CANDY FS 775 ZEN, FVP727X, FNP 602 X User Manual

0 (0)
CANDY FS 775 ZEN, FVP727X, FNP 602 X User Manual

FORNI DA INCASSO ELETTRONICO

IT

ISTRUZIONI PER L’USO

BUILT-IN ELECTRONIC OVEN

GB

INSTRUCTIONS FOR USE

 

ES

MULTIFUNKTIONSBACKOFEN MIT

DE

ELEKTRONISCHR ZEITSCHALTUHR

 

PT

ELECTRONISCHE INBOUWOVEN

NL

GEBRUIKSAANWIJZING

FOUR ELECTRONIQUE ENCASTRABLE

FR

MODE D’EMPLOI

CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy

AVVERTENZE GENERALI

Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di:

Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto.

Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurre le vivande.

Il forno è per sua natura un apparecchio che diventa caldo, in modo particolare in corrispondenza del cristallo porta. È buona norma quindi impedire che i bambini possano avvicinarsi al forno quando è in funzione, in particolare quando funziona il grill. Per questo motivo è disponibile presso il nostro Servizio di Assistenza Tecnica, un dispositivo di protezione (solo per i forni serie cristallo) atto a ridurre la temperatura delle superfici frontali della porta forno; questo dispositivo dovrebbe essere montato in caso di presenza di bambini piccoli. Tale parte può essere ottenuta contattando il nostro Servizio di Assistenza Tecnica.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Questa apparecchiatura nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione N° 108 del 25/01/92.

Apparecchio conforme alle Direttive Europee 89/336/CEE, 73/23/CEE e successive modifiche.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per

il quale è stato espressamente concepito, e cioè per la cottura di alimenti.

Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare:

-non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa di corrente

-non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi

-non usare l’apparecchio a piedi nudi

-non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza

-in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe.

-In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,

spegnerlo e non manometterlo.

In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla sua sostituzione secondo le seguendi indicazioni: aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione e sostituirlo con uno corrispondente,(tipo H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F) e adeguato alla portata dell’apparecchio. Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professionalmente qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde), deve obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm. rispetto ai conduttori di linea.

Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.

Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.

INSTALLAZIONE

L’installazione è a carico dell’acquirente e la Casa Costruttrice è esonerata da questo servizio, gli eventuali interventi richiesti alla Casa Costruttrice che dipendono da una errata installazione non sono compresi nella garanzia.

L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.

INSERIMENTO DEL MOBILE

Inserire l’apparecchio nel vano del mobile (sottopiano o in colonna). Il fissaggio si esegue con 4 viti attraverso i fori della cornice, visibili aprendo la porta.

Per consentire la migliore aerazione del mobile, i forni devono essere incassati rispettando le misure e le distanze indicate nella figura in ultima pagina.

Nota: per i forni da abbinamento con piano cottura è indispensabile rispettare le istruzioni contenute nel libretto allegato all’apparecchiatura da abbinare.

IMPORTANTE

Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte. I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore. In particolare nel caso di mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere resistenti alla temperatura di 120 °C: materiali plastici o collanti non resistenti a questa temperatura sono causa di deformazioni o scollature. In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato l’apparecchio, non debbono essere possibili eventuali contatti con le parti elettriche. Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolta senza l’aiuto di qualche utensile.

Per garantire una buona areazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano, inoltre il pianale di appoggio deve avere una luce posteriore di almeno 45 mm.

ALLACCIAMENTO ELETTRICO

Inserire la spina in una presa di corrente munita di un terzo contatto corrispondente alla presa di terra, che deve essere collegata in modo efficiente.

Per i modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina normalizzata che sia in grado di sopportare il carico indicato in targa. Il conduttore di messa a terra e contraddistinto dai colori giallo verde. Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professionalmente qualificato.

In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto, da personale professionalmente qualificato. Si può effettuare anche l’allacciamento alla rete interponendo tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con l’apertura minima fra i contatti di 3 mm., dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall’interruttore. La presa o l’interruttore omnipolare usati per l’allacciamento devono essere facilmente accessibili ad elettrodomestico installato.

Importante: in fase di installazione, posizionare il cavo di alimentazione in modo che in nessun punto si raggiungano temperature superiore di 50 °C alla temperatura ambiente. L’apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli istituti normativi. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica, (in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato).

Importante: la ditta costruttrice resta sollevata da ogni responsabilita per eventuali danni a persone o cose, derivanti dal mancato allacciamento della linea di terra. ATTENZIONE: la tensione e la frequenza di alimentazione sono indicate in targa matricola (figura in ultima pagina). Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicate in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.

1 IT

CONSIGLI UTILI

GRIGLIE FORNO - SISTEMA DI ARRESTO

Il forno è dotato di un nuovo sistema di arresto griglie. Questo sistema consente di estrarre le griglie quasi completamente senza che queste fuoriescano dal forno mantenendole perfettamente in piano, consentendo di verificare e mescolare il cibo con la massima tranquillità e sicurezza.

Per estrarre le griglie è sufficiente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle.

LA COTTURA AL GRILL

Questo tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi. A questo scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel 3° o 4° ripiano, secondo le dimensioni dei cibi (Fig. pag. 5). Quasi tutte le carni possono essere cotte al grill, fanno eccezione alcune carni magre di selvaggina ed i polpettoni. La carne ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti con olio.

TEMPI DI COTTURA

Alle pagine 5-6 riportiamo una tabella indicativa dove sono indicati tempi e temperature consigliati per le prime cotture. Ad esperienza acquisita potrete variare a vostro piacimento i valori riportati nella tabella stessa.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e sapone, oppure con appositi prodotti in commercio, evitando assolutamente l’uso di polveri abrasive che danneggerebbero le superfici e le parti estetiche.

La pulizia del forno è molto importante e deve essere effettuata ogni volta che questo viene usato. Infatti, sulle pareti si depositano grassi sciolti durante la cottura che potrebbero, alla successiva accensione, produrre odori sgradevoli che nuocerebbero al buon esito della cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo, sciacquando accuratamente.

Per eliminare questo fastidioso intervento, su tutti i modelli possono essere inseriti pannelli autopulenti, offerti come accessori opzionali: vedere apposito paragrafo «FORNO AUTOPULENTE CATALITICO».

Usare detersivi e pagliette d’acciaio per le griglie inox. La pulizia delle superfici in cristallo temperato deve essere eseguita quando le superfici sono fredde. Eventuali rotture dovute alla non osservanza di questa regola elementare non rientrano nei termini di garanzia.

La lampada forno può essere sostituita disinserendo elettricamente l’apparecchio e svitando l’ampolla che la racchiude, sostituendo la lampada non funzionante con una analoga resistente alle alte temperature.

FORNO AUTOPULENTE CATALITICO

Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura microporosa, offerti come accessori opzionali per tutti i modelli, eliminano la pulizia manuale del forno.

I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti dallo smalto, mediante un processo catalitico di ossidazione e trasformati in prodotti gassosi.

Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire l’autopulizia. Tale caratteristica può essere ripristinata mediante un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando la manopola forno in corrispondenza della massima temperatura. Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti, panni ruvidi, prodotti chimici o detersivi che possono danneggiare irrimediabilmente lo smalto.

Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alti nel caso di cotture di vivande particolarmente grasse (arrosti, ecc.) e di usare la leccarda quando si esegue la cottura al grill.

Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente l’azione precedente, si consiglia di intervenire asportando i grassi con un panno morbido od una spugna inumiditi con acqua calda. La porosità dello smalto è fondamentale per garantire l’azione autopulente.

N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un’efficacia di rendimento di circa 300 ore di funzionamento forno. Dopo tale limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.

GRILL BASCULANTE

Per facilitare la pulizia della parte superiore del forno svitare la ghiera (A) posta al centro della resistenza del grill ed abbassarla. Terminata la pulizia alzare la resistenza con la ghiera (A) inserita nella sua posizione ed avvitare.

ATTENZIONE: Il forno DEVE funzionare SOLO a resistenza bloccata.

SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI

CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?

Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.

Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione

Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.

ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?

Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 0392086811.

ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?

Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.

UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.

Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.

Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti

dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it

MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?

E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto (figura in ultima pagina). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.

Questo elettrodomestico è marcato conformemente

alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).

Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito corret-

tamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di

questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.

2 IT

ATTENZIONE:
la prima operazione da eseguire dopo installazione o interruzione di corrente (tali situazioni si riconoscono perché sul display lampeggia l’ora 12:00) é la regolazione dell’orologio, altrimenti il forno non funziona.

USO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO

FUNZIONE

 

COME SI ATTIVA

COME SI SPEGNE

COSA FA

 

A COSA SERVE

LAMPADA

• Spostando la manopola

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Questa funzione è utile per

 

(1) sul simbolo

viene

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ispezionare il forno quando

FORNO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

accesa la lampada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OROLOGIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Posizionare il selettore 1

• Posizionare il selettore sul

• Permettedi regolare l’ora

• Regolare l’ora utilizzando

 

 

 

 

 

sul simbolo

 

 

 

simbolo

 

 

 

 

 

indicata dall’orologio del

i tasti

e

durante la re-

 

 

 

 

• Regolare l’ora con i tasti

 

 

 

 

 

 

 

forno

 

 

golazione

i numeri sul

 

 

 

 

 

 

 

e

 

(durante la regola-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

display lampeggiano

 

 

 

 

 

zione i numeri sul display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lampeggiano)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUONERIA

• Posizionare il selettore 1

• Dopo il tempo impostato

• Permette di

avere

un

• Viene

utilizzato come

 

 

 

 

 

sul simbolo

 

 

 

la funzione si spegne da

segnale sonoro (per alcuni

promemoria

 

 

 

 

• Regolare la durata con i

sola;

se

deve

essere

secondi) al termine del

Il funzionamento della

 

 

 

 

 

tasti

 

 

e

 

 

(durante la

fermata prima è necessario

tempo impostato

 

funzione è indipendente

 

 

 

 

 

regolazione i numeri sul

portare il tempo impostato

 

 

 

dal forno (può essere

 

 

 

 

 

display lampeggiano)

a 0 (selettore 1 su

e

 

 

 

utilizzato anche a forno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

utilizzati i tasti

 

e

)

 

 

 

spento)

 

SICUREZZA

 

 

 

 

 

• Posizionare il selettore 1

• Premere insieme i tasti

• Non permette di cambiare

• Attivata a forno spento non

BAMBINI

 

sul

simbolo

la spia

e

per 3 secondi

 

le impostazioni del forno

permette

l’accensione

 

 

 

 

 

lampeggia

 

 

 

 

 

• La spia lampeggia

 

(neanche girando acciden-

del forno stesso

 

 

 

 

• Premere insieme i tasti

 

 

 

 

 

 

 

talmente i selettori)

 

• Attivata a forno funzionante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

non permette di cambiare

 

 

 

 

 

 

e

 

per 3 secondi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le impostazioni del forno

 

 

 

 

• Confermato smette di lam-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(spostamento accidentale

 

 

 

 

 

peggiare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dei selettori)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attenzione: il forno può

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

essere ancora spento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

girando il selettore 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sulla posizione 0

DURATA

Selezionare una funzione

• Al termine della durata

• Permette di memorizzare

• Al termine della durata di

COTTURA

 

di cottura (selettore 2)

impostata la funzione si

l’ora di fine cottura

 

cottura impostata ferma

 

 

 

 

• Posizionare il selettore 1

spegne da sola; se deve

• Al termine dell’imposta-

automaticamente il forno

 

 

 

 

 

sul simbolo

 

 

 

essere fermata prima è

zione posizionare il selet-

ed avvisa, per alcuni

 

 

 

 

 

 

 

 

secondi,

con segnale

 

 

 

 

• Regolare la durata con i

necessario fermare il forno

tore 1 sul simbolo

per

 

 

 

 

sonoro

 

 

 

 

 

 

 

tasti

 

 

e

(durante la re-

oppure portare a 00:00 la

visualizzare l’ora corrente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

golazione

 

i

numeri sul

durata cottura (selettore 1

• Per visualizzare il tempo

 

 

 

 

 

 

 

 

display lampeggiano)

su simbolo

 

ed utilizzare

programmato posizionare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i tasti

e

)

 

 

 

il selettore 1 sul simbolo

 

 

 

FINE

Selezionare una funzione

• All’ora impostata la funzione

• Permette di memorizzare

• Tipicamente si utilizza que-

COTTURA

 

di cottura (selettore 2)

si spegne da sola; se deve

l’ora di fine cottura

 

sta funzione con la funzio-

 

 

 

 

• Posizionare il selettore 1

essere fermata prima è

• Al termine dell’impostazione

ne ‘durata cottura’ - ad

 

 

 

 

 

sul simbolo

 

 

 

necessario fermare il forno

posizionare il selettore 1

esempio il cibo desidrato

 

 

 

 

• Regolare l’ora di fine cottura

posizionando il selettore 2

sul simbolo

per visua-

deve cuocere per 45 minuti

 

 

 

 

e desidero sia pronto per

 

 

 

 

 

con i tasti

 

 

e

(durante

sul simbolo

 

 

 

lizzare l’ora corrente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le ore 12:30; in tal caso

 

 

 

 

 

la regolazione i numeri sul

 

 

 

 

 

 

 

• Per visualizzare il tempo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

selezionare la funzione di

 

 

 

 

 

display lampeggiano)

 

 

 

 

 

 

 

programmato posizionare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cottura desiderata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

il selettore 1 sul simbolo

impostare la durata cottura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a 45 minuti impostare la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fine cottura alle 12:30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la cottura avrà automa-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ticamente inizio alle ore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11:45 (12:30 meno 45 mi-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nuti), all’ora impostata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

come fine cottura il forno

IL PROGRAMMATORE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

si spegne automatica-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attenzione: impostando

 

 

 

 

Display

 

 

orologio

 

 

 

Visualizzazione sicurezza

 

 

 

 

 

 

solo la fine cottura e non

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la durata della cottura la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cottura inizierà subito e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

terminerà all’ora di fine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cottura impostata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visualizzazione funzioni Tasti regolazione programmatore

Il programma esegue alcuni controlli ad ogni impostazione e in conseguenza può essere percepito un piccolo ritardo sulla partenza

3 IT

ISTRUZIONI PER L’USO

NB. Alcuni modelli sono dotati di manopole a scomparsa, per poterle ruotare estrarle premendo.

Display orologio

Visualizzazione sicurezza

Display temperature

Impostazioni funzioni

 

Impostazioni funzioni

programmatore

 

forno (cottura)

Visualizzazione funzioni

 

Visualizzazione modi

programmatore

 

cottura

 

Tasti regolazione

 

• Se l’orologio non viene impostato il forno non funziona e sul display lampeggia l’ora 12:00.

Per avviare la cottura è necessario selezionare una funzione con la manopola (2), sul display si illuminerà il simbolo corrispondente e la temperatura automaticamente pre-definita lampeggerà, se si desidera modificare tale temperatura, agire sui tasti o . Dopo qualche secondo il forno entrerà in funzione, ma è possibile regolare il programmatore per l’avvio differito all’ora desiderata (si veda il capitolo “Il programmatore”). Il simbolo della funzione cottura lampeggerà fino a che il forno non avrà raggiunto la temperatura indicata sul display, raggiunta smetterà di lampeggiare e un suono avviserà l’utente.

Nota bene: È possibile interrompere il funzionamento del forno in qualsiasi momento riportando la manopola (2) sullo “ ”.

Simbolo Temperatura Possibile

predefinita regolazione

Funzione

220° C

50°-240° C

Convezione naturale

Sono in funzione la resistenza suola e la resistenza cielo forno.

 

 

 

 

È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti,

Programma di prova secondo CENELEC EN 50304 utilizzato

mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti. Si ottengono buoni risultati per

cotture su un ripiano con regolazione della temperatura da 50 a 240°C.

per la definizione della classe energetica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Forno ventilato

 

 

 

 

È in funzione la resistenza circolare posteriore con l’ausilio della ventola interna al

180° C

50°-240° C

forno. L’aria calda viene ripartita sui diversi ripiani; è l’ideale per cuocere

contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pesce, senza mescolare sapori e

 

 

 

 

odori). Cottura delicata - indicata per pan di Spagna, torte margherita, pasta sfoglia,

 

 

 

 

ecc.).

 

 

 

 

 

160° C

50°-220° C

Suola ventilata

Adatta per cotture delicate (torte-soufflè).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mantenimento in caldo

 

 

 

 

Utilizzo intermittente della resistenza di suola e di cielo con l’ausilio della ventola.

60° C

 

 

 

La temperatura è pre-regolata a 60°C costanti (per questa funzione non è possibile

 

 

 

modificare la temperatura di funzionamento). Ideale per tenere in caldo i cibi appena

 

 

 

 

cotti senza rischio di sovracottura, è molto pratico anche per riscaldare le stoviglie

 

 

 

 

che devono essere servite calde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Scongelamento a temperatura ambiente

20° C

 

 

 

Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al

 

 

 

cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare

 

 

 

 

il contenuto proteico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Scongelamento

40° C

 

 

 

Utilizzo intermittente della resistenza di suola e di cielo con l’ausilio della ventola.

 

 

 

La temperatura è pre-regolata a 40°C costanti (per questa funzione non è possibile

 

 

 

 

 

 

 

modificare la temperatura di funzionamento). Questa funzione permette di scongelare

 

 

 

 

rapidamente prima della cottura.

 

 

 

 

 

230° C

 

 

 

Funzione pizza

 

 

 

Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a quello dei forni

 

 

 

 

 

 

 

a legna di pizzeria.

 

 

 

 

 

210° C

180°-240° C

Grigliatura tradizionale a porta chiusa

In questa posizione viene inserita la resistenza del grill a raggi infrarossi. Ottima nella

 

 

 

 

cottura di carni di medie e piccolo spessore (salsicce, costine, bacon).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grill ventilato a porta chiusa

190° C

50°-200° C

L’aria, riscaldata dalla resistenza grill, viene aspirata dal ventilatore che la riversa

sulle vivande alla temperatura desiderata tra 50 e 200°C. Il grill ventilato sostituisce

 

 

 

 

egregiamente il girarrosto e garantisce ottimi risultati con pollame, salsicce e carni

rosse, anche in quantità rilevante.

200° C

50°-230° C

Programma di prova secondo CENELEC EN 50304.

Forno ventilato

Sono in funzione la resistenza di suola e di cielo con l’ausilio della ventola interna al forno. Questa funzione è indicata per la cottura di pollame, pesce, pane, ecc. Questo sistema di cottura assicura anche una buona distribuzione del calore e quindi è possibile cuocere su ampia superficie qualsiasi pietanza.

4 IT

TABELLA TEMPI DI COTTURA

I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo averli tolti dal forno.

CONSIGLIO UTILE: Per non rendere le superfici troppo secche

Posizione ripiani

è consigliato abbassare la temperatura e allungare i tempi di

 

 

cottura.

 

 

 

 

 

 

 

 

Forno elettrico statico

Forno elettrico ventilato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pietanza

Quantità

Ripiano

Tempo

Tempe-

Ripiano

Tempo

Tempera-

Osservazioni

 

 

 

 

 

di cottura

ratura

 

di cottura

tura forno

 

 

 

 

 

 

in minuti

forno

 

in minuti

 

 

 

 

• Pasta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lasagne

Kg 3,5

2

70 75

220

2

60 65

200

Inserire le lasagne nel forno freddo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cannelloni

Kg 1,8

2

50 60

220

2

40 50

200

Inserire i cannelloni nel forno freddo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pasta al forno

Kg 2,5

2

55 60

220

2

45 50

200

Inserire la pasta al forno nel forno freddo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Paste salate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preparate la pasta a forma di pagnotta e

 

 

Kg 1

 

35

 

 

30 35

 

incidere con un coltello una croce sulla parte

 

Pane

2

200

2

180

superiore della forma. Lasciare lievitare

 

di pasta

prerisc.10

prerisc.10

a temperatura ambiente almeno 2 ore,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ugere la leccarda e posizionate la forma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bene al centro della stessa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preriscaldate per 15 min. il forno preparate

 

Pizze

Kg 1

1

25 35

190

1

20 25

190

le pizze nella leccarda smaltata con pomo-

 

dori, mozzarella e prosciutto, olio, sale,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

origano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pasta sfoglia

n° 24

1

30 35

220

2

25 30

200

Disponete 24 vol au vent nella leccarda

 

Vol au vent

 

e cuocete.

 

(Surgelati)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Focaccia

gr. 200

 

 

 

 

 

 

Preriscaldate per 15 min., ungere la teglia

 

2

25 30

200

2

20 25

180

del forno, disporre le 4 focacce oliate e

 

(n° 4)

di pasta cad.

salate prima di infornare, lascire lievitare a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

temperatura ambiente per almeno 2 ore.

 

• Carne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tutte le carni possono essere cotte in recipiente con bordo basso o bordo alto.

È consigliabile coprire il recipiente a bordo basso con un coperchio per evitare di sporcare il forno con schizzi del condimento. Le carni coperte risultano più morbide e succose, mentre quelle scoperte risultano più croccanti.

I tempi indicati valgono per cotture con recipiente coperto o scoperto.

 

Roastbeef

Kg 1

3

70 80

220

3

50 60

200

Disporre la carne in una teglia Pirex a bordo

 

intero

alto con sale pepe. Voltare a metà cottura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrosto di maiale

Kg 1

2

100

110

220

2

80 90

200

Disporre la carne in una teglia Pirex a bordo

 

arrotolato

alto con sale pepe. Voltare a metà cottura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrosto di vitello

Kg 1,3

1

90 110

220

2

90 100

200

Cuocere come sopra

 

arrotolato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrosto di manzo

Kg 1

2

80

90

220

2

80 90

200

Cuocere come sopra

 

filetto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pesci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trota

3 intere / Kg 1

2

40

45

220

2

35 40

200

Cuocere le trote coperte con olio, sale e

 

cipolle in teglia Pirex.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salmone

700 g a fette

2

30

35

220

2

30 25

200

Cuocere il salmone non coperto in teglia

 

2,5 cm s.p.

Pirex con sale, pepe e olio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sogliola

Filetti / Kg 1

2

40

45

220

2

35 40

200

Cuocete la sogliola con sale e un cucchiaio

 

d’olio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orata

2 intere

2

40

45

220

2

35 40

200

Cuocere in recipiente coperto le orate con

 

olio e sale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 IT

TABELLA TEMPI DI COTTURA

 

 

 

Forno elettrico statico

Forno elettrico ventilato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pietanza

Quantità

Ripiano

Tempo

Tempe-

Ripiano

Tempo

Tempera-

Osservazioni

 

 

 

 

 

di cottura

ratura

 

di cottura

tura forno

 

 

 

 

 

 

in minuti

forno

 

in minuti

 

 

 

 

• Pollame, Coniglio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Faraona

Kg 1-1,3

2

60 80

220

2

60 70

200

Sistemare la faraona in teglia Pirex o

 

ceramica a bordo alto condita con aromi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

naturali e pochissimo olio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pollo

Kg 1,5-1,7

2

110 120

220

2

100

110

200

Come per la faraona

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coniglio a pezzi

Kg 1-1,2

2

55 65

220

2

50

60

200

Mettete i pezzi di uguali dimensioni nella

 

leccarda smaltata, condite con aromi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

naturali. se necessario voltate i pezzi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Dolci, Torte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Torta cacao

scatola

1

55

180

1

50

160

In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Torta margherita

scatola

1

55

175

1

40

45

160

In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Torta di carote

scatola

1

65

180

1

50

60

160

In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Torta crostata

700 gr

1

40

200

2

30

35

180

In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min.

 

albicocca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Verdura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disponete i finocchi tagliati in 4 parti e

 

Finocchi

800 gr

1

70 80

220

1

60

70

200

coperti in teglia di Pirex con burro e sale e

 

possibilmente con la parte interna verso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’alto

 

Zucchine

800 gr

1

70

220

1

60

70

200

Affettate le zucchine e cuocete in teglia

 

Pirex coperte con burro e sale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Patate

800 gr

2

60 65

220

2

60

65

200

Tagliate le patate in parti uguali e cuocetele

 

coperte con olio, sale e origano o rosmarino

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in teglia Pirex.

 

Carote

800 gr

1

80 85

220

1

70

80

200

Tagliate le carote a fettine, copritele e

 

cuocetele in teglia Pirex.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Frutta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mele intere

Kg 1

1

45 55

220

2

45 55

200

Cuocere la frutta in teglia di Pirex o ceramica

 

non coperta. Lasciare raffreddare in forno.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pere

Kg 1

1

45 55

220

2

45 55

200

Come sopra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pesche

Kg 1

1

45 55

220

2

45 55

200

Come sopra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Cottura a grill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La cottura con il grill deve essere eseguita ponendo il cibo sotto il grill elettrico. Attenzione: durante il funzionamento il grill diventa di colore rosso vivo. La leccarda deve essere inserita sotto la griglia per raccogliere i sughi.

 

Pane carrè

4 fette

4

5 (5 prerisc.)

grill

4

5 (10 prerisc.)

grill

Inserire il pane carrè sulla griglia supporto.

 

Dopo la 1° cottura capovolgere fino a cottura

 

tostato

 

 

 

 

 

 

 

 

ultimata.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toasts farciti

4

3

10 (5 prerisc.)

grill

3

5/8

grill

Inserire i

toasts

sulla griglia

supporto

 

leccarda;

dopo

la prima

brunitura

 

(10 prerisc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

capovolgere i toasts fino a brunitura ultimata.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tagliare le salsiccie a metà e disporle sulla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

griglia, con la parte interna verso l’alto. A

 

Salsiccie

n°6 / Kg 0,9

4

25/30

grill

4

15/20

grill

metà cottura capovolgere le salsiccie fino

 

(5 prerisc.)

(10 prerisc.)

a cottura ultimata. Avvertenza: Ogni tanto

 

 

 

 

 

 

 

controllate visivamente l’uniformità di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cottura. Nel caso di disuniformità intercam-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

biare quelle cotte con quelle meno cotte.

 

Costate di manzo

n°4 / Kg 1,5

4

25

grill

4

15/20

grill

Disporre le fette bene sotto l’azione del grill

 

(5 prerisc.)

(10 prerisc.)

e voltarle due volte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coscie di pollo

n°4 / Kg 1,5

3

50/60

grill

3

50/60

grill

Condite con aromi naturali e voltatele ogni

 

(5 prerisc.)

(10 prerisc.)

tanto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 IT

GENERAL WARNINGS

Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you:

Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely.

Keep this booklet in a safe place for easy, future reference.

When the oven is first switched on it may give out acrid smelling fumes. This is because the bonding agent for insulating panels around the oven has been heated up for the first time.

This is a completely normal, if it does occur you merely have to wait for the fumes to clear before putting the food into the oven. An oven by its very nature becomes very hot. Especially the glass of the oven door.

Do not allow children to go near the oven when it is hot, especially when the grill is on.

A specially designed protector shield (some models only) which reduces considerably the surface temperature of the oven door can be obtained through our service organization. This shield is recommended for households with young children.

DECLARATION OF COMPLIANCE

The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109. This appliances complies with Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and following changes.

When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because they are dangerous for children.

SAFETY HINTS

The oven must be used only for the purpose for which it was designed: it must only be used for cooking food.

Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use of the oven and is therefore dangerous.

The manufacturers cannot be held responsible for any damage caused by improper, incorrect or unreasonable use.

When using any electrical appliance you must follow a few basic rules.

Do not pull on the power cable to remove the plug from the socket.

Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.

Do not use the oven unless you are wearing something on your feet.

Do not allow children or irresponsible people to use the oven unless they are carefully supervised.

It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets for several plugs and cable extensions.

If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the mains and do not touch it.

If the cable is at all damaged it must be replaced promptly. When replacing the cable, follow these instructions. Remove the power cable and replace it with one of the HO5RR- F, H05VV-F, H05V2V2-F type. The cable must be able to bear the electrical current required by the oven. Cable replacement must be carried out by properly qualified technicians. The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than the power cable.

Use only an approved service centre for repairs and ensure that only original parts are used. If the above instructions are not adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety of the oven.

INSTALLATION

Installation is the customer’s responsibility. The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for such harm or injury.

FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT

Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place, using the four fixing holes in the frame.

To locate the fixing holes, open the oven door and look inside. To allow adequate ventilation, the measurements and distances indicated in the diagram on last page must be adhered to when fixing the oven.

Note: For ovens that are combined with a hob unit the instructions contained in the manual for the hob unit must be followed.

IMPORTANT

If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units made of veneered wood can withstand temperatures of at least 120 °C. Plastics or glues that cannot withstand such temperatures will melt and deform the unit. Once the oven has been lodged inside the unit, the electrical parts must be completely insulated. This is a legal safety requirement. All guards must be firmly fixed into place so that it is impossible to remove them without using special tools.

Remove the back of the kitchen unit to ensure an adequate current of air circulates around the oven. The hob must have a rear gap of at least 45 mm.

CONNECTING TO THE POWER SUPPLY

Plug into the power supply. Ensure first that there is a third contact that acts as earthing for the oven. The oven must be properly earthed.

If the model of oven is not fitted with a plug, fit a standard plug to the power cable. It must be able to bear the power supply indicated on the specifications plate. The earthing cable is yellow-green. The plug must be fitted by a properly qualified person. If the socket and the plug are incompatible the socket must be changed by a properly qualified person. A properly qualified person must also ensure that the power cables can carry the current required to operate the oven.

An ON/OFF switch with a minimum distance of 3 mm between contacts may also be connected to the power supply. The connections must take account of the current supplied and must comply with current legal requirements. The yellow-green earthing cable must not be governed by the ON/OFF switch. The socket or the ON/OFF switch used for connecting to the power supply must be easily accessible when the oven has been installed. Important: During installation, position the power cable in such a way that it will not be subjected to temperatures of above 50°C at any point.

The oven complies with safety standards set by the regulatory bodies. The oven is safe to use only if it has been adequately earthed in compliance with current legal requirements on wiring safety. You must ensure that the oven has been adequately earthed.

The manufacturers cannot be held responsible for any harm or injury to persons, animals or belongings caused by failure to properly earth the oven.

WARNING: the voltage and the supply frequency are showed on the rating plate (fig. on last page).

The cabling and wiring system must be able to bear the maximum electric power required by the oven. This is indicated on the specifications plate.

If you are in any doubt at all, use the services of a professionally qualified person.

7 GB

USEFUL TIPS

SHELF SAFETY SYSTEM

The oven features a new shelf safety system.

This allows you to pull out the oven shelves when inspecting the food without danger of food spillages or shelves falling accidentally out of the oven. To remove the shelves pull out and lift.

GRILLING

Grilling makes it possible to give food a rich brown colour quickly. For browning we recommend that you insert the grill onto the fourth level, depending on the proportions of the food (see fig. page 11).

Almost all food can be cooked under the grill except for very lean game and meat rolls.

Meat and fish that are going to be grilled should first be lightly doused with oil.

COOKING TIME

For recommended cooking times and temperatures the first time you use the oven, refer to the tables on pages 11, 12. You may then wish to vary these times and settings in the light of your own experience.

CLEANING AND MAINTENANCE

Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapy water or with suitable brand products. On no account use abrasive powders that may damage surfaces and ruin the oven’s appearance. It is very important to clean the oven each time that it is used. Melted fat is deposited on the sides of the oven during cooking. The next time the oven is used this fat could cause unpleasant odours and might even jeopardise the success of the cooking. Use hot water and detergent to clean; rinse out thoroughly. To make this chore unnecessary all models can be lined with catalytic self-cleaning panels: these are supplied as an optional extra (see the section SELF-CLEANING OVEN - CATALYTIC LINING).

Use detergents and abrasive metal pads like «brillo pads» for the stainless steel grills.

The glass surfaces as the top, oven door and warming compartment door must be cleaned when they are cold. Damage that occurs to them because this rule was not adhered to are not covered by the guarantee.

To replace the interior light: switch off the mains power supply and unscrew bulb. Replace with an identical bulb that can withstand very high temperatures.

SELF-CLEANING OVEN - CATALYTIC LINING

Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating are available as optional extras for all models. If they are fitted, the oven no longer needs to be cleaned by hand. The fat that is splattered onto the sides of the oven during roasting is eliminated by the microporous coating which breaks the fat down by catalysis and transforms it into gas.

Excessive splattering may nevertheless block the pores and therefore hinder self-cleaning. The self-cleaning capacity may be restored by switching on the empty oven to maximum for about 10-20 minutes.

Do not use abrasive products, metal cleaning wads, sharp objects, rough cloths, or chemical products and detergents that may permanently damage the catalytic lining.

It is a good idea to use deep roasting trays to roast fatty foods such as joints of meat etc. and to put a tray underneath the grill to catch surplus fat.

If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with a soft cloth or sponge soaked in hot water.

The lining must be porous for self-cleaning to be effective.

N.B.: All catalytic linings currently on the market have a working life of about 300 hours. They should therefore be replaced after about 300 hours.

FOLD DOWN GRILL

For routine cleaning access can be gained to the upper parts of the oven by removing the screw and washer (A) from the middle of the grill element and then gently tilting the element in a downward direction.

Once cleaned the grill can be returned to the correct position by reversing the above procedure.

NB: For cleaning instructions please refer to the section entitled cleaning and maintenance.

WARNING: the oven must only be used when the grill in its correct position.

SERVICE CENTRE

Before calling the Service Centre

If the oven is not working, we recommend that:

you check that the oven is properly plugged into the power supply.

If the cause of the fault cannot be detected:

disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and call the after sales service.

Before calling the Service Centre remember to make a note of the serial number on the serial number specifications plate (see fig. on last page).

The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that it will be repaired free of charge by the Service Centre.

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative

consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste.

Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.

For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

8 GB

USE OF THE PROGRAMMER

FUNCTION

HOW TO ACTIVATE ITHOWTO SWITCH IT OFF

WHAT IT DOES

WAT IT IS FOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OVEN

• When knob (1) is turned

 

 

 

 

 

 

 

• This function is useful for

to the

symbol, the light

 

 

 

 

 

 

 

checking that the oven is

LIGH

 

 

 

 

 

 

 

comes on

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fully operational.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLOCK

 

 

 

 

 

 

 

 

• Turn the selector knob (1)

• Turn the selector knob to

• Allows you to regulate the

• Using the

and

buttons,

 

 

 

to the

symbol.

 

the position

 

time shown on the oven

set the time of day (while

 

 

 

• Using

the

and buttons,

 

 

 

 

clock

 

 

setting, the numbers on the

 

 

 

set the time of day (while

 

 

 

 

 

 

 

display will flash)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NB: Set the clock imme-

 

 

 

setting, the numbers on

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

diately after installing the

 

 

 

the display will flash)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

appliance or after an inter-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ruption to the power sup-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ply (this is shown by 12:00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

flashing on the display).

ALARM

• Turn selector knob 1 to the

• When the set cooking time

• Provides an audible alarm

• Useful as a reminder

 

 

 

symbol.

 

 

is up, the oven will auto-

signal (for a few seconds)

This function

works

 

 

 

• Set the cooking time using

matically switch itself off. If

at the end of cooking time.

independently

of the

 

 

 

the

and

buttons (while

you need to stop it before

 

 

 

oven (it can be used

 

 

 

then, you must turn the set

 

 

 

 

 

 

setting, the numbers on

 

 

 

even when the oven is

 

 

 

time to 0 (selector knob 1

 

 

 

 

 

 

the display will flash)

 

 

 

not working)

 

 

 

 

on

and then use the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and

buttons)

 

 

 

 

 

 

 

CHILD

 

 

 

 

 

 

• Turn the selector knob 1

• Press buttons

and

• The oven settings cannot

• Operates even when the

SAFETY

to

the

 

symbol. The

together for three seconds.

be altered (even when the

oven is not on preventing

 

 

 

indicator light will flash.

The light flashes.

knobs

are accidentally

it from being inadvertently

 

 

 

• Press the

and

buttons

 

 

 

 

adjusted)

 

switched on.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Is operational when the

 

 

 

at the same time, for three

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oven is on and prevents

 

 

 

seconds.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

any alterations

to the

 

 

 

• The setting is confirmed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

settings (through acciden-

 

 

 

when

the

light

stops

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tal turning of the knobs)

 

 

 

flashing.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NB: the oven can still be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

switched off by turning se-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lector knob 2 to position 0.

COOKING

• To select a cooking fun- • When the cooking time is

• Allows the end of cooking

• When the set cooking time

TIME

ction use (selector knob 2)

up, the oven will switch it

time to be stored in the

is up the oven switches

 

 

 

• Turn selector knob 1 to the

self off.

 

memory.

 

itself off automatically and

 

 

 

 

symbol

 

 

If you need to stop it before

• When the cooking time

for a few seconds an alarm

 

 

 

 

 

 

then, the oven must be

has been set, turn selector

sounds.

 

 

 

 

 

• Set the cooking time using

 

 

 

 

 

switched off, or the cooking

knob 1 to the

symbol

 

 

 

 

 

 

 

the

and

buttons (while

 

 

 

 

 

 

 

time must be turned to 00:00.

to display the time of day.

 

 

 

 

 

 

 

setting, the numbers on

 

 

 

 

 

 

 

(selector 1 to symbol ,

• To display the programmed

 

 

 

 

 

 

 

the display will flash)

 

 

 

 

 

 

 

and use the

and

time turn selector knob 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

buttons)

 

to the

symbol.

 

 

 

 

END OF

• Select a cooking func-

• At the pre-set time the oven

• Allows the end of cooking

• This function is used typi-

COOKING

tion (selector knob 2)

automatically

switches

time to be stored in the

cally used with ‘cooking

 

 

 

• Turn the selector knob to

itself off. If you need to stop

memory.

 

time’ function. For example

 

 

 

the

 

symbol.

 

it before then, switch the

• When the cooking time has

if the dish has to be

 

 

 

• Set the end of cooking time

oven off by turning the

been

set, turn

selector

cooked for 45 minutes and

 

 

 

needs

to

be ready by

 

 

 

using the

and

buttons

selector knob 2 to the

knob 1 to the

symbol to

 

 

 

12:30, simply select the

 

 

 

(while setting, the numbers

symbol.

 

display the time of day.

 

 

 

 

required function, set the

 

 

 

on the display will flash)

 

 

 

 

• To display the programmed

 

 

 

 

 

 

 

cooking time to 45 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

time turn selector knob 1

and the end of cooking

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to the

symbol.

time to 12:30.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cooking will start automa-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tically

at

11:45

(12:30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

minus

45 mins) and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

will continue until the pre-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

set end-of-cooking-time,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

when the oven will switch

THE PROGRAMMER

 

 

 

 

 

 

 

 

itself off

automatically.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clock display

Safety display

WARNING:

The first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing 12:00) is setting the correct time.

Programmer function Control buttons

A slight delay will occour when setting a programme, while the

display

oven carries out internal diagnostics.

9 GB

OPERATING INSTRUCTIONS

NB: Some models are fitted with pop-out controls. To turn the knob, first push inwards to release.

Clock display

Safety display

Temperature display

Programme function

 

Oven function selector

selector knob

 

knob (cooking)

Programmer function

 

Cooking function

display

 

display

 

Regulator buttons

 

• If the clock is not set the oven will not work and 12:00 will flash on the display.

To start cooking a function must be selected using knob (2). The corresponding symbol will appear on the display and the automatically pre-set temperature will flash. If you wish to alter that temperature, press the or buttons.

After a few seconds the oven will start working, but the programme selector can be regulated so that the start is delayed until the required time (see chapter “The Programmer”). The cooking function symbol will flash until the oven reaches the temperature shown on the display. When that temperature is reached it will stop flashing and an audible signal sounds.

The oven can be switched off at any stage by simply turning the selector knob (2) to “ ”.

Symbol

Pre-set

Temperature

temperature

range setting

 

Function

220° C

50°-240° C

Tested in accordance with the CENELEC EN 50304 used for definition of energy class.

Natural convection

Both upper and lower elements are working.

Traditional cooking, best for roasting a leg of lamb or game. Ideal for biscuits and baked apples, and for crisping foods.

Best results are obtained by placing on a shelf and regulating the temperature between 50 and 240°C.

 

 

 

 

Fan oven

180° C

50°-240° C

An internal fan ensures that the hot air is evenly distributed to all levels in the oven.

Ideal for cooking different types of food at the same time (fish, meat, without mixing

 

 

 

 

flavours or aromas).

 

 

 

 

Delicate cooking - recommended for sponge cakes, puff pastry, etc.

 

 

 

 

 

160° C

50°-220° C

Lower element & fan

Recommended for delicate cooking (soufflés)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keeping food warm

60° C

 

 

 

The upper and lower elements work intermittently with fan assistance. The temperature

 

 

 

is pre-set at a constant 60°C (this function does not allow the working temperature

 

 

 

 

 

 

 

to be regulated). Ideal for keeping food hot that has just been cooked, without

 

 

 

 

overcooking it. It is also useful for warming dishes.

 

 

 

 

 

20° C

 

 

 

Defrosting at room temperature

 

 

 

This function allows air at room temperature to be circulated round the item. In this

 

 

 

 

 

 

 

way the food defrosts in just a few minutes without affecting the content.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Defrosting

40° C

 

 

 

The upper and lower elements work intermittently with fan assistance. The temperature

 

 

 

is pre-set at a constant 40°C (this function does not allow the operating temperature

 

 

 

 

 

 

 

 

to be regulated). This function allows rapid defrosting prior to cooking.

 

 

 

 

 

230° C

 

 

 

Pizza function

 

 

 

The intense heat generated when using this function is similar to that produced in

 

 

 

 

 

 

 

traditional wood-fired pizza ovens.

 

 

 

 

 

210° C

180°-240° C

Traditional grilling with closed door

In this position, the infrared grill element comes on. Excellent for cooking thin or

 

 

 

 

medium slices of meat (sausages, chops, bacon)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fan grilling with closed door

190° C

50°-200° C

Hot air from the grill element is circulated around the food by the fan at the required

temperature, between 50 and 200°C. The fan is an excellent substitute for the rotisserie

 

 

 

 

and ensures excellent results with poultry, sausages and red meats, also in large

quantities.

200° C

50°-230° C

Tested in accordance with the CENELEC EN 50304.

Fan oven

Both the upper and lower elements are working, assisted by the internal oven fan. This function is recommended for cooking poultry, fish, bread etc. This system ensures an even distribution of heat, making it possible to cook any dish on a large tray.

10 GB

TABLES OF COOKING TIMES

The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand for a few minutes before serving because the ingredients continue cooking after they

have been removed from the oven.

Shelf position

HANDY TIP: Lower the temperature so as to avoid the surface of the food becoming hard and dry.

 

 

 

Static electric oven

 

Electric fan oven

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Food

Quantity

Shelf

 

Time

Oven

Shelf

Time

Oven

Remarks

 

 

 

 

of cooking

tempe-

 

of cooking

tempe-

 

 

 

 

 

in minutes

rature

 

in minutes

rature

 

• Pasta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lasagne

Kg 3,5

2

 

70 75

220

2

60 65

200

Put the lasagne into an unheated oven

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cannelloni

Kg 1,8

2

 

50 60

220

2

40 50

200

Put the cannelloni into an unheated oven

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oven baked pasta

Kg 2,5

2

 

55 60

220

2

45 50

200

Put the oven baked pasta into an unhea-

 

ted oven

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Baking (not cakes)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Form the dough into a loaf and make a

Bread

Kg 1

2

 

35

200

2

30 35

180

cross with a knife on top of the dough leave

di pasta

 

10 (pre-heating)

10 (pre-heating)

the dought to rise for at least 2 hours.

 

 

 

 

 

 

Grease the baking tin and put the dough in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the middle of it.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Warm the oven for 15 minutes and place

Pizza

Kg 1

1

 

25 35

190

1

20 25

190

the pizzas on the greased baking tray.

 

Garnish them with tomatoes, mozzarella,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ham, oil, salt and origano.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pastry (frozen)

n° 24

1

 

30 35

220

2

25 30

200

Place 24 vol au vents in the oven and

vol au vents

 

bake.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Warm the oven for 15 minutes, grease the

Focaccia

gr. 200

 

 

 

 

 

 

 

baking tray, season the 4 focaccia with oil

2

 

25 30

200

2

20 25

180

and salt and leave them to

°

of dough each

 

rise at room temperature for at least 2 hours

(n 4)

 

 

 

 

 

 

 

 

before putting them in the oven.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Meat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All meats can be roasted in shallow or deep roasting trays.

 

 

 

 

It is advisable to cover the shallow trays to avoid splattering the sides of the oven with grease.

 

The roasting times are the same whether the meat has been covered up or not.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Whole joint of

 

 

 

 

 

 

 

 

Put the meat into a deep Pyrex dish and

Kg 1

3

 

70 80

220

3

50 60

200

season with salt and pepper; turn the meat

beef

 

 

 

 

 

 

 

 

 

half way through cooking.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Joint of

Kg 1

2

 

100 110

220

2

80 90

200

Cook the meat in a covered Pyrex dish with

deboned

 

herbs, spice, oil and butter.

 

 

 

 

 

 

 

 

Joint of

Kg 1,3

1

 

90 110

220

2

90 100

200

Cook as indicated above.

deboned veal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Joint of

Kg 1

2

 

80 90

220

2

80 90

200

Cook as indicated above.

fillet of beef

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Fish

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trout

3 whole trout

2

 

40 45

220

2

35 40

200

Cover the trout with salt, oil and onions and

or / Kg 1

 

cook in a Pyrex dish.

 

 

 

 

 

 

 

 

Salmon

700 g

2

 

30 35

220

2

30 25

200

Cook the salmon in an open Pyrex dish with

2,5 cm slice

 

salt, pepper and oil.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sole

Kg 1

2

 

40 45

220

2

35 40

200

Cook the sole with salt and a spoonful of

 

oil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bream

2 whole ones

2

 

40 45

220

2

35 40

200

Cook the bream in oil and salt in a covered

 

dish.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11 GB

TABLES OF COOKING TIMES

 

 

 

Static electric oven

 

Electric fan oven

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Food

Quantity

Shelf

 

Time

Oven

Shelf

Time

Oven

Remarks

 

 

 

 

of cooking

tempe-

 

of cooking

tempe-

 

 

 

 

 

in minutes

rature

 

in minutes

rature

 

• Rabbits and Poultry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guinea fowl

Kg 1-1,3

2

 

60 80

220

2

60 70

200

Place the guinea fowl in a deep Pyrex or

 

pottery dish with very little oil and season with

 

 

 

 

 

 

 

 

 

herbs and spices.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

chicken

Kg 1,5-1,7

2

 

110 120

220

2

100 110

200

Follow the procedure for cooking the guinea

 

fowl.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rabbit pieces

Kg 1-1,2

2

 

55 65

220

2

50 60

200

Put all the pieces of the same size in the

 

glazed tray. Season with herbs and spices.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Turn the pieces as and when required.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Cakes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coconut cake

 

1

 

55

180

1

50

160

Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for

baked in a tin

 

 

10 mins.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sponge cake

 

1

 

55

175

1

40 45

160

Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for

 

 

 

10 mins.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Carrot cake baked

 

1

 

65

180

1

50 60

160

Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for

in a tin

 

 

10 mins.

 

 

 

 

 

 

 

 

Apricot pie

700 gr

1

 

40

200

2

30 35

180

Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for

 

10 mins.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Vegetable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fennel

800 gr

1

 

70 80

220

1

60 70

200

Cut the fennel into four pieces, add butter,

 

salt and potatoes if required and place in a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pyrex face up. Cover the dish.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Courgettes

800 gr

1

 

70

220

1

60 70

200

Slice the courgettes, place in a Pyrex

 

dish and add butter and salt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potatoes

800 gr

2

 

60 65

220

2

60 65

200

Cut the potatoes into equal parts and place

 

in a Pyrex dish. Season with salt, origano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and rosemary. Cook in oil.

Carrots

800 gr

1

 

80 85

220

1

70 80

200

Slice the carrots, place in a Pyrex dish and

 

cook.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Fruit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Whole apples

Kg 1

1

 

45 55

220

2

45 55

200

Bake the fruit in an open Pyrex or earthen-

 

ware dish. Leave it to cool inside the oven.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pears

Kg 1

1

 

45 55

220

2

45 55

200

Follow procedure above.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peaches

Kg 1

1

 

45 55

220

2

45 55

200

Follow procedure above.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Grilling

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Place the food to be grilled underneath the infra-red grill. Warning: When the grill is on it takes on a bright red colour. Place the tray

underneath the grill to collect juices and fat from the food being grilled.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lay the bread on the grill tray. When one

Squares of bread

 

 

 

5

 

 

5

grill

side of the bread has been toasted, turn

4 pieces

4

 

grill

4

over and toast the other side. Remember:

for toasting

 

 

 

(5 to heat up grill)

 

 

(10 to heat up grill)

 

keep the toast warm at the bottom of the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oven until you are ready to serve it.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toasted

4

3

 

10

grill

3

5/8

grill

Lay the bread on the grill tray. When one

sandwiches

 

(10 to heat up grill)

(10 to heat up grill)

side of the sandwich has been toasted, turn

 

 

 

 

 

 

over and toast the other side.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cut the sausages in half and lay them face

 

 

 

 

 

 

 

 

 

down on the grill. Half way through grilling

Sausages

°

4

 

25/30

grill

4

15/20

grill

turn them over. Every so often, check that

n 6 / Kg 0,9

 

(5 to heat up grill)

(10 to heat up grill)

 

they are being cooked equally all over. (If

 

 

 

 

 

 

 

this is not happening, turn and reposition

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the ones being cooked ether less or more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

than the others.

Ribs of beef

n°4 / Kg 1,5

4

 

25

grill

4

15/20

grill

Make sure that the ribs of beef are exposed

 

(5 to heat up grill)

(10 to heat up grill)

to the full effect on the main grill.

 

 

 

 

 

 

 

Chicken legs

n°4 / Kg 1,5

3

 

50/60

grill

3

50/60

grill

Turn them over twice during grilling.

 

(5 to heat up grill)

(10 to heat up grill)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 GB

INSTRUCCIONES GENERALES

Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos:

Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual.

Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior.

Durante la primera puesta en funcionamiento del horno puede producirse un humo de olor acre causado por el primer calentamiento del pegamento de los paneles de aislamiento que envuelven el horno. Se trata de un fenómeno absolutamente normal y, en caso de verificarse, es preciso esperar a la extinción del humo antes de introducir los alimentos.

Por su naturaleza el horno es un aparato que se calienta, de modo particular el cristal de la puerta. Es aconsejable pues impedir que los niños puedan acercarse al horno cuando se encuentre en funcionamiento, especialmente cuando está en márcha el grill. Hay disponible un dispositivo suplementario de protección (sólo en los modelos predispuestos) a fin de reducir la temperatura de la superficie frontal de la puerta del horno; este dispositivo debería ser montado en caso de presencia de niños pequeños. Este accesorio puede obtererse a través de nuestro servicio de asistencia técnica.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD.

Este aparato, en las partes destinadas a estar en contacto con los alimentos cumple la Directiva CEE 89/109.

Nota: Para los hornos que deban acoplarse a una encimera, resulta indispensable respetar las instrucciones contenidas en el manual adjunto al aparato a acoplar.

Este aparato cumple las Directivas Europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y sucesivas modificationes.

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Este aparato deberá destinarse únicamente al uso para el cual ha sido especialmente concebido, es decir, para la cocción de alimentos.

Cualquier otro uso (por ejemplo, calentamiento a temperatura ambiente) debe considerarse impropio, y por lo tanto peligroso. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños causados por el uso impropio, erróneo e irracional del

aparato.

El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observación de algunas reglas fundamentales. En particular:

No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato.

No toque el aparato con las manos o los pies húmedos o mojados.

No utilice el aparato si no lleva calzado.

No deje que los niños o las personas incapacitadas usen el aparato sin vigilancia.

No utilice adaptadores, ladrones ni alargadores.

En caso de avería o de mal funcionamiento del aparato,

apáguelo y no lo manipule.

En caso de deterioro del cable, sustitúyalo inmediatamente con arreglo a las siguientes indicaciones:

saque el cable de alimentación y sustitúyalo por uno (tipo HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F) y adecuado a la potencia del aparato.

esta operación deberá realizarla un técnico especializado. El hilo de tierra (amarillo-verde) debe ser obligatoriamente 10 mm más largo que los conductores de línea.

En caso de que el aparato precise ser reparado, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado y exija piezas de recambio originales.

No observar todo lo mencionado puede comprometer la seguridad del aparato.

INSTALACIÓN

La instalación corre a cargo del comprador y el Fabricante queda exento de este servicio; eventuales intervenciones requeridas a la Casa Constructora que dependan de una instalación incorrenta no están incluidas en la Garantia.

La instalación debe ser efectuada según las instrucciones por personal profesionalmente cualificado. Una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, de los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.

INTRODUCCIÓN DEL MUEBLE

Introduzca el aparato en el hueco del mueble (bajo encimera o en columna). El horno se fija introduciendo 4 tornillos en los agujeros del marco, visibles al abrir la puerta.

Con el objeto de permitir una mejor ventilación del mueble, empotre el horno respetando las medidas y las distancias indicadas en la última página.

IMPORTANTE

Para garantizar un correcto funcionamiento del aparato encastrable, es necesario que el mueble tenga las características adecuadas. Los paneles de los muebles adyacentes al horno deberán ser de un material resistente al calor. En el caso de los muebles de madera chapada, el encolado deberá resistir una temperatura de 120 °C: los materiales plásticos o encolados que no resistan esta temperatura pueden deformarse o despegarse.

De acuerdo con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato no deben existir contactos con las piezas eléctricas. Todas las piezas protectoras deben fijarse de manera que no puedan sacarse sin la ayuda de un utensilio.

Para garantizar una buena ventilación debe eliminarse la pared posterior del hueco, y el panel de apoyo debe tener una apertura mínima de 45 mm.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Enchufe la clavija en una base provista de un tercer contacto correspondiente a la toma de tierra, la cual deberá conectarse correctamente.

En los modelos desprovistos de clavija, monte una clavija estándar en el cable capaz de soportar la carga indicada en la placa de características. El hilo de tierra es de color amarillo-verde. Esta operación deberá realizarla un técnico especializado. En caso de que la base y la clavija del aparato sean incompatibles, haga que un técnico especializado le cambie la base por otra adecuada.

También puede efectuar la conexión a la red intercalando entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con una distancia de apertura de los contactos equivalente a 3 mm, preparado para la carga y con arreglo a las normas vigentes. El hilo de tierra amarilloverde no debe quedar interrumpido por el interruptor.

La base o el interruptor omnipolar utilizados para la conexión deben estar situados en un lugar fácilmente accesible y cerca del electrodoméstico instalado.

Importante: en la fase de instalación, coloque el cable de alimentación de manera que en ningún punto alcance una temperatura superior a los 50 °C a temperatura ambiente.

El aparato cumple los requisitos de seguridad previstos por los institutos normativos. Sólo se garantiza la seguridad eléctrica de este aparato si ha sido conectado correctamente a una instalación de toma de tierra eficaz, con arreglo a lo dispuesto en las normas vigentes de seguridad eléctrica, (en caso de duda, exija un control exhaustivo de la instalación por parte de un técnico especializado). El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños causados por la falta de conexión a tierra de la instalación. Importante: el fabricante queda exento de cualquier responsabilidad por los posibles daños personales o materiales causados por la falta de conexión a tierra.

ATENCIÓN: La tensión y frecuencia de alimentación están indicadas en la tarjeta de matrícula (er la última página).

Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación de las bases sean adecuadas para la potencia máxima del aparato, indicada en la placa de características. En caso de duda, diríjase a un técnico cualificado.

13 ES

CONSEJOS ÚTILES

REJILLAS HORNO - SISTEMA DE SUJECIÓN

El horno está dotado de un nuevo sistema de sujeción de las rejillas.

Este sistema permite extraer l as rejillas casi por completo sin que caigan y manteniéndo las perfectamente en plano, permitiendo verificar y mezclar los alimentos con la máxima tranquilidad y seguridad. Para extraer las rejillas es suficiente, como se indica en el

dibujo, levantarlas, cogiéndolas por la parte anterior y tirar de ellas.

LA COCCIÓN AL GRILL

Este tipo de cocción permite el dorado rápido de los alimentos. Con este fin, le aconsejamos introducir la rejilla generalmente en el 3° o 4° estante, según las dimensiones de los alimentos. (pág. 17) Casi todas las carnes pueden ser cocidas al grill, excepto algunas carnes tiernas de caza y albóndigas.

La carne y el pescado para cocinar al grill deben ser ligeramente untados con aceite.

TIEMPOS DE COCCIÓN

En las págs. 17 y 18 mostramos una tabla indicativa de los tiempos y temperaturas aconsejados para las primeras cocciones. Con la experiencia podrá variar a su gusto los valores mostrados en la tabla.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua templada y jabón, o con productos específicos de comercios especializados, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que dañarían las superficies y partes estéticas.

La limpieza del horno es muy importante y debe ser efectuada cada vez que éste es utilizado. En las paredes se depositan grasas derretidas durante la cocción que podrían, en el sucesivo encendido, producir olores desagradables que afectarían a la cocción. Para la limpieza utilizar agua caliente y jabón, aclarando cuidadosamente.

Para eliminar esta hardua tarea, las paredes del horno pueden ser revestidas con paneles autolimpiantes especiales, of recidos como accesorios opcionales en algunos modelos: ver párrafo específico «HORNO AUTOLIMPIANTE CATALÍTICO».

Utilizar jabón y barillas de acero para las rejillas inox. La limpieza de las superficies de cristal templado debe ser efectuada cuando las superficies estén frias. Eventuales roturas debidas a la no observación de esta regla elemental no están cubiertos por la garantia.

La bombilla del horno puede ser sustituida desconectando eléctricamente el aparato y destornillando la ampolla que la encierta, sustituyendo la bombilla por una análoga resistente a altas temperaturas.

HORNO AUTOLIMPIANTE CATALÍTICO

Los paneles especiales autolimpiantes recubiertos por un esmalte con estructura microporosa (ofrecidos como accesorios opcionales en unos modelos o de serie en otros) eliminan la limpieza manual del horno.

Las grasas proyectadas sobre las paredes durante la cocción, son descompuestas por el esmalte, mediante un proceso catalítico de oxidación y son transformados en productos gasos. Salpicaduras excesivas de grasa pueden obstruir los poros y por consiguiente impedir la autolimpieza. tal característica puedé ser restablecidá mediante un calentamiento de unos 10-20 minutos del horno vacío programándo el horno a la máxima temperatura. no usar productos abrasivos, barillas metálicas, objetos de punta, paños rugosos, productos químicos o jabones que puedieran dañar irremediablemente el esmalte.

Se aconseja además utilizar fuertes con bordes altos en el caso de cocciones de alimentos particularmente grasos (asados, etc) y utilizar la grasera al realizar la cocción al grill.

Para el caso que, por condiciones particulares de suciedad, no fuera suficiente la acción precedente, se aconseja apartar las grasas con un paño mullido o una esponja humedecidos con agua caliente. La porosidad del esmalte es fundamental para garantizar la acción autolimpiante.

N.B. Todos los paneles autolimpiantes comercializados en el mercado tienen una eficacia de rendimiento de aproximadamente 300 horas de funcionamiento del horno. Pasado dicho límite los paneles deberían ser sustituidos.

GRILL ABATIBLE

Para facilitar la limpieza de la parte superior del horno desenroscar la abrazadera situada en el centro de la resistencia del Grill y abatirla. Una vez finalizada la limpieza alzar la resistencia con lá abrazadera, colocarla en su posición y enroscarla.

NB: Para la limpieza ver el párrafo: “Limpieza y mantenimiento” del libro de instrucciones

ATENCIÓN: El horno únicamente debe funcionar con la resistencia bloqueada.

ASISTENCIA TÉCNICA

En caso de incorrecto funcionamiento del horno le aconsejamos:

— verificar la buena conexión del enchufe en la toma de corriente.

En caso de que no se determine la causa del mal funcionamiento: apagar el aparato sin manipularlo y llamar al Servicio de

Asistencia Técnica. Antes de llamar al Centro de Asistencia recuerde tomar nota del número de matrícula situado en la tarjeta matrícula del producto (Fig. última página).

El aparato está dotado de un certificado de garantía que le permite disponer del Servicio Asistencia Técnica.

Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos

(WEEE).

Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse

por causa de un anómalo tratamiento de este producto

El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos. Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto.

14 ES

Loading...
+ 35 hidden pages