Bosch PCM 7 S User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

0 (0)

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 1 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

1 609 929 W43 (2010.07) PS / 385 UNI

PCM 7 S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

 

 

 

en

Original instructions

tr

Orijinal işletme talimat

sl

Izvirna navodila

 

 

 

 

 

fr

Notice originale

pl

Instrukcja oryginalna

hr

Originalne upute za rad

 

 

 

 

 

es

Manual original

cs

Původní návod k používání

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

 

 

 

pt

Manual original

sk

Pôvodný návod na použitie

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

 

 

 

it

Istruzioni originali

hu

Eredeti használati utasítás

lt

Originali instrukcija

 

 

 

 

 

nl

Oorspronkelijke

ru

Оригинальное руководст-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gebruiksaanwijzing

 

во по эксплуатации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da Original brugsanvisning

uk Оригінальна інструкція з

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sv

Bruksanvisning i original

 

експлуатації

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

Original driftsinstruks

ro

Instrucţiuni originale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 2 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

2 |

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Seite

11

English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Page

26

Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Page

39

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Página

54

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Página

69

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

83

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

98

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

112

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sida

125

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

137

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sivu

149

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Σελίδα

162

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sayfa

177

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strona

190

Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

204

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

217

Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Oldal

231

Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

246

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

261

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

276

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

290

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

306

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Stran

319

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Stranica

332

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lehekülg

345

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Lappuse

357

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Puslapis

371

1 609 929 W43 | (22/7/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 3 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

| 3

 

1

19

2

 

18

3

 

4

5

17

6

 

 

7

16

 

15

8

 

9

14

13

12

11

10

PCM 7 S

Bosch Power Tools

1 609 929 W43 | (22/7/10)

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 4 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

4 |

1 609 929 W43 | (22/7/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 5 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

| 5

 

 

 

 

 

 

 

 

A

31

B

 

 

32

28

14

Bosch Power Tools

1 609 929 W43 | (22/7/10)

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 6 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

6 |

C

19

22

D1

 

 

7

7

7

D2

PTA 2400

1 609 929 W43 | (22/7/10)

Bosch Power Tools

Bosch PCM 7 S User Manual

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 7 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

| 7

E1

 

E2

 

25

 

33 34

 

30

E3

E4

36 35

3

5

F G

37

38

29 16

23

15

Bosch Power Tools

1 609 929 W43 | (22/7/10)

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 8 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

8 |

H

I J

39

40

3

1 609 929 W43 | (22/7/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 9 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

K

| 9

21

21

L

Bosch Power Tools

1 609 929 W43 | (22/7/10)

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 10 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

10 |

M

41

26

15

N

P

O

43

18

42

43 11

24

27

14

 

 

1 609 929 W43 | (22/7/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 11 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

 

Beim Gebrauch von Elektro-

ACHTUNG

 

werkzeugen sind zum Schutz

gegen elektrischen Schlag, Verletzungsund Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.

Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1)Arbeitsplatzsicherheit

a)Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b)Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c)Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2)Elektrische Sicherheit

a)Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

Deutsch | 11

b)Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c)Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d)Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e)Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f)Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3)Sicherheit von Personen

a)Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Bosch Power Tools

1 609 929 W43 | (22/7/10)

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 12 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

12 | Deutsch

b)Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

c)Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

d)Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e)Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

f)Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g)Wenn Staubabsaugund -auffangein- richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

4)Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

a)Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b)Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

c)Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

d)Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e)Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

f)Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

1 609 929 W43 | (22/7/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 13 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

Deutsch | 13

g)Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5)Service

a)Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Paneelsägen

fDas Elektrowerkzeug wird mit einem Warnschild in deutscher Sprache ausgeliefert (in der Darstellung des Elektrowerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 2 gekennzeichnet).

fMachen Sie Warnschilder am Elektrowerkzeug niemals unkenntlich.

fStellen Sie sich nie auf das Elektrowerkzeug. Es können ernsthafte Verletzungen auftreten, wenn das Elektrowerkzeug umkippt oder wenn Sie versehentlich mit dem Sägeblatt in Kontakt kommen.

fStellen Sie sicher, dass die Schutzhaube ordnungsgemäß funktioniert und sich frei bewegen kann. Klemmen Sie die Schutzhaube niemals im geöffneten Zustand fest.

fEntfernen Sie niemals Schnittreste, Holzspäne o.ä. aus dem Schnittbereich, während das Elektrowerkzeug läuft. Führen Sie den Werkzeugarm immer zuerst in die Ruheposition und schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.

fFühren Sie das Sägeblatt nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Sägeblatt im Werkstück verhakt.

fHalten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zu Verlust der Kontrolle.

fGebrauchen Sie das Elektrowerkzeug nur, wenn die Arbeitsfläche bis auf das zu bearbeitende Werkstück frei von allen Einstellwerkzeugen, Holzspänen, etc. ist. Kleine Holzstücke oder andere Gegenstände, die mit dem rotierenden Sägeblatt in Kontakt kommen, können den Bediener mit hoher Geschwindigkeit treffen.

fHalten Sie den Fußboden frei von Holzspänen und Materialresten. Sie können ausrutschen oder stolpern.

fSpannen Sie das zu bearbeitende Werkstück immer fest. Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die zu klein zum Festspannen sind. Der Abstand Ihrer Hand zum rotierenden Sägeblatt ist sonst zu gering.

fVerwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für die Werkstoffe, die im bestimmungsgemäßen Gebrauch angegeben sind. Das Elektrowerkzeug kann sonst überlastet werden.

fFalls das Sägeblatt verklemmt, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie das Werkstück ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Um einen Rückschlag zu vermeiden, darf das Werkstück erst nach Stillstand des Sägeblatts bewegt werden. Beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des Sägeblatts, bevor Sie das Elektrowerkzeug erneut starten.

fVerwenden Sie keine stumpfen, rissigen, verbogenen oder beschädigten Sägeblätter.

Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag.

fVerwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit der passenden Aufnahmebohrung (z.B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.

Bosch Power Tools

1 609 929 W43 | (22/7/10)

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 14 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

14 | Deutsch

fVerwenden Sie keine Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl (HSS-Stahl).

Solche Sägeblätter können leicht brechen.

fFassen Sie das Sägeblatt nach dem Arbeiten nicht an, bevor es abgekühlt ist. Das Sägeblatt wird beim Arbeiten sehr heiß.

fVerwenden Sie das Werkzeug niemals ohne die Einlegeplatte. Wechseln Sie eine defekte Einlegeplatte aus. Ohne einwandfreie Einlegeplatte können Sie sich am Sägeblatt verletzen.

fUntersuchen Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

fBewahren Sie das unbenutzte Elektrowerkzeug sicher auf. Der Lagerplatz muss trocken und abschließbar sein. Dies verhindert, dass das Elektrowerkzeug durch die Lagerung beschädigt oder von unerfahrenen Personen bedient wird.

fRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Dieses Elektrowerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß EN 60825-1. Dadurch können Sie Personen blenden.

fTauschen Sie den eingebauten Laser nicht gegen einen Laser anderen Typs aus. Von einem nicht zu diesem Elektrowerkzeug passenden Laser können Gefahren für Personen ausgehen.

fSichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.

fVerlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es vollständig zum Stillstand gekommen ist.

Nachlaufende Einsatzwerkzeuge können Verletzungen verursachen.

fBenutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Elektrowerkzeugs von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbol

Bedeutung

 

f Tragen Sie eine Staubschutzmaske.

 

f Tragen Sie eine Schutzbrille.

1 609 929 W43 | (22/7/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 15 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

Deutsch | 15

Symbol

Bedeutung

 

f Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörver-

 

lust bewirken.

 

f Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich, während

 

das Elektrowerkzeug läuft. Beim Kontakt mit dem Sägeblatt be-

 

steht Verletzungsgefahr.

 

f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und bli-

 

cken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Dieses Elektrowerkzeug er-

 

zeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß EN 60825-1. Dadurch

 

können Sie Personen blenden.

 

mm

30 mm

190

 

Beachten Sie die Abmessungen des Sägeblatts. Der Lochdurchmesser muss ohne Spiel zur Werkzeugspindel passen. Verwenden Sie keine Reduzierstücke oder Adapter.

fGefahrenbereich! Halten Sie möglichst Hände, Finger oder Arme von diesem Bereich fern.

Die Transportsicherung 29 ermöglicht Ihnen eine leichtere Handhabung des Elektrowerkzeugs beim Transport zu verschiedenen Einsatzorten.

– Transportsicherung 29 ganz nach innen gedrückt: Elektrowerkzeug sichern (Transportstellung)

Transportsicherung 29 ganz nach außen gezogen: Elektrowerkzeug entsichern (Arbeitsstellung)

Nur für EU-Länder:

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elek- tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Bosch Power Tools

1 609 929 W43 | (22/7/10)

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 16 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

16 | Deutsch

Funktionsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, als Standgerät Längsund Querschnitte mit geradem Schnittverlauf in Holz auszuführen. Dabei sind horizontale Gehrungswinkel von –47° bis +47° sowie vertikale Gehrungswinkel von 0° bis 45° möglich.

Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen von Hartund Weichholz.

Das Elektrowerkzeug ist für das Sägen von Aluminium oder anderen Nichteisenmetallen nicht geeignet.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf den Grafikseiten.

1Handgriff

2Laser-Warnschild

3Hebel zum Lösen des Werkzeugarms

4Schutzhaube

5Pendelschutzhaube

6Gleitrolle

7Bohrungen für Montage

8Sägetisch

9Feststellknauf für beliebige Gehrungswinkel (horizontal)

10Kippschutz

11Einlegeplatte

12Winkelanzeiger (horizontal)

13Skala für Gehrungswinkel (horizontal)

14Sägetischverlängerung

15Anschlagschiene

16Schraubzwinge

17Spanngriff für beliebige Gehrungswinkel (vertikal)

18Tiefenanschlag

19Staubbeutel

20Ein-/Ausschalter

21Schalter für Laser (Schnittlinienkennzeichnung)

22Spanauswurf

23Bohrungen für Schraubzwinge

24Transportgriff

25Innensechskantschlüssel (6 mm)

26Feststellschraube der Zugvorrichtung

27Griffmulden

28Aufnahme für Sägetischverlängerung (am Elektrowerkzeug)

29Transportsicherung

30Spindelarretierung

31Batteriefach

32Aufnahme für Sägetischverlängerung (an der zweiten Sägetischverlängerung)

33Innensechskantschraube (6 mm) für Sägeblattbefestigung

34Spannflansch

35Innerer Spannflansch

36Sägeblatt

37Flügelschraube

38Gewindestange

39Winkelanzeiger (vertikal)

40Skala für Gehrungswinkel (vertikal)

41Zugvorrichtung

42Gehäuseanschlag für Tiefenanschlag

43Schrauben für Einlegeplatte

Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

1 609 929 W43 | (22/7/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 17 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

Technische Daten

Paneelsäge

 

PCM 7 S

Sachnummer

 

3 603 M01 3..

Nennaufnahmeleistung

W

1200

Leerlaufdrehzahl

min-1

4800

Lasertyp

nm

650

 

mW

< 1

Laserklasse

 

2

Gewicht entspre-

 

 

chend EPTA-Procedure

 

 

01/2003

kg

11,8

Schutzklasse

 

/II

 

 

 

Zulässige Werkstückmaße (maximal/minimal) siehe Seite 22.

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.

Maße für geeignete Sägeblätter

Sägeblattdurchmesser

mm

190

Stammblattdicke

mm

1,4–2,5

Bohrungsdurchmesser

mm

30

 

 

 

Geräusch-/Vibrationsinformation

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 61029.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 94 dB(A); Schallleistungspegel

107 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029: Schwingungsemissionswert ah <2,5 m/s2, Unsicherheit K =1,5 m/s2.

Deutsch | 17

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 61029 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:

EN 61029, EN 60825-1 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG.

Technische Unterlagen bei:

Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 22.07.2010

Bosch Power Tools

1 609 929 W43 | (22/7/10)

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 18 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

18 | Deutsch

Montage

fVermeiden Sie ein unabsichtliches Starten des Elektrowerkzeugs. Während der Montage und bei allen Arbeiten an dem Elektrowerkzeug darf der Netzstecker nicht an die Stromversorgung angeschlossen sein.

Lieferumfang

Beachten Sie dazu die Darstellung

des Lieferumfangs am Anfang der

Betriebsanleitung.

Prüfen Sie vor der Erst-Inbetriebnahme des Elektrowerkzeugs, ob alle unten aufgeführten Teile mitgeliefert wurden:

Paneelsäge mit vormontiertem Sägeblatt

Staubbeutel 19

Sägetischverlängerung 14 (2x)

Schraubzwinge 16

Innensechskantschlüssel 25

Batterien (2x, Größe LR03, 1,5 V)

Hinweis: Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen.

Vor dem weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Sie Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersuchen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb zu gewährleisten.

Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen Sie sachgerecht durch eine anerkannte Fachwerkstatt reparieren oder auswechseln lassen.

Zusätzlich zum Lieferumfang benötigte Werkzeuge:

– Kreuzschlitzschraubendreher

Montage von Einzelteilen

Entnehmen Sie alle mitgelieferten Teile vorsichtig aus ihrer Verpackung.

Entfernen Sie sämtliches Packmaterial vom Elektrogerät und vom mitgelieferten Zubehör.

Beachten Sie zur Arbeitserleichterung bei der Montage der mitgelieferten Geräteelemente, dass sich das Elektrowerkzeug in Transportstellung befindet.

Batterien einsetzen (siehe Bild A)

Öffnen Sie das Batteriefach 31.

Setzen Sie die mitgelieferten Batterien entsprechend der vorgegebenen Polung ein.

Schließen Sie das Batteriefach.

Sägetischverlängerungen montieren (siehe Bild B)

Die Sägetischverlängerungen 14 können links, rechts oder vorne am Elektrowerkzeug positioniert werden.

Das flexible Stecksystem ermöglicht Ihnen eine Vielzahl an Verlängerungsvarianten (siehe

Bild H).

Stecken Sie je nach Bedarf die Sägetischverlängerung 14 in die Aufnahmen 28 am Elektrowerkzeug oder in die Aufnahmen 32 der zweiten Sägetischverlängerung.

Stationäre oder flexible Montage

fZur Gewährleistung einer sicheren Handhabung müssen Sie das Elektrowerkzeug vor dem Gebrauch auf eine ebene und stabile Arbeitsfläche (z.B. Werkbank) montieren.

Montage auf einer Arbeitsfläche (siehe Bild D1)

Drehen Sie den Kippschutz 10 soweit hinein oder heraus bis das Elektrowerkzeug gerade auf der Arbeitsfläche steht.

Befestigen Sie das Elektrowerkzeug mit einer geeigneten Schraubverbindung auf der Arbeitsfläche. Dazu dienen die Bohrungen 7.

1 609 929 W43 | (22/7/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 19 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch (siehe Bild D2)

Die Arbeitstische von Bosch (z.B. PTA 2400) bieten dem Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare Füße. Die Werkstückauflagen der Arbeitstische dienen der Unterstützung langer Werkstücke.

Hinweis: Verwenden Sie in diesem Fall zur Unterstützung langer Werkstücke nur die Werkstückauflagen des Arbeitstisches und nicht die Sägetischverlängerungen 14 des Elektrowerkzeugs.

fLesen Sie alle dem Arbeitstisch beigefügten Warnhinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.

fBauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf, bevor Sie das Elektrowerkzeug montieren.

Einwandfreier Aufbau ist wichtig, um das Risiko eines Zusammenbrechens zu verhindern.

Montieren Sie das Elektrowerkzeug in der Transportstellung auf den Arbeitstisch.

Staub-/Späneabsaugung

Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.

Bestimmte Stäube wie Eichenoder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.

Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung.

Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.

Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.

Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.

Deutsch | 19

Die Staub-/Späneabsaugung kann durch Staub, Späne oder durch Bruchstücke des Werkstücks blockiert werden.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.

Warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist.

Ermitteln Sie die Ursache der Blockade und beheben Sie diese.

Eigenabsaugung (siehe Bild C)

Stecken Sie den Staubbeutel 19 auf den Spanauswurf 22.

Der Staubbeutel darf während des Sägens nie mit den beweglichen Geräteteilen in Berührung kommen.

Leeren Sie den Staubbeutel rechtzeitig aus.

Fremdabsaugung

Zur Absaugung können Sie an den Spanauswurf 22 auch einen Staubsaugerschlauch (Ø 36 mm) anschließen.

Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein.

Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.

Werkzeugwechsel (siehe Bilder E1E4)

fZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.

fTragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutzhandschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Verletzungsgefahr.

Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren maximal zulässige Geschwindigkeit höher ist als die Leerlaufdrehzahl Ihres Elektrowerkzeugs.

Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den in dieser Betriebsanleitung angegebenen Kenndaten entsprechen und nach EN 847-1 geprüft und entsprechend gekennzeichnet sind.

Verwenden Sie nur Sägeblätter, die vom Hersteller dieses Elektrowerkzeugs empfohlen wurden und die für das Material, das Sie bearbeiten wollen, geeignet sind.

Bosch Power Tools

1 609 929 W43 | (22/7/10)

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 20 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

20 | Deutsch

Sägeblatt ausbauen

Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.

Drehen Sie die Innensechskantschraube 33 mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel 25 und drücken Sie gleichzeitig die Spindelarretierung 30 bis diese einrastet.

Halten Sie die Spindelarretierung 30 gedrückt und drehen Sie die Schraube 33 im Uhrzeigersinn heraus (Linksgewinde!).

Nehmen Sie den Spannflansch 34 ab.

Drücken Sie auf den Hebel 3 und schwenken Sie die Pendelschutzhaube 5 bis zum Anschlag nach hinten.

Halten Sie die Pendelschutzhaube in dieser Position und entnehmen Sie das Sägeblatt

36.

Führen Sie die Pendelschutzhaube langsam wieder nach unten.

Sägeblatt einbauen

Falls erforderlich, reinigen Sie vor dem Einbau alle zu montierenden Teile.

Drücken Sie auf den Hebel 3, schwenken Sie die Pendelschutzhaube 5 bis zum Anschlag nach hinten und halten Sie sie in dieser Position.

Setzen Sie das neue Sägeblatt auf den inneren Spannflansch 35.

fBeachten Sie beim Einbau, dass die Schneiderichtung der Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) mit der Pfeilrichtung auf der Schutzhaube übereinstimmt!

Führen Sie die Pendelschutzhaube langsam wieder nach unten.

Setzen Sie den Spannflansch 34 und die Schraube 33 auf.

Drücken Sie die Spindelarretierung 30 bis diese einrastet und ziehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn fest.

Betrieb

fZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.

Transportsicherung (siehe Bild F)

Die Transportsicherung 29 ermöglicht Ihnen eine leichtere Handhabung des Elektrowerkzeugs beim Transport zu verschiedenen Einsatzorten.

Elektrowerkzeug entsichern (Arbeitsstellung)

Drücken Sie den Werkzeugarm am Handgriff 1 etwas nach unten, um die Transportsicherung 29 zu entlasten.

Ziehen Sie die Transportsicherung 29 ganz nach außen.

Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben.

Elektrowerkzeug sichern (Transportstellung)

Lösen Sie die Feststellschraube 26, falls diese angezogen ist. Ziehen Sie den Werkzeugarm ganz nach vorne und ziehen Sie die Feststellschraube wieder fest.

Schrauben Sie den Tiefenanschlag 18 ganz nach oben. (siehe „Tiefenanschlag einstellen“, Seite 23)

Ziehen Sie zum Arretieren des Sägetischs 8 den Feststellknauf 9 an.

Drücken Sie auf den Hebel 3 und schwenken Sie gleichzeitig den Werkzeugarm am Handgriff 1 soweit nach unten bis sich die Transportsicherung 29 ganz nach innen drücken lässt.

Der Werkzeugarm ist jetzt zum Transport sicher arretiert.

Werkstück befestigen (siehe Bild G)

Zur Gewährleistung einer optimalen Arbeitssicherheit müssen Sie das Werkstück immer festspannen.

Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die zu klein zum Festspannen sind.

Drücken Sie das Werkstück fest gegen die Anschlagschiene 15.

1 609 929 W43 | (22/7/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 21 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

Stecken Sie die mitgelieferte Schraubzwinge 16 in eine der dafür vorgesehenen Bohrungen 23.

Lösen Sie die Flügelschraube 37 und passen Sie die Schraubzwinge dem Werkstück an. Ziehen Sie die Flügelschraube wieder fest.

Spannen Sie das Werkstück durch Drehen der Gewindestange 38 fest.

Werkstück lösen

Zum Lösen der Schraubzwinge drehen Sie die Gewindestange 38 gegen den Uhrzeigersinn.

Sägetisch verlängern (siehe Bild H)

Lange Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.

Das flexible Stecksystem der Sägetischverlängerungen 14 ermöglicht Ihnen eine Vielzahl an Verlängerungsvarianten.

Stecken Sie je nach Bedarf die Sägetischverlängerung 14 in die Aufnahmen 28 am Elektrowerkzeug oder in die Aufnahmen 32 der zweiten Sägetischverlängerung.

Gehrungswinkel einstellen

fBetätigen Sie bei der Einstellung des Gehrungswinkels nie den Ein-/Ausschalter 20.

Wenn dadurch das Elektrowerkzeug unabsichtlich startet, besteht Verletzungsgefahr.

Horizontale Gehrungswinkel einstellen

Der horizontale Gehrungswinkel kann in einem Bereich von 47° (linksseitig) bis 47° (rechtsseitig) eingestellt werden.

Lösen Sie den Feststellknauf 9, falls dieser angezogen ist.

Drehen Sie den Sägetisch 8 am Feststellknauf nach links oder rechts bis der Winkelanzeiger 12 den gewünschten Gehrungswinkel anzeigt.

Ziehen Sie den Feststellknauf 9 wieder an.

Zum schnellen und präzisen Einstellen von oft verwendeten Gehrungswinkeln rastet der Sägetisch 8 bei folgenden Standardwinkeln ein:

–45°/ –30°/ –22,5°/ –15°/ 0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45°

Deutsch | 21

Vertikale Gehrungswinkel einstellen (siehe Bild I)

Der vertikale Gehrungswinkel kann in einem Bereich von 0° bis 45° eingestellt werden.

Lösen Sie den Spanngriff 17.

Schwenken Sie den Werkzeugarm am Handgriff 1 bis der Winkelanzeiger 39 den gewünschten Gehrungswinkel anzeigt.

Halten Sie den Werkzeugarm in dieser Stellung und ziehen Sie den Spanngriff 17 wieder fest.

Zum schnellen und präzisen Einstellen der Standardwinkel 0° und 45° sind am Gehäuse Endanschläge vorgesehen.

Lösen Sie den Spanngriff 17.

Schwenken Sie dazu den Werkzeugarm am Handgriff 1 bis zum Anschlag nach rechts (0°) oder bis zum Anschlag nach links (45°).

Ziehen Sie den Spanngriff 17 wieder fest.

Inbetriebnahme

fBeachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden.

Einschalten (siehe Bild J)

Zur Inbetriebnahme drücken Sie den Ein- /Aus-Schalter 20 und halten ihn gedrückt.

Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Ausschalter 20 nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebes ständig gedrückt bleiben.

Nur durch das Drücken auf den Hebel 3 kann der Werkzeugarm nach unten geführt werden.

Zum Sägen müssen Sie daher zusätzlich zum Betätigen des Ein-/Ausschalters 20 den Hebel 3 drücken.

Ausschalten

Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Aus- schalter 20 los.

Bosch Power Tools

1 609 929 W43 | (22/7/10)

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 22 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

22 | Deutsch

Arbeitshinweise

Allgemeine Sägehinweise

fZiehen Sie den Feststellknauf 9 und den Spanngriff 17 vor dem Sägen immer fest an.

Das Sägeblatt kann sich sonst im Werkstück verkanten.

fBei allen Schnitten müssen Sie zuerst sicherstellen, dass das Sägeblatt zu keiner Zeit die Anschlagschiene, Schraubzwingen oder sonstige Geräteteile berühren kann. Entfernen Sie eventuell montierte Hilfsanschläge oder passen Sie sie entsprechend an.

Schützen Sie das Sägeblatt vor Schlag und Stoß. Setzen Sie das Sägeblatt keinem seitlichen Druck aus.

Bearbeiten Sie keine verzogenen Werkstücke. Das Werkstück muss immer eine gerade Kante zum Anlegen an die Anschlagschiene haben.

Lange Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.

Schnittlinie kennzeichnen (siehe Bild K)

Ein Laserstrahl zeigt Ihnen die Schnittlinie des Sägeblatts an. Dadurch können Sie das Werkstück zum Sägen exakt positionieren, ohne die Pendelschutzhaube zu öffnen.

Schalten Sie dazu den Laserstrahl mit dem Schalter 21 ein.

Richten Sie Ihre Markierung auf dem Werkstück an der rechten Kante der Laserlinie aus.

Position des Bedieners (siehe Bild L)

fStellen Sie sich nicht in einer Linie mit dem Sägeblatt vor das Elektrowerkzeug, sondern immer seitlich versetzt vom Sägeblatt.

Damit ist Ihr Körper vor einem möglichen Rückschlag geschützt.

Halten Sie Hände, Finger und Arme vom rotierenden Sägeblatt fern.

Überkreuzen Sie Ihre Arme nicht vor dem Werkzeugarm.

Zulässige Werkstückmaße

Maximale Werkstücke:

Gehrungswinkel

Höhe x Breite

horizontal

vertikal

 

40 x 220 mm

45°

40 x 150 mm

45°

18 x 220 mm

45°

45°

18 x 150 mm

 

 

 

Minimale Werkstücke

(= alle Werkstücke, die mit der mitgelieferten Schraubzwinge 16 links oder rechts vom Sägeblatt festgespannt werden können):

100 x 40 mm (Länge x Breite) max. Schnitttiefe (0°/0°): 40 mm

Sägen ohne Zugbewegung (Kappen) (siehe Bild M)

Für Schnitte ohne Zugbewegung (kleine Werkstücke) lösen Sie die Feststellschraube 26, falls diese angezogen ist. Schieben Sie den Werkzeugarm bis zum Anschlag in Richtung Anschlagschiene 15 und ziehen Sie die Feststellschraube 26 wieder an.

Spannen Sie das Werkstück entsprechend den Abmessungen fest.

Stellen Sie den gewünschten Gehrungswinkel ein.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.

Drücken Sie auf den Hebel 3 und führen Sie den Werkzeugarm mit dem Handgriff 1 langsam nach unten.

Sägen Sie das Werkstück mit gleichmäßigem Vorschub durch.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist.

Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben.

Sägen mit Zugbewegung

Für Schnitte mit Hilfe der Zugvorrichtung 41 (breite Werkstücke) lösen Sie die Feststellschraube 26, falls diese angezogen ist.

Spannen Sie das Werkstück entsprechend den Abmessungen fest.

1 609 929 W43 | (22/7/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 23 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

Stellen Sie den gewünschten Gehrungswinkel ein.

Ziehen Sie den Werkzeugarm soweit von der Anschlagschiene 15 weg, bis das Sägeblatt vor dem Werkstück ist.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.

Drücken Sie auf den Hebel 3 und führen Sie den Werkzeugarm mit dem Handgriff 1 langsam nach unten.

Drücken Sie nun den Werkzeugarm in Richtung Anschlagschiene 15 und sägen Sie das Werkstück mit gleichmäßigem Vorschub durch.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist.

Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben.

Tiefenanschlag einstellen (Nut sägen) (siehe Bild N)

Der Tiefenanschlag muss verstellt werden, wenn Sie eine Nut sägen wollen.

Schwenken Sie den Werkzeugarm am Handgriff 1 in die Position, bei der die gewünschte Nut-Tiefe erreicht wird.

Schrauben Sie den Tiefenanschlag 18 im Uhrzeigersinn bis das Schraubenende den Gehäuseanschlag 42 berührt.

Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben.

Einlegeplatte auswechseln (siehe Bild O)

Die rote Einlegeplatte 11 kann nach längerem Gebrauch des Elektrowerkzeugs verschleißen.

Wechseln Sie defekte Einlegeplatten aus.

Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.

Schrauben Sie die Schrauben 43 mit einem Kreuzschlitzschraubendreher heraus und entnehmen Sie die alte Einlegeplatte.

Legen Sie die neue Einlegeplatte ein und schrauben Sie alle Schrauben 43 wieder fest.

Deutsch | 23

Profilleisten bearbeiten

Profilleisten können Sie auf zwei verschiedene Arten bearbeiten:

gegen die Anschlagschiene angestellt

flach liegend auf dem Sägetisch

Des Weiteren können Sie abhängig von der Breite der Profilleiste die Schnitte mit oder ohne Zugbewegung ausführen.

Probieren Sie den eingestellten Gehrungswinkel immer zuerst an einem Abfallholz aus.

Transport (siehe Bild P)

Vor einem Transport des Elektrowerkzeugs müssen Sie folgende Schritte durchführen:

Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Transportstellung.

Stecken Sie die Sägetischverlängerungen 14 in die vorderen Aufnahmen 28 des Elektrowerkzeugs.

Entfernen Sie alle Zubehörteile, die nicht fest an dem Elektrowerkzeug montiert werden können.

Legen Sie unbenutzte Sägeblätter zum Transport wenn möglich in einen geschlossenen Behälter.

Tragen Sie das Elektrowerkzeug am Transportgriff 24 oder greifen Sie in die Griffmulden 27 seitlich am Sägetisch.

fVerwenden Sie beim Transportieren des Elektrowerkzeugs nur die Transportvorrichtungen und niemals die Schutzvorrichtungen.

Bosch Power Tools

1 609 929 W43 | (22/7/10)

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 24 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

24 | Deutsch

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

fZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.

Reinigung

Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.

Die Pendelschutzhaube muss sich immer frei bewegen und selbstständig schließen können. Halten Sie deshalb den Bereich um die Pendelschutzhaube stets sauber.

Entfernen Sie nach jedem Arbeitsgang Staub und Späne durch Ausblasen mit Druckluft oder mit einem Pinsel.

Reinigen Sie regelmäßig die Gleitrolle 6.

Zubehör

Sägeblätter für Holz und Plattenmaterialien, Paneelen und Leisten

Sägeblatt 190 x 30 mm,

40 Zähne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 256 821

Sägeblatt 190 x 30 mm,

12 Zähne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 256 868

Sägeblatt 190 x 30 mm,

24 Zähne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 615

Sägeblatt 190 x 30 mm,

60 Zähne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 641 188

Kundendienst und Kundenberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.

www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.

Deutschland

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11*

(* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.com

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (711) 7 58 19 30

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10

Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail:

service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Luxemburg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

1 609 929 W43 | (22/7/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 25 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

Deutsch | 25

Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müs-

sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt ge-

sammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

Bosch Power Tools

1 609 929 W43 | (22/7/10)

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 26 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

26 | English

Safety Notes

General Power Tool Safety Warnings

 

When using electric tools basic

WARNING

 

safety precautions should al-

 

ways be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following.

Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1)Work area safety

a)Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

b)Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c)Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2)Electrical safety

a)Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b)Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c)Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d)Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e)When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f)If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3)Personal safety

a)Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b)Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c)Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d)Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e)Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f)Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

1 609 929 W43 | (22/7/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 27 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

g)If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4)Power tool use and care

a)Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b)Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c)Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d)Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e)Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f)Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g)Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

English | 27

5)Service

a)Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Safety Warnings for Sliding Mitre Saws

fThe machine is delivered with a warning label in German language (marked with the number 2 in the representation of the machine on the graphic page).

Before putting into operation for the first time, attach the supplied sticker in your national language over the German warning label.

fNever make warning signs on the machine unrecognisable.

fNever stand on the power tool. Serious injuries can occur when the power tool tips over or when inadvertently coming into contact with the saw blade.

fMake sure that the guard operates properly and that it can move freely. Never lock the guard in place when opened.

fNever remove cutting remainders, wood chips, etc. from the sawing area while the machine is running. Always guide the tool arm back to the neutral position first and then switch the machine off.

fGuide the saw blade against the workpiece only when the machine is switched on. Otherwise there is damage of kickback, when the saw blade becomes wedged in the workpiece.

fKeep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.

Bosch Power Tools

1 609 929 W43 | (22/7/10)

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 28 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

28 | English

fOperate the power tool only when the work area to the workpiece is clear of any adjusting tools, wood chips, etc. Small pieces of wood or other objects that come in contact with the rotating saw blade can strike the operator with high speed.

fKeep the floor free of wood chips and material remainders. You could slip or trip.

fAlways firmly clamp the piece to be worked. Do not saw workpieces that are too small to clamp. Otherwise, the clearance of your hand to the rotating saw blade is too small.

fUse the machine only for cutting the materials listed under Intended Use. Otherwise, the machine can be subject to overload.

fIf the saw blade should become jammed, switch the machine off and hold the workpiece until the saw blade comes to a complete stop. To prevent kickback, the workpiece may not be moved until after the machine has come to a complete stop. Correct the cause for the jamming of the saw blade before restarting the machine.

fDo not use dull, cracked, bent or damaged saw blades. Unsharpened or improperly set saw blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.

fAlways use saw blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbor holes. Saw blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.

fDo not use high speed steel (HSS) saw blades. Such saw blades can easily break.

fDo not touch the saw blade after working before it has cooled. The saw blade becomes very hot while working.

fNever operate the machine without the insert plate. Replace a defective insert plate.

Without flawless insert plates, injuries are possible from the saw blade.

fCheck the cable regularly and have a damaged cable repaired only through an authorised customer service agent for Bosch power tools. Replace damaged extension cables. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

fStore the machine in a safe manner when not being used. The storage location must be dry and lockable. This prevents the machine from storage damage, and from being operated by untrained persons.

fDo not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself, not even from a distance.

This power tool produces laser class 2 laser radiation according to EN 60825-1. This can lead to persons being blinded.

fDo not replace the installed laser with another laser type. A laser that does not fit to this power tool could pose dangers for other persons.

fSecure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.

fNever leave the machine before it has come to a complete stop. Cutting tools that are still running can cause injuries.

fNever use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric shock.

Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.

1 609 929 W43 | (22/7/10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 29 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

English | 29

Symbols

The following symbols can be important for the operation of your power tool. Please memorise the symbols and their meanings. The correct interpretation of the symbols helps you operate the power tool better and more secure.

Symbol

Meaning

 

f Wear a dust respirator.

 

f Wear safety goggles.

 

f Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

 

f Keep hands away from the cutting area while the machine is run-

 

ning. Danger of injury when coming in contact with the saw blade.

 

f Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare

 

into the laser beam yourself, not even from a distance. This power

 

tool produces laser class 2 laser radiation according to EN 60825-1.

 

This can lead to persons being blinded.

 

mm

30 mm

190

 

Observe the dimensions of the saw blade. The hole diameter must match the tool spindle without play. Do not use reducers or adapters.

f Danger area! Keep hands, fingers or arms away from this area.

The transport safety-lock 29 enables easier handling of the machine when transporting to various working locations.

– Transport safety-lock 29 pushed completely inward: Securing the Machine (Transport Position)

Transport safety-lock 29 pulled completely outward: Releasing the Machine (Working Position)

Bosch Power Tools

1 609 929 W43 | (22/7/10)

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 30 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

30 | English

Symbol

Meaning

 

Only for EC countries:

 

Do not dispose of power tools into household waste!

 

According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and

 

Electronic Equipment and its implementation into national right, power

 

tools that are no longer usable must be collected separately and dis-

 

posed of in an environmentally correct manner.

Functional Description

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Intended Use

The power tool is intended as a stationary machine for making straight lengthways and crossways cuts in wood. In this, mitre angles from

–47° to +47° as well as bevel angles from 0° to 45° are possible.

The capacity of the power tool is designed for sawing hardwood and softwood.

The power tool is not suitable for cutting aluminium or other non-ferrous metals or alloys.

Product Features

The numbering of the components shown refers to the representation of the power tool on the graphic pages.

1Handle

2Laser warning label

3Lever for releasing the tool arm

4Blade guard

5Retracting blade guard

6Roller

7Mounting holes

8Saw table

9Locking knob for various mitre angles (horizontal)

10Tilt protector

11Insert plate

12Angle indicator (horizontal)

13Scale for mitre angle (horizontal)

14Saw-Table extension

15Fence

16Material clamp

17Clamping lever for various bevel angles (vertical)

18Depth stop

19Dust bag

20On/Off switch

21Laser switch (for marking of cutting line)

22Sawdust ejector

23Drill holes for material clamp

24Transport handle

25Allen key (size 6 mm)

26Locking screw for slide device

27Recessed grips

28Opening for saw-table extension (on saw table base)

29Transport safety-lock

30Spindle lock

31Battery compartment

32Opening for saw-table extension (on the second saw-table extension)

33Allen screw (size 6 mm) for mounting of saw blade

34Clamping flange

35Interior clamping flange

36Saw blade

37Wing bolt

38Threaded rod

39Angle indicator (vertical)

40Scale for bevel angle (vertical)

1 609 929 W43 | (22/7/10)

Bosch Power Tools

Loading...
+ 354 hidden pages