BOSCH HBC36P751 User Manual [fr]

4 (1)

Afin que cuisiner fasse autant de plaisir quemanger

veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre four

La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail. Nous vous montrons étape par étape comment le régler. C'est tout simple.

Dans les tableaux, vous trouverez les valeurs de réglage et

niveaux d'enfournement appropriés à de nombreuses

recettes courantes. Tout a été

testé

dans notre

laboratoire.

Si un incident devait survenir,

vous

trouverez ici

des

informations

qui vous permettrons de remédier vousZmêmes

aux petites

pannes.

Une table des matières détaillée vous aidera à vous orienter rapidement.

Nous vous souhaitons maintenant bon appétit.

Notice d'utilisation

HBC 36P7.1

fr

9000 362 407

B020488

Table de matières

Remarques importantes. . . . . . . . . . . . 5. . . . . . . . .

Avant l'encastrement. . . . . . . . . . . . . . .5. . . . . . . . .

Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . .6. . . . . . . .

Causes de dommages. . . . . . . . . . . . . . .8. . . . . . . .

Votre nouvel appareil. . . . . . . . . . . . . .9 . . . . . . . .

Le bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . 9. . . . . . .

Sélecteur du mode de cuisson. . . . . . . . . . . .10. . . . .

Bouton rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . .11. . . . . . . . . .

Zone d'affichage et touches de commande. . . . . . 11

Manettes escamotables. . . . . . . . . . . . . 12. . . . . . . . . .

Modes de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . .12. . . . . . . . .

Four et accessoires. . . . . . . . . . .

. . . . 15. . . . . . . . .

 

 

 

Ventilateur de refroidissement. . . . . . .

. . . . 16. . . . . . .

 

 

 

 

 

Avant la première utilisation.

. . . . . .

. .

. . 17. . . . . .

 

 

 

 

Réglez l'heure. . . . . . . .

. . . . . .

. . .17. . . . . . . . . .

 

 

 

 

Sélectionner la langue pour l'affichage de

.texte. .

17

 

 

 

 

 

 

Chauffer le four. . . . . . . . . . . . . . . . 18. . . . . . . . . .

PréZnettoyage des accessoires. . . . . . . . . . .18. . . . . .

Réglage

du

four. . . . . . . . . . . . . . . .19. . . . . . . .

 

 

 

 

Réglages . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

.19. . . . . . . . . .

 

 

 

 

 

 

Le

four

doit

s'éteindre automatiquement. . . . .

. . .21.

 

 

 

 

 

Le

four

doit

s'allumer et s'éteindre automatiquement 23

 

 

 

 

 

 

Chauffage rapide. . . . . . . . . . . . . . .25. . . . . . . . .

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25. . . . . . . . . .

2

Table de matières

Programmes automatiques. . . . . . . . . . 26. . . . . . . .

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26. . . . . . . . . .

Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29. . . . . . . . . .

Préparer le mets. . . . . . . . . . . . . . . . .29. . . . . . . . .

Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . 30. . . . . . . . . .

Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . .32. . . . . . . . .

Mémoriser Memory . . . . . . . . . . . . . . .32. . . . . . . . .

Démarrer Memory. . . . . . . . . . . . . . . .34. . . . . . . . .

Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36. . . . . . . . . .

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36. . . . . . . . . .

Démarrage auto. . . . . . . . . . . . . . . 37. . . . . . . . .

Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . .38. . . . . . . .

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39. . . . . . . . . .

SécuritéFenfants . . . . . . . . . . . . . . .40. . . . . . . . .

Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 41. . . . . . . . . .

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41. . . . . . . . . .

Coupure de sécurité. . . . . . . . . . . . . .42. . . . . . . .

Autonettoyage par pyrolyse. . . . . . . . . . 43. . . . . . .

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44. . . . . . . . . .

La pyrolyse doit démarrer et s'arrêter

automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . 45. . . . . . . . . .

Lorsque le four a refroidi. . . . . . . . . . . . . . 46. . . . . . . .

Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . 46. . . . . . . . .

Produits nettoyants. . . . . . . . . . . . . . . 46. . . . . . . . . .

Nettoyage des vitres. . . . . . . . . . . . . . . 48. . . . . . . . .

3

Table de matières

Incidents et dépannage. . . . . . . . . . . . 51. . . . . . . . .

Changer la lampe du four. . . . . . . . . . . . . .52. . . . . . .

Remplacement du joint de porte. . . . . . . . . . . 53. . . . .

Service aprèsFvente. . . . . . . . . . . . . .54. . . . . . . . .

Tableaux et astuces. . .

. . . . .

 

.

. . . .

.

55. . . . . . . . .

 

 

 

 

 

 

 

Viande, volaille, poisson. .

. . . . . .

.

. . .

.

.55. . . . . . . . .

 

 

 

 

 

 

 

 

Conseils pour les rôtis et

grillades. . .

.

.

. . .

.

. . 58. . . .

 

 

 

 

 

 

 

 

Gâteaux et pâtisseries. . . . . . . . . . . . . . 59. . . . . . . . .

Conseils pour la pâtisserie. . . . . . . . . . . . . 62. . . . . . . .

Conseils pour économiser de l'énergie. . . . . . . . 63. . Soufflés, gratins, tranches de pain à . griller. . . . . . . 63

Plats cuisinés surgelés. . . . . . . . . . . . . . 64. . . . . . . . .

Basse température. . . . . . . . . . . . . . . 65. . . . . . . . . .

Conseils pour

la

cuisson basse

température. . . .

. . 66

 

 

L'acrylamide dans certains aliments. . . . . . . .67. .

 

 

 

 

 

 

Plats tests.

. .

. . . . . . .

. . . . . .

. 68. . . . . . . . .

4

Remarques importantes

Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité.

Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillezZy joindre les notices.

Avant l'encastrement

Elimination écologique

ó

Avaries de transport

Branchement électrique

Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement.

Cet appareil est marqué selon la directive européen 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment Z WEEE).

La directive définit le cadre pour une reprise et un récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.

Contrôlez l'appareil après l'avoir déballé. En cas d'avaries de transport, vous ne devez pas raccorde l'appareil.

Si le

cordon

de

raccordement est endommagé, il d

être

changé

par

un spécialiste formé par le fabrica

afin

d'éviter

tout

danger.

Installation et branchement Veuillez respecter la notice de montage spéciale.

5

Consignes

de

 

 

 

 

sécurité

Cet appareil est destiné à un usage

domestique

 

uniquement.

 

 

 

 

 

Utilisez l'appareil exclusivement pour préparer des

 

aliments.

 

 

 

 

 

Des adultes et des enfants ne doivent jamais utilise

 

l'appareil sans

surveillance

 

 

 

- si physiquement ou mentalement ils ne sont pas

 

mesure

 

 

 

 

 

- ou s'ils ont un manque de connaissances et

 

d'expérience,

d'utiliser

l'appareil en

toute

sécurité.

 

Ne jamais laisser des

enfants jouer

avec

l'appareil.

Enfants

Les

d

préparer des mets que si

enfants ne doivent

 

le leur avez appris. Ils

doivent être capables de se

 

servir correctement de l'appareil. Ils doivent

 

comprendre les dangers indiqués dans la notice

 

d'utilisation. Les enfants doivent être surveillés

 

pendant l'utilisation de

l'appareil, afin qu'ils ne joue

 

pas

avec l'appareil.

 

Four chaud

Ouvrir

 

d

four. De

la vapeur

prudemment la porte du

 

chaude

peut

s'échapper.

 

 

 

Ne jamais toucher les surfaces

intérieures

chaudes

 

four ni les résistances chauffantes. Risque de

 

brûlures !

 

 

 

 

Eloignez impérativement les enfants.

 

 

Ne jamais conserver des objets inflammables dans

 

four. Risques d'incendie !

 

 

 

Ne jamais coincer le câble de raccordement d'un

 

appareil électrique dans la porte de four chaude.

 

L'isolation du câblage peut fondre. Risque de

 

courtZcircuit

!

 

 

6

Réparations

Autonettoyage par pyrolyse

Attention en cas de mets que l'on prépare avec d boissons fortement alcoolisées (p.ex. Cognac, rhum). L'alcool s'évapore à des températures élevées. Dans des circonstances défavorables, les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans le four. Risque de brûlures !

Utilisez uniquement des petites quantités de boisson fortement alcoolisées et ouvrez prudemment la porte du four.

 

d

 

Les réparations inexpertes sont dangereuses.

Risque d'électrocution

!

 

Seul

un technicien

du

service aprèsZvente formé pa

nos

soins est habilité

à effectuer des réparations.

Si l'appareil est défectueux, couper le fusible dans boîtier à fusibles.

Appelez le service aprèsZvente.

d

graisse

et

le jus

Les résidus d'aliments décollés, la

rôti peuvent s'enflammer pendant la pyrolyse.

 

Risques d'incendie ! Avant chaque

pyrolyse,

enlevez

les grosses salissures présentes dans le four.

N'accrochez jamais d'objets inflammables sur la

poignée

de

la porte, p.ex. un torchon

à vaisselle.

Risques

d'incendie !

 

L'extérieur de la cuisinière devient très

chaud pend

la pyrolyse.

Eloignez les enfants.

 

Ne nettoyez jamais avec la pyrolyse des plaques e moules avec un revêtement antiZadhérent. Des gaz toxiques peuvent se former par le revêtement antiZadhérent en raison de la chaleur élevée Z risqu d'effets graves pour la santé !

7

Causes

de

 

 

 

 

 

 

 

dommages

 

 

 

 

 

 

 

Plaque

à

pâtisserie

ou

filmN'enfournez

pas la

plaque à pâtisserie sur

la sole

alu sur

la

sole du

four

four.

Ne recouvrez

pas la sole du four de

film alu

 

 

 

 

 

 

 

 

Cela

crée

une

accumulation de chaleur qui

modifier

 

 

 

 

les

temps

de cuisson et endommagerait l'émail.

Eau dans

le four

 

Ne versez jamais de l'eau dans le four chaud. Ce

 

 

 

 

endommagerait

l'émail.

 

Jus de

fruit

 

En cas de

gâteaux

aux fruits très juteux ne garnis

 

 

 

 

pas trop la lèchefrite. Le jus de fruits qui goutte d

 

 

 

 

lèchefrite laisse

des

taches définitives.

 

Refroidissement avec la porte du four ouverte

Ne laissez refroidir le four qu'en état fermé. Ne coincez rien dans la porte du four. Même si vous n'ouvrez la porte du four qu'un petit peu, les faça des meubles attenants peuvent être endommagées avec le temps.

Joint du four fortement encrassé

Si

le joint

de la

porte

est fortement

encrassé, la p

du

four ne

ferme

plus

correctement

lors du

fonctionnement. Les façades des meubles attenants peuvent être endommagées. Le joint doit toujours ê propre.

Porte du four

utilisée

Ne

montez

pas ou ne vous asseyez

pas

sur la p

comme assise

 

du

four.

 

 

 

 

 

 

 

 

Transport de

la cuisinière

Ne

pas porter ou tenir la cuisinière

par la

poignée

 

 

porte. La poignée ne supporterait pas le poids de

 

 

cuisinière et

peut se casser.

 

 

8

Votre nouvel appareil

Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande avec les interrupteurs et affichages. Vous obtenez d informations concernant les modes de cuisson et le accessoires fournis avec l'appareil.

Le bandeau de commande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zone d'affichage et

Bouton rotatif

 

 

 

 

 

touches de commande

Touche Stop

 

 

 

Sélecteur du mode

 

 

 

Touche Marche

 

 

de cuisson

 

 

 

9

Sélecteur du mode de cuisson

Le sélecteur du mode de cuisson permet de régler

mode, la température

et

le «Réglage individuel»

pou

les

programmes

automatiques. Lorsque

vous tournez

le

sélecteur du

mode

de

cuisson vers

la droite,

l'é

affiche les modes de cuisson, si vous le tournez à gauche, l'écran affiche les programmes.

A l'affichage est indiqué le mode de cuisson sélectionné et dans la deuxième ligne une température ou une position comme valeur de référence.

Mode

 

 

 

Plage de

température/

 

 

 

 

 

positions

 

 

 

 

 

 

 

 

Convection

naturelle*

 

30V300

ºC

 

 

 

 

 

 

 

Chaleur

intense

 

100V300

ºC

 

 

 

 

 

 

 

 

Air

pulsé

 

 

30V250

ºC

 

 

 

 

 

 

 

Air

pulsé 3D

 

30V250

ºC

 

 

 

 

 

 

 

 

Chaleur

de

sole

 

30V200

ºC

 

 

 

 

 

 

 

 

Gril

air

pulsé

 

100V250

ºC

 

 

 

 

 

 

 

 

Gril,

petite

surface

 

faible,

moyen,

puissant

 

 

 

 

 

 

 

Gril,

grande

surface

 

faible,

moyen,

puissant

 

 

 

 

 

Basse température

 

70V100

ºC

 

 

 

 

 

 

 

 

Préchauffage

 

 

30V70

ºC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maintien

au

chaud

 

60V100

ºC

 

 

 

 

 

 

 

 

Autonettoyage par pyrolyse

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programmes

automatiques

9

groupes de

programmes

 

 

 

 

15

programmes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Mode de cuisson ayant été utilisé pour déterminer classement selon l'efficacité énergétique selon EN50304.

10

Bouton rotatif

Le bouton rotatif permet de régler l'heure, la durée l'heure de la fin, la minuterie et le poids pour les programmes automatiques.

Plages

1

sec

V

10.00

h

 

Durée

 

 

 

 

 

 

 

 

Poids

 

 

 

 

selon

le programme

 

 

 

 

 

 

 

 

1

sec

V

10.00

h

 

Temps

de minuterie

 

 

 

 

 

 

 

 

Zone d'affichage et touches de commande

Touche 9

Permet de commuter la ligne à

 

 

l'affichage

de

texte

 

 

 

 

 

 

Touche

Chauffage

Permet de chauffer le four

rapide y

rapidement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche

Heurej

Permet de sélectionner l'heure ou

 

 

l'heure de la !fin

 

 

 

 

 

 

 

Touche

M

Permet de sélectionner un mode

 

 

Memory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche

Minuteriea

Permet de sélectionner la fonction

 

 

Réveil

de

cuisine

V

indépendamment

 

 

du four

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche

Stop

Permet

d'arrêter le

fonctionnement

 

 

du four ou d'effacer le réglage

 

 

 

 

 

 

 

Touche

Marche

Permet

de

démarrer

le

 

 

fonctionnement

du

four

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dans la zone d'affichage, vous pouvez lire les vale réglées.

11

Manettes escamotables

L'affichage de texte vous guide à travers le réglage affiche le mode et la température ou la puissance sélectionnés. Il affiche les plats des programmes automatiques et vous donne des indications pour le réglage. Le texte peut être affiché en plusieurs langues.

Le témoin de chauffe indique la montée en température. En mode gril des programmes automatiques et pendant l'autonettoyage par pyrolyse, le témoin de chauffe ne s'allume pas.

Les manettes sont escamotables. Pour les faire rentrer et sortir, appuyez sur la manette.

Vous

pouvez tourner les manettes vers la droite ou

vers

la gauche.

Modes de cuisson

Votre four offre différents modes de cuisson. Vous pouvez ainsi sélectionner un mode de cuisson optimalement adapté à votre plat.

Convection

naturelle

La

chaleur

est

diffusée uniformément sur le gâteau

le rôti par

la

voûte et la sole du four.

Les

gâteaux

à

pâte levée fine cuits dans un moul

tarte en pâte à biscuit et des gâteaux cuits dans lèchefrite réussiront le mieux avec ce mode de cuisson. La convection naturelle convient aussi aux pièces de viande maigre de boeuf, veau et gibier.

12

BOSCH HBC36P751 User Manual

Chaleur intense

En raison de la forte chaleur provenant de la sole, préparations à base de pâte acquièrent un fond particulièrement croustillant. Vous n'avez plus besoin de précuire le fond des tartes salées comme les quiches lorraines.

La chaleur intense constitue aussi le mode idéal p cuire dans des moules en tôle blanche, en verre o porcelaine, car ils reflètent la chaleur ou freinent sa pénétration.

Air pulsé

Un ventilateur situé contre la paroi arrière répartit la chaleur de voûte et de sole uniformément dans le four. En mode air pulsé vous pouvez faire cuire d gâteaux à pâte levée dans des moules.

Air pulsé 3D

Un ventilateur situé contre la paroi arrière répartit la chaleur de voûte, la chaleur de sole et du collier

chauffant

uniformément

dans le

four.

Le mode

air pulsé 3D

permet

de faire cuire des

gâteaux et des petites pâtisseries sur deux niveaux. Les températures de cuisson requises sont plus basses qu'avec la convection naturelle. Vous trouverez des plaques supplémentaires dans le commerce spécialisé.

Chaleur de sole

Avec la chaleur de sole vous pouvez poursuivre la cuisson ou le brunissage de gâteaux par le bas. E est également appropriée à la cuisson de mets au bainZmarie.

13

Gril air pulsé

La résistance du gril et le

ventilateur fonctionnent

e

alternance. Pendant la coupure de chauffe, le

 

ventilateur

diffuse sur le mets la chaleur émanant

d

gril.

Ainsi

les morceaux de

viande deviennent de

to

les

côtés

croustillants.

 

 

Gril petite surface

Seule la partie centrale de la résistance est allumé Ce mode de cuisson convient aux petites quantités d'aliments. Vous économiserez de l'énergie. Posez les pièces à griller au centre de la grille.

Gril grande surface

Toute la surface située sous la résistance du gril e chauffée. Vous pouvez faire griller plusieurs steaks, saucisses, poissons ou toasts.

Basse température

Avec la basse température dans une plage de température comprises entre 70Z100 ºC, tous les morceaux de viande tendres seront particulièrement fondants.

14

Préchauffage

Vous pouvez préchauffer votre vaisselle en porcelain dans une plage de température entre 30 ºC et 70 Les mets refroidissent moins vite dans une vaisselle préchauffée. Les boissons restent plus longtemps chaudes.

Utilisez toujours des maniques lorsque vous retirez l vaisselle du four.

Maintien au chaud

Vous pouvez maintenir des aliments au chaud dans une plage de température entre 60 ºC et 100 ºC. Veuillez tenir compte du fait que les aliments chau s'abîment plus facilement. C'est pourquoi, ne maintenez pas les aliments plus que deux heures chaud.

Four et

accessoires

 

3

 

2

 

1

Accessoires

 

Les accessoires peuvent être enfournés à 3 niveaux différents.

Vous

pouvez retirer

les

accessoires

à

deux

tiers,

s

qu'ils

basculent. Il

est

alors facile

de

retirer

les

pla

Vous pouvez racheter des accessoires auprès du service aprèsZvente ou dans le commerce spécialisé Veuillez indiquer le numéro HEZ/HMZ.

Grille

pour de la vaisselle, des moules à gâteau, rôtis et grillades. La grille peut être utilisée avec la courbur vers le haut- ou vers le (bas.

15

Accessoire en option

Remarque

Ventilateur de refroidissement

Lèchefrite HEZ862000

pour des gros rôtis, gâteaux secs et fondants, sou et gratins. Elle sert également de protection contre projections lorsque vous faites griller de la viande directement sur la grille. A cet effet, enfournez la

lèchefrite

au niveau

1.

Enfournez

la

lèchefrite, la partie inclinée en direction

de la porte du four.

Lèchefrite

en

verre

HEZ863000

pour des gros rôtis, gâteaux fondants, soufflés et gratins. Elle sert de protection contre les projections

lorsque

vous faites griller de la

viande directement

la grille. A cet effet, enfournez

la lèchefrite en verr

niveau

1.

 

Plaque à pâtisserie émailléeHEZ861000 pour des gâteaux et petits gâteaux secs.

Enfournez la plaque à pâtisserie jusqu'à la butée, partie inclinée en direction de la porte du four.

Cocotte en verre HMZ21GB

Pour des plats braisés et des gratins préparés au Elle convient particulièrement pour les programmes automatiques.

De

l'eau

de condensation peut se former à

la

vitre

la

porte,

aux parois intérieures et à la sole

du

fou

Ceci est normal. Essuyez l'eau de condensation

 

après la

cuisson.

 

 

Le

four est

équipé d'un

ventilateur

de

refroidisseme

Il se met en marche

et

se coupe

en

cas de bes

L'air

chaud

s'échappe

auZdessus de

la

porte.

16

Avant

la

première

 

utilisation

 

 

 

 

Dans ce chapitre vous trouverez tout ce que vous

 

 

 

 

devez faire avant d'utiliser votre appareil pour la

 

 

 

 

première

fois.

 

 

 

 

 

Chauffez le four et nettoyez les accessoires. Lisez

 

 

 

 

consignes de sécurité au chapitre «Remarques

 

 

 

 

importantes».

 

 

 

 

 

Contrôlez tout d'abord si le symbole jHeureet trois

 

 

 

 

zéros clignotent à l'affichage. A l'affichage apparaît

 

 

 

 

«Réglage

de l'heure».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglez

 

l'heure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Régler

l'heure

à l'aide du bouton rotatif.

 

 

 

2.

Appuyer

sur la

touche Heurej.

 

 

 

 

Le four est maintenant prêt à fonctionner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélectionner la

 

 

 

 

langue

pour

 

Les textes qui apparaissent à l'affichage de votre

l'affichage de

texte appareil

sont en

allemand.

 

 

 

 

Pour l'affichage de texte,vous pouvez choisir parmi

 

 

 

 

plusieurs

langues.

 

Modifier

la

langue

1.

Appuyer

sur la

touche «M» jusqu'à ce que le t

 

 

 

 

 

«Sprache auswählen» apparaisse dans la première

 

 

 

 

 

ligne.

 

 

 

 

 

 

2.

Commuter à la deuxième ligne au moyen de la

 

 

 

 

 

touche 9.

 

 

 

 

3.

Sélectionner la langue au moyen du sélecteur du

 

 

 

 

 

mode

de

cuisson.

 

 

 

4.

Appuyer

sur la

touche «M».

 

 

 

 

 

La langue est

mémorisée.

17

Chauffer le

four

 

 

 

 

 

Afin d'éliminer

l'odeur de neuf, laissez chauffer le f

 

 

à

vide, porte

fermée.

Procédez comme

suit

1.

Sélectionner Air pulsé au moyen du sélecteur du

 

 

 

mode de

cuisson.

 

 

2.

Commuter à la deuxième ligne au moyen de la

 

 

 

touche 9.

 

3. Régler le sélecteur du mode de cuisson sur

250 ºC.

4.Appuyer sur la touche Heurej. A l'affichage apparaît 20.00 minutes.

5. Appuyer sur la touche Marche.

Le four s'éteint automatiquement au bout de 20Yminutes.

A

l'affichage apparaît

«Fin»

ou «L'appareil refroidit».

Un

signal retentit.

 

 

Appuyez sur la touche Stop. Le signal s'arrête et

l'heure

réapparaît.

 

 

Aérer

la cuisine tant

que

le four chauffe.

PréFnettoyage

des

 

 

 

accessoires

Avant d'utiliser

les

accessoires, nettoyezZles

 

soigneusement

avec de

l'eau additionnée de produit

 

à vaisselle et

un

chiffon

à vaisselle.

18

Au chapitre Tableaux et conseils, vous trouverez les réglages appropriés à de nombreux plats.
Exemple :
Convection naturelle, 190 ºC
le four de telle manière que le mets sera prêt à

Réglage du

four

 

 

 

 

 

Vous avez plusieurs possibilités pour régler votre fo

Eteindre

le four

Lorsque le mets est

prêt, éteignez le

four

vousZmê

manuellement

 

 

 

 

Le four

s'éteint

Vous pouvez quitter

la cuisine même

pour

une lon

automatiquement

durée.

 

 

 

 

 

 

 

 

Le four s'allume et s'éteintVous pouvez enfourner le mets p.ex. le matin et r automatiquement

Tableaux et conseils

Réglages

1.Tourner le sélecteur du mode de cuisson à droite jusqu'à ce que le mode de cuisson souhaité

apparaisse.

La température ou la position de référence apparaît dans la deuxième ligne.

2.Commuter à la deuxième ligne au moyen de la touche 9.

Convection natur.

Convection natur.

19

3. Régler

la

température

ou

la puissance souhaitée

au

moyen

du

sélecteur du

mode

de

cuisson.

 

4.Appuyer sur la touche Marche.

Désactivation

Convection natur.

Convection natur.

Lorsque le plat est prêt, appuyez deux fois sur la

touche Stop

ou

ouvrez la porte du four et appuye

une fois sur

la

touche Stop. L'affichage s'éteint.

Modifier

le

réglage

Vous

pouvez

modifier à tout moment la température

 

 

 

ou la

position

gril.

 

Arrêter

 

 

Ouvrez la porte du four. Le ventilateur de

 

 

 

refroidissement peut continuer de fonctionner. Une

 

 

 

fois la porte du four refermée, réappuyez sur la to

 

 

 

Marche.

Le

fonctionnement

continue.

 

 

 

Si vous oubliez d'appuyer sur la touche Marche, v

 

 

 

entendrez un signal au bout de trois secondes. A

 

 

 

l'affichage apparaît «Appuyer touche Départ».

Effacer

le

réglage

Appuyez

deux

fois sur la touche Stop ou ouvrez l

 

 

 

porte du four et appuyez une fois sur la touche S

 

 

 

L'affichage

s'éteint.

 

Témoin

de

chauffe

Le témoin de chauffe indique la montée en

 

 

 

température

dans

le four.

 

 

 

 

En mode gril,

le

témoin de

chauffe ne s'allume pa

20

Le four doit s'éteindre automatiquement

Programmez encore la durée (temps de cuisson) po votre plat.

Exemple :

Durée 45 minutes

1.Tourner le sélecteur du mode de cuisson à droite

jusqu'à ce que

le

mode de

Convection natur.

cuisson

souhaité

 

 

 

 

 

apparaisse.

 

 

 

La température ou

la

 

position

de référence

 

apparaît

dans la

deuxième

 

ligne.

 

 

 

 

2.Commuter à la deuxième ligne au moyen de la

touche 9.

Convection natur.

 

3. Régler

la

température ou

la puissance souhaitée

au

moyen

du

sélecteur du

Convection natur.

mode

de

cuisson.

 

21

4.Appuyer sur la touche Heure j. A l'affichage

apparaît 20 minutes. A l'aide du bouton rotatif, régler la durée souhaitée.

5.Appuyer sur la touche Marche.

 

 

 

La

durée

s'écoule visiblement à l'affichage.

 

 

La durée

s'est écoulée

Un

signal

retentit. Le four s'éteint. A l'affichage

 

 

 

 

apparaît «Fin» ou «L'appareil refroidit». L'heure

 

 

 

 

réapparaît

lorsque vous appuyez sur la touche Stop

 

 

 

ou vous ouvrez la porte du four.

 

 

Modifier

le

réglage

Vous pouvez modifier à tout moment la durée et l

 

 

 

température.

 

 

Arrêter

 

 

Appuyez

sur la touche Stop ou ouvrez la

porte

du

 

 

 

four.

Appuyez sur la touche Marche après

avoir

fer

 

 

 

la

porte.

 

 

 

Effacer

le

réglage

Appuyez

deux fois sur la touche Stop ou

ouvrez

l

 

 

 

porte

et appuyez une fois sur la touche Stop.

 

Remarque

 

Vous

pouvez également régler tout d'abord

la durée

 

 

 

et ensuite le mode de cuisson et la température.

 

 

 

Réglez la

durée avec le bouton rotatif et ensuite le

 

 

 

mode de cuisson au moyen du sélecteur du mode

 

 

 

cuisson. Appuyez sur la touche9 et modifiez la

 

 

 

 

température. Mettez le four en marche.

 

 

22

Loading...
+ 50 hidden pages