
3.
5.
6.
1
2
3
7.
4.
GB 13
5. Troubleshooting
5.1 FAQ
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven does not heat up
The oven does not heat up
The oven does not heat up
No reaction of the touch user interface
The clock is not set Set the clock
The child lock is on
A cooking function and temperature has not been set
Steam and condensation on the user interface panel
Deactivate the child lock
Ensure that the necessary settings are correct
Clean with a microfiber cloth the user interface panel to remove the condensation layer
GB 14
Conseils De Securite
• ATTENTION: l'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendantl'utilisation.Veillezànepastoucherles élements chauffants.
• MISE ENGARDE: les parties accessibles peuvent devenir chaudes lorsque le gril est en cours d'utilisation. Les enfants doivent être maintenus à une distance de sécurité.
• ATTENTION: le four doit éteint avant de changer l'ampoule, deêtre manièreàévitertout risque de .choc électrique
•ATTENTION: pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui estrégulièrement allumé et éteintpar .l'utilisateur
• ATTENTION: avant d’activerlafonction de nettoyage automatique:
- Nettoyerla porte du four
- Enlever avec une éponge humide les résidus les plus gros. Nepas utiliser de détergents;
- Sortir tous les accessoiresainsi que le kit éventuel deglissières coulissantes;
- Ne pasplacerdetorchons ou de maniquessurlapoignéedu four.
• Dans les fours avec sonde à viande, il est nécessaire, avant d'effectuer le cycle de nettoyage de refermer l'embout avec l'écrou fourni. Refermer toujours le trou avec l'écrou lorsque la sonde de viande n'est pas utilise.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'êtresurveilléscontinuellement.
• Les enfants ne doivent pas joueravecl'appareil.Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
• Lenettoyage et entretien ne doivent pasêtre effectués par des enfants sans surveillance.
• Nepas utiliser de matériaux rêches, abrasifs, ou de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer les portes enverredu four car ils peuvent rayer la surfaceentrainant des risques d'exposions.
FR 15
•Le four doit être éteint avant le démontage des accessoires. Après nettoyage, remonterlesaccessoires en suivantlesinstructions.
• Utilisezuniquementla sondethermique recommandée pour cefour.
• Ne pasutiliserunnettoyeuràvapeur.
• Brancher la fiche dans une prise de courant équipée d’un troisième contact correspondant à la prise de terre. Monter sur le fil une prise normalisée capable de supporter la charge indiquée sur laplaquette. Le fil conducteur de masse à la terre est identifié par les couleurs jaune et vert. Veillerà cequevotreinstallation soit capable de supporter toute la puissance absorbée par le four. Si votre installation électrique n’est pas conforme faites la modifier par un électricien afin de prévenir tous risques. On peut également effectuer le branchement au réseau en interposant entre l’appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire dimensionnée en fonction de la charge et conforme aux normes en vigueur. Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par l’interrupteur. La prise et l’interrupteur omnipolaire utilisés doivent êtrefacilement accessibles une foisl’appareil électroménagerinstallé.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou des stations de dépannageagrées.
Si le câble est endommagé, remplacez-le rapidement en conformité aveclesindications suivantes:
- Ouvrir lecouvercle de laboîteàbornes;
- Retirer le câble d'alimentation et le remplacer par un câble similaire adaptéeàl'appareil(type , H05V2V2-F).H05VV-F
• Cette opération doit être effectuée par du personnel qualifié. Le conducteur de terre (jaune-vert) doit être environ 10 mmplus long que les conducteurs de ligne. Pour toute réparation, reportez-vous seulement à un centre de service technique agréé et demandez l'utilisationdepiècesderechange d'origine.
• Le non respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil.
• Tout excédent de produitdéversé doit être enlevéavant de le nettoyer.
• Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent chauffer plus que d'habitude: les enfantsdoiventdonc êtremaintenusà unedistance de sécurité.
FR 16
SOMMAIRE
Instructions Générales
18
Description du produit
20
Utilisation du Four
21
Nettoyage du four et maintenance
26
1.1 Indications de sécurité
1.2 Sécurité électrique
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement
1.6 Déclaration de conformité
2.1 Vue d'ensemble
2.2 Accessoires
2.3 Première utilisation
3.1 Description de l'affichage
3.2 Mode de cuisson
4.1 Remarques générales concernant le nettoyage
4.2 Entretien
• Retrait et nettoyage des gradins fils
• Retrait de la porte du four
• Retrait et nettoyage des vitres
Dépannage
28
5.1 F.A.Q.
FR 17
1. Instructions générales
Nous vous remercions d'avoir choisiun denos produits. Pourobtenir lesmeilleurs résultats avec votre four, vous devezlire attentivementce manuelet leconserver pour toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four, notez le numéro de série, il vous sera demandé par le support technique si des réparations sont nécessaires. Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si vous avez des doutes, ne pas utiliser lefour etse référer à un technicien qualifié pour obtenir des conseils. Conservez tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, clous) hors de la portée des enfants.Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier échauffement de la colle des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène estnormal. Attendezque la fuméecesse avantde cuire desaliments. Le fabricant décline toute responsabilité dans les cas où les instructions contenues dans le présent document ne sont pas respectées. REMARQUE: Les fonctionsdu four, lespropriétés etles accessoires citésdans cemanuel peuvent varier selon les modèles.
1.1 Indications de sécurité
Utilisez uniquement lefour àsa destination, quiest seulementpour lacuisson desaliments; toute autre utilisation, par exemple comme une source de chaleur, est considérée comme inapproprié et donc dangereuse.Le fabricantne peutêtre tenu responsablede toutdommage liéà unemauvaise utilisation ou a desmodifications techniques duproduit. L'utilisationde toutappareilélectrique impliquele respect decertaines règles fondamentales:
- Ne pastirer sur lefil électriquepour débrancher laprise.
- Ne pastoucher l'appareil avecles mainsou lespieds mouillés ouhumides;
- En générall'utilisationd'adaptateurs,de prisesmultiples et derallonges est déconseillé;
- En cas de dysfonctionnement et / ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil et ne pas y toucher.
1.2 Sécurité électrique
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR UN INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIENDE E.QUALIFICATION SIMILAIR
L'alimentation électrique à laquelle le four est connecté doit être conforme aux lois en vigueur dans le pays d'installation. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé par le non respect deces instructions. Le four doit être raccordéà l'alimentation électrique avec uneprise murale reliée à la terre ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire, selon les lois en vigueur dans le paysd'installation.L'alimentation électrique doitêtre protégée par desfusibles appropriéset les câblesutilisés doiventavoir unesection transversale qui peutassurer une alimentationnormale dufour.
CONNEXION
Le four est livré avec un câble d’alimentation permettant le raccordement sous une tension électrique de 230 V entre les phases ou entre phase et neutre. Le raccordement devra être effectué après avoir vérifié:
- La tensiond'alimentationindiquée surle compteur;
- Le réglagedu disjoncteur. Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre de l’appareil doit être relié à la Borne Terre de l’installation.
FR 18
ATTENTION
Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder au raccordement. Le fabricant décline toute responsabilitéen cas d'accidents ou d'autres problèmesqui pourraientsurvenir à l'usage d'un appareil nonreliéà laterre,ou reliéà une terredontla continuité serait défectueuse. REMARQUE: Le four peut nécessiter une opération de S.A.V. Aussi,placez laprise decourant defaçon à pouvoir brancher le four une fois sorti de sa niche. Câble d'alimentation: si le changement du câble d'alimentations'avère nécessaire,nous vousdemandons defaire réaliser cetteopération par le service après-venteou une personnede qualification similaire.
1.3 Recommandations
Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui favorisera le nettoyage parfait du four. Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé, risque de fondre et de détériorer l'émail du moufle. Avant installation de l'appareil, il faut relever le numérode sérieet le noterci-dessous encas d'éventuelledemande d'intervention. Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les fortes odeurs de fumée pouvant en résulter, nousrecommandons de nepas utiliserle four àtropforte température. Il estpréférablede rallonger le temps de cuisson et de baisser la température. Nous vous conseillons de n'utiliser que des plats,des moulesà pâtisserie résistants à detrès hautes températures.
1.4 Installation
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité du constructeur ne peut être engagée. L'installation du four doit être réalisée par un installateur agréé ou un technicien de qualification similaire. Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou enchâssé sous un plan de travail. Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une bonne aération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne circulation de l'air frais nécessaire au refroidissement et à la protection des organes intérieurs. Pour cela, réaliser les ouverturesspécifiées selonle type d'encastrement (dernière page).
1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement
Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriqueset électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) etdes élémentsde base (réutilisables). Il est important de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques, en vue d'extraire et
d'éliminer de façon appropriée toutes les substances polluantes, puis de récupérer et recyclertous lesmatériaux. Chacun peut jouer un rôle important quant à la protection de l'environnement contre les DEEE. Pour atteindrecet objectif, il estimpératifde suivrequelques règlesélémentaires:
• Les DEEEne doivent pas êtretraités comme desdéchets ménagers.
• Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité ou par des sociétés immatriculées.Dans plusieurspays, ilestpossible decollecter à domicileles DEEEvolumineux.
• Lorsque vous achetez un nouvel appareil, vous devez retourner l'ancien au vendeur qui le récupère gratuitement, au cas par cas, à condition que l'équipement soit de type équivalent et possède les mêmes fonctions quecelui fourni.
FR 19
ÉCONOMIE ET RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
Lorsque cela est possible, éviter le préchauffage du four et éviter de le faire tourner à vide. N'ouvrezla porte du fourque lorsque celaest nécessaire, car ily a desdéperditions dechaleur àchaque fois qu'il est ouvert. Pour une économie d'énergie significative, éteindre le four entre 5 et10 minutes avant la fin de cuisson prévue, et utiliser la chaleur quele fourcontinue degénérer. Gardezles jointspropres et en bon état, pour éviter toute déperdition d'énergie. Si vous avez un contrat électrique avec un tarif heure creuse, le programme"cuisson différée" peut vousfaire réaliser des économies d'énergie en déplaçant le début duprogrammeà unintervallede tempsà tarifréduit.
1.6 Declaration De Conformité
Les parties de cet appareil pouvant être en contact avecdes substances alimentaires sontconformes à la prescription dela Dir.CEE 89/109. En utilisant lesymbol sur ce produit,nous déclaronssur notrepropreresponsabilité quece produit estconforme à toutesles normes Européennesrelativesà lasécurité, la santéet à l’environnement.
2. Description du produit
2.1. Vue d'ensemble
1
6
2
3
5
4
2.2. Accessories (Par modele)
Grille métalique
1
La grille métalique sert de support aux plats.
1. Panneau de commande
2. Positions des gradins (gradins fils si inclus)
3. Grille métalique
4. Léchefrite
5. Ventilateur (derrière la plaque d'acier)
6. Sonde à viande
7. Porte du four
7
2
Léchefrite
Recueille les résidus suintent au cours de la cuisson des alimentssur les grilles.
FR 20
Led vision
3
Ce système d'éclairage remplace les « ampoules » traditionnelles. 14 LED (pour les versions non­pyrolyse) ou 10 LED haute puissance (pour les versions pyrolyse) sont dans la contreintégrées porte du four. Celles-ci illuminent la cavité avec une lumière diffuse permettant une vision de la cuisson sans ombres,sur plusieurs niveaux.
Les avantages :
-Visibilitéoptimales desplats
-Duréede vieprolongée
-Consommation énergétique extrêmement basse '' -95'' par rapport au système traditionnel d'éclairage du four « les appareils dotés de LED blanches de classe 1M selon la norme IEC 60825 1:1993 + A1:1997 + A2: 2001 (équivalent a la norme EN 60825-1 :1994 + A1:2002+A2:2001 ) la puissance maximale lumineuse émise est 459nm < 150uW.Donnée nonobservée directement avec des instruments optiques».
2.3 Première Utilisation
UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieures de l'appareil. Nettoyer avec une éponge additionnée de produit lessiviel, les accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher. Faire chauffer le four à vide une bonne heure à la température maximalepour faire disparaître l'odeur duneuf. Pendant cette opération, bien aérerla pièce.
3. Utilisation du Four
3.1 Description de l'affichage
ON / OFF
EXTRA
Le four s'allume et s'éteint avec ce bouton.
DUREE DE CUISSON
REGLAGE
DE L'HEURE
FIN DE
CUISSSON
SECURITE
ENFANT
MINUTEUR
WiFi
Si le four s'éteint, l'écran affiche l'heure. Quand le four est inactif,toutes les fonctions s'affichent sur l'écran à l'exception de la fonction de durée de cuisson et de fin de cuisson. Si l'heure n'est pas réglée, le four ne fonctionne pas et l'heure 12:00 se met à clignoter sur l'écran. A cet instant, la seule fonction qui marche est la fonction EXTRA. Le symboleEXTRA, permet le réglage deplusieurs fonctions(Voirle tableauà la pagesuivante).
FR 21
FONCTION
DUREE DE
CUISSON
FIN DE
CUISSON
MINUTEUR
REGLAGE
DE L'HEURE
SECURITE
ENFANT
COMMENT L'UTILISER
NB : ce dispositif est fonctionnel une fois que le programme de cuisson est activé. Appuyez deux fois de suite sur le bouton EXTRA et déterminez le temps de cuisson en vous aidant des touches "+" et "-". Une fois que le temps souhaité est atteint, appuyez sur la touche SELECT. L'écran affiche"00:00" sila durée de cuissonn'a pasété insérée.Dans lecas échéant,l'écran affiche le tempsrestant.
NB : ce dispositif est fonctionnelune fois quele programmede cuisson est activé. Appuyez sur le bouton E X TRAsuffisamment longtemps pour que l'icone s'allume. Determinez la fin du temps de cuisson en utilisantles boutons"<" et ">"etconfirmezla sélection enappuyant surle bouton "SELECT". La durée de cuison est a ut om a ti qu e me nt calculée.
Si aucun temps n'a été inséré ousi letemps restant de cuisson est écoulé l'écranaffiche 00:00
Quand on met en marche cette fonction pour la première fois, l'écran s'allume etindique 12:00. Pour modifier l'heure appuyersurEXTRA suffisamment longtemps jusqu’à ce que le voyant s'allume puis tiliser les touches"<" et">".
Appuyez sur le bouton EXTRAsuffisamment longtemps pour que le voyant s'allume. Puis appuyer sur la touche "<" ou ">" pour activer cette fonction. L'écran affichera "ON", pour confirmer la sélection il suffit d'appuyer sur lebouton "SELECT".
COMMENT LE
DESACTIVER
Pour modifier le temps de cuisson, appuyez deux fois sur le bouton EXTRA et choissisez le nouveau temps de cuisson en vous aidant des touches "<" et ">", appuyez sur le bouton "SELECT"pour confirmerle nouveautemps choisi. Pour annuler le temps de cuisson restant, il suffit de réinitialiserl'écran à00:00
Pour modifier le temps de fin de cuisson, appuyez suffisamment longtemps sur le bouton EXTRA, jusqu'a ce que levoyant s ' allume.Ensuite, choisissez le nouveau temps de cuisson restant en vous aidant des touches "<" et ">", appuyez sur le bouton "SELECT" pour confirmer le nouveau tempschoisi. Pour annuler la finde cui s son,ilsuffitde réinitialiserl'écran à00:00
Pour modifier le minuteur, appuyer sur la touche EXTRA assez longtemps jusqu’àce qu'elles'allume. Une fois allumée, vous pouvez régler la durée de cuisson en appuyant surles boutons "<" et ">".Une fois le temps recherché obtenu, appuyer sur "SELECT" pour confirmer votre sélection.
Appuyez sur le bouton EXTRAsuffisamment longtemps pour que le voyant s'allume. Puis appuyer sur la touche "<" ou ">" pour désactiver cette fonction. L'écran affichera "OFF", pour confirmer votre sélection il suffit d'appuyer sur le bouton"SELECT".
FR 22
FONCTION PRINCIPALE
Quand le programmme de cuisson prend fin, le four s'éteint et l'écran affiche "END"(l'iconedu programme de cuisson res teallumée).Pour l'éteindreil faut appuyersur le bouton On/Off. Une alarme retentit pour vous prévenir que le programme de cuissonest terminé.
Quand le programmme de cuisson prend fin, le four s'éteint etl'écran affiche " END"(l'iconedu programme de cuisson reste al lumée). Pour l'éteindre ilfaut appuyer sur le boutonOn/Off. Une alarme retentit pour vous prévenir que le programme de cuisson est terminé.
Cettefonction sertà activer une alarme qui se déclenchera unefois quele temps de cuisson prendra fin. Attention : cette fonction n'éteint pas le four. Vous pouvez choisir une période de temps qui variede 00:00à 23:53
Cette fonction permet de sélectionner le temps qui apparaîtrasur votreécran.
Si la fonction est activée, seul la touche EXTRA et On/Off peut alors être utilisé.
POURQUOI QUELS BESOINS ?
Lors que le temps de cuisson est écoulé, le four s'éteint automatiquement et une alarme se déclenche et dure quelques secondes.
Cette fonction peut aussi être utilisée pour les cuissons qui peuvent être programmées en avance. Si unprogramme decuisson est sélectionné, n'appuyez pas sur le bouton "F", sinon vos données seront perdues. Si le départ différé est programmé, le four s'éteint et l'écran affiche l'heure pendant que les fonctions de cuisson, temps de cuisson et fin de cuisson sont allumés. Si unprogramme decuisson est sélectionné en cliquant sur les touches "<" et ">", vous pourrez voir la température en appuyant une première fois, et la modifier en appuyant de nouveau.
Le minuteur s'enchlenche même si le four n'est pas allumé.
L'alarme s'enchlenchemême si le four n'estpas allumé.
Cettefonction estutile lorsque les enfants sontà la maison.
WiFi (selon du four)modèle
La touche "EXTRA"qui setrouvesur l'écrand'affichage permet de sélectionner le menu WIFI. Sivous appuyersur les boutons"<>"vous pouvez sélectionner lesfonctions suivantes:
- Off (Wi-fi nonconnecté ):Le four ne peutpas être contrôlépar l'application
- On ( Wi-fi connecté):le WIFIest activé etuniquement l'applicationcontrôlele four,ce qui signifie qu'il
est impossible de sélectionnerles fonctions : cuisson, recetteet température sur l'écran d'affichage. Le menuWIFI s'affiche uniquement lorsquevous appuyez surla touche"EXTRA". Vous pouvez éteindre le four en utilisant les boutons Marche/Arrêt mais vous ne pouvez pas le rallumer à partir de l'écran d'affichage.Vousne pouvezallumer lefour qu'à partirde l'application.
- Reset (Réinitialisation): Cette fonction doit être utilisée lors de la première connection du four au réseau WI-FI ou lorsqu'il faut réinitialiser le réseau WIFI si l'on veut que le four se connecte automatiquement à un autre réseau. Une fois le réseau WIFI choisi, vous avez 5 minutes pour compléter le processus d'enregistrement. Lors de ce processus, les fonctions: cuisson,recette et températurene sontpas accessibles à partir de l'écran d'affichage.Seul lemenu WIFIest disponible,si l'on appuiesur la touche"EXTRA". Vous pouvez éteindrele fouren utilisant lesboutons Marche/Arrêt mais vousne pouvezpas le rallumer à partirde l'écrand'affichage. Vous nepouvez allumer le four qu'à partir de l'application. Pour sortir du processus d'inscription ou réinitialiser la procédure à travers l'écran d'affichage, il fautappuyer sur le bouton "EXTRA" et utiliser les boutons "<>"pour sélectionner la fonction "Off". Après 5 minutes, le dispositif quitte la procédure d'inscription/la procédure de réinitalisatonautomatiquement.
- Read (Lecture): Le four envoi ses statuts à l'application mais il ne peut etre contrôlé à distance. La procédured'inscription doit êtrefaiteen amont.
Si le réseau WIFI n'est pas configuré, seules les fonctions Off et Réinitialisation peuvent être utilisées. Quand lefour est connecté au réseau WIFI, le temps de cuisson par défaut estde 5heures, maisil peut êtremodifié parl'utilisateur.
Inscription au réseauWI-FI :
Pour s'inscrire au réseau WI-FI, il faut appuyer sur la touche "EXTRA" présente sur l'écran d'affichage jusqu'à ce que l'icone WI-FI s'allume,il faut ensuite sélectionner la touche "RESET" en s'aidant des touches "<>". Sur l'application, la procédure se met jour. Une fois sélectionné, vous avez 5 minutes pour compléter leprocessusd'inscription depuisl'application.
L'icône de laWI-FI
- L'icône n'estpas illuminée :Le WI-FIest désactivé
- L'icône s'allume pendant 1 seconde et s'éteint la seconde qui suit : Le four détecte un accés à votre réseauWI-FI etest prêt às'enregistrer. Sil'enregristrementéchoue, l'icône s'éteindra après 5minutes.
-L'icôneest enpermenance illuminée :Le four est connectéà votre routeur WI-FI.
-L'icône s'illumine pendant3 secondes ets'éteint pendantune seconde :le fourtente de seconnecter à votrerouteurWI-FI.
-L'icônes'illumine pendantune seconde ets'éteint pendant 3secondes : Lefour est enmode lecture.
CANDY SIMPLY-FI:
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière de CONNECTER vos appareils et de les UTILISER au mieux, rendez-vous sur ou visitez lehttp://www.candysimplyfi.com site support dédié aux consommateurs http://simplyfiservice.candy-hoover.com
FR 23
CHOIX DE LA LANGUE Une foisque le four est éteint, il est possible de définir la langue de votre choix. Il faut appuyer de manière simultanée sur le bouton EXTRA, SELECT pendant 3 secondes. La langue actuelle s'affiche sur l'écran, et il est possible de la changer en appuyant sur les touches "<" et ">". Une fois que la nouvelle langue est choisie, il suffit d'appuyer sur la touche SELECT pour valider son choix. Les langues disponibles sont : Italien, Anglais,
Cavité
Tournebroche
Résistance circulaire
Grill
Sole
Pyro
Décongélation
Ventilateur
Francais,et Allemand.
SELECT Toutes leschoix doiventêtre validés. Sivous ne validezpas votre sélectiondans les 15secondes, la sélection s'annule. Sivous changez demenu, toutes lessélections nonvalidées seront perdues.
ICONE "HOT" Si lefour estencore chaudà la find'une cuisson ou lorsquele fourest éteint, l'écranindique l'heureet alterneavec unmessage stipulant "CHAUD" àintervales de3 sec.
FR 24
3.2 Mode de cuisson
Bouton de
sélection
T °C
par défaut
40
180
210
*
220 50 ÷ 280
210
*
*
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 60350-1 qui définit la classe énergétique.
200
L3
210 50 ÷ 230
180 150 ÷ 220
T °C
range
40 ÷ 40
50 ÷ 240
50 ÷ 240
50 ÷ 230
150 ÷ 220
L1 ÷ L5
Fonction (selon modèle)
L'ampoule: Allumage de l’éclairage du four
Décongélation: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans
l'enceintedu four. Idéalepour réaliserune décongélation avant unecuisson.
Chaleur brassée: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets à cuire et réduitle tempsde cuisson, ainsique le temps de préchauffage. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avecpréparationsidentiques ounon surun ou deux gradins. Cemode decuisson assureen effet unerépartitionhomogène de la chaleur etne mélange pasles odeurs. Prévoirune dizaine deminutes deplus, pour lacuisson combinée.
Convection naturelle: utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte. Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne,pour saisir les viandesrouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets à cuire à un niveau de gradinmoyen.
Sole brassée: idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pâtés. Elle évite le dessèchement des aliments et favorise la levée pour les cuissons de cakes, pâte à pain et autrescuissons par le dessous.Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes.
Turbo-Gril: l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée. Un préchauffageest nécessaire pour les viandesrouges etinutile pour lesviandes blanches. Idéal pour les cuissons de volume épais, des pièces entières telles que rôti deporc, volaillesetc... Placerle metsà cuiredirectement sur lagrille au centre du four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-sauce sous la grille de façon à récupérer les graisses. S'assurer que le mets ne soit pas trop près du grilloir. Retourner lapièce àcuire àmi-cuisson.
Gril: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire pour le rougissement de la résistance. Succès assuré pour les grillades, lesbrochettes etles gratins.Les viandesblanches doivent être écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera alors plus long, mais la viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent être placés sur la grille avecle platrécoltesauce glissédessous.
Le four adeux positionsde gril: Gril:2140 W Barbecue: 3340 W
Sole: Utilisation de la résistance de sole. Idéale pour la cuisson de tartes, de crème caramel, flans, terrine, toutes préparations qui nécessitent une cuisson par le dessous(cocottes: poulet, boeuf)
La fonction "COOK LIGHT" vous permet de cuire d'une façon saine, en réduisant la quantité de graisse ou d'huile nécessaire à la cuisson. Grâce à l'utilisation combinée du gril, du ventilateur et d'un brassage de l'air, elle permet de conserver la teneur en humidité des aliments, en cuisant plus rapidement sans perte de saveurs. Le brassage de l'air d'airmaintient l'humidité à l'intérieur du four et conserve les valeurs nutritionnelles des alimentsen assurant un processusde cuisson rapideet uniforme.
Cette fonction est particulièrement adaptée pour la cuisson des viandes et des légumes grillés.
Essayer COOK LIGHT sur toutes vos recettes et laissez- vous tenter par la légèreté"" de cette nouvelle fonction!
FR 25
4. Nettoyage du four et maintenance
4.1 Remarques générales sur le nettoyage
Le cyclede viede l'appareilpeut être étendu grâce à un nettoyage régulier.Attendez le refroidissement du four avant de procéder à des opérations de nettoyage manuel. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs, de laine d'acier ou d'objets pointus pour le nettoyage, l'émail serait irrémédiablementabîmé. Utilisezuniquement del'eau, du savonou desdétergents à based'eau deJavel(ammoniac).
PARTIE VITREE
Il est conseillé de nettoyer la vitre avec du papier absorbant après chaque utilisation du four. Pour enlever les taches plus tenaces, vous pouvez utiliser une éponge imbibée de détergent, puis rincer à l'eau.
JOINT DE LAPORTE
Si il estsale, le jointpeut être nettoyéavec uneéponge légèrementhumide.
ACCESSOIRES
Nettoyer les accessoires avec une éponge et de l'eau savonneuse puis rincer. Eviter d'utiliser des détergentsabrasifs.
LECHEFRITE
Après l'utilisation de la grille, retirez le du four. Prendre soin de reverser les graisses (tièdes)lêchefrite dans l’évier. Laver et rincer le plat récolte-sauce dans de l’eau chaude, avec une éponge imbibée de produit lessiviel. Si les résidus restent collés, le faire tremper dans de l’eau et un produit détergent. Il peut aussi êtrenettoyédans unlave-vaisselle ou avecun produit ducommerce. Ne jamais replacerle plat récolte-sauceencrassé dansun four.
4.2 Entretien
RETRAIT ET NETTOYAGE DES GRADINSFILS
1. Dévissez lesécrous moletés dansle sens inverse desaiguilles d'unemontre.
2. Retirez les en les tirantvers vous.gradinsfils
3. Nettoyez les dans le lave-vaisselle ou avec une éponge humide, puis séchez-lesgradins fils immédiatement.
4. Après avoirnettoyé les ,les remettre dansle four et revisser les écrousmoletés.gradinsfils
A
RETRAIT DE LAPORTE DUFOUR
1. Ouvrez laporte.
2. Ouvrez les pinces du boîtier de charnière sur le côté droit et gauche de la fenêtre avant en les poussantvers le bas.
3. Replacez laporte enprocédant en sensinverse.
FR 26
LOW-E
RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES
1. Ouvrez laportedu four.
2.3.4. Bloquerles charnières, enleverles viset retirez lecouvercle métallique supérieuren le tirant vers le haut.
5.6. Retirez le verre, soigneusement de la porte dufour (NB:dans lesfours depyrolyse, retirezl'extraire égalementles deuxièmeet troisièmeverre (le caséchéant)).
7. A lafin dunettoyage Remonter lespièces dansl'ordre inverse. Sur toutes les vitres, l'indication "Pyro" doit être lisible et positionné sur le côté gauche de la porte, à
proximitéde lacharnière latérale gauche. Decettemanière, l'étiquette impriméedu premier verresera à l'intérieur dela porte.
1.
5.
2.
3.
4.
6.
1
2
3
7.
FR 27
5. Dépannage
5.1 FAQ
PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le four ne chauffe pas
Le four ne chauffe pas
Le four ne chauffe pas
Aucune réaction de l'écran tactile
L'horloge n'est pas réglée La sécurité enfant est
activée Les réglages nécessaires
ne sont pas imposés
Vapeur et de la condensation sur l'écran tactile
Réglez l'horloge
Désactivez la sécurité enfant
Assurez-vous que les paramètres nécessaires sont corrects
Nettoyez avec un chiffon en microfibres l'écran tactile pour enlever la couche de condensation
FR 28
Indicazioni di Sicurezza
•ATTENZIONE: l’apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l’uso.Prestareattenzione a nontoccare le parti calde.
•ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare calde quando il grill è in uso. I bambini dovrebberoessere tenuti a distanza.
•ATTENZIONE: assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitarela possibilità di scosseelettriche.
•ATTENZIONE: al fine di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo accidentale del dispositivo termico di interruzione, il presente apparecchio non deve essere alimentato conundispositivodimanovra esterno,quale untemporizzatore,oppureessere connesso a un circuito che viene regolarmente alimentatoo disalimentatodalservizio.
• ATTENZIONE: prima di attivare la funzionedipuliziaautomatica:
- Pulirela porta del forno
- Con una spugna umida togliere dall’interno del forno i residui più consistenti.Non usare detergenti;
- Estrarre tutti gliaccessorieilkit guidescorrevoli (se presente);
- Non lasciarestrofinacci o presinesullamaniglia.
•I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati.
•I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio. L’apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anniin su e da persone con ridotte capacitàfisiche,sensorialiomentali, senza esperienzaeconoscenza del prodotto, solo se supervisionate o dando loro istruzioni riguardo al funzionamento dell’apparecchio in maniera sicura e cosciente del rischio possibile.
•La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere fatte da bambini senzasupervisione.
•Non usare materiali ruvidi, abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire le porte di vetro del forno dato che possono graffiare la superficie e causarela frantumazionedelvetro.
•Spegnere il forno prima di rimuovere le parti rimovibili e, dopo la pulizia, rimontarlesecondo le istruzioni.
•Usaresololasondatermica raccomandataper questo forno.
•Non utilizzareun pulitore a vapore.
IT 29
Loading...
+ 67 hidden pages