Bosch PCP675B21E User Manual [it]

0 (0)
Bosch PCP675B21E User Manual

Gaskochfeld Gas hob

Placa de cocción a gas Table de cuisson gaz

Piano di cottura a gas Gaskookplaat

Placa de cozinhar a gás Ankastre Gazli Ocak

[de]

Gebrauchsanleitung

.................................. 3

[en]

Instruction manual ..................................

10

[es]

Instrucciones de uso ...............................

16

[fr]

Notice d’utilisation ..................................

22

[it]

Istruzioni per l’uso ...................................

28

[nl]

Gebruiksaanwijzing .................................

34

[pt]

Instruções de serviço ..............................

40

[tr]

Kullanma kιlavuzu ....................................

46

3&3

 

3&4

 

 

3&3

 

3&4

 

 

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

2

 

 

3&6

 

 

 

 

3&6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

! Rost

 

$ Normalbrenner bis 1,75 kW

 

" Bedienknebel

 

% Schnellbrenner bis 3 kW

 

# Sparbrenner bis 1 kW

& Dreifachbrenner Wok bis 4 kW

! Pan supports

 

$ Semi-rapid burner (up to 1.75 kW)

" Control knobs

 

% Rapid burner (up to 3 kW)

 

# Auxiliary burner (up to 1 kW)

& Triple-flame wok burner (up to 4 kW)

! Parrillas

 

$ Quemador semi-rápido de hasta 1,75 kW

" Mandos

 

% Quemador rápido de hasta 3 kW

# Quemador auxiliar de hasta 1 kW

& Quemador wok de triple llama de hasta 4 kW

! Grilles

 

$ Brûleur semi-rapide de 1,75 kW maximum

" Boutons de commande

% Brûleur rapide de 3 kW maximum

# Brûleur auxiliaire de 1 kW maximum

& Brûleur wok triple flamme de 4 kW maximum

! Griglie

 

$ Bruciatore semirapido fino a 1,75 kW

" Manopole

 

% Bruciatore rapido fino a 3 kW

# Bruciatore ausiliario fino a 1 kW

& Bruciatore wok a tripla fiamma fino a 4 kW

! Roosters

 

$ Halfsnelbrander tot 1,75 kW

 

" Knoppen

 

% Snelbrander tot 3 kW

 

# Hulpbrander tot 1 kW

 

& Wokbrander met driedubbele vlam tot 4 kW

! Grelhas

 

$ Queimador semi-rápido de até 1,75 kW

" Comandos

 

% Queimador rápido de até 3 kW

# Queimador auxiliar de até 1 kW

& Queimador para wok de chama tripla de até 4 kW

! Izgaralar

 

$ 1,75 kW'a kadar normal brülör

" Kumanda düğmeleri

 

% 3 kW'a kadar büyük brülör

 

# 1 kW'a kadar ekonomik brülör

& 4 kW'a kadar üçlü alev çıkışlı wok tipi brülör

2

Ø Inhaltsverzeichnis

 

Sicherheitshinweise...................................................................

3

Ihr neues Gerät ...........................................................................

5

Zubehör ................................................................................................

5

Gasbrenner .................................................................................

5

Anzünden per Hand ...........................................................................

6

Automatische Zündung .....................................................................

6

Sicherheitssystem...............................................................................

6

Ausschalten eines Brenners.............................................................

6

Leistungsstufen ...................................................................................

6

Warnhinweise.......................................................................................

6

Empfehlungen zum Kochen..............................................................

6

Kochgefäße .................................................................................

7

Geeignete Kochgefäße ......................................................................

7

Hinweise bei der Benutzung.............................................................

7

Reinigung und Pflege ................................................................

7

Reinigung .............................................................................................

7

Pflege ....................................................................................................

7

Störungen beheben....................................................................

8

Technischer Kundendienst........................................................

8

Garantiebedingungen ........................................................................

8

Verpackung und Altgeräte.........................................................

9

Umweltgerecht entsorgen .................................................................

9

Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com

Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.

:Sicherheitshinweise

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewahren Sie die Installationsund Gebrauchsanweisungen gut auf und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer des Geräts weiter.

Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn die Bestimmungen dieses Handbuchs nicht eingehalten werden.

Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen sind orientativ.

Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der Schutzhülle. Falls Sie einen Schaden am Gerät feststellen, schließen Sie es nicht an. Rufen Sie unseren Kundendienst.

Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN EN 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugeräte.

Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen Sie sicher, dass bei der Installation der Einbauanleitung gefolgt wird.

Dieses Gerät darf nicht auf Yachten oder in Wohnwagen eingebaut werden.

Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort genutzt werden.

Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.

Alle Installations-, Anschluss-, Regelungsund Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der örtlichen Stromund Gasver-

sorger vorgenommen werden. Besondere Aufmerksamkeit ist den für die Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien zuzuwenden.

Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild angegebene Gasart eingestellt. Informationen zur Umstellung auf eine andere Gasart finden Sie in der Einbauanleitung. Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.

Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizgerät. Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird.

Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.

Während des Betriebs, sollte das Gerät nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.

Verwenden Sie keine Abdeckungen oder Kindersicherungen, die nicht vom Hersteller des Kochfelds empfohlen werden. Es kann zu Unfällen kommen, beispielsweise durch Überhitzung, Entflammung oder Ablösung von Materialteilen.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person,

3

die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.

Gefahr der Verpuffung!

Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in geschlossenen Räumen besteht Verpuffungsgefahr. Das Gerät nicht der Zugluft aussetzen. Die Brenner können sonst ausgehen. Lesen Sie die Warnhinweise bezüglich der Funktionsweise der Gasbrenner aufmerksam durch.

Vergiftungsgefahr!

Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es betrieben wird, Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut durchlüftet ist, vor allem wenn das Kochfeld in Betrieb ist: halten Sie die natürlichen Belüftungsöffnungen frei oder installieren Sie eine mechanische Belüftung (Abzugshaube). Ein langer und dauerhafter Betrieb des Geräts kann eine zusätzliche oder effizientere Belüftung erfordern: öffnen Sie ein Fenster oder erhöhen Sie die Leistung der Abzugshaube.

Verbrennungsgefahr!

Kochstellen und deren Umgebung werden sehr heiß. Berühren Sie niemals heiße Oberflächen. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren fern.

Wenn die Flüssiggasflasche nicht senkrecht steht, kann flüssiges Propan/Butan in das Gerät gelangen. Dabei können heftige Stichflammen an den Brennern austreten. Bauteile können beschädigt und mit der Zeit undicht werden, so dass unkontrolliert Gas austritt. Beides kann zu Verbrennungen führen. Flüssiggasflaschen immer in senkrechter Position verwenden.

Brandgefahr!

Die Kochstellen werden sehr heiß. Brennbare Gegenstände niemals auf das Kochfeld stellen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld abstellen.

Lagern Sie keine ätzenden chemischen Reinigungsmittel oder Produkte, Dampfreiniger, brennbare Materialien oder andere Produkte, die keine Lebensmittel sind, unter diesem Haushaltsgerät bzw. benutzen Sie diese nicht in unmittelbarer Nähe.

Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzündlich. Entfernen Sie sich nicht, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Decken Sie das Kochgefäß zum Ersticken der Flamme mit einem Deckel ab und schalten Sie die Kochstelle aus.

Verletzungsgefahr!

Kochgefäße, die beschädigt sind, die nicht die richtige Größe aufweisen, deren Rand über das Kochfeld hinausragt oder die schlecht aufgestellt sind, können schwere Schäden verursachen. Beachten Sie die Tipps und Warnhinweise zu den Kochgefäßen.

Beim Auftreten einer Störung stellen Sie die Gasund Stromzufuhr des Geräts ab. Für Reparaturarbeiten rufen Sie bitte unseren Kundendienst.

Nehmen Sie keine Arbeiten im Geräteinneren vor. Gegebenenfalls rufen Sie bitte unseren Kundendienst.

Falls sich ein Bedienknebel nicht drehen lässt, versuchen Sie es nicht gewaltsam. Rufen Sie unverzüglich den Kundendienst, damit er ihn repariert oder austauscht.

Stromschlaggefahr!

Benutzen Sie keine Dampfreiniger zur Reinigung des Geräts.

4

Ihr neues Gerät

Auf Seite 2 finden Sie eine Übersicht über Ihr Gerät sowie über die Leistung der Brenner.

Zubehör

Je nach Modell sind beim Kochfeld folgende Zubehörteile inbegriffen. Diese sind auch über den Kundendienst erhältlich.

Zusatzrost Wok

Zur ausschließlichen Benutzung auf dem Wokbrenner und mit Kochgefäßen, die einen gewölbten Boden haben.

Der Gebrauch dieser Kochgefäße kann eine kurzfristige Verformung der Fettauffangschale verursachen. Das ist normal und hat keinen Einfluss auf den Betrieb des Gerätes.

Zusatzrost Kaffeekocher

Zur ausschließlichen Benutzung auf dem Sparbrenner und mit Kochgefäßen, die einen kleineren Durchmesser als 12 cm haben.

Simmer Plate

Dieses Zubehörteil dient zur Wärmereduzierung bei Verwendung der niedrigsten Leistungsstufe.

Legen Sie das Zubehörteil mit den Ausbuchtungen nach oben auf den Rost, und nie direkt auf den Brenner. Stellen Sie das Kochgefäß mittig auf das Zubehörteil.

Simmer Cap

Deckel, der ausschließlich dem Kochen mit minimaler Leistung dient. Für die Benutzung muss der Deckel Simmer Cap auf dem Deckel des Sparbrenners angebracht werden.

Teilenummer

HEZ298127 Zusatzrost Wok: Gusseisen HEZ298110 Zusatzrost Wok: emailliert HEZ298114 Zusatzrost Kaffeekocher HEZ298105 Simmer Plate

HEZ298128 Simmer Cap

Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder fehlerhafte Verwendung dieser Zubehörteile keine Verantwortung.

Gasbrenner

An jedem Bedienknebel ist der Brenner gekennzeichnet, der dadurch kontrolliert wird.

Für einen korrekten Betrieb des Geräts müssen sowohl die Roste als auch alle Brennerteile richtig aufliegen. Die Brennerdeckel nicht vertauschen.

5

Anzünden per Hand

1.Drücken Sie den Bedienknebel des gewählten Brenners hinein und drehen Sie ihn nach links bis auf die gewünschte Position.

2.Nähern Sie dem Brenner einen Anzünder oder eine Flamme (Feuerzeug, Streichholz, usw.).

Automatische Zündung

Wenn Ihr Kochfeld über eine automatische Zündung verfügt (Zündkerzen):

1.Drücken Sie den Bedienknebel des gewählten Brenners hinein und drehen Sie ihn nach links bis auf die maximale Position.

Während Sie den Bedienknebel gedrückt halten, werden Funken an allen Brennern geschlagen. Die Flamme wird entzündet.

2.Lassen Sie den Bedienknebel los.
3.Drehen Sie den Bedienknebel auf die gewünschte Position.

Falls die Flamme nicht gezündet wurde, drehen Sie den Bedienknebel zurück auf Aus und wiederholen Sie die Schritte. Halten Sie dieses Mal den Bedienknebel länger gedrückt (bis zu 10 Sekunden).

:Gefahr der Verpuffung!

Wenn nach 15 Sekunden die Flamme nicht gezündet wurde, machen Sie den Brenner aus und öffnen Sie Tür oder Fenster. Warten Sie wenigstens eine Minute, bevor Sie es erneut versuchen.

Sicherheitssystem

Je nach Modell verfügt Ihr Kochfeld über ein Sicherheitssystem (Thermoelement), das den Austritt von Gas verhindert, wenn die Brenner versehentlich ausgehen.

7KHUPRHOHPHQW = QGNHU]H

Um sicherzugehen, dass diese Vorrichtung aktiv ist:

1.Entzünden Sie den Brenner wie gewohnt.

2.Halten Sie den Bedienknebel weiterhin während 4 Sekunden nach dem Anzünden der Flamme fest gedrückt.

Ausschalten eines Brenners

Drehen Sie den betreffenden Bedienknebel nach rechts, bis die Position 0 erreicht ist.

Leistungsstufen

Zwischen maximaler und minimaler Position können Sie durch die stufenlose Regelung genau die Leistung einstellen, die Sie benötigen.

Position

Û

Bedienknebel aus

 

 

 

Große Flamme

Größte Öffnung bzw. Leistung und elekt-

 

 

rische Zündung

Kleine Flamme

˜

Kleinste Öffnung bzw. Leistung

 

 

 

Warnhinweise

Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal.

Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen Defekt dar. Die Gerüche verschwinden mit der Zeit.

Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene Flüssigkeiten usw.

Wenn die Flamme des Brenners versehentlich ausgeht, drehen Sie den Bedienknebel des Brenners auf Aus und zünden Sie den Brenner für mindestens eine Minute nicht erneut an.

Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein dumpfes Geräusch zu hören. Dies ist normal und bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert wurde.

Achten Sie auf höchste Sauberkeit. Bei verschmutzten Zündkerzen funktioniert das Anzünden nicht fehlerfrei. Reinigen Sie sie regelmäßig mit einer kleinen nicht metallischen Bürste. Achten Sie darauf, dass auf die Zündkerzen keine gewaltsamen Schläge ausgeübt werden.

Empfehlungen zum Kochen

Brenner

Sehr stark -

Mittel

Niedrig

 

Stark

 

 

 

 

 

Wok-Brenner

Kochen, Garen,

Aufwärmen und warmhalten:

 

Braten, Bräu-

vorbereitete Gerichte, Fertigge-

 

nen, Paellas,

richte

 

 

asiatische

 

 

 

Küche (Wok).

 

 

 

 

 

Schnellbrenner Schnitzel, Steak,

Reis, Bécha-

Dampfgaren:

 

Omelett, Bratgut

mel, Ragout

Fisch,

 

 

 

Gemüse

 

 

Normalbrenner Dampfkartof-

Wiederaufwärmen und Warm-

 

feln, frisches

halten von bereits zubereite-

 

Gemüse, Ein-

ten Gerichten und Zubereiten

 

töpfe, Nudeln

von schmackhaften Gerichten

 

 

 

 

Sparbrenner

Kochen: Sch-

Auftauen und

Schmelzen:

 

morgerichte,

langsam

Butter, Scho-

 

Milchreis, Kara-

Kochen: Hülsenkolade, Gela-

 

mell

früchte, Obst,

tine

 

 

Tiefkühlgerichte

 

 

 

 

 

6

Kochgefäße

Geeignete Kochgefäße

Brenner

Mindestdurchmesser

Höchstdurchmesser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

des Gefäßes

des Gefäßes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wok-Brenner

22 cm

- cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnellbrenner

22 cm

26 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normalbrenner

14 cm

20 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sparbrenner

12 cm

16 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweise bei der Benutzung

Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen und

Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden:

Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter Größe für den jeweiligen Brenner.

Benutzen Sie keine kleinen Kochgefäße auf den großen Brennern. Die Flamme sollte die Seiten der Kochgefäße nicht berühren.

Benutzen Sie keine verformten Kochgefäße, die auf dem Kochfeld nicht stabil stehen. Die Gefäße können umkippen.

Benutzen Sie nur Kochgefäße mit flachem und dickem Boden.

Kochen Sie nicht ohne Deckel oder wenn der Deckel verschoben ist. Ein großer Teil der Energie wird verschwendet.

Stellen Sie das Kochgefäß mittig über den Brenner, sonst kann das Gefäß umkippen.

Stellen Sie große Töpfe nicht auf die Brenner in der Nähe der Armaturen. Diese könnten überhitzt und dadurch beschädigt werden.

Stellen Sie die Töpfe auf die Roste, niemals direkt auf die Brenner.

Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Topfroste und die Deckel der Gasbrenner korrekt aufliegen.

Hantieren Sie vorsichtig mit den Gefäßen, die auf dem Kochfeld stehen.

Schlagen Sie nicht auf das Kochfeld und stellen Sie keine schweren Gewichte darauf.

Reinigung und Pflege

Reinigung

Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife.

Reinigen Sie die Oberflächen der Brennereinzelteile nach jeder Benutzung und in kaltem Zustand. Auch die kleinsten Rückstände (überkochende Speisen, Fettspritzer, usw.) brennen sich in die Oberfläche ein und sind später nur schwer zu entfernen. Für eine richtige Flamme müssen die Löcher und Ritzen der Brenner sauber sein.

Das Bewegen einiger Kochgefäße kann Metallspuren auf den Rosten hinterlassen.

Säubern Sie Brenner und Roste mit Seifenwasser und einer nicht metallischen Bürste.

Wenn die Roste Gummiauflagen haben, gehen Sie bei der Reinigung vorsichtig vor. Die Auflagen könnten sich lösen und der Rost das Kochfeld zerkratzen.

Trocknen Sie immer alle Brenner und Roste. Wassertropfen oder feuchte Zonen am Beginn des Kochvorgangs können das Email beschädigen.

Nachdem die Brenner gereinigt und getrocknet sind, versichern Sie sich, dass die Deckel gut auf den Verteilern platziert sind.

Achtung!

Keine Dampfreiniger verwenden. Das Kochfeld kann dadurch beschädigt werden.

Wenn das Kochfeld über eine Glasoder Aluminiumblende verfügt, keine Messer, Schaber oder ähnliches zur Reinigung der Verbindungsstelle zum Metall verwenden.

Pflege

Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort. So vermeiden Sie, dass Essensreste ankleben und Sie sparen Mühe und Zeit.

Aufgrund der hohen Temperaturen, denen sie ausgesetzt sind, kann sich am Wok-Brenner und an den Zonen aus Edelstahl (Fettauffangschale, Umgebung der Brenner usw.) die Farbe verändern. Das ist normal. Reinigen Sie diese Bereiche nach jeder Benutzung mit einem für Edelstahl geeigneten Produkt.

Es wird empfohlen, regelmäßig das Reinigungsmittel mit der Teilenummer 464524 zu verwenden, das über unseren Kundendienst erhältlich ist.

Achtung!

Das Reinigungsmittel für Edelstahl darf nicht im Bereich der Bedienteile verwendet werden. Die Kennzeichnung (Aufdruck) könnte verwischen.

Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten (Zitronensaft, Essig, usw.) auf das Kochfeld gelangen.

7

Störungen beheben

In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise:

Störung

Mögliche Ursache

Lösung

 

 

 

Störung der allgemeinen

Sicherung defekt.

Im Hauptsicherungskasten prüfen, ob die Siche-

Elektrik.

 

rung defekt ist und ggf. ersetzen.

 

 

 

Die automatische Sicherung oder ein FehlerstromIm Hauptbedienfeld prüfen, ob die automatische

 

schutzschalter wurde ausgelöst.

Sicherung oder ein Fehlerstromschutzschalter

 

 

durchgebrannt ist.

 

 

Die automatische Zündung

Zwischen den Zündkerzen und den Brennern könDer Zwischenraum zwischen Zündkerze und Bren-

funktioniert nicht.

nen sich Reste von Lebensmitteln oder Reinigern

ner muss sauber sein.

 

befinden.

 

 

 

 

 

Die Brenner sind nass.

Die Brennerdeckel sorgfältig trocknen.

 

 

 

 

Die Brennerdeckel sind nicht richtig aufgelegt.

Überprüfen, ob die Deckel richtig aufliegen.

 

 

 

 

Das Gerät ist nicht oder falsch geerdet oder die

Setzen Sie sich mit dem Elektroinstallateur in Ver-

 

Erdung ist beschädigt.

bindung.

 

 

 

Ungleichmäßige Brenner-

Die Brennerteile sind nicht richtig aufgelegt.

Die Brennerteile richtig auf den entsprechenden

flamme.

 

Brenner auflegen.

 

 

 

 

Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt.

Ritzen des Brenners säubern.

 

 

 

Der Gasfluss scheint nicht

Zwischengeschaltete Ventile sind geschlossen.

Die möglichen zwischengeschalteten Ventile öff-

normal zu sein oder es tritt

 

nen.

kein Gas aus.

 

 

Bei Verwendung einer Gasflasche überprüfen,

Gasflasche austauschen.

 

 

dass diese nicht leer ist.

 

 

 

 

In der Küche riecht es

Ein Gashahn ist offen.

Gashähne schließen.

nach Gas.

 

 

Schlechter Anschluss der Gasflasche.

Anschluss der Gasflasche auf Dichtheit prüfen.

 

 

 

 

 

Mögliches Gasleck.

Den Gashahn schließen, den Bereich lüften und

 

 

sofort einen für die Überprüfung und Zertifizierung

 

 

der Installation autorisierten Fachmann benachrich-

tigen. Das Gerät nicht benutzen, bis sichergestellt ist, dass es kein Gasleck an der Installation oder dem Gerät gibt.

Der Brenner schaltet sich sofort nach Loslassen des Bedienknebels aus.

Sie haben den Bedienknebel nicht genügend

Sobald der Brenner gezündet hat, den Bedienkne-

lange gedrückt.

bel noch einige Sekunden gedrückt halten.

 

 

Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt.

Ritzen des Brenners säubern.

Technischer Kundendienst

Wenn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Geräts bereit. Diese Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der Bedienungsanweisung.

Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.

Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 511

D 089 69 339 339

CH 0848 840 040

Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.

Garantiebedingungen

Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder Ihre Qualitätsanforderungen nicht erfüllen sollte, setzen Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen Einlösung der Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt worden sein.

Die Garantiebedingungen werden von unserer Vertretung im Land des Gerätekaufs festgelegt. Detaillierte Informationen erhalten Sie in den Verkaufsstellen. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie den Kaufbeleg für das Gerät vorweisen.

Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.

8

Verpackung und Altgeräte

Wenn sich auf dem Typenschild des Geräts das Symbol )befindet, beachten Sie folgende Hinweise.

Umweltgerecht entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien, die notwendig sind, um einen wirksamen Schutz beim Transport zu garantieren. Diese Materialien sind vollständig wiederverwertbar und verringern damit die Umweltbelastung. So wie wir können auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie folgende Ratschläge beachten:

Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für recyclingfähige Materialien.

Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über die Adresse des nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät dort ab.

Schütten Sie verwendetes Bratfett oder Öl nicht in das Spülbecken. Sammeln Sie das Öl in einem verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer Sammelstelle ab oder werfen Sie es, wenn dies nicht möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine kontrollierte Mülldeponie - vermutlich nicht die beste Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt).

9

Ú Table of contents

 

Safety precautions...................................................................

10

Your new appliance .................................................................

12

Accessories ......................................................................................

12

Gas burners..............................................................................

12

Switching on manually ....................................................................

12

Switching on automatically.............................................................

12

Safety system ...................................................................................

13

Switching off a burner.....................................................................

13

Power levels......................................................................................

13

Warnings............................................................................................

13

Cooking guidelines..........................................................................

13

Cooking pans ...........................................................................

13

Suitable pans....................................................................................

13

Precautions for use .........................................................................

13

Cleaning and maintenance .....................................................

14

Cleaning.............................................................................................

14

Maintenance .....................................................................................

14

Trouble shooting......................................................................

14

Technical Assistance Service.................................................

15

Warranty conditions.........................................................................

15

Used appliances and packaging ............................................

15

Environmentally-friendly disposal..................................................

15

Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-eshop.com

:Safety precautions

Read these instructions carefully. You will only be able to use your appliance safely and effectively when you have read them.

These operating and installation instructions should be retained, and passed onto the buyer if the appliance is sold.

The manufacturer is exempt from all responsibility if the requirements of this manual are not complied with.

The images shown in these instructions are for guidance only.

Do not remove the appliance from its protective packaging until it is installed in the unit. Do not switch on the appliance if it is damaged in any way. Contact our Technical Assistance Service.

This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1 regulation for gas appliances: built-in appliance.

Before installing your new hob, ensure that it is being installed according to the assembly instructions.

This appliance cannot be installed on yachts or in caravans.

This appliance must only be used in well ventilated places.

This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.

All operations relating to installation, connection, regulation and conversion to other gas types must be performed by an authorised technician, respecting all applicable regulations, standards and the

specifications of the local gas and electricity suppliers. Special attention shall be paid to ventilation regulations.

This appliance leaves the factory set to the gas type that is indicated on the specifications plate. If this needs to be changed, please consult the assembly instructions. It is recommended you contact the Technical Assistance Service to change to another gas type.

This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use. This appliance is only intended for cooking purposes, not as a heating system. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for which it was designed.

This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.

Never leave the appliance unattended during operation.

Do not use lids or protective barriers for children which are not recommended by the hob manufacturer. They may cause accidents such as those due to the overheating, ignition or detachment of fragments of materials.

This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for their safety how to use the

10

appliance safely and have understood the associated hazards.

Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.

Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.

Risk of deflagration!

Accumulation of unburned gas in an enclosed area carries a risk of deflagration. Do not subject the appliance to draughts. These might blow out the burners. Carefully read the instructions and warnings on the operation of gas burners.

Risk of poisoning!

The kitchen will become hot and humid and combustion products produced when this gas appliance is used. Make sure the kitchen is well ventilated, particularly when the hob is in operation: either keep the natural ventilation apertures open, or install a ventilation system (extractor hood). Intense prolonged use of the appliance may require additional or more effective ventilation: open a window or increase the power of the ventilation system.

Risk of burns!

The hotplates and their immediate vicinity get very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children under 8 years old well away from this appliance.

If the liquefied gas bottle is not upright, liquefied propane/butane can enter the appliance. Intense darting flames may therefore escape from the burners.

Components may become damaged and start to leak over time so that gas escapes uncontrollably. Both can cause burns.

Always use liquefied gas bottles in an upright position.

Risk of fire!

The hotplates get very hot. Do not rest inflammable objects on the hob. Do not store objects on the hob.

Do not store or use corrosive chemicals, products which produce fumes, inflammable materials or non-food products below or near this domestic appliance.

Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Never leave fat or oil to heat up unattended. If oil or fats do catch fire, never use water to put the fire out. Put the fire out by covering the pan with a lid and switch off the hotplate.

Risk of injuries!

Pans which are damaged, are not the right size, hang over the edge of the hob or are not positioned correctly can cause serious injuries. Follow the advice and warnings provided relating to the cooking pans.

In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas and electricity supply. For repairs, call our Technical Assistance Service.

Do not tamper with the appliance's interior. If necessary, call our Technical Assistance Service.

If one of the control knobs will not turn, do not force it. Call the Technical Assistance Service immediately so that they can repair or replace them.

Risk of electric shock!

Do not clean the appliance using steam cleaners.

11

Your new appliance

Page 2 shows an overall view of your new appliance as well as the burner power.

Accessories

Depending on the model, the hob may include the following accessories. These can also be acquired from the Technical Assistance Service.

Additional wok pan support

Only for use on wok burners with pans with a round base.

Using these pans may cause some temporary deformation of the grease drip tray. This is normal and does not affect the operation of the appliance.

Additional coffee maker sup-

port

Only for use on the auxiliary burner with pans which are no more than 12 cm in diameter.

Simmer Plate

This accessory has been designed to reduce the level of heat at the lowest power setting.

Place the accessory directly on the pan support with the cones facing upwards, never directly over the burner. Centre the pan over the accessory.

Simmer Cap

Lid specially designed to cook at minimum power. For its use, the Simmer Cap needs to be placed on the auxiliary burner cap.

Code

HEZ298127 Additional wok pan support: cast iron HEZ298110 Additional wok pan support: steel enamel HEZ298114 Additional coffee maker support HEZ298105 Simmer Plate

HEZ298128 Simmer Cap

The manufacturer accepts no liability if these accessories are not used or are used incorrectly.

Gas burners

There are indications to show which burner each control knob operates.

It is essential to ensure that all the burner parts and pan supports are correctly installed for the appliance to work correctly. Do not swap the burner caps around.

Switching on manually

1.Press the chosen burner control knob and turn it anticlockwise to the required setting.

2.Use any type of lighter or flame (cigarette lighter, matches, etc.) and bring it close to the burner.

Switching on automatically

If your hob can be switched on automatically (ignition sparkers):

1.Press the chosen burner control knob and turn it anticlockwise to the maximum power setting.

While the control knob is still pressed down, sparks are produced on all burners. The flame ignites.

2.Release the control knob.
3.Turn the control knob to the required setting.

If it does not come on, turn the control knob to the off setting and repeat the steps above. This time, press and hold the control knob for longer (up to 10 seconds).

:Risk of deflagration!

If after 15 seconds the flame does not ignite, switch off the burner and open a nearby window or door. Wait at least one minute before trying to switch the burner back on.

12

Safety system

Depending on the model, your hob may have a safety system (thermocouple) that prevents the flow of gas if the burners accidentally switch off.

WKHUPRFRXSOH LJQLWLRQ VSDUNHU

To ensure that this device is active:

1.Switch on the burner as usual.

2.Without releasing the control knob, press and hold it down firmly for 4 seconds after lighting the flame.

Switching off a burner

Turn the corresponding control knob clockwise to the 0 setting.

Power levels

The progressive control knobs can be used to control the power needed, from minimum to maximum power.

Setting

Û

Control knob off

 

 

 

High flame

Maximum capacity or aperture and elec-

 

 

tricity on

Low flame

˜

Minimum capacity or aperture

 

 

 

Warnings

It is normal to hear a soft whistling noise while the burner is operating.

When first used, it is normal for the burner to give off odours. This does not pose any risk and does not indicate a malfunction. They will disappear in time.

An orange-coloured flame is normal. This is caused by the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.

If the burner flames are accidentally blown out, switch off the burner operating control knob and do not try to relight it for at least 1 minute.

A few seconds after the burner is switched off, a sound (thud) will be produced. This is not a fault - this means that the safety device is no longer operating.

Keep the burner as clean as possible. If the ignition sparkers are dirty they will not light properly. Clean them periodically using a small non-wire brush. Bear in mind that the ignition sparkers must not suffer any serious impacts.

Cooking guidelines

Burner

Very high - High

Medium

Low

 

 

 

Wok burner

Boiling, steam-

Reheating and keeping

 

ing, griddling,

things hot: cooked and pre-

 

toasting, paellas,

cooked dishes

 

 

Asian food (wok).

 

 

 

 

 

 

Rapid burner

Escalopes,

Rice, white

Steaming:

 

steaks, ome-

sauce, ragout

fish, vegeta-

 

lettes, frying

 

bles

 

 

 

Semi-rapid

Steamed pota-

Reheating, keeping things

burner

toes, fresh vege-

hot and making tasty casse-

 

tables, vegetable

roles

 

 

stews, pasta

 

 

 

 

 

 

Auxiliary

Cooking: casse-

Defrosting

Melting: but-

burner

roles, rice pud-

and slow

ter, choco-

 

ding, caramel

cooking: veg-

late, jelly

 

 

etables, fruit

 

 

 

and frozen

 

 

 

products

 

Cooking pans

Suitable pans

Burner

Minimum pan

Maximum pan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

diameter

diameter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wok burner

22 cm

- cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rapid burner

22 cm

26 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Semi-rapid burner

14 cm

20 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auxiliary burner

12 cm

16 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Precautions for use

The following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage:

Use pans which are the right size for each burner.

Do not use small pans on large burners. The flame must not touch the sides of the pan.

Do not use damaged pans, which do not sit evenly on the hob. Pans may tip over.

Only use pans with a thick, flat base.

Do not cook without using a lid and make sure the lid is properly fitted. This wastes energy.

Always centre the pan over the burner, not to one side. Otherwise it could tip over.

Do not place large pans on the burners near the control knobs. These may be damaged by the very high temperatures.

13

Place the pans on the pan supports, never directly on the burner.

Make sure that the pan supports and burner caps are correctly positioned before using the appliance.

Pans should be placed on the hob carefully.

Do not strike the hob and do not place excessive weight on it.

Cleaning and maintenance

Cleaning

Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.

After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down. If any residue is left (baked-on food, drops of grease etc.), however little, it will become stuck to the surface and more difficult to remove later. The holes and grooves must be clean for the flame to ignite properly.

The movement of some pans may leave metal residue on the pan supports.

Clean the burners and pan supports using soapy water and scrub with a non-wire brush.

If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure that these are also cleaned. The rests may come loose and the pan support may scratch the hob.

Always dry the burners and pan supports completely. Water droplets or damp patches on the hob at the start of cooking may damage the enamel.

After cleaning and drying the burners, make sure the burner caps are correctly positioned on the diffuser.

Caution!

Do not use steam cleaners. This could damage the hob.

If your hob is fitted with a glass or aluminium panel, never use a knife, scraper or similar implement to clean the point where it joins the metal.

Maintenance

Always clean off any liquid as soon as it is spilt. This will prevent food remains from sticking to the hob surface and you will save yourself any unnecessary effort.

Due to the high temperatures endured, the wok burner and the stainless steel zones (grease drip tray, burner outline, etc.) can change colour. This is normal. After each use, clean these areas with a product that is suitable for stainless steel.

It is recommended that the cleaning product available from our Technical Assistance Service (code 464524) is used regularly.

Caution!

The stainless steel cleaner must not be used in the area around the controls. The (printed) symbols may be wiped off.

Do not leave acidic liquids (e.g. lemon juice, vinegar, etc.) on the hob.

Trouble shooting

Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice:

Fault

Possible cause

Solution

 

 

 

The general electrical sys-

Defective fuse.

Check the fuse in the main fuse box and change it

tem is malfunctioning.

 

if it is damaged.

 

 

 

 

The automatic safety switch or circuit breaker has

Check the main control panel to see if the auto-

 

tripped.

matic safety switch or circuit breaker has tripped.

 

 

 

The automatic switching

There may be food or cleaning products stuck

The space between the ignition sparker and the

on function does not work. between the ignition sparkers and the burners.

burner must be clean.

 

 

 

 

The burners are wet.

Dry the burner caps carefully.

 

 

 

 

The burner caps are not correctly positioned.

Check that the burner caps are correctly posi-

 

 

tioned.

 

 

 

 

The appliance is not earthed, is poorly connected

Contact the installation technician.

 

or the earthing is faulty.

 

 

 

The burner flame is not uniThe burner components are not correctly posi-

Correctly place the parts on the appropriate

form.

tioned.

burner.

 

 

 

 

The grooves on the burner are dirty.

Clean the grooves on the burner.

 

 

 

The gas flow is not normal

The gas supply is blocked by gas taps.

Open all gas taps.

or there is no gas.

 

 

If the gas is supplied from a gas cylinder, check

Change the gas cylinder.

 

that it is not empty.

14

Fault

Possible cause

Solution

 

 

 

The kitchen smells of gas.

A gas tap has been left on.

Turn off the taps.

 

 

 

 

Incorrect coupling of gas cylinder.

Check that the coupling is sound.

 

 

 

 

Possible gas leak.

Shut off the gas supply, ventilate the premises and

 

 

immediately notify an authorised installation techni-

 

 

cian to check and certify the installation. Do not

 

 

use the appliance until ensuring that there is no

 

 

gas leak in the installation or appliance itself.

The burner immediately switches off after releasing the control knob.

The control knob was not held down for long

Once the burner is on, hold the control knob down

enough.

a few seconds longer.

 

 

The grooves on the burner are dirty.

Clean the grooves on the burner.

Technical Assistance Service

When contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-Nr.) and production number (FD) of the appliance. This information is given on the specifications plate located on the lower section of the hob and on the label in the user manual.

Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.

To book an engineer visit and product advice

GB 0344 892 8979

Calls charged at local or mobile rate.

IE 01450 2655

0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute.

Warranty conditions

In the unlikely event that the appliance is damaged or does not meet your expectations in terms of quality, please inform us as soon as possible. For the warranty to be valid, the appliance must not have been tampered with, or used inappropriately.

The applicable warranty conditions are those set out by the company's representative office in the country of purchase. Detailed information is available from retail outlets. Proof of purchase must be presented to obtain the benefits of the warranty.

We reserve the right to introduce changes.

Rely on the professionalism of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for your appliances.

Used appliances and packaging

If the ) symbol is shown on the specifications plate, bear in mind the following instructions:

Environmentally-friendly disposal

Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.

This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.

The packaging of your appliance has been manufactured using only the materials which are strictly necessary to guarantee efficient protection during transport. These materials are 100% recyclable, thus reducing the environmental impact. You can also contribute to caring for the environment by following the advice below:

Dispose of the packaging in the appropriate recycling bin.

Before you get rid of an old appliance, make sure you disable it. Contact your local authority to find out the address of your nearest recycling centre to dispose of your appliance.

Do not pour used oil down the sink. Collect it in a sealed container and take it to an appropriate collection point or, failing that, place it in the rubbish bin (it will end up in a controlled dump; this is probably not the best option, but it will avoid contaminating ground water)

15

Û Índice

 

Indicaciones de seguridad......................................................

16

Su nuevo aparato.....................................................................

18

Accesorios ........................................................................................

18

Quemadores de gas ................................................................

18

Encendido manual...........................................................................

18

Encendido automático ....................................................................

18

Sistema de seguridad.....................................................................

19

Apagar un quemador......................................................................

19

Niveles de potencia.........................................................................

19

Advertencias .....................................................................................

19

Consejos de cocinado....................................................................

19

Recipientes de cocinado.........................................................

19

Recipientes apropiados..................................................................

19

Advertencias de uso .......................................................................

19

Limpieza y mantenimiento ......................................................

20

Limpieza.............................................................................................

20

Mantenimiento ..................................................................................

20

Solucionar anomalías..............................................................

20

Servicio de asistencia técnica................................................

21

Condiciones de garantía ................................................................

21

Embalaje y aparatos usados...................................................

21

Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente. 21

Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online:

www.bosch-eshop.com

:Indicaciones de seguridad

Lea atentamente estas instrucciones. Solo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura. Conserve las instrucciones de uso e instalación y entréguelas con el aparato si este cambia de dueño.

El fabricante queda exento de toda responsabilidad si no se cumplen las disposiciones de este manual.

Las imágenes representadas en estas instrucciones tienen carácter orientativo.

No saque el aparato del embalaje protector hasta el momento del encastre. Si observa algún daño en el aparato, no lo conecte.

Póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico.

Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma EN 30-1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en un mueble.

Antes de instalar su nueva placa de cocción asegúrese de que la instalación se realiza siguiendo las instrucciones de montaje.

Este aparato no puede ser instalado en yates o caravanas.

Este aparato se debe utilizar únicamente en lugares suficientemente ventilados.

Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.

Todos los trabajos de instalación, conexión, regulación y adaptación a otros tipos de gas deben ser realizados por un técnico autorizado, respetando toda la

normativa y legislación aplicables y las prescripciones de las compañías locales proveedoras de gas y electricidad. Se pondrá especial atención a las disposiciones aplicables en cuanto a la ventilación.

Este aparato sale de fábrica adaptado al tipo de gas que indica la placa de características. Si fuera necesario cambiarlo, consulte las instrucciones de montaje. Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para la adaptación a otros tipos de gas.

Este aparato ha sido diseñado solo para uso doméstico, no está permitido su uso comercial o profesional. Utilice el aparato únicamente para cocinar, nunca como calefacción. La garantía únicamente tendrá validez en caso de que se respete el uso para el que fue diseñado.

Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.

Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse sin vigilancia.

No use tapas o barreras de protección para niños que no estén recomendadas por el fabricante de la placa de cocción. Pueden provocar accidentes, p. ej. debido al sobrecalentamiento, ignición o desprendimiento de fragmentos de materiales.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con

16

Loading...
+ 36 hidden pages