Bosch BC 6E User guide [ml]

4.7 (3)
Bosch BC 6E User guide

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

Advertencias de seguridad

 

PT

Instruções de segurança

 

SV

Säkerhetsanvisningar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antes de poner en funcionamiento el aparato cargador, leer

Ler as instruções de utilização cuidadosamente antes da

Läs bruksanvisning en noggrant innan laddaren tas i bruk.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

atentamente las instrucciones de funcionamiento. Guardar

colocação em funcionamento do carregador de baterias.

Förvara bruksanvisningen och använd laddaren enligt den.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

las instrucciones de funcionamiento. Manejar el aparato

Guardar as instruções de utilização. Utilizar o aparelho de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

según las indicaciones.

acordo com as instruções.

Kontrollera kabeln och nätkontakten regelbundet. Låt en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controle regularmente el cable y el enchufe. En caso de

Verifique regularmente o cabo e a ficha de rede. No caso de

eltekniker byta ut dem om de är skadade.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avería, hágalo sustituir por un técnico

danificações, esses componentes deverão ser substituídos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

especialista.

por um electricista.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Atención! Durante el proceso de carga de las baterías se

Atenção! Ao carregar a bateria, produzem-se gases explosi-

OBS! Vid laddning uppstår explosiv gas. Därför är rökning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batterie-

Batterie-

generan gases explosivos. Por eso se debe evitar fumar, la

vos, por isso: não fumar, evitar chamas abertas e a formação

förbjuden. Undvik öppen eld och gnistbildning. Ventilera ladd-

 

 

 

DE

 

Betriebsspannung

 

presencia de llamas abiertas y la generación de chispas. Pro-

de faíscas. Ao proceder ao carregamento de baterias, assegu-

ningsrummet ordentligt vid laddning. Ställ laddaren så, att

 

 

 

 

 

 

 

Nennspannung

Nennkapazität

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

curar una buena ventilación del ambiente durante la carga.

rar a boa ventilação do compartimento. Colocar o carregador

den står fritt och skydda den mot väta och fuktighet. Ladda

 

 

 

 

 

Operating Voltage

Rated Battery

Battery Rated

Instalar el aparato de carga en un lugar que pueda ventilarse

de baterias de maneira a que ele possa ser bem ventilado.

endast felfria blybatterier. Ladda ej flera batterier samtidigt.

 

 

 

EN

 

 

Voltage

Capacity

adecuadamente. Proteger el aparato de carga de salpicaduras

Proteger o carregador contra humidades e líquidos. Carregar

Försök ej att ladda icke laddningsbara batterier. Lossa aldrig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y de la humedad. Cargar unicamente baterías en buen estado,

apenas baterias de chumbo em perfeito estado. Não carregar

laddningsklämmorna under laddning! Kortslut aldrig addnings-

 

 

 

 

 

Tension de service

Tension nominale

Capacité nominale

 

 

FR

 

con electrolito libre y líquido. No cargar varias baterías en

várias baterias simultaneamente. Não tentar carregar bate-

klämmorna. Nätanslutningskabeln och laddarkablarna måste

 

 

 

 

de la batterie

de la batterie

 

 

 

 

 

 

 

forma simultánea. No intente cargar baterías no recargables.

rias não recarregáveis. Nunca tirar as garras de carregamento

vara felfria. Om denna laddares nätkabel är defekt måste den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nominale

Nominale

¡Nunca desconecte las pinzas de carga durante el proceso de

durante o processo de carregamento. Não encurtar ou prolon-

bytas ut mot en specialkabel, som kan erhållas host tillverka-

 

 

 

NL

 

Bedrijfsspanning

 

carga! No genere un cortocircuito con las pinzas de carga. No

gar o cabo da bateria. O cabo de ligação à rede e os cabos de

ren. Dra ut nätkontakten innan laddningsklämmorna ansluts

 

 

 

 

spanning accu

capaciteil accu

 

 

 

 

 

 

 

prolongar ni acortar el cable de batería. El cable de conexión

carregamento têm de estar em perfeito estado. Se o cabo de

resp lossas. Använd skyddsglasögon och handskar vid åtgär-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tensione

 

Tensione

Capacità

a la red y los conductores de carga deben encontrarse en

ligação à rede deste aparelho estiver danificado, tem que ser

der på batteriet. Batterisya är frätande. Skölj av eventuella

 

 

 

IT

 

 

 

 

 

 

 

di esercizio

nominale batteria

nominale batteria

muy buen estado. Si el cable de red de este aparato estuviera

substituído por um cabo especial que pode ser adquirido jun-

stänk noggrant med mycket vatten. Sök upp läkare vid behov.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dañado, deberá ser reemplazado por un cable especial provi-

to de fabricante. Separar o aparelho da rede de 230 V antes

Laddare och batterier ska förvaras oåtkomligt för barn. Defekt

 

 

 

 

 

Tensión de

 

Tensión

Capacidad nominal

 

 

ES

 

 

sto por el fabricante. Antes de colocar o quitar las prensas de

de pôr ou tirar os bornes da bateria. Ao proceder a trabalhos

laddare får endast åtgärdas av fackman. OBS! Vid stark gas-

 

 

 

 

funcionamiento

nominal en la batería

de la batería

 

 

 

 

 

la batería, desconectar el aparato de la red 230 V. Usar guan-

na bateria utilizar óculos e luvas de protecção. O ácido da

lukt är explosionsrisken stor. Stäng ej av laddaren. Ta ej av

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tes y anteojos protectores al realizar trabajos en la batería. El

bateria é corrosivo. Lavar imediatamente com muita água e

laddningsklämmorna. Vädra rummet ordentligt. Låt fackman

 

 

 

 

 

Tensão de serviço

 

Tensão de

Capacidade

 

 

PT

 

 

ácido de la batería es agresivo. Ante eventuales salpicaduras,

com cuidado partes do corpo eventualmente salpicadas com

kontrollera batteriet.

 

 

 

 

nominal da bateria

nominal da bateria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

enjuagar inmediatamente con mucha agua, consultar con un

ácido e, em caso de necessidade, chamar um médico. Manter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

médico si fuera necesario. Mantener los niños alejados de las

as crianças afastadas da bateria e do carregador de baterias.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Driftspänning

Omkopplarläge

Batteriets

 

 

 

 

 

 

 

SV

 

baterías y del aparato de carga. Cuando se presantan desper-

No caso de defeitos no carregador de baterias, mandar veri-

 

 

 

 

 

 

 

 

märkkapacitet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fectos en el aparato de carga, consultar exclusivamente con

ficar o aparelho apenas por um electrotécnico especializado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

personal especializado.

Atenção! No caso de se verificar um cheiro penetrante a gás,

 

 

 

 

 

 

BC

 

230 V

 

 

 

¡Atención! Si hay olor penetrante a gas, existe peligro agudo

existe elevado perigo de explosão. Não desligar o aparelho.

 

 

 

 

 

 

 

 

12 V

2,5–90 Ah

de explosión. No desconectar el aparato.

Não retirar as garras de carregamento. Assegurar imediata-

 

 

 

 

 

 

6E

50–60 Hz

 

No desconectar las pinzas de carga. Ventilar inmedatamente

mente uma boa ventilação do recinto. Mandar verificar a bate-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el ambiente. Hacer controlar la batería por personal especia-

ria por um técnico especializado em sistemas eléctricos de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lizado en electricidad de automotores.

automóveis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Características del aparato

Características do aparelho

Egenskaper

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Este aparato posee una regulación electrónica. El proceso de

Este aparelho possui um sistema de regulação electrónico. O

Laddaren är elektroniskt reglerad. Laddningen avbryts när en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

carga se interrumpe en el instante en que se alcanza una

processo de carregamento é interrompido, assim que for atin-

klämspänning på 14,1 V uppnås (grön lysdiod). Därmed är bat-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tensión en bornes de 14,1 V (LED verde). Con ello la batería

gida uma tensão nos bornes de 14,1 V (LED verde). A bateria

teriet användas för start. Laddningen fortsätter automatiskt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se encuenta cargada como para arrancar. El proceso de carga

fica, assim, totalmente carregada. O processo de carregamen-

när

 

batteriespänningen genom självurladdning sjunker till

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se reinicia automáticamente cuando la tensión de la battería

to volta a ser automaticamente activado quando a tensão da

12,8 V. På så sätt skyddas batteriet mot överladdning och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

desciende a 12,8 V por autodesacarga. Se evita así en forma

bateria desce para 12,8 V através de descarga expontânea.

skadlig gasbildning. Laddaren kan anslutas flera dagar till bat-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eficaz una eventual sobrecarga de la batería y la generación

Desse modo, é evitada uma sobrecarga da bateria, assim

teriet. Laddaren kan även ladda absolut underhållsfria batteri-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de gases nosivos. El aparato puede permanecer conectado a

como são evitados eficazmente gases nocivos. O aparelho

er, varvid laddningen måste övervakas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la batería por varios días. Este aparato también permite la car-

pode ficar vários dias ligado à bateria. O aparelho possibilita

Det elektroniska systemet arbetar endast när batterispännin-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ga de baterías libres de mantenimiento. Controlar el proceso

também o carregamento de baterias de motores de arranque

gen är riktigt polad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de carga.

totalmente isentas de manutenção. Supervisionar o processo

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

2

 

La electrónica recién trabaja cuando se aplica una tensión de

de carregamento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funcionamiento de la correcta polaridad.

O sistema electrónico apenas funciona se a tensão da bateria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

estiver aplicada com a polarização correcta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En el aparato de carga se encuentran tres diodos luminosos.

O carregador de batterias possui três diodos luminosos.

På laddaren sitter tre lysdioder:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esto indican:

Eles indicam o seguinte:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diodo luminoso rojo encendido:

Diodo luminoso vermelho ligado:

Röd lysdiod lyser:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El aparato se encuentra conectado a la red de 230 V

aparelho ligado a uma rede de 230 V

Laddaren är ansluten till elnätet (230 V)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diodo luminoso amarillo encendido:

Diodo luminoso amarelo ligado:

Gul lysdiod lyser:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La batería se está cargando

a bateria está a ser carregada

Laddning pågår

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diodo luminoso verde encendido:

Diodo luminoso verde ligado:

Grön lysdiod lyser:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La batería está en condiciones de arranque y no se carga más

a bateria está operacional e não será mais carregada

Batteriet är laddat och laddningen fortsätter ej

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manejo

Operação

Handhavande

 

3

 

 

 

 

4

 

1. Desconectar la batería de la instalación eléctrica según las

1. Separar a bateria da rede de bordo segundo as instruções

1. Lossa batteriet från bilens elsystem enligt tillverkarens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indicaciones del fabricante del automóvil. De ser posible qui-

do fabricante do automóvel. Se possível, tirar o tampão da

anvisning. Öppna eventuella skruvlock på batteriet och kon-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tar los tapones de cierre de la batería y controlar el nivel de

bateria e verificar o nível dos electrólitos. Em caso de necessi-

trollera elektrolytnivån. Fyll på destillerat vatten vid behov.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

electrolito. Agregar agua destilada si fuera necesario. Volver a

dade, atestar água destilada. Voltar a colocar o tampão, sem o

Sätt på locken löst.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cerrar los tapones.

encaixar.

2.

Anslut batterikabeln till batteriet. Först den röda klämman

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Conectar el cable de batería en los bornes. Primero el

2. Fixar o cabo da bateria à bateria. Primeiro, o borne vermel-

till pluspolen (+) och därefter den svarta till minuspolen (–).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cable rojo en + (positivo), luego el negro en – (negativo). Para

ho no + (Positivo), depois o borne preto no – (Negativo). Ao

Vid laddning av ej demonterat batteri ska batterikabeln anslu-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cargar una batería que no esté desmontada del automóvil,

carregar uma bateria não desmontada, ligar primeiro o cabo

tas först till den pol som inte är direktansluten till karosseriet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conectar primero el cable de carga con el polo de batería que

de carregamento ao respectivo pólo da bateria, que não está

3.

Stick in batterikabeln på laddarens framsida (gäller endast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no está conectado con la carrocería.

ligado por um condutor à carroçaria.

för BC 6E). Om visaren reagerar trots att laddaren inte är ans-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Enchufar el cable de batería en la parte frontal del aparato

3. Meter o cabo da bateria na parte da frente do aparelho

luten till elnätet föreligger felpolning. Dra ut batterrikabeln ur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(sólo en BC 6E).

(apenas no caso do BC 6E).

laddaren och anslut klämmorna riktigt på batteriet (se 2.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Conectar el enchufe a la red. Si no se enciende ni el LED

4. Meter a ficha de ligação à rede na tomada. Se não acen-

4.

Anslut laddaren till elnätet. Om varken den gula eller den

 

 

 

 

DE

Dieses Produkt nicht in den Hausmüll werfen. Bringen Sie

amarillo ni el verde, puede haber una inversión de polaridad;

derem o diodo luminoso amarelo nem o verde, é provável que

gröna lysdioden lyser, kan felpolning föreligga. Dra i så fall ur

 

 

 

 

 

es zu Ihrem Händler zurück. Damit ermöglichen Sie das

desconectar en tal caso el enchufe de la red de 230 V. Retirar

exista uma polarização errada; nesse caso, separar a ficha de

nötkontakten. Lossa batterikabeln på laddaren (gäller endast

 

 

 

 

 

Produkt-Recycling. Sie tun etwas für den Umweltschutz.

el cable de batería del aparato (sólo en BC 6E), conectar en

ligação à rede da tomada de rede de 230 V. Tirar o cabo da

för BC 6E) och anslut klämmorna riktigt på batteriet (se 2.).

 

 

 

 

EN

Don‘t throw this product in the household waste. Bring it

forma correcta los cables en la batería (ver 2.).

bateria do aparelho (apenas no caso do BC 6E), ligar correcta-

5. Dra efter laddning först ut nätkontakten, därefter batterika-

 

 

 

 

 

 

back to your retailer. You allow this product to be recycled.

 

 

 

 

 

You protect the environment.

 

5. Terminado el proceso de carga retirar primero el enchufe

mente os bornes da bateria à bateria (vide 2.).

beln från laddaren (endast BC 6E) och lossa laddningskabeln

 

 

 

 

FR

Ne jetez pas ce produit dans les ordures menageres Rame-

de red. Desconectar luego el cable de batería de aparato (sólo

5. Após terminado o processo de carregamento, tirar primei-

från batteriet. Hos ett ej demonterat batteri ska först nätkon-

 

 

 

 

 

nez-le a votre djstributeur. Vous permettez ainsi le recycla-

en aparatos BC 6E) y finalmente separar los cables de car-

ro a ficha de ligação da rede. Separar o cabo da bateria do

takten dras ur och därefter laddningskabeln lossas från den

 

 

 

 

 

ge de ce produit. Vous protegez l‘ environnernent.

ga de la batería. Si se trata de una batería no desmontada,

aparelho (apenas no caso do BC 6E) e depois da bateria. No

batteripol som är direkt absluten till karosseriet.

 

 

 

 

NL

Gooi dit product niet bij het huishoudafval. Breng het terug

desconectar primero el cable del polo conectado a la carro-

caso de uma bateria não desmontada, depois de separar o

6.

Kontrollera batteriets elektrolytnivå igen och fyll på destil-

 

 

 

 

 

 

naar uw distributeur. Hierdoor maakt u de recycling van dit

 

 

 

 

 

product mogelijk. U beschermt het milieu.

cería, luego que el aparato haya sido desconectado de la red.

carregador de baterias da rede, tirar primeiro o cabo de carre-

lerat vatten vid behov. Skruva i batterilocken ordentligt.

 

 

 

 

IT

Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici. Riconsegnarlo

6. Controlar nuevamente el nivel del electrolito en la batería.

gamento do pólo da bateria que está ligado por um condutor

7. Förvara laddningskabeln i handtaget på BC 6E.

 

 

 

 

 

al distributore. In questo modo favorirete il riciclaggio del

Agregar agua destilada si fuera necesario. Ajustar firmemente

à corroçaria.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prodotto. Proteggerete l‘ambiente.

 

los tapones de cierre.

6. Verificar novamente o nível dos elektrólitos na bateria,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

Na arroje este prodaeto en la basura domestica. Devuelva-

7. Volver a guardar los cables de carga en la manija (sólo en

em caso de necessidade atestar água destilada. Encaixar a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Io a su vendedor. Permite asi reciclar este producto. Usted

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

protege el medio ambiente.

 

BC 6E).

tampão.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT

Näo elimine este produto junto com o lixo domestico.

 

 

7. Voltar a arrumar o cabo da bateria no punho (apenas para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Devolva-o ao seu distribuidor. Permitira assim a reciclagem

 

 

aparelhos BC 6E).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deste produto. Protegera o meio ambiente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SV

Släng ej produkten i hushållsavfallet. Ta tillbaka produkten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

till försäljningsstället. Produkten återanvänds. Du värnar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

om miljön.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

Bedienungsanleitung für

EN

Operating instructions for

FR

Notice d’emploi du

NL

Gebruiks-aanwijzing voor

IT

Istruzioni per l’uso per

ES

Instrucciones de

 

 

funcionamiento para

PT

Instruções de utilização para

SV

Bruksanvisning för

BC 6E

<![if ! IE]>

<![endif]>China XXXXXX

<![if ! IE]>

<![endif]>8 789 929 667 (606)

Loading...
+ 1 hidden pages