Bosch Indego l, Indego 1300 Original Instructions Manual

0 (0)
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L81 082 (2013.12) O / 233 XXX
Indego l Indego 1300
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
OBJ_DOKU-39083-001.fm Page 1 Tuesday, December 17, 2013 12:57 PM
2 |
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 38
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 51
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 65
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 78
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 92
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 105
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 117
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 129
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 141
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 153
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 166
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 179
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 193
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 205
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 218
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 2 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
| 3
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
3 x
20 x
100 m F 016 800 373
F 016 800 321
4 x F 016 800 322
F 016 800 384
F 016 800 318
100 x F 016 800 374
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 3 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
4 |
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
max.
45°C
> 2 m> 2 m
> 3 m
2 m
35 cm
1 x 4
2 m
0.25 m
200 m 300 m
0 600 8A2 100
400 600
0 600 8A2 000 0 600 8A2 200
150 m
300
1
2
10 m
10 m
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 4 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
| 5
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
1x
4x
3
4
5
6
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 5 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
6 |
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
7
50 cm
> 2 m
35 cm
> 2 m
<1cm
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 6 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
| 7
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
9
8
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 7 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
8 |
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
11
10
12
Indego Indego 1300
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 8 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
| 9
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
14
13
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 9 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
10 |
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
MAX
60 mm
MIN
20 mm
STOP
16
15
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 10 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
| 11
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
17
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 11 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
12 |
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
STOP
STOP
B
A
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 12 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Deutsch | 13
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Indego Mähroboter ent­schieden haben. Lesen Sie bitte die nachfolgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie den Indego installieren.
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorg­fältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis. Stellen Sie sicher, dass durch das Gartengerät keine Ausgänge blockiert oder versperrt werden.
Warnung: Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das Gartengerät in Betrieb nehmen.
Warnung: Betätigen Sie die Ausschalteinrichtung, bevor Sie Arbeiten am Gartengerät ausführen oder das Gartengerät hochheben.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die rotierenden Mes­ser. Die Messer sind scharf. Hüten Sie sich vor dem Verlust von Zehen und Fingern.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts voll­ständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem Abschal­ten des Gartengeräts noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremd­körper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Fahren Sie nicht auf dem Gartengerät.
Das Ladegerät ist mit einem Sicherheitstransfor­mator ausgestattet.
Bedienung
Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gartengerät (z. B.
Wartung, Werkzeugwechsel, etc.) den Stromkreisun­terbrecher, ebenso vor Transport und Lagerung.
Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
vertraute Personen niemals das Gartengerät zu benutzen.
Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr An­weisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäd en an
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Betätigen Sie sofort die rote Stopp-Taste, wenn beim Be-
trieb des Gartengeräts irgendwelche Gefahren auftreten.
Stellen Sie die korrekte Installation des Begrenzungs-
drahts gemäß der Betriebsanleitung sicher.
Kontrollieren Sie den Begrenzungsdraht. Er muss über die
gesamte Länge gespannt und ohne lose Drahtschlaufen mit den Pflöcken auf dem Boden befestigt sein.
Überprüfen Sie regelmäßig den Bereich, auf dem das Gar-
tengerät verwendet wird und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte und andere fremde Gegenstände.
Unter Spannung stehende Stromversorgungskabel dürfen
nicht überfahren werden.
Überprüfen Sie das Gartengerät regelmäßig um sicherzu-
stellen, dass Messer, Messerschrauben und die Schneid­einrichtung nicht verschlissen oder beschädigt sind. Erset­zen Sie abgenutzte Messer und Messerschrauben im ganzen Satz, um Unwucht zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gartengerät niemals mit beschädigten
Schutzabdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen.
Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe oder un-
ter rotierende Teile.
Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals bei laufe n-
dem Motor.
Lassen Sie das Gartengerät nicht unbeaufsichtigt arbei-
ten, wenn Sie wissen, dass sich Haustiere, Kinder oder Personen in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Schalten Sie das Gartengerät entsprechend der Betriebs-
anleitung ein und stehen Sie in sicherem Abstand zu rotie­renden Teilen.
Betreiben Sie das Gartengerät nicht zur gleichen Zeit mit
einem Rasensprenger. Geben Sie einen Zeitplan ein, um si­cherzustellen, dass die beiden Systeme nicht gleichzeitig arbeiten.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor.
Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräu­schen und Vibrationen führen.
Stromkreisunterbrecher lösen:
– vor dem Beseitigen von Blockierungen, – wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an
ihm arbeiten,
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 13 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
14 | Deutsch
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich vibriert (Gartengerät
anhalten und sofort überprüfen),
– nach dem Zusammenstoß mit einem fremden Gegenstand.
Überprüfen Sie das Gartengerät auf Schäden und kontak­tieren Sie den Bosch Kundendienst wegen notwendiger Reparaturen.
Wartung
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Be-
reich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gartengerät den
Stromkreisunterbrecher.
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Ladestation oder
am Stromversorgungsgerät den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Äußere des Gartengeräts gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch. Verwenden Sie kein Was- ser und keine Lösungs- oder Poliermittel. Entfernen Sie sämtliche Grasanhaftungen und Ablagerungen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen.
Drehen Sie das Gartengerät mit der Unterseite nach oben und reinigen Sie regelmäßig den Messerbereich. Benutzen Sie ei­ne feste Bürste oder einen Schaber, um fest anhaftenden Grasschnitt zu entfernen. (siehe Bild A)
Die Messer können gewendet werden. (siehe Bild B) Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrau-
ben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Garten­geräts gewährleistet ist.
Inspizieren Sie das Gartengerät regelmäßig und ersetzen
Sie zu Ihrer Sicherheit abgenutzte und beschädigte Teile.
Achten Sie darauf, dass nur original Bosch Ersatzteile ver-
wendet werden.
Ersetzen Sie bei Bedarf Messer und Schrauben im ganzen
Satz.
Winter Lagerung und Transport
Entfernen Sie vor Lagerung des Gartengeräts den
Stromkreisunterbrecher.
Der Indego ist betriebsbereit bei Temperaturen zwischen
5 °C and 45 °C. Lager n Sie den Indego und die Ladestation in der Wintersaison, wenn sich die Temperaturen dauer­haft unter 5 °C befinden, unerreichbar f ür Kinder an einem sicheren und trockenen Ort.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät oder die Ladestation.
Wenn Sie den Indego über längere Strecken transportieren, verwenden Sie am besten die Originalverpackung.
SD-Karte
Das Gartengerät besitzt eine SD-Karten-Schnittstelle, die es dem Bosch Kundendienst ermöglicht Software-Diagnosen durchzuführen. Wenn die Abdeckung abgenommen ist, diese wieder richtig ausetzen.
Gefährdungen durch den Akku
Die Aufladung darf nur in der von Bosch zugelassenen La-
destation erfolgen.
Der Indego arbeitet zwischen 5 °C und 45 °C. Liegt die Ak -
kutemperatur außerhalb dieses Bereiches, meldet der In­dego dies in seinem Bildschirm und bleibt in der Ladestati­on oder kehrt, falls er arbeitet, zurück zur Ladestation.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Gartengerät, wenn in
einem außergewöhnlichen Fall Flüssigkeit aus dem Akku austritt. Nehmen Sie bei Kontakt mit dieser Flüssigkeit ärztliche Hilfe in Anspruch.
Wenn der Akku beschädigt wird, kann Flüssigkeit austre-
ten und benachbarte Teile benetzen. Prüfen Sie betroffene Teile und kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst.
Öffnen Sie das Gartengerät und den innenliegenden
Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses so-
wie eines elektrischen Schlages.
Schützen Sie das Gartengerät vor Feuer. Es besteht Ex-
plosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Gartengeräts können Dämpfe aus dem Akku austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwer­den einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege rei-
zen.
Lagern Sie das Gartengerät nur im Temperaturbereich von
-20 °C und 50 °C. Lassen Sie das Gartengerät z. B. im Som­mer nicht im Auto liegen.
Sicherheitshinweise für Ladegerät und Stromver­sorgungsgerät
Die Aufladung darf nur über die original Bosch Ladesta-
tion erfolgen. Ansonsten besteht Explosions- und Brand-
gefahr.
Überprüfen Sie regelmäßig Ladestation, Stromversor-
gungsgerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie die Lade­station oder das Stromversorgungsgerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie die Ladestation oder das Stromversorgungsgerät nicht selbst und las­sen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigung an
Ladestation, Stromversorgungsgerät, Kabel oder Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Betreiben Sie die Ladestation und das Stromversor-
gungsgerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umge­bung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung
der Ladestation und des Stromversorgungsgeräts besteht Brandgefahr.
Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt,
dass Kinder nicht mit der Ladestation, dem Stromversor­gungsgerät oder dem Gartengerät spielen.
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Un­erfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, die Ladestation oder das Stromversorgungsgerät si­cher zu bedienen, dürfen die Ladestation und das Stromversorgungsgerät nicht ohne Aufsicht oder An­weisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 14 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Deutsch | 15
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Stromversorgungsgerät übereinstimmen.
Das Stromversorgungsgerät sollte idealerweise an eine
Steckdose angeschlossen werden, die über einen FI­Schutzschalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert ist. Prüfen Sie die Funktion des FI­Schutzschalters (RCD) regelmäßig.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerk-
male überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zu­stand verwendet werden.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist,
dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kunden­dienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausfüh­ren zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Achten Sie beim Austausch der Kabel von Ladestation und
Stromversorgungsgerät darauf, dass diese von Bosch zu­gelassen sind.
Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.Die Anschlussleitung nicht überfahren, quetschen oder
daran zerren, da sie beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Das Stromversorgungsgerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Be triebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisier­ten Bosch Kundendienststelle.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
Die Anschlussleitung ist regelmäßig auf sichtbare Beschädi­gung und Alterung zu prüfen und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich den Rasen zu mähen.
Technische Daten
Symbol Bedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
Selbsttätiger Rasenmäher Indego Indego 1300
Sachnummer
3 600 HA2 ... 3 600 HA2 2..
Schnittbreite
cm 26 26
Schnitthöhe
mm 20 – 60 20 – 60
Hangwinkel (max.)
°2020
Größe der Arbeitsfläche (alle Flächen) –maximal – minimal – pro Akku-Ladung bis zu*
m
2
m
2
m
2
1000
20
200
1300
20
200
Gewicht
kg 11,1 11,1
Schutzart
IPX1 IPX1
Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät
Akku
Li-Ionen Li-Ionen
Nennspannung
V= 32,4 32,4
Kapazität
Ah 3,0 3,0
Anzahl der Akkuzellen
18 18
Betriebszeit, durchschnittlich bis zu*
min 50 50
Akku-Ladezeit (max.)
min 50 50
*abhängig von Schnitthöhe, Grasbedingungen und Feuchtigkeit **abhängig vom Gerätetyp Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An-
gaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengerä ts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 15 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
16 | Deutsch
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi-
scherweise: Schalldruckpegel 64 dB(A); Schallleistungspe­gel 72 dB(A). Un sicherheit K =2,74 dB.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 (Akku-Gerät) und EN 61558 (Akku-Ladegerät) ge­mäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU/, 2009/125/EC, 2006 /95 /EG, 2004 /108/ EG, 2006 /42/ EG, 2000/ 14/ EG. 2000/ 14/ EG: Garantierter Schallleistungspegel 75 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 32 Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.10.2013
Erklärung der Abbildungen für die Ins­tallation (siehe Seiten 3–12)
Begrenzungsdraht
Begrenzungsdraht – mitgeliefertes Kabel – installierte Länge, min. – installierte Länge, max.
m m m
150/200**
20
450
300
20
450
Ladestation
Sachnummer F 016 L67 813 F 016 L68 635 Eingangsspannung
V4242
Energieverbrauch
W 150 150
Ladestrom
A2,02,0
Zulässiger Ladetemperaturbereich
°C 5– 45 5–45
Gewicht
kg 2,0 2,0
Schutzart
IPX1 IPX1
Stromversorgungsgerät
Sachnummer F 016 L6 ... F 016 L6 ... Eingangsspannung (Wechselspannung)
V 220 – 240 220 – 240
Schutzklasse
/II /II
Frequenz
Hz 50/60 50/ 60
Ausgangsspannung (Gleichspannung)
V4242
Schutzart
IP44 IP44
Gewicht
kg 2,0 2,0
Selbsttätiger Rasenmäher Indego Indego 1300
*abhängig von Schnitthöhe, Grasbedingungen und Feuchtigkeit **abhängig vom Gerätetyp Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An-
gaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengerä ts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Handlungsziel Bild
Lieferumfang /Gartengerät auspacken 1 Positionierung der Ladestation 2 – 3 Begrenzungsdraht durch die Bodenplatte führen 4 Erstes Ende des Begrenzungsdrahts anschließen 5 Ladestation auf dem Boden befestigen 6 Begrenzungsdraht verlegen 7 Zweites Ende des Begrenzungsdrahts anschließen 8 Schutzhaube auf die Ladestation aufsetzen 9 Stromversorgungsgerät anschließen 10
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 16 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Deutsch | 17
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Vorbereitung des Rasens
Entfernen Sie Steine, lose Holzstücke, Drähte, unte r Span­nung stehende Stromversorgungskabel und andere fremde Gegenstände von der zu mähenden Fläche.
Stellen Sie sicher, dass die zu mähende Fläche eben ist und für das Gartengerät keine deutlichen Hindernisse wie Mulden, Rillen und steile Hänge über 20 ° aufweist.
Mähen Sie die Haupt-Rasenfläche mit einem konventionellen Rasenmäher auf eine Höhe von maximal 40 mm und den Be­reich über dem Begrenzungsdraht auf eine Höhe von maximal 20 mm.
Installation
Ein Video über die Installation des Indego ist unter www.bosch-indego.com verfügbar oder verwenden Sie nach­folgenden QR-Code.
Wählen Sie eine Position für die Ladestation; horizontal ein­geebnet und nicht in direkter Sonneneinstrahlung.
Hinweis: Die Ladestation muss an einer Außenkante der Ra­senfläche auf dem Begrenzungsdraht positioniert werden. Sie kann nicht an der Seite eines Schuppens oder Gerätehau­ses stehen, der als Insel innerhalb der Rasenfläche steht.
Stellen Sie sicher, dass die Ladestation neben der zu mähen­den Fläche steht, mit einer 2 m langen geraden Spur davor und dahinter. Es ist wichtig, das von der zu schneiden Grasflä­che aus betrachtet die Ladekontakte nach links zeigen (siehe Bild 2). Hinweis: Wenn die Ladestation so steht, dass die Ladekontak­te zur mähenden Grasfläche oder nach rechts zeigen, wird der Indego nicht richtig arbeiten.
Ziehen Sie den Begrenzungsdraht durch das vordere Loch in der Grundplatte, führen diesen gerade durch den Kabelkanal und das hintere Loch. Befestigen Sie den Begrenzungsdraht in einer Linie mit dem Loch mit einem Pflock. Entfernen Sie vorsichtig die Isolierung und schließen Sie den Begrenzungs-
draht an der rechten Anschlussklemme (rot) an. (siehe Bilder 4 – 5)
Befestigen Sie die Ladestation mit den 4 mitgelieferten Nä­geln am Boden. (siehe Bild 6)
Verlegen Sie den Begrenzungsdraht gegen den Uhrzeigersinn und dicht auf dem Boden. Beachten Sie den einzuhaltenden Mindestabstand von Rasenkanten, Stufen, Wänden, Teichen etc. Benutzen Sie die Abstandsschablone. (siehe Bild 7)
Hinweis: Der Begrenzungsdraht muss so verlegt sein, dass der Indego nie mehr als 16 m von diesem entfernt ist.
Wenn der Rasen höhengleich an einen Weg oder eine Fläche grenzt, kann der Indego die Kante befahren. In diesen Fällen kann der Begrenzungsdraht direkt an der Kante verlegt wer ­den.
Hinweis: Der Begrenzungsdraht kann
maximal 5 cm tief im Boden verlegt werden. Wir raten, feste Objekte innerhalb de r Rasenfläche abzugrenzen. Dadurch wird die äußere Abnutzung des Indego durch ständiges Anstoßen verhindert. Objekte niedriger als 6 cm, z. B. Blumenbeete, müssen im Uhrzeigersinn abge­grenzt werden um Schäden am Messer zu verhindern. Die Drähte zu und von diesen Zonen sollten sich berühren, dürfen jedoch nicht über Kreuz verlegt werden. (siehe Bild 7)
Hinweis: Ca. 20 cm breit um fest ste-
hende Objekte oder in Ecken bleibt
der Rasen ungemäht. Befestigen Sie den Begrenzungsdraht mit dem ersten Pflock
neben der Ladestation, spannen Sie ihn und setzen die weite­ren Pflöcke in einem Abstand von ca. 50 cm. (siehe Bild 7)
Vervollständigen Sie die Runde und führen Sie den Begren­zungsdraht so an die Rückseite der Ladestation heran, dass sich dieser in einer Linie mit dem Loch und dem Pflock befin­det. Befestigen Sie das zweite Ende des Begrenzungsdra hts ebenfalls mit dem Pflock. Vergewissern Sie sich, dass das Loch, die beiden Drahtenden sowie der Pflock eine Linie bil­den. Kürzen Sie den Begrenzungsdraht, entfernen Sie vor­sichtig die Isolierung und schließen Sie den Begrenzungs­draht an der linken Anschlussklemme (schwarz) an. (siehe Bild 8)
Setzen Sie die Schutzhaube auf die Ladestation auf. (siehe Bild 9)
Hinweis: Der Begrenzungsdraht kann auf eine Länge von ma­ximal 450 m verlängert werden.
Hinweis: Halten Sie Abstand vom Begrenzungsdraht, wenn Sie vertikutieren oder den Rasen rechen wollen.
Installieren Sie das Stromversorgungsgerät in kühler trocke­ner Umgebung. Verbinden Sie dieses mit der Ladestation und einer Netzsteckdose, welche sich im Inneren eines Gebäudes befindet. (siehe Bild 10)
Prüfen Sie die Anzeige auf der Ladestation (siehe Bild 11): – Die Anzeige leuchtet dauerhaft grün, wenn die Ausgangs-
spannung des Stromversorgungsgeräts vorhanden ist und der Begrenzungsdraht nicht unterbrochen ist.
–Die Anzeige leuchtet nicht, wenn die Ausgangsspannung
des Stromversorgungsgeräts fehlt.
Ladestation signalisiert Netzspannung EIN 11 Stromkreisunterbrecher einsetzen 12 Gartengerät zum Laden in die Ladestation stellen 13 „Willkommen“-Bildschirm, siehe Text in Betriebs-
anleitung 14 Anheben und tragen des Gartengeräts 15 Schnitthöhe einstellen 16 Effizient mähen mit Logicut 17 Reinigung A Wartung B
Handlungsziel Bild
20-25cm
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 17 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
18 | Deutsch
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Einen weiteren Garten installieren (Indego 1300)
Der Indego 1300 kann für bis zu drei verschiedene Gärten verwendet werden.
Für die Installation eines zusätzlichen Gartens sind eine wei­tere Ladestation (F 016 800 384), Begrenzungsdraht und Pflöcke erforderlich.
Mit der Einrichtung einer zusätzlichen Fläche verfahren Sie bitte nach der folgenden Installationsanweisung.
Hinweis: Soll der Indego von einem Garten in den nächsten gestellt werden, vorher die Taste „Symbol Home“ drücken, damit er in die Ladestation zurück fährt. Anschließend kann er hoch gehoben und zur nächsten Ladestation getragen wer­den.
Erste Einrichtung
Stecken Sie den Stromkreisunterbrecher in das Garten gerät und stellen Sie dieses zum Laden in die Ladestation. (siehe Bilder 12 – 14)
Der „Willkommen“-Bildschirm mit den folgenden Symbolen erscheint:
Die Tasten besitzen unterschiedliche Funktionen. Die jeweili­ge Bedeutung ist abhängig vom aufgerufenen Menü und wird im Display erklärt.
Die Tasten neben den Pfeilsymbolen (Cursor) oder er­lauben die Navigation auf- oder abwärts durch die Menüopti­onen. Die Tasten neben den Pfeilsymbolen (Cursor) oder
erlauben es, in den Menüoptionen nach rechts oder links
zu navigieren. Das Display wechselt zum nächsten Bildschirm-Dialog, so-
bald eine Option ausgewählt und bestätigt wurde.
Installation
Drücken Sie als erstes die Taste neben „Language choice“ (Sprachauswahl). Der Bildschirm-Dialog „Sprachauswahl“ mit folgendem Inhalt erscheint.
Wählen Sie eine Sprache und bestätigen Sie mit „Spei- chern“.
Drücken Sie „Fortsetzen“, um Ihren persönlichen PIN-Code einzugeben.
Wählen Sie die Eingabeposition mit dem Rechts-/ Links-Cur­sor, stellen Sie mit dem Auf-/Ab-Cursor die Ziffern ein und be­stätigen Sie mit „Eingabe“ oder wählen Sie „Zurück“, um zur vorherigen „PIN-Code“ zurückzukehren.
Tragen Sie hier Ihren PIN CODE ein.
Hinweis: Halten Sie den PIN-Code vor Dritten verdeckt. Wenn Sie Ihren persönlichen PIN-Code verloren haben, müs­sen Sie zur Entsperrung den Indego mit der Ladestation zu ei­nem Bosch Service Center bringen. Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Händler oder dem Bosch Kundendienst auf (siehe „Kundendienst und Anwendungsberatung“).
Symbol Bedeutung
Linke Multifunktionstasten Akku-Ladezustand Titel von Menü /Untermenü Display mit Bildschirm-Dialogen Zeitangabe Rechte Multifunktionstasten
Robotic Lawnmower
Sprachauswahl
English
Deutsch
Dansk
Svenska
Norsk Suomi
Speichern
PIN-Code
Bitte einen PIN-Code festlegen
Fortsetzen
PIN-Code
Neue PIN eingeben:
_ _ _ _
Zurück Eingabe
PIN CODE
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 18 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Deutsch | 19
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Stellen Sie die Uhrzeit „hh:mm“, das Datum „dd/mm“ und das Uhrzeitformat „Format: 12 h“ ein. Wählen Sie dazu die Einga­beposition mit dem Rechts-/Links-Cursor aus, stellen Sie mit dem Auf-/Ab-Cursor die Ziffern ein und bestätigen Sie mit
„Speichern“ oder wählen Sie „Zurück“, um zur vorherigen „PIN-Code“ zurückzukehren.
Drücken Sie „Draht folgen“, um das Ausmessen der Rasen­fläche abzuschließen.
(Wählen Sie „Zurück“ um zum „Datum & Zeit“-Bildschirm zu­rückzukehren.)
Hinweis: Wenn zu diesem Zeitpunkt die Anzeige auf der Lade­station grün blinkt, ist der Begrenzungsdraht unterbrochen, zu lang (über 450 m) oder zu kurz (unter 20 m).
Der folgende Bildschirm-Dialog zeigt das erste Abfahren des Begrenzungsdrahts an:
Die Messer rotieren nicht, wenn das Gartengerät den Begren­zungsdraht das erste Mal abfährt.
Hinweis: Beim Kartieren folgt Indego dem Begrenzungsdraht am Rand der Rasenfläche. Dort, wo de r Draht in einem Ab­stand von 1 cm zu und von Hindernissen abzweigt wird er nicht erkannt und Indego folgt weiter der äußeren Umfassung. (siehe Bild 7)
Das Ausmessen ist beendet, wenn das Gartengerät die Rück­seite der Ladestation erreicht hat.
Drücken Sie „Hinderniss“, wenn das Gartengerät die Rück­seite der Ladestation nicht erreicht hat. Beachten Sie die In­formationen auf dem Display, um die Installation abzuschlie­ßen.
Drücken Sie „Basisstation“, wenn das Gartengerät die Rück­seite der Ladestation erreicht hat.
Indego 1300
Im Display gibt es die Option, den Garten mit einem vorgege­benen Namen aus dem Speicher zu benennen. Um anschlie­ßend einen weiteren Garten zu kartieren, muss der Indego in die dortige Ladestation gestellt werden. Indego ist dann be­reit, diesen neuen Garten zu erfassen, sobald die Taste „Kar­tiere“ betätigt wird.
Datum & Zeit
hh:mm dd/mm
Format: 12 h
Zurück Speichern
Installation
Bitte Draht folgen drücken, um den
Installationsvorgang abzuschließen
Zurück
Draht
folgen
Installation
Zurück treten
Indego startet in Kürze und folgt dem
Draht.
Mäher-Status
Der Garten wird kartiert.
Zurück
Kartierung beendet
Ist dies die Rückseite der Basisstation oder ein Hindernis? Bei einem Hinder-
nis, dieses entfernen. Indego wird die
Kartierung fortsetzen
Hinderniss
Basis-
station
Kartierung beendet
Kartierung beendet. Der Mäher
fährt zurück zur Basisstation.
Bitte Warten.
Zurück
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 19 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
20 | Deutsch
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Nach erfolgreicher Installation können Sie entweder „Mä- hen“ drücken, um unverzüglich das Mähen zu starten, oder unter „Menü > Zeitplan-Auswahl“ einen Zeitplan einrichten.
Weitere Informationen über das Verhalten des Gartengeräts während des Mähens finden Sie im Abschnitt „Mähen“.
Eingabe eines Mähplans
Konfigurieren Sie den Mähplan und die Einstellung nach Ihren Wünschen.
Die ungefähre Laufzeiten für eine vollständige Erfassung des Gartens sind hier angegeben. Bitte beachten Sie, dass die Laufzeiten variieren, je nach Rasenbeschaffenheit und Anzahl der Objekte in der Rasenfläche.
Alle Menüpunkte sind im Abschnitt „Menü Navigation“ aufge­führt.
Die Eingabe eines „Zeitplans“ ist im Detail erklärt. Die weite­ren Menü-Punkte sind selbsterklärend.
Zeitplan
Unter „Menü > Zeitplan-Auswahl“ können 5 Zeitpläne auf­gerufen werden.
„MANUELL“ sollte verwendet werden, wenn das Gartengerät nur zur aktuellen Zeit arbeiten soll.
Jeder einzelne „ZEITPLAN“-Modus kann entsprechend Ihren Anforderungen eingerichtet werden.
Beispiel:
Wählen Sie einen „ZEITPLAN“ mit dem Auf-/Ab-Cursor, z. B. „ZEITPLAN 1“ und drücken Sie „Ändern“.
Wählen Sie den gewünschten Mähtag mit dem Auf-/ Ab-Cur­sor, z. B. „Montag“ und drücken Sie „Ändern“.
Stellen Sie ein Zeitfenster für „Start“ und „Ende“ des auto­matischen Mähens ein. Wenn z. B. mittags eine Ruhezeit er­forderlich ist, müssen Sie zwei Zeitfenster einrichten. Für je­den Tag können sowohl ein Zeitfenster als auch beide Zeitfenster ein- bzw. ausgeschalten werden.
Das Gartengerät arbeitet solange innerhalb eines Zeitfenster, bis der Akku geladen werden muss. Ist die Rasenfläche vor Ablauf des Zeitfensters gemäht, kehrt das Gartengerät zur La­destation zurück.
Wählen Sie Zeitfenster 1 mit dem Rechts-/Links-Cursor und „Ein“ oder „Aus“ mit dem Auf-/Ab-Cursor. Wählen Sie „Start“ mit dem Rechts-/Links-Cursor und stellen Sie die Startzeit mit dem Auf-/Ab-Cursor ein. Wählen Sie „Ende“ und stellen Sie den Zeitpunkt für die Beendigung auf gleiche Art und Weise ein. Falls erforderlich, richten Sie Start und Ende für Zeitfenster 2 ebenfalls ein. Drücken Sie „Speichern “, um die Eingabe zu bestätigen.
Wenn das Gartengerät an einem Tag nicht arbeiten soll, z. B. Montag, stellen Sie beide Zeitfenster mit dem Auf-/Ab-Cursor auf „Aus“.
Die programmierten Zeitfenster werden in einem Übersichts­plan dargestellt.
Roboter Rasenmäher
Invented for life
Mähen Menü
200 m
2
2 h
500 m
2
6 h
800 m
2
9 h
1000 m
2
12 h
Zeitplan-Auswahl
Info MAN UELL
ZEITPLAN 1 ZEITPLAN 2
Ändern ZEITPLAN 3
ZEITPLAN 4 ZEITPLAN 5
Zurück Auswählen
ZEITPLAN 1
Info Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag
Sonntag
Ändern
Zurück OK
ZEITPLAN 1 – Montag
Zeitfenster 1:
Ein
Start Ende
12 : 00 14 : 00
Zeitfenster 2: Aus
Start Ende
::
Abbrechen Speichern
ZEITPLAN 1
Info Montag
Dienstag Mittwoch
Donnerstag
Freitag Samstag Sonntag
Ändern
Zurück OK
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 20 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Deutsch | 21
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Stellen Sie alle zusätzlich erforderlichen Mähtage ein und be­stätigen Sie Ihren persönlichen „ZEITPLAN 1“ mit „OK“.
Ein Haken erscheint neben dem gespeicherten Zeitplan. Das Gartengerät startet das Mähen, sobald der Tag und die
Startzeit von Zeitfenster 1 erreicht ist. Hinweis: Stellen Sie für saisonale Wachstumsbedin gungen
im Frühling, Sommer und Herbst unterschiedliche Zeitpläne ein. Beobachten Sie das Graswachstum und passen Sie, falls erforderlich, Ihren Zeitplan an.
Hinweis: Das Messersystem des Indego ist für das Schneiden von kurzem Gras ( 3–5 mm) ausgelegt. Das Schnittgut kann als Mulch zur Düngung des Rasens liegenbleiben.
Mähen
Lassen Sie Kinder nicht auf dem Gartengerät fahren.Drücken Sie die manuelle Stopp-Taste, bevor Sie das
Gartengerät am Tragegriff anheben.
Legen Sie einen Zeitplan mit häufigen Wiederholungen fest. Dadurch erzielen Sie gute Mähergebnisse, die Akkuladung reicht länger und Sie vermeiden Schnittgut auf dem Rasen.
Wenn das Mähen begonnen hat:
– arbeitet das Gartengerät im Modus „Manuell“ solange, bis
die Rasenfläche gemäht ist, die Stopp-Taste gedrückt wird oder der Akku geladen werden muss.
– arbeitet das Gartengerät im pr ogrammierbaren Modus
„Zeitplan“ innerhalb eines Zeitfensters ununterbrochen. Es unterbricht das Mähen nur zum Laden. Um das Mähen vor Ende eines Zeitfensters abzubrechen, drücken Sie die manuelle Stopp-Taste. Ist die Rasenfläche vor Ablauf des Zeitfensters gemäht, kehrt das Gartengerät zur Ladestati­on zurück.
Indego 1300
Indego 1300 erkennt den Wechsel in eine andere Ladestation und lädt die richtige Gartenkarte, wenn der Garten bereits kartiert wurde. Ist ein Zeitplan ausgewählt, so begin nt Indego 1300 im eingestellten Zeitfenster mit dem Mähen.
Effizient mähen mit Logicut
Wie effizient mäht der Indego (siehe Bild 17)
Um effizient zu Mähen lernt Indego die Form der Fläche in der er arbeitet. Die Lernprozedur findet während der erste n zwei Arbeitszyklen statt.
Nachstehend wird erklärt, wie Indego die Rasenform le rnt.
So funktioniert es
Um effizient zu Mähen, kartiert Indego die äußere Linie der Rasenfläche und die Position der innenliegenden Objekte (Bäume, Blumenbeete, Teiche etc.), die bei der Installation mit Hilfe des Begrenzungsdrahtes abgegrenzt wurden. So kann Indego kalkulieren, wo Gras zu mähen ist, wo Gras be­reits gemäht wurde und auch den Pfad zu und von der Lad e­station. Dadurch ist Indego in der Lage, die Aufgabe deutlich effizienter durchzuführen.
Kartieren der Arbeitsfläche (siehe Bild 17)
Nachdem die Einstellungen erfolgt sind, kartiert Indego zu­erst die äußere Form des Garten. Dies geschieht durch Abfah­ren des Begrenzungsdrahtes am Rand der Rasenfläche. Beim Abfahren misst Indego die Entfernungen, generiert eine Ka rte und sichert sie in seinem Speicher.
Hinweis: Indego folgt nicht dem Draht zu den inneren Ab­grenzungen.
Die Position mit Draht abgegrenzter Gartenob­jekte lernen (siehe Bild 17)
Sobald Indego die zu mähende Fläche kar ti ert hat , ka nn er m it dem Mähen beginnen. Nach dem Betätigen des Befehls „Mä­hen“ verlässt Indego die Ladestation und beginnt das Gras in parallelen Spuren zu mähen. Die parallelen Spuren sind auf ungefähr 10 m begrenzt, um möglichst genau die Spur zu hal­ten. Die Teilfläche wird in parallelen Spuren fertiggestellt, es sei denn er trifft auf ein mit Begrenzungsdraht abgegrenztes Objekt.
Wird solch ein Objekt entdeckt, folgt Idego dem Begrenzungs­draht um das Objekt, um die Form zu ermitteln. Indego fährt zur Verifizierung der Lage des Objektes an den Rand der R a­senfläche bis zum Begrenzungsdraht und speichert den O rt in der Gartenkarte. Indego setzt dann das Mähen fort . Der Vor­gang wiederholt sich, wenn Indego beim Mähen auf weitere Objekte stößt. Nach Fertigstellung der Arbeit fährt Indego zu­rück zur Ladestation.
Hinweis: Der Ablauf wiederholt sich beim zweiten Mähen. Dadurch ist sichergestellt, dass alle Objekte im Garten ent­deckt und die Orte in der Gartenkarte zuverlässig protokol­liert sind.
Werden keine weitere Objekte im Garten gefunden, mach t In­dego mit dem Mähen normal weiter.
Mähen-Modus (siehe Bild 17)
Sobald der Indego die Lage aller Objekte im Gart en gelernt hat, mäht er den Rasen effizient mit parallelem Linienmuster.
Schnitt mit doppelter Geschwindigkeit
Wenn der Indego beim Schneiden auf hohes oder dickes Gras trifft, erhöht er automatisch die Drehzahl des Schneidsys­tems und verringert die Fahrgeschwindigkeit, bis diese Stelle gemäht ist.
Rand mähen
In diesem Modus mäht der Indego entlang des Begrenzungs­drahtes. Die Häufigkeit ist einstellbar. In der Grundeinstellung erfolgt dies bei jedem vierten Mähen.
Zeitplan-Auswahl
Info MAN UELL
ZEITPLAN 1 ZEITPLAN 2
Ändern ZEITPLAN 3
ZEITPLAN 4 ZEITPLAN 5
Zurück Auswählen
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 21 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
22 | Deutsch
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Mähspur-Überdeckung
Indego mäht den Rasen in bis zu 10 m langen parallelen Lini­en. Der Abstand zwischen den Linien ist auf 20 cm voreinge­stellt, wird jedoch bei höherem Gras automatisch reduziert. Ist das Gras gemäht, wird mit dem eingestellten Spurabstand weiter gearbeitet. Die Einstellung kann vom Anwender über das Menü verändert werden.
Tasten an der Ladestation (Indego 1300)
Die Ladestation des Indego 1300 besitzt zusätzliche Funkti­onstasten zur Steuerung des Indego.
Symbol Basis – Durch Druck auf diese Taste wird der Indego zur Ladestation zurück geholt.
Symbol Stopp – Durch Druck auf diese Taste wird der Indego angehalten.
Wurde der Indego angehalten, ist zur Fortsetzung des Betrie­bes die Eingabe des PIN erforderlich.
Das Gartengerät besitzt folgende Sensoren:
–Der Hebesensor wird aktiviert und schaltet Antrieb und
Messer ab, wenn das Gartengerät angehoben wird.
–Der Überschlagsensor erkennt, wenn das Gartengerät
mit der Unterseite nach oben liegt und schaltet Antrieb und Messer ab.
–Der Blockierungssensor erkennt bei Berührung ein Hin-
dernis in der Spurbreite des Gartengeräts und veranlasst einen Richtungswechsel.
–Der Neigungssensor wird aktiviert, wenn das Gartengerät
einen Winkel von 45 ° erreicht.
Wenn einer der Sensoren aktiviert wird, z. B. der Hebesensor, erscheint im Display eine Meldung: „Das Gartengerät wurde angehoben. Bitte den PIN-Code eingeben um fortzufahren.“. Das Display geht in den Ruhezustand, wenn innerhalb von 3 Minuten keine Eingabe erfolgt. Um das Display wieder zu akti­vieren, drücken Sie eine beliebige Taste.
Wenn sich das Gartengerät im Ruhezustand befindet, drü­cken Sie eine beliebige Taste um den PIN-Eingabe-Bildschirm aufzurufen und den PIN-Code einzu geben.
Akku laden
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche das Laden nur in einem Temperaturbereich zwischen 5°C und 45°C zulässt.
Der Li-Ionen-Akku wird teilgeladen geliefert. Um die volle Ak­kukapazität zu erhalten, müssen Sie das Gartengerät vor dem ersten Gebrauch in der Ladestation vollständig aufladen.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Lade­vorganges schädigt den Akku nicht.
Bei leer werdendem oder entladenem Akku wird das Garten­gerät durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Die Messer bewegen sich nicht mehr.
Programmtabelle
Die folgenden Tabellen erklären die verschiedenen Menü-Punkte.
Einstellungen Erklärung
Mäheinstellungen Rand mähen Nie
Das Gartengerät macht nie einen Randschnitt.
Jedes 4. Mal
Das Gartengerät macht bei jedem 4. Mähen einen Rand­schnitt.
Jedes 2. Mal
Das Gartengerät macht bei jedem 2. Mähen einen Rand­schnitt.
Immer
Indego schneidet den Rand bei jedem Mähen. Hinweis: Indego mäht den Rand bei allen im Kalender ein-
gegebenen Mähzeiten oder wenn „Mähen“ gedrückt wird.
Mähspur­Überdeckung
Der Abstand zwischen den Linien ist auf 20 cm voreinge­stellt, wird jedoch bei höherem Gras automatisch redu­ziert. Die Einstellung kann vom Anwender über das Menü verändert werden.
Signal-ID
Wechsel auf einen anderen Frequenzkanal bei einer Sig­nalstörung.
Karten löschen
Das Gartengerät erfasst die Rasenfläche erneut. Hinweis: Die Maschine sollte in der Ladestation stehen.
Garten verwalten
1)
Garten löschen Garten umbenennen Gartenliste
Garten aus der Liste von gespeicherten Gärten auswäh­len und löschen
Garten aus der Liste von gespeicherten Gärten auswäh­len und umbenennen
Zeigt die Liste der gespeicherten Gärten mit Signal ID und ungefähre Abmessung
1)
Indego 1300
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 22 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Deutsch | 23
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Sicherheitsoptio­nen
PIN ändern Zur Reaktivierung nach Auto-Sperre und Sicherheitsab-
schaltung ist die Eingabe des PIN-Codes erforderlich. Die Änderung des PIN-Codes erfordert zuerst d ie Eingabe
des bisherigen PIN-Code s.
Auto-Sperre Ein
Die Tasten werden automatisch gesperrt, sofern inner­halb von 3 Minuten keine Taste gedrückt wird.
Diese Einstellung wird aus Sicherheitsgründen und zum Schutz vor Diebstahl empfohlen.
Aus
Die Tasten sind ständig zur Eingabe b ereit.
Sprachauswahl
Änderung der Anzeigesprache.
System-Optionen Tastenton einstel-
len
Tastenton-Lautstärke verändern.
Display einstellen Display-Helligkeit
Display-Helligkeit heller oder dunkler einstellen.
Info
Information über Software-Version, Seriennummer und letzten Service.
Werkseinstellung
Das Zurücksetzen des Gartengeräts auf die Werkseinstel­lung löscht alle persönlichen Einstellungen.
Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellung erfordert eine erneute Erfassung des Gartens.
Zeit & Datum stel­len
Zeit und Datum eingeben.
Zeitplan Auswahl Erklärung
MANUELL Info
Hilfe-Information für die Anwendung von MANUELL.
Auswählen
Wählen Sie diese Funktion aus, wenn kein Zeitplan ver­wendet werden soll.
ZEITPLAN 1 – 5 Ändern Montag bearbeiten Programmierung von bis zu 5 automatischen Zeitplänen
durch die Einstellung von individuellen Mähtagen und Zeitfenstern.
Dienstag bearbeiten Mittwoch bearbeiten Donnerstag bearbeiten Freitag bearbeiten Samstag bearbeiten Sonntag bearbeiten
Auswählen
Aktiviert einen von 5 individuellen Zeitplänen.
Zeitplan Info Erklärung
Zeitplan Info
Übersicht über die programmierten Mähtage.
Zurück
Zurück zum Hauptmenü.
Zeitplan Auswahl
Untermenü „Zeitplan-Auswahl“ aufrufen.
Tasten sperren Erklärung
Tasten sperren
Die Tasten sind sofort gesperrt, unabhängig von der Au­to-Sperre.
Tasten freigeben
Zur Freigabe der Tasten ist die Eingabe des PIN-Codes er­forderlich.
Einstellungen Erklärung
1)
Indego 1300
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 23 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
24 | Deutsch
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Fehlersuche
Online Support
http://www.bosch-indego.com
Symptome Möglic he Ursache Abhilfe
Gartengerät läuft nicht Verstopfung möglich Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf. frei
machen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe)
Akku nicht voll geladen Gartengerät zum Laden in die Ladestation stel-
len Gras zu lang Größere Schnitthöhe einstellen Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen Stromkreisunterbrecher nicht richtig/nicht
vollständig eingesetzt
Richtig einsetzen
Motor startet und stoppt an­schließend wieder
Akku nicht voll geladen Gartengerät zum Laden in die Ladestation stel-
len Stromkreisunterbrecher nicht richtig/nicht
vollständig eingesetzt
Richtig einsetzen
Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen
Größere Schnitthöhe einstellen
Gartengerät läuft mit Unter­brechungen
Interner Fehler möglich Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch
Kundendienst
Gartengerät hinterlässt un­regelmäßiges Schnittbild
Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellen Messer stumpf Messer wechseln Verstopfung möglich U nterseite des Gartengeräts prüfen und ggf. frei
machen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe)
Rasen stellenweise unge­mäht
Zeitfenster zu klein für die Rasengröße Zeitfenster vergrößern Akku-Laufzeit Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch
Kundendienst Abstand zwischen mit Begrenzungsdraht um-
fassten Hindernissen ist kleiner als 1 m
Abstand zwischen den Begrenzungsdrähten ver-
größern
Hinweis: Hindernisse mit einer Höhe von mehr
als 6 cm müssen nicht mit Draht umfasst werden Holpriger Rasenzustand Im Menu Mäheinstellungen den Mähsp ur-Über-
deckung erhöhen/verringern
Starke Vibrationen/Geräu­sche
Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen Messer beschädigt Messer wechseln
Kein Ladevorgang möglich Ladekontakte sind korrodiert Ladekontakte reinigen
Interner Fehler möglich Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch
Kundendienst
Gartengerät kann nicht in die Ladestation fahren
Begrenzungsdraht nicht richtig ausgerichtet Begrenzungsdraht prüfen und ausrichten
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 24 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
English | 25
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Kundendienst und Anwendungs­beratung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Zusätzlich ist die Software-Version Ihres Gartengerätes not­wendig (siehe „Menü > Einstellungen > System-Einstellun-
gen > Info“). Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be­stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel­len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun­gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut­zer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeich­nung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versand­stückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfä­hige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müs-
sen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Integrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung entnom-
men werden. Durch das Öffnen der Gehäuseschale kann
das Gartengerät zerstört werden.
Integrierte Akkus dürfen zur Entsorgung nur durch ei-
ne Kundendienststelle entnommen werden.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ab­schnitt „Transport“.
Änderungen vorbehalten.
English
Thank you for purchasing the Indego Robot Mower. Please read the safety instructions provided below before installing the Indego.
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!
Die Anzeige auf der Ladesta­tion leuchtet nicht
Der Netzstecker des Stromversorgungsgeräts ist nicht (richtig) eingesteckt
Netzstecker (vollständig) in die Steckdose ein­stecken
Steckdose oder Netzkabel möglicherweise de­fekt
Netzspannung von einem autorisierten Elektri­ker prüfen lassen
Stromversorgungsgerät oder Ladestation de­fekt
Stromversorgungsgerät oder Ladestation von einem Bosch Kundendienst prüfen lassen
Symptome Möglic he Ursache Abhilfe
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 25 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
26 | English
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert. Ensure no exits are blocked or obstructed by the machine.
War nin g: Re ad u ser i nst ruct ion s bef ore oper atin g the machine.
Warning: Operate the disabling device before working on or lifting the machine.
Caution: Do not touch rotating blades. Sharp blade(s). Beware of severing toes or fingers.
Wait until all machine components have com­pletely stopped before touching them. The blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
Do not ride on the machine.
Battery charger contains a safety transformer.
Operation
Before working on the machine itself (e. g. mainte-
nance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the isolator key from the ma­chine.
Never allow children or people unfamiliar with these in-
structions to use the machine. Local regulations may re­strict the age of the operator.
This machine is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capa­bilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
The operator or user is responsible for accidents or haz-
ards occurring to other people or their property.
If any hazard occurs whilst the machine is operating imme-
diately press the red stop button.
Ensure correct installation of the perimeter wire as in-
structed.
Check the perimeter wire is fully peg ged to the ground
avoiding any slack lengths of wire.
Periodically inspect the area where the machine is used
and remove all stones, sticks, wires and other foreign ob­jects.
Do not run any live mains cables in the working area.Periodically inspect to see that the blades, blade bolts and
cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
Never operate the machine with defective guards or with-
out safety devices.
Do not put hands or feet near or under rotating parts.Never pick up or carry the machine while the motor is run-
ning.
Do not leave the machine to operate unattended if you
know that there are pets, children or people in the immedi­ate vicinity.
Start the machine according to the instructions standing
well away from rotating parts.
Do not use the product at the same time as a sprinkler or
use the schedule to ensure that the two systems never run simultaneously.
Do not modify this product. Unauthorized modifications
may impair the safety of your product and may result in in­creased noise and vibration.
Remove the isolator key:
– before clearing a blockage, – before checking, cleaning or working on the machine , – if the machine vibrates abnormally (stop and check imme-
diately),
– after striking a foreign object. Inspect the mach ine for
damage and get advice on necessary repairs from your Bosch Service Centre.
Maintenance
Always wear gardening gloves when handling or work-
ing near the sharp blades.
Before working on the machine itself, remove the isola-
tor key.
Before working on the docking station or power s upply,
remove plug from mains.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Re­move all grass and debris, especially from the ventilation slots.
Turn the machine on its back and clean the blade area regular­ly. Use a stiff brush or scraper to remove compacted grass clippings. (see figure A)
Blades are reversible. (see figure B) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the ma-
chine is in safe working condition.
Periodically visually inspect the machine and replace worn
or damaged parts for safety.
Ensure that only official Bosch replacement parts are used.Replace all blades and bolts as a set as required.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 26 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
English | 27
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Winter Storage and Transportion
Remove isolator key when storing.The Indego will operate between 5 °C and 45 °C. During
the winter season once the temperature in the garden is consistently below 5 °C store the machine and the docking
station in a secure, dry place, out of the reach of children. Do not place other objects on the machine or docking station. It is recommended to use the original packaging when trans-
porting the Indego over long distances.
SD-Card
The machine has a SD-Card interface to allow software diag ­nosis by a Bosch Service Centre. If cover is removed please replace correctly.
Battery Hazards
Recharge only in the Bosch approved docking station.The Indego will operate between 5 °C and 45 °C. If the bat-
tery is outside this range the Indego will display on screen
that the temperature is out of range and will not leave the
docking station. If operating it will return to the docking
station. In the unlikely event of liquid being ejected from the bat-
tery avoid all contact with the machine. If contact with the
liquid occurs, seek medical advise. If the battery becomes defective, liquid can escape and
come into contact with adjacent components. Check any
parts concerned and contact the Bosch Service Centre. Do not open the machine and battery inside. Danger of
short-circuiting and electric shock. Protect the machine against fire. Danger of battery ex-
plosion.
In case of damage and improper use of the machine, va-
pours may be emitted from the battery. Provide for
fresh air and seek medical help in case of complaints.
The vapours can irritate the respiratory system. Store the machine only within a temperature range be-
tween -20 ° C and 50 °C. As an example, do not leave the
machine in the car in summer.
Safety Warnings for Docking Station and Power Supply
Only charge via the official Bosch docking station. Oth-
erwise there is danger of fire and explosion.
Check the docking station, pow er supply, cables and
plugs periodically. If damage is detected, do not use
the docking station or power supply. Never open the
docking station or power supply. Have repairs per-
formed only by a qualified Bosch technician and only
using original spare parts. A damaged docking station,
power supply, cable or plug increases the risk of an electric
shock.
Do not operate the docking station and power supply
on easily flammable surfaces (e. g., paper, textiles,
etc.) or surroundings. The heating of the docking station
and power supply during the charging process can pose a
fire hazard.
Supervise children at all times. This will ensure that chil-
dren do not play with the docking station, power supply or the machine.
Children or persons that owing to their physical, senso-
ry or mental limitations or to their lack of experience or knowledge, are not capable of safely operating the docking station or power supply, may only use this docking station and power supply under supervision or after having been instructed by a responsible person.
Otherwise, there is danger of operating errors and injuries.
The voltage indicated on the power supply must corre-
spond to the voltage of the power source.
The power supply should ideally be connected into a sock-
et that is protected by a circuit-break er that is actuated by a 30 mA residual current. Check your Residual Current De­vice (RCD) at regular intervals.
The supply cord must be inspected for signs of damage at
regular intervals and may only be used if in perfect condi­tion.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified per­sons in order to avoid a hazard.
Only use or replace cables for the docking station and pow-
er supply with Bosch approved parts.
Never touch the mains plug with wet hands.Do not run over, crush or pull the cables. Protect the cables
from heat, oil and sharp edges.
The power supply is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Contact your Bosch Service Centre for details.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.
The connection lead must be inspected for signs of visible damage and ageing at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author­ised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains sock­et elsewhere.
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 27 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
28 | English
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawnmowing.
Technical Data
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Permitted action
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Robotic Mower Indego Indego 1300
Article number
3 600 HA2 ... 3 600 HA2 2..
Cutting width
cm 26 26
Height of cut
mm 20 – 60 20 – 60
Slope angle (max.)
°2020
Working area size (all areas) –maximum – minimal – per charge up to*
m
2
m
2
m
2
1000
20
200
1300
20
200
Weight
kg 11.1 11.1
Degree of protection
IPX1 IPX1
Serial number see type plate on the garden product
Battery
Li-Ion Li-Ion
Rated voltage
V= 32.4 32.4
Capacity
Ah 3.0 3.0
Number of battery cells
18 18
Operating time, average up to*
min 50 50
Charging period (max.)
min 50 50
Perimeter Wire
Perimeter wire –Wire supplied – minimum working length – maximum working length
m m m
150/200**
20
450
300
20
450
Docking Station
Article number F 016 L67 813 F 016 L68 635 Input voltage
V4242
Power consumption
W 150 150
Charging current
A2.02.0
Allowable charging temperature range
°C 5– 45 5–45
Weight
kg 2.0 2.0
Degree of protection
IPX1 IPX1
Power Supply
Article number F 016 L6 ... F 016 L6 ... Input AC
V 220 – 240 220 – 240
*depends on cutting height, grass conditions and moisture **Subject to variant The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltag es and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your garden produ ct. The trade names of the individual garden products may vary.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 28 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
English | 29
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to EN 60335. Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 64 dB(A) ; sound power level 72 dB(A). Uncertainty K =2.74 dB.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de­scribed under “Technical Data” is in conformity with the fol­lowing standards or standardization documents: EN 60335 (battery powered product) and EN 61558 (battery charger) according to the provisions of the directives 2011 /65 /EU, 2009/125/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 75 dB (A). Con­formity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 32 Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.10.2013
Explanation of Installation Guide (seepages3–12)
Lawn Preparation
Remove stones, loose pieces of wood, wire, live mains cables and other foreign objects from the cutting area. Make sure that the cutting area is even and has no ditches, grooves and steep slopes above 20 ° that are clear obstruc­tions for the machine. Cut the main area of the lawn with a conventional mower to a max. height of 40 mm and the perimeter wire area to a max. height of 20 mm.
Installation
For a video guide on how to install the Indego please visit www.bosch-indego.com or use the following QR-Code.
Select a position for the docking station, horizontally leveled and out of direct sunlight. Note: The docking station must be positioned on the wire at an outer edge of the cutting area. It cannot be positioned by the side of a shed or workshop that appears as an island with­in the cutting area.
Protection class
/II /II
Frequency
Hz 50/60 50/ 60
Output DC
V4242
Degree of protection
IP44 IP44
Weight
kg 2.0 2.0
Robotic Mower Indego Indego 1300
*depends on cutting height, grass conditions and moisture **Subject to variant The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltag es and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your garden produ ct. The trade names of the individual garden products may vary.
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Action Figure
Delivery scope/unpacking product 1 Position the docking station 2 – 3 Thread wire through base plate 4 Connect first end of perimeter wire 5 Fix docking station to the ground 6
Lay out perimeter wire 7 Connect second end of perimeter wire 8 Clip on protective cover of docking station 9 Install power supply 10 Docking station indicates power on 11 Plug in isolator key 12 Charge battery by putting the machine into dock-
ing station 13 Welcome screen = Refer to manual 14 Lift up and carry the machine 15 Set height of cut 16 Logicut Intelligent Cutting 17 Cleaning A Maintenance B
Action Figure
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 29 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
30 | English
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Make sure that the docking station is placed by the side of the cutting area with a straight 2 m track in front and behind. Whilst stood in the grass area to be cut it is important that the docking station charging pins point to the left. (see figure 2) Note: If the docking station is positi oned with the charging pins pointing either into the grass area or pointing to the right the Indego will not run correctly. Pull the wire end through the front ho le of the base plate and straight through the wire duct and the rear hole. Fix the wire with a peg inline with the hole . Cut off insulation carefully and connect the wire to the right hand (red) terminal. (see figures 4 – 5) Fix the docking station with 4 supplied fixing pins to the ground. (see figure 6) Lay out the perimeter wire anti-clockwise and flush to the ground. Observe the minimum distances from lawn edges, steps, walls, ponds, etc. Use the spacing guide. (see figure 7) Note: The cable should be positioned so that the Indego will not be more that 16 m away at anytime. If the working area borders against a flat path or surface that is level with the lawn the Indego will be able to run over it. In such cases the perimeter wire should be positioned right up to the edge of the lawn.
Note: Perimeter wire can be buried up
to a maximum depth of 5 cm. It is rec­ommended to mark out permanent objects within the garden. This will prevent the Indego colliding with the object and re­du ce w ear on t he s he ll. Obj ect s o n th e la wn b elo w 6 cm h eig ht e.g. trees, ponds, flower beds etc. must be delimited in a clockwise direction. The lines to and from these zones may not cross but the wire should be touching. (see figure 7)
Note: Approximately 20 cm of lawn
around the fixed object and around the
edge of the lawn will not be mown. Fix the wire with the first peg next to the docking station, ten-
sion and fix with pegs at a distance of approx. 50 cm. (see figure 7) Continue the loop and bring the wire to the back of the dock­ing station and inline with the other end of the wire. Fix the second end of the wire also with the peg. Perimeter wire and peg should be installed inline. Shorten the wire, cut off insula­tion carefully and connect the wire to the left hand (black) ter­minal. (see figure 8) Clip on the protective cover of the docking station. (see figure 9) Note: The wire can be extended up to the maximum allowed length of 450 m. Note: If verticutting or raking is intended avoid the perimeter wire. Install the power supply in a cool, dry environment. Connect it with the docking station and an indoor mains socket. (see figure 10) Check the indicator on the docking station (see figure 11): –Indicator lights up continuously green, if the output volt-
age of the power supply is available and the perimeter wire is not interrupted.
–Indicator does not light up when the output voltage of the
power supply is not available.
Installing an additional lawn (Indego 1300)
The Indego 1300 can be used in up to three different lawns. To install an additional cutting area/lawn you will need to have
purchased an additional docking station (F 016 800 384) and the required perimeter wire and pegs.
To install the additional area please follow the installation in­structions from the beginning of this section.
Note: When moving the Indego from one garden to the next it is recommended to use the “Home function button” so the In­dego returns to the docking stat ion. You can then lift and move the Indego to the next dockin g station.
Initial Setup
Plug the isolator key into the machine and put it into the dock­ing station for charging. (see figures 12 – 14)
The welcome screen appears and shows following symbols:
The buttons are multifunctional. The meaning depends on the individual menu function and is explained on the screen.
The buttons next to the arrow symbols or allow to navi­gate up or down through the menu options. The buttons next to the arrow symbols or allow to go right or left through the menu options.
The display will change to the next screen as soon as any op­tion is selected and confirmed.
Installation
First press the button next to “Language choice”. The “Set Language” screen appears and shows the following.
20-25cm
Symbol Meaning
Multifunctional buttons, left Battery capacity Title of Menu/Submenu Display with dialog screens Time Multifunctional buttons, right
Robotic Lawnmower
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 30 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Loading...
+ 202 hidden pages