Bosch PCM 8 S User Manual [ru]

0 (0)

OBJ_DOKU-10301-004.fm Page 1 Friday, April 23, 2010 10:17 AM

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

1 609 929 U69 (2010.04) PS / 260 EEU

PCM 8 S

 

 

 

 

pl

Instrukcja oryginalna

ro

Instrucţiuni originale

cs

Původní návod k používání

bg

Оригинална инструкция

sk

Pôvodný návod na použitie

sr

Originalno uputstvo za rad

hu

Eredeti használati utasítás

sl

Izvirna navodila

ru

Оригинальное руководст-

hr

Originalne upute za rad

 

во по эксплуатации

et

Algupärane kasutusjuhend

uk Оригінальна інструкція з

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

експлуатації

lt

Originali instrukcija

OBJ_BUCH-558-004.book Page 2 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

2 |

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strona

16

Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

34

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

50

Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Oldal

68

Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

86

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

105

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

123

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

141

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

160

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Stran

176

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Stranica

193

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lehekülg

209

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Lappuse

225

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Puslapis

243

1 609 929 U69 | (22/4/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-558-004.book Page 3 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

| 3

5

1

2

3

4

5

6

25

7

24

8

23 9

22

10

21

11

20

12

19 18 17 16 15 14

PCM 8 S 13

Bosch Power Tools

1 609 929 U69 | (22/4/10)

OBJ_BUCH-558-004.book Page 4 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

 

 

 

4 |

 

 

 

 

 

 

 

Laser

29

 

26

 

 

 

28

LED

 

 

 

 

 

37

 

 

 

 

 

27

 

 

 

 

 

 

30

 

36

 

 

 

 

3

 

 

 

 

35

 

 

 

 

11

 

 

 

 

34

33

32

31

 

1 609 929 U69 | (22/4/10)

 

 

 

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-558-004.book Page 5 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

| 5

Bosch Power Tools

1 609 929 U69 | (22/4/10)

OBJ_BUCH-558-004.book Page 6 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

 

6 |

 

 

*

 

 

 

4 x

2 x

 

 

 

 

2 x

 

24 x

 

 

4 x

2 x

 

 

4 x

4 x

2 x

 

 

*Występuje nie we wszystkich modelach

*Není k dispozici u všech provedení stroje

*Nedodáva sa k všetkým vyhotoveniam toho výrobku

*Nem minden kivitel esetén van meg

*Установлено не на всех исполнениях инструмента

*не у всіх моделях приладу

*Nu există în dotare la toate modelele

*Не е налично при всички изпълнения на електроинструмента

*Ne postoji kod svih konstrukcija uredjaja

*Ne obstaja pri vseh izvedbah naprave

*Ne postoji kod svih izvedbi uređaja

*Ei ole kõikidel mudelitel

*Netiek piegādāts visiem elektroinstrumenta izpildījumiem

*Yra ne visuose prietaiso modeliuose

1 609 929 U69 | (22/4/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-558-004.book Page 7 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

| 7

A

19

39

40

18

38

19

41

 

B

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

12

13

 

 

 

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

1 609 929 U69 | (22/4/10)

OBJ_BUCH-558-004.book Page 8 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

8 |

 

D1

 

 

43

 

42

D2

E

43

 

 

16

 

16

 

16

1 609 929 U69 | (22/4/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-558-004.book Page 9 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

| 9

F

 

 

 

G1

 

 

 

1

 

 

 

 

20

2

 

44

 

G2

 

G3

46

45

7

G4

 

H

47

35

8

Bosch Power Tools

1 609 929 U69 | (22/4/10)

OBJ_BUCH-558-004.book Page 10 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

10 |

I

 

 

 

J1

 

 

51

 

 

 

39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

49

50

10

48

11

J2

52

K

 

L

4

21

22

31

 

 

53

1 609 929 U69 | (22/4/10)

Bosch Power Tools

Bosch PCM 8 S User Manual

OBJ_BUCH-558-004.book Page 11 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

| 11

M

28

24

N

29

23

 

O

 

Bosch Power Tools

1 609 929 U69 | (22/4/10)

OBJ_BUCH-558-004.book Page 12 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

12 |

P

25

32

10

Q

 

R

 

30

 

54

 

 

56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

38

 

 

55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

57

 

 

 

 

 

 

 

12

58

1 609 929 U69 | (22/4/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-558-004.book Page 13 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

 

 

 

 

 

 

| 13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T1

 

 

T2

4

5

 

59

T3

60

61

62

Bosch Power Tools

1 609 929 U69 | (22/4/10)

OBJ_BUCH-558-004.book Page 14 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

14 |

U1

 

U2

31

22

22

53

63

64

V1

V2

63

21

53 31

W1

 

W2

33

33

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 609 929 U69 | (22/4/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-558-004.book Page 15 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

X

 

Y

65

14

| 15

26

15

34

Bosch Power Tools

1 609 929 U69 | (22/4/10)

OBJ_BUCH-558-004.book Page 16 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

16 | Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.

Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).

1)Bezpieczeństwo miejsca pracy

a)Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.

b)Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.

c)Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.

2)Bezpieczeństwo elektryczne

a)Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

b)Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.

c)Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.

d)Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.

Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.

e)W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.

Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

f)Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo- wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

3)Bezpieczeństwo osób

a)Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą.

Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.

1 609 929 U69 | (22/4/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-558-004.book Page 17 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

b)Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. No-

szenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi,

kasku ochronnego lub środków ochrony

słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

c)Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.

d)Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.

e)Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi.

W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

f)Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części.

Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.

g)Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.

Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.

Polski | 17

4)Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi

a)Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.

b)Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

c)Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę

z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.

d)Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.

Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.

e)Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.

f)Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.

Bosch Power Tools

1 609 929 U69 | (22/4/10)

OBJ_BUCH-558-004.book Page 18 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

18 | Polski

g)Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

5)Serwis

a)Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ukośnicami do paneli

fW zakres dostawy elektronarzędzia wchodzi tabliczka ostrzegawcza z napisem w języku niemieckim (na schemacie urządzenia znajdującym się na stronie graficznej oznaczona jest ona numerem 27). Zaleca się jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji zakleić niemiecki tekst tabliczki wchodzącą w zakres dostawy etykietą w języku polskim.

Promieniowanie laserowe

Nie wpatrywać się w wiązkę – Urządzenie laserowe klasy 2

EN 60825-1:2007 < 1 mW 650 nm

fNależy dbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, znajdujących się na elektronarzędziu.

fNie wolno w żadnym wypadku stawać na elektronarzędzie. W przypadku przewrócenia się elektronarzędzia lub niezamierzonego kontaktu z tarczą pilarską może dojść do poważnych obrażeń.

fNależy upewnić się, czy osłona funkcjonuje prawidłowo i czy może się swobodnie poruszać. W żadnym wypadku nie wolno blokować osłony w położeniu otwartym.

fTrzymać dłonie z dala od obszaru pracy piły podczas gdy jest ona włączona. Zetknięcie się z obracającą się tarczą piły oznacza niebezpieczeństwo zranienia.

fNie usuwać nigdy ścinów, wiórów itp. z obszaru pracy piły podczas gdy jest ona włączona. Zawsze ustawić najpierw głowicę w pozycji spoczynku i wyłączyć elektronarzędzie.

fPrzed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu obrabianego należy je uruchomić. W przeciwnym wypadku tarcza pilarska może zakleszczyć się w przedmiocie obrabianym i spowodować odrzut.

fUchwyty muszą być zawsze suche, czyste oraz nie zanieczyszczone olejem lub smarem. Zatłuszczone, zanieczyszczone olejem uchwyty są śliskie i powodują utratę kontroli nad narzędziem.

fPrzed użyciem elektronarzędzia usunąć z płaszczyzny roboczej, oprócz przedmiotu obrabianego, wszystkie narzędzia nastawcze, wióry itp. Małe kawałki drewna lub inne przedmioty, które zetkną się z obracającą się tarczą pilarską, mogą zostać odrzucone z dużą prędkością w kierunku osoby obsługującej.

fElement obrabiany należy zawsze unieruchomić. Nie obrabiać przedmiotów, które są za małe aby je można było unieruchomić. W innym wypadku odstęp między ręką obsługującego a obracającą się tarczą pilarską będzie za mały.

fElektronarzędzie należy stosować wyłącznie do materiałów, które zostały podane w rozdziale dotyczącym użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.

W przeciwnym wypadku elektronarzędzie może ulec przeciążeniu.

fW przypadku zakleszczenia się tarczy pilarskiej w materiale należy wyłączyć elektronarzędzie i mocno przytrzymać obrabiany przedmiot aż do całkowitego zatrzymania się tarczy. Aby uniknąć zjawiska odrzutu, obrabiany przedmiot można poruszyć dopiero po całkowitym zatrzymaniu się biegu tarczy. Przed ponownym uruchomieniem elektronarzędzia należy skontrolować usunąć przyczynę zakleszczenia się tarczy.

1 609 929 U69 | (22/4/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-558-004.book Page 19 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

fNie należy używać tępych lub uszkodzonych tarcz pilarskich. Tarcze

tnące z tępymi lub niewłaściwie ustawionymi zębami powodują – przez zbyt wąski

rzaz – zwiększone tarcie, zaklinowanie się tarczy w materiale i odrzut.

fNależy zawsze stosować tarcze pilarskie o właściwych rozmiarach zewnętrznych i o odpowiednim otworze mocowania tarczy (np. w kształcie gwiazdy lub okrągłym).

Tarcze tnące, które nie odpowiadają danemu typowi pilarki, nie zapewniają dokładnego ruchu obrotowego i prowadzą do utraty kontroli nad elektronarzedziem.

fNie używać tarcz pilarskich z wysokostopowej stali szybkotnącej HSS.

Tarcze z tej stali mogą łatwo się złamać.

fNie dotykać tarczy pilarskiej po zakończeniu cięcia, zanim tarcza się nie ochłodzi. Tarcza rozgrzewa się bardzo podczas cięcia.

fNie używać nigdy narzędzia bez podkładki. Uszkodzoną podkładkę należy wymienić.

Podczas pracy z uszkodzoną podkładką istnieje niebezpieczeństwo zranienia tarczą.

fNależy regularnie kontrolować przewód, a w razie jego uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowanym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzone przedłużacze należy wymienić na nowe.

Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.

fNieużywane elektronarzędzie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Miejsce przechowywania musi być suche i zamykane na klucz. Tylko w ten sposób można zagwarantować, że elektronarzędzie nie zostanie uszkodzone lub że nie dostanie się w ręce niedoświadczonych osób.

Polski | 19

fNie wolno kierować wiązki laserowej

w stronę osób i zwierząt, nie wolno również samemu wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze elektronarzędzie emituje promieniowanie laserowe klasy 2 zgodnie z EN 60825-1. Można w ten sposób spowodować czyjeś oślepienie.

fNie pozwalać dzieciom na użytkowanie bez nadzoru elektronarzędzia z laserem.

Mogłyby one oślepić inne osoby.

fNie zamieniać wbudowanego laseru na laser innego typu. Laser nie pasujący do niniejszego elektronarzędzia może być źródłem zagrożenia dla osób.

fNależy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.

Zamocowanie obrabianego przedmiotu

w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.

fMiejsce pracy należy utrzymywać w czystości. Mieszanki materiałów są szczególnie niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć.

fNie należy pozostawiać bez nadzoru narzędzia, zanim się ono całkowicie nie zatrzyma. Poruszające się siłą inercji narzędzia robocze mogą spowodować obrażenia.

fNie wolno używać elektronarzędzia z uszkodzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; w przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem.

Bosch Power Tools

1 609 929 U69 | (22/4/10)

OBJ_BUCH-558-004.book Page 20 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

20 | Polski

Symbole

Następujące symbole mogą być ważne podczas użytkowania elektronarzędzia. Proszę zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli ułatwi użytkownikowi lepsze i bezpieczniejsze użytkowanie urządzenia.

Symbol

Znaczenie

 

f Należy stosować maskę przeciwpyłową.

 

f Należy stosować okulary ochronne.

 

f Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu może

 

spowodować utratę słuchu.

 

f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt,

 

nie wolno również samemu wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze

 

elektronarzędzie emituje promieniowanie laserowe klasy 2

 

zgodnie z EN 60825-1. Można w ten sposób spowodować czyjeś

 

oślepienie.

 

Należy zwrócić uwagę na wymiary tarczy pilarskiej. Średnica otworu

 

musi pasować bez luzu do wrzeciona. Nie należy stosować

 

adapterów, złączek lub zwężek.

 

f Niebezpieczna strefa! W miarę możliwości nie zbliżać do tej

 

strefy rąk, palców czy ramion.

 

Tylko dla państw należących do UE:

 

Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych!

 

Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych

 

narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania

 

w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia

 

elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do

 

ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.

1 609 929 U69 | (22/4/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-558-004.book Page 21 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

 

 

 

Polski | 21

Opis funkcjonowania

18

Otwory dla pałąka przedłużającego

 

Należy przeczytać wszystkie

19

Pałąk przedłużający

 

20

Klucz imbusowy (6 mm)/Wkrętak krzyżowy

 

wskazówki i przepisy. Błędy w

 

21

Wkręt zderzakowy dla kąta uciosu 45°

 

przestrzeganiu poniższych

 

wskazówek mogą spowodować

 

(pionowo)

 

porażenie prądem, pożar i/lub

22

Wkręt zderzakowy dla kąta uciosu 0°

 

ciężkie obrażenia ciała.

 

(pionowo)

 

 

23

Laser

Użycie zgodne z przeznaczeniem

24

Oświetlenie (Power Light)

Elektronarzędzie przeznaczone jest do cięcia

25

Przyciągarka

poprzecznego z posuwem wzdłużnym drewna

26

Uchwyt transportowy

po linii prostej. Możliwe są przy tym cięcia

27

Tabliczka ostrzegawcza lasera

poziome pod kątem od –47° do +53° oraz cięcia

28

Włącznik/wyłącznik oświetlenia („LED“)

pionowe pod kątem od 0° do 45°.

29

Przycisk oznakowania linii cięcia („Laser“)

Moc elektronarzędzia przystosowana jest do

cięcia drewna twardego i miękkiego oraz do

30

Ogranicznik głębokości

cięcia płyt wiórowych i pilśniowych.

31

Uchwyt mocujący dla dowolnych kątów

Elektronarzędzie nie jest przystosowane do

 

uciosu (pion)

cięcia aluminium innych metali nieżelaznych.

32

Śruba mocująca przyciągarki

 

 

33

Śruba z gniazdem 6-kt (6 mm) szyny

Przedstawione graficznie komponenty

 

oporowej

Numeracja przedstawionych graficznie

34

Zagłębienia

komponentów odnosi się do rysunku

35

Zabezpieczenie transportowe

elektronarzędzia na stronie graficznej.

36

Wnęka na baterie

1

Worek na pył

37

Włącznik/wyłącznik

2

Wyrzut wiórów

38

Ogranicznik długości

3

Uchwyt na przewód sieciowy

39

Przedłużka stołu pilarskiego

4

Przycisk do odblokowania głowicy narzędzia

40

Zestaw montażowy „Pałąk przedłużający“

5

Uchwyt

41

Ścianka

6

Osłona

42

Podstawa*

7

Osłona wahliwa (dolna)

43

Zestaw montażowy „Podstawa“*

8

Tarcza pilarska

44

Blokada wrzeciona

9

Rolka ślizgowa

45

Śruba z gniazdem 6-kt (6 mm) do

10

Ogranicznik cięcia

 

zamocowania tarczy pilarskiej

11

Otwory na zacisk szybkomocujący

46

Podkładka mocująca

12

Podkładka

47

Wewnętrzny kołnierz mocujący

13

Gałka nastawcza dla dowolnych kątów

48

Nakrętki motylkowe do zablokowania

 

uciosu (poziom)

 

przedłużki stołu pilarskiego

14

Wskaźnik kąta cięcia (poziom)

49

Ścisk jednoręczny

15

Skala dla kątów uciosu (poziom)

50

Układ szybkiego odblokowywania

16

Otwory montażu

51

Gałka nastawcza ścisku

17

Stół pilarski

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

1 609 929 U69 | (22/4/10)

OBJ_BUCH-558-004.book Page 22 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

22 | Polski

52Nakrętka motylkowa ścisku

53Wskaźnik kąta cięcia (pion)

54Nakrętki motylkowe do zablokowania prowadnicy wzdłużnej

55Przeciwnakrętki ogranicznika głębokości

56Nakrętka mocująca ogranicznika głębokości

57Prowadnica ogranicznika głębokości

58Śruby podkładki

59Osłona

60Sruba radełkowana

61Śruba nastawcza do poziomego pozycjonowania lasera

62Śruba nastawcza do pionowego pozycjonowania lasera

63Skala dla kątów uciosu (pion)

64Śruba dla wskaźnika kąta cięcia (pion)

65Śruba dla wskaźnika kąta cięcia (poziom)

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.

Dane techniczne

Piła do cięcia paneli

 

PCM 8 S

Numer katalogowy

 

3 603 L02 0..

Moc znamionowa

W

1200

Napięcie

V

230

znamionowe

 

 

Częstotliwość

Hz

50

Prędkość obrotowa

min-1

5200

bez obciążenia

 

 

Typ lasera

nm

650

 

mW

< 1

Klasa lasera

 

2

Ciężar odpowiednio

kg

18,7

do EPTA-Procedure

 

 

01/2003

 

 

Klasa ochrony

 

/II

 

 

 

Dopuszczalne rozmiary przedmiotu przeznaczonego do obróbki (maks./min.) sprawdź na stronie 29.

Podczas włączania urządzenia dochodzi do krótkotrwałych spadków napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych może dojść co zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,24 omów, nie należy się liczyć z żadnymi zakłóceniami.

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić.

Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.

Wymiary odpowiednich tarcz pilarskich

Średnica tarczy pilarskiej

mm

210

Grubość tarczy

mm

1,4–2,0

Średnica otworu

mm

30

 

 

 

1 609 929 U69 | (22/4/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-558-004.book Page 23 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

Informacja na temat hałasu i wibracji

Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 61029.

Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 98 dB(A); poziom mocy akustycznej 111 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.

Stosować środki ochrony słuchu!

Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla trzech składowych kierunkowych) wyznaczone zgodnie z normą EN 61029 wynoszą:

wartość emisji drgań ah =3,5 m/s2, błąd pomiaru K =1,5 m/s2.

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 61029 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.

Polski | 23

Deklaracja zgodności

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych:

EN 61029, EN 60825-1 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/EU, 2006/42/EU.

Dokumentacja techniczna:

Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 31.03.2010

Montaż

fNależy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Podczas montażu oraz podczas innych prac przy elektronarzędziu wtyczka urządzenia nie może być podłączona do zasilania.

Zakres dostawy

Proszę zwrócić uwagę na rysunki przedstawiające wszystkie elementy wchodzące w zestaw, znajdujące się na początku instrukcji obsługi.

Przed pierwszym uruchomieniem elektronarzędzia sprawdzić, czy wszystkie niżej wymienione części zostały dostarczone:

Piła do cięcia paneli z wstępnie zamontowaną tarczą pilarską

Worek na pył 1

Gałka nastawcza 13

Pałąk przedłużający (prowadnica) 19 (2x)

Zestaw montażowy „Pałąk przedłużający“ 40 (2 ceowniki ze śrubami)

Przedłużka stołu pilarskiego 39

Prowadnica wzdłużna 38

Bosch Power Tools

1 609 929 U69 | (22/4/10)

OBJ_BUCH-558-004.book Page 24 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

24 | Polski

Zacisk 49

Klucz imbusowy/Wkrętak krzyżowy 20

Baterie (3x, wielkość LR03, 1,5 V)

w modelach z podstawą:

Podstawa 42

(16 profili, 4 zatyczki)

Zestaw montażowy „Podstawa“ 43

(24 śruby wraz z nakrętkami do montażu,

4 śruby wraz z nakrętkami do zamocowania elektronarzędzia, 4 podkładki)

Wskazówka: Skontrolować elektronarzędzie pod kątem ewentualnych uszkodzeń.

Przed dalszym użytkowaniem elektronarzędzie sprawdzić dokładnie systemy kontrolne i zabezpieczające lub lekko uszkodzone części pod kątem ich bezbłędnego i zgodnego z przeznaczeniem funkcjonowania. Sprawdzić, czy ruchome części funkcjonują bezbłędnie i czy się nie zakleszczają oraz czy któreś części nie są uszkodzone. Wszystkie części muszą być prawidłowo zamontowane oraz spełniać wszystkie warunki niezbędne do bezbłędnego funkcjonowania.

Naprawę lub wymianę uszkodzonych systemów kontrolnych i zabezpieczających oraz uszkodzonych części należy zlecić autoryzowanej jednostce serwisowej.

Montaż pojedynczych elementów

Ostrożnie rozpakować dostarczone elementy.

Usunąć całe opakowanie z elektronarzędzia i dostarczonego wraz z nim osprzętu.

Podczas montażu elementów urządzenia należy wziąć pod uwagę, że elektronarzędzie znajduje się w położeniu transportowym.

Narzędzia potrzebne do montażu, a nie wchodzące w zakres dostawy:

Wkrętak krzyżowy

Kątownik

Klucz oczkowy lub widełkowy (12 mm) do montażu podstawy

Klucz oczkowy lub widełkowy (14 mm)

do przeciwnakrętek ogranicznika głębokości

Klucz oczkowy lub widełkowy (10 mm) do zgrubnego ustawienia kąta cięcia (pionowo)

Montaż przedłużki stołu pilarskiego i prowadnicy wzdłużnej (zob. rys. A)

Przedłużkę stołu pilarskiego 39 i prowadnicę wzdłużną 38 można zamontować z obu stron - z lewej lub prawej elektronarzędzia.

W zależności od potrzeb przedłużkę i prowadnicę wzdłużną można nałożyć na pożądany pałąk przedłużający 19, a następnie dociągnąć odpowiednią nakrętkę skrzydełkową.

Montaż pałąka przedłużającego (zob. rys. A)

Aby zablokować pałąk, należy zastosować zestaw montażowy „Pałąk przedłużający“ 40. (2 ceowniki ze śrubami)

Przechylić elektronarzędzie tak, aby możliwe było zamocowanie pałąka przedłużającego na spodzie urządzenia.

Przytrzymać ceownik nad ścianką 41 tak, aby otwory w obu elementach pokrywały się.

Wsunąć pałąk przedłużający aż do oporu przez otwory 18, przez ceownik i przez ścianki.

Aby zapewnić dobre zamocowanie pałąka, należy dociągnąć śrubę na ceowniku.

Powtórzyć wszystkie czynności, aby zamocować drugi pałąk przedłużający po drugiej stronie elektronarzędzia.

Montaż gałki nastawczej (zob. rys. B)

Wkręcić gałkę 13 do odpowiedniego otworu, znajdującego się poniżej podkładki 12.

fDokręcić zawsze mocno gałkę nastawczą 13 przed rozpoczęciem cięcia. W innym przypadku tarcza pilarska mogłaby się zaklinować w przedmiocie obrabianym.

Wkładanie baterii (zob. rys. C)

Otworzyć wnękę na baterie 36.

Włożyć załączone w dostawie baterie, zachowując przy tym prawidłową biegunowość.

Zamknąć wnękę na baterie.

1 609 929 U69 | (22/4/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-558-004.book Page 25 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

Polski | 25

Montaż stacjonarny lub ustawienie bez montażu

fDla zagwarantowania bezpiecznej obsługi, należy przed użyciem przymocować elektronarzędzie do równej i stabilnej powierzchni pracy (np. ławy roboczej).

Montaż z podstawą (zob. rys. D1 – D2)

Do montażu należy użyć zestawu montażowego „Podstawa“ 43. (24 śruby wraz z nakrętkami do montażu, 4 śruby wraz z nakrętkami do zamocowania elektronarzędzia, 4 podkładki)

Zmontować podstawę 42. Mocno dociągnąć śruby.

Zamocować elektronarzędzie na przeznaczonej do tego powierzchni podstawy. Do mocowania użyć należy otworów 16 na elektronarzędziu jak również otworów podłużnych na podstawie.

Montaż bez podstawy (zob. rys. E)

Przymocować elektronarzędzie odpowiednimi śrubami do płaszczyzny roboczej. Otwory na śruby 16.

Odsysanie pyłów/wiórów

Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.

Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.

W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłów.

Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.

Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2.

Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.

System odsysania pyłu i wiórów może się zablokować pyłem, wiórami lub kawałkami obrabianego materiału.

Wyłączyć elektronarzędzie i wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda.

Odczekać, aby tarcza pilarska całkowicie się zatrzymała.

Znaleźć przyczynę blokady i usunąć ją.

Odsysanie do worka (zob. rys. F)

Wstawić worek na pył 1 do wyrzutnika wiórów 2.

Podczas piłowania worek na pył nie może się zetknąć z ruchomymi częściami urządzenia.

Opróżniać regularnie worek na pył.

Odsysanie zewnętrzne

Do wyrzutu wiórów 2 można też podłączyć rurę odkurzacza (Ø 36 mm).

Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.

Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.

Wymiana narzędzi (zob. rys. G1–G4)

fPodczas montażu tarczy pilarskiej używać rękawic ochronnych. Przy kontakcie z tarczą pilarską istnieje niebezpieczeństwo zranienia.

Stosować należy wyłącznie tarcze, których maksymalnie dopuszczalna prędkość wyższa jest od prędkości obrotowej elektronarzędzia bez obciążenia.

Stosować należy wyłącznie tarcze tnące, których parametry są zgodne z podanymi w niniejszej instrukcji obsługi ulotce i zostały przetestowane zgodnie z wymaganiami normy EN 847-1 i odpowiednio oznakowane.

Stosować należy wyłącznie tarcze, które zostały polecone przez producenta elektronarzędzia i które są dostosowane do rodzaju materiału, przeznaczonego do obróbki.

Bosch Power Tools

1 609 929 U69 | (22/4/10)

OBJ_BUCH-558-004.book Page 26 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

26 | Polski

Demontaż tarczy pilarskiej

Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej.

Odchylić zabezpieczenie transportowe 35 kompletnie do tyłu i przekręcić je o 90°. Zabezpieczenie transportowe należy w tej pozycji zablokować.

Głowica elektronarzędzia została zablokowana w pozycji roboczej.

Wykręcać śrubę z gniazdem 6-kątnym 45 za pomocą dołączonego do zestawu klucza imbusowego 20 wciskając jednocześnie blokadę wrzeciona 44 aż ulegnie ona zablokowaniu.

Trzymając blokadę wrzeciona 44 wciśniętą, wykręcić śrubę 45 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (gwint lewy!).

Zdjąć kołnierz mocujący 46.

Wcisnąć przycisk 4 i odchylić osłonę wahliwą 7 całkowicie do tyłu.

Przytrzymać osłonę w tej pozycji i wyjąć tarczę pilarską 8.

Przesunąć osłonę powoli ku dołowi.

Montaż tarczy pilarskiej

W razie potrzeby oczyścić przed montażem wszystkie części, które mają być zamontowane.

Wcisnąć przycisk 4, odchylić osłonę wahliwą 7 całkowicie do tyłu i przytrzymać ją w tej pozycji.

Nałożyć nową tarczę pilarską na wewnętrzny kołnierz mocujący 47.

fPodczas montażu należy zwrócić uwagę na to, by kierunek cięcia zębów (kierunek strzałki na tarczy pilarskiej) zgadzał się z kierunkiem strzałki na osłonie!

Przesunąć osłonę powoli ku dołowi.

Nałożyć kołnierz mocujący 46 i śrubę 45. Wcisnąć blokadę wrzeciona 44, aż ulegnie ona zablokowaniu i dokręcić śrubę z gniazdem 6-kt w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Przed rozpoczęciem pracy, konieczne jest odblokowanie głowicy elektronarzędzia. W tym celu należy zwolnić zabezpieczenie

transportowe 35, pociągając je do zewnątrz i obracając o 90°.

Praca

fPrzed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Zabezpieczenie transportowe (zob. rys. H)

Zabezpieczenie transportowe 35 ułatwia obchodzenie się z elektronarzędziem podczas jego transportu.

Odbezpieczanie elektronarzędzia (pozycja pracy)

Przesunąć głowicę narzędzia, trzymając za uchwyt 5 lekko do dołu, aby odciążyć zabezpieczenie transportowe 35.

Odchylić zabezpieczenie transportowe 35 kompletnie do tyłu i przekręcić je o 90°. Zabezpieczenie transportowe należy w tej pozycji zablokować.

Przesunąć powoli głowicę do góry.

Zabezpieczanie elektronarzędzia (pozycja transportowa)

Jeżeli śruba mocująca 32 jest zaciągnięta, należy ją zwolnić. Przesunąć głowicę elektronarzędzia całkowicie do przodu i ponownie mocno dokręcić śrubę mocującą.

Przemieścić ogranicznik głębokości 30 całkowicie do góry. (zob. „Regulacja ogranicznika głębokości“, str. 30)

Aby zablokować stół pilarski 17, należy dokręcić gałkę nastawczą 13.

Wcisnąć przycisk 4, odchylając równocześnie do dołu głowicę elektronarzędzia przy uchwycie 5.

Odchylić zabezpieczenie transportowe 35 kompletnie do tyłu i przekręcić je o 90°. Zabezpieczenie transportowe należy w tej pozycji zablokować.

Głowica elektronarzędzia została zablokowana i przygotowana do transportu.

1 609 929 U69 | (22/4/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-558-004.book Page 27 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

Przedłużanie stołu pilarskiego (zob. rys. I)

Długie przedmioty obrabiane muszą być podparte na całej swej długości.

Zwolnić nakrętki motylkowe 48 i pociągnąć przedłużkę stołu pilarskiego 39 na pałąku przedłużającym do zewnątrz, aż do osiągnięcia pożądanego odstępu

Ponownie dokręcić nakrętki motylkowe.

Unieruchamianie przedmiotu obrabianego

Aby zagwarantować optymalne bezpieczeństwo pracy, należy zawsze unieruchomić przedmiot obrabiany.

Nie obrabiać przedmiotów, które są za małe, aby można było je unieruchomić.

Blokowanie w pionie (zob. rys. J1)

Załączony w dostawie zacisk 49 wstawić do jednego z przeznaczonych do tego celu otworów 11.

Docisnąć mocno przedmiot obrabiany do ogranicznika cięcia 10.

Nacisnąć na szybkie odblokowywanie 50 i dopasować zacisk do obrabianego elementu.

Na zakończenie przekręcić gałką 51 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, blokując w ten sposób element przeznaczony do obróbki.

Blokowanie w poziomie (zob. rys. J2)

Zwolnić nakrętki motylkowe 52 i rozciągnąć zacisk.

Wstawić „zredukowany“ zacisk 49 do jednego z przeznaczonych do tego celu otworów 11.

Przycisnąć element przeznaczony do obróbki mocno do stołu pilarskiego 17.

Nacisnąć na szybkie odblokowywanie 50 i dopasować zacisk do obrabianego elementu.

Na zakończenie przekręcić gałką 51 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, blokując w ten sposób element przeznaczony do obróbki.

Polski | 27

Zwalnianie elementu obrabianego

Aby zwolnić zacisk, należy najpierw przekręcić gałkę 51 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Nacisnąć na szybkie odblokowywanie 50 i odciągnąć pręt gwintowany od obrabianego elementu.

Ustawianie kąta uciosu

Aby zagwarantować precyzję cięć, należy po intensywnym użytkowaniu skontrolować i w razie potrzeby poprawić podstawowe ustawienia elektronarzędzia (zob. „Kontrola i wykonywanie ustawień podstawowych“, strona 31).

fDokręcić zawsze mocno gałkę nastawczą 13 przed rozpoczęciem cięcia. W innym przypadku tarcza pilarska mogłaby się zaklinować w przedmiocie obrabianym.

Ustawianie kątów uciosu

Kąt uciosu w poziomie może zostać ustawiony w zakresie od 47° (lewa strona) do 53° (prawa strona).

Poluzować gałkę nastawczą 13, jeżeli była dokręcona.

Przytrzymując za gałkę mocującą, obrócić stół pilarski 17, w lewo lub w prawo na tyle, by wskaźnik 14 wskazywał pożądany kąt cięcia.

Dokręcić na powrót gałkę nastawczą 13.

Aby szybko i precyzyjnie nastawiać często ustawiane kąty cięcia stół pilarski 17 zaskakuje w przypadku następujących standardowych kątów:

lewa strona

prawa strona

 

 

 

15°; 22,5°;

15°; 22,5°;

30°; 45°

30°; 45°

Poluzować gałkę nastawczą 13, jeżeli była dokręcona.

Przytrzymując za gałkę mocującą, obrócić stół pilarski 17 w lewo lub w prawo na tyle, aby zaskoczył pożądany standardowy kąt cięcia.

Bosch Power Tools

1 609 929 U69 | (22/4/10)

OBJ_BUCH-558-004.book Page 28 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

28 | Polski

Ustawianie pionowych kątów uciosu (zob. rys. K)

Pionowy kąt uciosu może zostać ustawiony w zakresie od 0° do 45°.

Poluzować uchwyt mocujący 31.

Przesunąć głowicę, trzymając za uchwyt 5 aż wskaźnik kąta cięcia 53 pokaże żądany kąt cięcia.

Przytrzymując głowicę w tej pozycji, dokręcić uchwyt mocujący 31.

Aby szybko i precyzyjnie nastawiać często standardowe kąty uciosu 0° i 45°, należy użyć fabrycznie ustawionych wkrętów zderzakowych (22 i 21).

W tym celu przesunąć głowicę, trzymając za uchwyt 5, aż do oporu w prawo (0°) lub do oporu w lewo (45°).

Uruchamianie

Uruchomienie (zob. rys. L)

W celu uruchomienia przesunąć włącznik/wyłącznik 37 w kierunku uchwytu

5.

Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącznik 37 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.

Głowicę elektronarzędzia można spuścić dopiero po naciśnięciu na przycisk 4.

Do przecinania należy dlatego dodatkowo do pociągnięcia za włącznik/wyłącznik, wcisnąć jeszcze przycisk 4.

Wyłączenie

W celu wyłączenia należy puścić włącznik/wyłącznik 37.

Wskazówki dotyczące pracy

Ogólne wskazówki dotyczące piłowania

fPodczas każdego cięcia upewnić się najpierw, czy tarcza pilarska nie styka się z ogranicznikiem cięcia, ściskami stolarskimi czy też z innymi częściami urządzenia. Usunąć ewentualnie zamocowane pomocnicze ograniczniki lub odpowiednio je dopasować.

Tarcze tnące należy chronić przed upadkiem i udarami. Nie należy poddawać tarcz działaniu sił bocznych.

Nie piłować skrzywionych przedmiotów. Przedmiot obrabiany musi równo przylegać do ogranicznika cięcia.

Oświetlenie zakresu pracy (Power Light) (zob. rys. M)

Bezpośredni zakres pracy musi być w wystarczającym stopniu oświetlony.

Włączyć w tym celu oświetlenie 24 włącznikiem 28.

Oznakowanie linii cięcia (zob. rys. N)

Wiązka laserowa wskazuje linię cięcia tarcza pilarskiej. W ten sposób można dokładnie ustawić przedmiot obrabiany bez potrzeby otwierania osłony.

Włączyć w tym celu wiązkę laserową przyciskiem 29.

Zaznaczyć linię cięcia w przedmiocie obrabianym z prawej strony wiązki laserowej.

Sprawdzić przed rozpoczęciem piłowania, czy linia cięcia jest prawidłowo pokazywana (zob. „Wyregulowanie lasera“, strona 31). Wiązka laserowa może się przestawić z powodu wibracji podczas intensywnego użytkowania elektronarzędzia.

1 609 929 U69 | (22/4/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-558-004.book Page 29 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

Pozycja operatora (zob. rys. O)

fNie należy ustawiać się w jednej linii z tarczą z przodu elektronarzędzia. Należy stawać zawsze w pozycji lekko przesuniętej w bok. W ten sposób ciało jest poza zasięgiem ewentualnego odrzutu.

Zachować bezpieczną odległość rąk, palców i ramion od obracającej się tarcza pilarskiej.

Nie krzyżować ramion przed głowicą urządzenia.

Dopuszczalne rozmiary przedmiotu przeznaczonego do obróbki

Maksymalna wielkość materiału:

Kąt uciosu

wysokość x

poziom

pion

szerokość

[mm]

 

 

70 x 282 mm

45°

70 x 200 mm

45°

35 x 282 mm

45°

45°

35 x 200 mm

 

 

 

Minimalna wielkość materiału:

(= wszystkie elementy, przeznaczone do obróbki, które mogą zostać przymocowane za pomocą załączonego w dostawie zacisku szybkomocującego 49 z lewej lub prawej strony tarczy pilarskiej):

160 x 40 mm (wysokość x szerokość)

maks. głębokość cięcia (0˚/0˚): 70 mm

Polski | 29

Cięcie bez ciągnięcia (przycinanie) (zob. rys. P)

W celu cięcia bez posuwu (małe przedmioty) poluzować śrubę mocującą 32, jeżeli była dokręcona. Przesunąć głowicę do oporu w kierunku ogranicznika cięcia 10 i dokręcić ponownie śrubę 32.

Unieruchomić przedmiot obrabiany uwzględniając jego wymiary.

Ustawić żądany kąt cięcia.

Włączyć elektronarzędzie.

Wcisnąć przycisk 4 i wolno poprowadzić do dołu głowicę elektronarzędzia za uchwyt 5.

Przepiłować przedmiot obrabiany z równomiernym posuwem.

Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż tarcza pilarska zatrzyma się całkowicie.

Przesunąć głowicę powoli do góry.

Cięcie z ciągnięciem

W celu cięcia z pomocą przyciągarki 25 (szerokie przedmioty obrabiane) poluzować śrubę mocującą 32, jeżeli była dokręcona.

Unieruchomić przedmiot obrabiany uwzględniając jego wymiary.

Ustawić żądany kąt cięcia.

Odciągnąć głowicę na taką odległość od ogranicznika cięcia 10, aż tarcza pilarska znajdzie się przed przedmiotem obrabianym.

Włączyć elektronarzędzie.

Wcisnąć przycisk 4 i wolno poprowadzić do dołu głowicę elektronarzędzia za uchwyt 5.

Przycisnąć głowicę w kierunku ogranicznika cięcia 10 i przepiłować przedmiot obrabiany z równomiernym posuwem.

Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż tarcza pilarska zatrzyma się całkowicie.

Przesunąć głowicę powoli do góry.

Bosch Power Tools

1 609 929 U69 | (22/4/10)

OBJ_BUCH-558-004.book Page 30 Thursday, April 22, 2010 4:55 PM

30 | Polski

Piłowanie przedmiotów obrabianych do jednakowej długości (zob. rys. Q)

Do prostego cięcia jednakowej długości elementów można zastosować prowadnicę wzdłużną 38.

Zwolnić śrubę motylkową 54 i ustawić prowadnicę wzdłużną w wybranej odległości od tarczy pilarskiej.

Ponownie dokręcić nakrętki motylkowe.

Przyłożyć przedmiot obrabiany do ogranicznika. Skontrolować jeszcze raz na podstawie oznakowanej przez laser linii cięcia, czy ogranicznik długości jest prawidłowo ustawiony.

Przecięć ten i następne elementy na tę samą

długość, postępując zgodnie z instrukcjami, zawartymi w rozdziałach „Cięcie“.

Regulacja ogranicznika głębokości (wcinanie rowków) (zob. rys. R)

W celu piłowania rowków należy przestawić ogranicznik głębokości.

Zwolnić obie przeciwnakrętki 55 za pomocą dostępnego w handlu klucza oczkowego lub widełkowego (14 mm).

Zwolnić nakrętkę 56 i przesunąć ogranicznik głębokości 30 do góry, obracając nim w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Odchylić głowicę elektronarzędzia przy uchwycie 5 do pozycji, przy której osiągnięta zostaje pożądana głębokość rowka.

Wkręcić ogranicznik głębokości w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, aby koniec wkrętu dotykał prowadnicy 57.

Przesunąć powoli głowicę do góry.

Dociągnąć nakrętkę mocującą 56, a następnie przeciwnakrętki 55.

Nietypowe przedmioty obrabiane

Przy piłowaniu wygiętych lub okrągłych przedmiotów należy je szczególnie starannie zabezpieczyć przed przesuwaniem się. Na linii cięcia nie może powstać szczelina między przedmiotem obrabianym, ogranicznikem cięcia i stołem pilarskim.

W razie potrzeby należy wykonać specjalne uchwyty.

Wymiana podkładki (zob. rys. S)

Czerwone podkładki 12 mogą się zużyć po dłuższym użytkowaniu elektronarzędzia.

Należy wymienić uszkodzone podkładki.

Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej.

Wykręcić śruby 58 za pomocą dołączonego do zestawu wkrętaka krzyżowego i wyjąć zużyte podkładki.

Nałożyć nową prawą podkładkę.

Przykręcić podkładkę śrubami 58 umieszczając ją jak najbardziej wysuniętą na prawo, tak aby tarcza pilarska na całej długości posuwu nie zetknęła się z podkładką.

Powtórzyć kroki montażu analogicznie dla lewej podkładki.

Obróbka listew profilowanych

Listwy profilowe można ciąć w dwojaki sposób:

pionowo przy ograniczniku cięcia

ułożone płasko na stole pilarskim

Ponadto, w zależności od szerokości listwy profilowej, można wykonywać cięcia z posuwem lub bez posuwu.

Wypróbować zawsze ustawiony kąt cięcia najpierw na resztce listwy.

1 609 929 U69 | (22/4/10)

Bosch Power Tools

Loading...
+ 229 hidden pages