|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ES |
Advertencias de seguridad |
|
PT |
Instruções de segurança |
|
SV |
Säkerhetsanvisningar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Antes de poner en funcionamiento el aparato cargador, leer |
Ler as instruções de utilização cuidadosamente antes da |
Läs bruksanvisning en noggrant innan laddaren tas i bruk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
atentamente las instrucciones de funcionamiento. Guardar |
colocação em funcionamento do carregador de baterias. |
Förvara bruksanvisningen och använd laddaren enligt den. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
las instrucciones de funcionamiento. Manejar el aparato |
Guardar as instruções de utilização. Utilizar o aparelho de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
según las indicaciones. |
acordo com as instruções. |
Kontrollera kabeln och nätkontakten regelbundet. Låt en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Controle regularmente el cable y el enchufe. En caso de |
Verifique regularmente o cabo e a ficha de rede. No caso de |
eltekniker byta ut dem om de är skadade. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
avería, hágalo sustituir por un técnico |
danificações, esses componentes deverão ser substituídos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
especialista. |
por um electricista. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
¡Atención! Durante el proceso de carga de las baterías se |
Atenção! Ao carregar a bateria, produzem-se gases explosi- |
OBS! Vid laddning uppstår explosiv gas. Därför är rökning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Batterie- |
Batterie- |
||||||||||
generan gases explosivos. Por eso se debe evitar fumar, la |
vos, por isso: não fumar, evitar chamas abertas e a formação |
förbjuden. Undvik öppen eld och gnistbildning. Ventilera ladd- |
|
|
|
DE |
|
Betriebsspannung |
|
|||||||||
presencia de llamas abiertas y la generación de chispas. Pro- |
de faíscas. Ao proceder ao carregamento de baterias, assegu- |
ningsrummet ordentligt vid laddning. Ställ laddaren så, att |
|
|
|
|
|
|
|
Nennspannung |
Nennkapazität |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
curar una buena ventilación del ambiente durante la carga. |
rar a boa ventilação do compartimento. Colocar o carregador |
den står fritt och skydda den mot väta och fuktighet. Ladda |
|
|
|
|
|
Operating Voltage |
Rated Battery |
Battery Rated |
||||||||
Instalar el aparato de carga en un lugar que pueda ventilarse |
de baterias de maneira a que ele possa ser bem ventilado. |
endast felfria blybatterier. Ladda ej flera batterier samtidigt. |
|
|
|
EN |
|
|
Voltage |
Capacity |
||||||||
adecuadamente. Proteger el aparato de carga de salpicaduras |
Proteger o carregador contra humidades e líquidos. Carregar |
Försök ej att ladda icke laddningsbara batterier. Lossa aldrig |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
y de la humedad. Cargar unicamente baterías en buen estado, |
apenas baterias de chumbo em perfeito estado. Não carregar |
laddningsklämmorna under laddning! Kortslut aldrig addnings- |
|
|
|
|
|
Tension de service |
Tension nominale |
Capacité nominale |
||||||||
|
|
FR |
|
|||||||||||||||
con electrolito libre y líquido. No cargar varias baterías en |
várias baterias simultaneamente. Não tentar carregar bate- |
klämmorna. Nätanslutningskabeln och laddarkablarna måste |
|
|
|
|
de la batterie |
de la batterie |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
forma simultánea. No intente cargar baterías no recargables. |
rias não recarregáveis. Nunca tirar as garras de carregamento |
vara felfria. Om denna laddares nätkabel är defekt måste den |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Nominale |
Nominale |
||||||||||
¡Nunca desconecte las pinzas de carga durante el proceso de |
durante o processo de carregamento. Não encurtar ou prolon- |
bytas ut mot en specialkabel, som kan erhållas host tillverka- |
|
|
|
NL |
|
Bedrijfsspanning |
|
|||||||||
carga! No genere un cortocircuito con las pinzas de carga. No |
gar o cabo da bateria. O cabo de ligação à rede e os cabos de |
ren. Dra ut nätkontakten innan laddningsklämmorna ansluts |
|
|
|
|
spanning accu |
capaciteil accu |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
prolongar ni acortar el cable de batería. El cable de conexión |
carregamento têm de estar em perfeito estado. Se o cabo de |
resp lossas. Använd skyddsglasögon och handskar vid åtgär- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
Tensione |
|
Tensione |
Capacità |
||||||||||
a la red y los conductores de carga deben encontrarse en |
ligação à rede deste aparelho estiver danificado, tem que ser |
der på batteriet. Batterisya är frätande. Skölj av eventuella |
|
|
|
IT |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
di esercizio |
nominale batteria |
nominale batteria |
||||||||||||
muy buen estado. Si el cable de red de este aparato estuviera |
substituído por um cabo especial que pode ser adquirido jun- |
stänk noggrant med mycket vatten. Sök upp läkare vid behov. |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
dañado, deberá ser reemplazado por un cable especial provi- |
to de fabricante. Separar o aparelho da rede de 230 V antes |
Laddare och batterier ska förvaras oåtkomligt för barn. Defekt |
|
|
|
|
|
Tensión de |
|
Tensión |
Capacidad nominal |
|||||||
|
|
ES |
|
|
||||||||||||||
sto por el fabricante. Antes de colocar o quitar las prensas de |
de pôr ou tirar os bornes da bateria. Ao proceder a trabalhos |
laddare får endast åtgärdas av fackman. OBS! Vid stark gas- |
|
|
|
|
funcionamiento |
nominal en la batería |
de la batería |
|||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
la batería, desconectar el aparato de la red 230 V. Usar guan- |
na bateria utilizar óculos e luvas de protecção. O ácido da |
lukt är explosionsrisken stor. Stäng ej av laddaren. Ta ej av |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
tes y anteojos protectores al realizar trabajos en la batería. El |
bateria é corrosivo. Lavar imediatamente com muita água e |
laddningsklämmorna. Vädra rummet ordentligt. Låt fackman |
|
|
|
|
|
Tensão de serviço |
|
Tensão de |
Capacidade |
|||||||
|
|
PT |
|
|
||||||||||||||
ácido de la batería es agresivo. Ante eventuales salpicaduras, |
com cuidado partes do corpo eventualmente salpicadas com |
kontrollera batteriet. |
|
|
|
|
nominal da bateria |
nominal da bateria |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
enjuagar inmediatamente con mucha agua, consultar con un |
ácido e, em caso de necessidade, chamar um médico. Manter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
médico si fuera necesario. Mantener los niños alejados de las |
as crianças afastadas da bateria e do carregador de baterias. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Driftspänning |
Omkopplarläge |
Batteriets |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
SV |
|
||||||||||
baterías y del aparato de carga. Cuando se presantan desper- |
No caso de defeitos no carregador de baterias, mandar veri- |
|
|
|
|
|
|
|
|
märkkapacitet |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
fectos en el aparato de carga, consultar exclusivamente con |
ficar o aparelho apenas por um electrotécnico especializado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
personal especializado. |
Atenção! No caso de se verificar um cheiro penetrante a gás, |
|
|
|
|
|
|
BC |
|
230 V |
|
|
|
|||||
¡Atención! Si hay olor penetrante a gas, existe peligro agudo |
existe elevado perigo de explosão. Não desligar o aparelho. |
|
|
|
|
|
|
|
|
12 V |
2,5–90 Ah |
|||||||
de explosión. No desconectar el aparato. |
Não retirar as garras de carregamento. Assegurar imediata- |
|
|
|
|
|
|
6E |
50–60 Hz |
|
||||||||
No desconectar las pinzas de carga. Ventilar inmedatamente |
mente uma boa ventilação do recinto. Mandar verificar a bate- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
el ambiente. Hacer controlar la batería por personal especia- |
ria por um técnico especializado em sistemas eléctricos de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
lizado en electricidad de automotores. |
automóveis. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Características del aparato |
Características do aparelho |
Egenskaper |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Este aparato posee una regulación electrónica. El proceso de |
Este aparelho possui um sistema de regulação electrónico. O |
Laddaren är elektroniskt reglerad. Laddningen avbryts när en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
carga se interrumpe en el instante en que se alcanza una |
processo de carregamento é interrompido, assim que for atin- |
klämspänning på 14,1 V uppnås (grön lysdiod). Därmed är bat- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
tensión en bornes de 14,1 V (LED verde). Con ello la batería |
gida uma tensão nos bornes de 14,1 V (LED verde). A bateria |
teriet användas för start. Laddningen fortsätter automatiskt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
se encuenta cargada como para arrancar. El proceso de carga |
fica, assim, totalmente carregada. O processo de carregamen- |
när |
|
batteriespänningen genom självurladdning sjunker till |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
se reinicia automáticamente cuando la tensión de la battería |
to volta a ser automaticamente activado quando a tensão da |
12,8 V. På så sätt skyddas batteriet mot överladdning och |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
desciende a 12,8 V por autodesacarga. Se evita así en forma |
bateria desce para 12,8 V através de descarga expontânea. |
skadlig gasbildning. Laddaren kan anslutas flera dagar till bat- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
eficaz una eventual sobrecarga de la batería y la generación |
Desse modo, é evitada uma sobrecarga da bateria, assim |
teriet. Laddaren kan även ladda absolut underhållsfria batteri- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
de gases nosivos. El aparato puede permanecer conectado a |
como são evitados eficazmente gases nocivos. O aparelho |
er, varvid laddningen måste övervakas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
la batería por varios días. Este aparato también permite la car- |
pode ficar vários dias ligado à bateria. O aparelho possibilita |
Det elektroniska systemet arbetar endast när batterispännin- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
ga de baterías libres de mantenimiento. Controlar el proceso |
também o carregamento de baterias de motores de arranque |
gen är riktigt polad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
de carga. |
totalmente isentas de manutenção. Supervisionar o processo |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
||||
La electrónica recién trabaja cuando se aplica una tensión de |
de carregamento. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
funcionamiento de la correcta polaridad. |
O sistema electrónico apenas funciona se a tensão da bateria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
estiver aplicada com a polarização correcta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
En el aparato de carga se encuentran tres diodos luminosos. |
O carregador de batterias possui três diodos luminosos. |
På laddaren sitter tre lysdioder: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Esto indican: |
Eles indicam o seguinte: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Diodo luminoso rojo encendido: |
Diodo luminoso vermelho ligado: |
Röd lysdiod lyser: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
El aparato se encuentra conectado a la red de 230 V |
aparelho ligado a uma rede de 230 V |
Laddaren är ansluten till elnätet (230 V) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Diodo luminoso amarillo encendido: |
Diodo luminoso amarelo ligado: |
Gul lysdiod lyser: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
La batería se está cargando |
a bateria está a ser carregada |
Laddning pågår |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Diodo luminoso verde encendido: |
Diodo luminoso verde ligado: |
Grön lysdiod lyser: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
La batería está en condiciones de arranque y no se carga más |
a bateria está operacional e não será mais carregada |
Batteriet är laddat och laddningen fortsätter ej |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Manejo |
Operação |
Handhavande |
|
3 |
|
|
|
|
4 |
|
||||||||
1. Desconectar la batería de la instalación eléctrica según las |
1. Separar a bateria da rede de bordo segundo as instruções |
1. Lossa batteriet från bilens elsystem enligt tillverkarens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
indicaciones del fabricante del automóvil. De ser posible qui- |
do fabricante do automóvel. Se possível, tirar o tampão da |
anvisning. Öppna eventuella skruvlock på batteriet och kon- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
tar los tapones de cierre de la batería y controlar el nivel de |
bateria e verificar o nível dos electrólitos. Em caso de necessi- |
trollera elektrolytnivån. Fyll på destillerat vatten vid behov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
electrolito. Agregar agua destilada si fuera necesario. Volver a |
dade, atestar água destilada. Voltar a colocar o tampão, sem o |
Sätt på locken löst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
cerrar los tapones. |
encaixar. |
2. |
Anslut batterikabeln till batteriet. Först den röda klämman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
2. Conectar el cable de batería en los bornes. Primero el |
2. Fixar o cabo da bateria à bateria. Primeiro, o borne vermel- |
till pluspolen (+) och därefter den svarta till minuspolen (–). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
cable rojo en + (positivo), luego el negro en – (negativo). Para |
ho no + (Positivo), depois o borne preto no – (Negativo). Ao |
Vid laddning av ej demonterat batteri ska batterikabeln anslu- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
cargar una batería que no esté desmontada del automóvil, |
carregar uma bateria não desmontada, ligar primeiro o cabo |
tas först till den pol som inte är direktansluten till karosseriet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
conectar primero el cable de carga con el polo de batería que |
de carregamento ao respectivo pólo da bateria, que não está |
3. |
Stick in batterikabeln på laddarens framsida (gäller endast |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
no está conectado con la carrocería. |
ligado por um condutor à carroçaria. |
för BC 6E). Om visaren reagerar trots att laddaren inte är ans- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
3. Enchufar el cable de batería en la parte frontal del aparato |
3. Meter o cabo da bateria na parte da frente do aparelho |
luten till elnätet föreligger felpolning. Dra ut batterrikabeln ur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
(sólo en BC 6E). |
(apenas no caso do BC 6E). |
laddaren och anslut klämmorna riktigt på batteriet (se 2.). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
4. Conectar el enchufe a la red. Si no se enciende ni el LED |
4. Meter a ficha de ligação à rede na tomada. Se não acen- |
4. |
Anslut laddaren till elnätet. Om varken den gula eller den |
|
|
|
|
DE |
Dieses Produkt nicht in den Hausmüll werfen. Bringen Sie |
|||||||||
amarillo ni el verde, puede haber una inversión de polaridad; |
derem o diodo luminoso amarelo nem o verde, é provável que |
gröna lysdioden lyser, kan felpolning föreligga. Dra i så fall ur |
|
|
|
|
|
es zu Ihrem Händler zurück. Damit ermöglichen Sie das |
||||||||||
desconectar en tal caso el enchufe de la red de 230 V. Retirar |
exista uma polarização errada; nesse caso, separar a ficha de |
nötkontakten. Lossa batterikabeln på laddaren (gäller endast |
|
|
|
|
|
Produkt-Recycling. Sie tun etwas für den Umweltschutz. |
||||||||||
el cable de batería del aparato (sólo en BC 6E), conectar en |
ligação à rede da tomada de rede de 230 V. Tirar o cabo da |
för BC 6E) och anslut klämmorna riktigt på batteriet (se 2.). |
|
|
|
|
EN |
Don‘t throw this product in the household waste. Bring it |
||||||||||
forma correcta los cables en la batería (ver 2.). |
bateria do aparelho (apenas no caso do BC 6E), ligar correcta- |
5. Dra efter laddning först ut nätkontakten, därefter batterika- |
|
|
|
|
|
|
back to your retailer. You allow this product to be recycled. |
|||||||||
|
|
|
|
|
You protect the environment. |
|
||||||||||||
5. Terminado el proceso de carga retirar primero el enchufe |
mente os bornes da bateria à bateria (vide 2.). |
beln från laddaren (endast BC 6E) och lossa laddningskabeln |
|
|
|
|
FR |
Ne jetez pas ce produit dans les ordures menageres Rame- |
||||||||||
de red. Desconectar luego el cable de batería de aparato (sólo |
5. Após terminado o processo de carregamento, tirar primei- |
från batteriet. Hos ett ej demonterat batteri ska först nätkon- |
|
|
|
|
|
nez-le a votre djstributeur. Vous permettez ainsi le recycla- |
||||||||||
en aparatos BC 6E) y finalmente separar los cables de car- |
ro a ficha de ligação da rede. Separar o cabo da bateria do |
takten dras ur och därefter laddningskabeln lossas från den |
|
|
|
|
|
ge de ce produit. Vous protegez l‘ environnernent. |
||||||||||
ga de la batería. Si se trata de una batería no desmontada, |
aparelho (apenas no caso do BC 6E) e depois da bateria. No |
batteripol som är direkt absluten till karosseriet. |
|
|
|
|
NL |
Gooi dit product niet bij het huishoudafval. Breng het terug |
||||||||||
desconectar primero el cable del polo conectado a la carro- |
caso de uma bateria não desmontada, depois de separar o |
6. |
Kontrollera batteriets elektrolytnivå igen och fyll på destil- |
|
|
|
|
|
|
naar uw distributeur. Hierdoor maakt u de recycling van dit |
||||||||
|
|
|
|
|
product mogelijk. U beschermt het milieu. |
|||||||||||||
cería, luego que el aparato haya sido desconectado de la red. |
carregador de baterias da rede, tirar primeiro o cabo de carre- |
lerat vatten vid behov. Skruva i batterilocken ordentligt. |
|
|
|
|
IT |
Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici. Riconsegnarlo |
||||||||||
6. Controlar nuevamente el nivel del electrolito en la batería. |
gamento do pólo da bateria que está ligado por um condutor |
7. Förvara laddningskabeln i handtaget på BC 6E. |
|
|
|
|
|
al distributore. In questo modo favorirete il riciclaggio del |
||||||||||
Agregar agua destilada si fuera necesario. Ajustar firmemente |
à corroçaria. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
prodotto. Proteggerete l‘ambiente. |
|
|||||
los tapones de cierre. |
6. Verificar novamente o nível dos elektrólitos na bateria, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ES |
Na arroje este prodaeto en la basura domestica. Devuelva- |
||||||
7. Volver a guardar los cables de carga en la manija (sólo en |
em caso de necessidade atestar água destilada. Encaixar a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Io a su vendedor. Permite asi reciclar este producto. Usted |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
protege el medio ambiente. |
|
|||||||
BC 6E). |
tampão. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PT |
Näo elimine este produto junto com o lixo domestico. |
||||||
|
|
7. Voltar a arrumar o cabo da bateria no punho (apenas para |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Devolva-o ao seu distribuidor. Permitira assim a reciclagem |
|||||
|
|
aparelhos BC 6E). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
deste produto. Protegera o meio ambiente. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SV |
Släng ej produkten i hushållsavfallet. Ta tillbaka produkten |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
till försäljningsstället. Produkten återanvänds. Du värnar |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
om miljön. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DE |
Bedienungsanleitung für |
||
EN |
Operating instructions for |
||
FR |
Notice d’emploi du |
||
NL |
Gebruiks-aanwijzing voor |
||
IT |
Istruzioni per l’uso per |
||
ES |
Instrucciones de |
||
|
|
funcionamiento para |
|
PT |
Instruções de utilização para |
||
SV |
Bruksanvisning för |
BC 6E
<![if ! IE]><![endif]>China XXXXXX
<![if ! IE]><![endif]>8 789 929 667 (606)