Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
BCH6...
de |
Gebrauchsanleitung |
pt |
Instruções de utilização |
en |
Operating instructions |
el |
Οδηγίε χρήση |
fr |
Notice d’utilisation |
tr |
Kullanım kılavuzu |
it |
Istruzioni per l’uso |
pl |
Instrukcja obsługi |
nl |
Gebruiksaanwijzing |
hu |
Használati utasítás |
da |
Brugsanvisning |
bg |
Инструкция за ползване |
no |
Brugsanvisning |
ru |
Инструкция по эксплуатации |
sv |
Brugsanvisning |
ro |
Instrucţiuni de folosire |
fi |
Käyttöohje |
uk |
Інструкція з експлуатації |
es |
Instrucciones de uso |
ar ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ |
de en fr it nl da no sv fi pt es el tr pl hu bg ru
ro uk
Sicherheitshinweise........................................................................................................................... |
2 |
Gerätebeschreibung......................................................................................................................... |
30 |
Safety information.............................................................................................................................. |
3 |
Your vacuum cleaner........................................................................................................................ |
33 |
Consignes de sécurité........................................................................................................................ |
5 |
Description de l'appareil.................................................................................................................. |
36 |
Istruzioni di sicurezza......................................................................................................................... |
6 |
Descrizione dell'apparecchio........................................................................................................... |
39 |
Veiligheidsvoorschriften..................................................................................................................... |
8 |
Beschrijving van het toestel.............................................................................................................. |
42 |
Sikkerhedsanvisninger........................................................................................................................ |
9 |
Beskrivelse....................................................................................................................................... |
45 |
Sikkerhetshenvisninger.................................................................................................................... |
10 |
Beskrivelse av apparatet.................................................................................................................. |
48 |
Säkerhetsanvisningar....................................................................................................................... |
11 |
Produktbeskrivning.......................................................................................................................... |
50 |
Turvallisuusohjeet............................................................................................................................ |
12 |
Laitteen kuvaus................................................................................................................................ |
53 |
Instruções de segurança.................................................................................................................. |
13 |
Descrição do aparelho..................................................................................................................... |
55 |
Consejos de seguridad..................................................................................................................... |
15 |
Descripción de los aparatos............................................................................................................. |
58 |
Υποδείξεις ασφαλείας....................................................................................................................... |
16 |
Περιγραφή της συσκευής.................................................................................................................. |
61 |
Güvenlik bilgiler................................................................................................................................ |
18 |
Cihaz açıklaması............................................................................................................................... |
64 |
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa............................................................................................. |
19 |
Opis urządzenia................................................................................................................................ |
67 |
Biztonsági útmutató......................................................................................................................... |
21 |
A készülék leírása............................................................................................................................. |
70 |
Указания за безопасност................................................................................................................ |
22 |
Описание на уреда.......................................................................................................................... |
72 |
Указания по технике безопасности............................................................................................... |
24 |
Описание прибора......................................................................................................................... |
75 |
Indicaţii de siguranţă........................................................................................................................ |
25 |
Descrierea aparatului....................................................................................................................... |
78 |
Вказівки з техніки безпеки............................................................................................................. |
27 |
Загальні характеристики пилососа................................................................................................ |
81 |
............................................................................................................................................................................................29 |
نامألا.تاداش رإا |
ar |
87 |
زاهجلا.فش و |
|
|
1
ru
Сохраните инструкцию по эксплуатации.
При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации.
Указания по использованию
Данный пылесос предназначен для уборки бытовых помещений и не подходит для промышленного использования. Используйте пылесос только согласно приведённым в инструкции по эксплуатации указаниям. Изготовитель не несёт ответственности за повреждения, полученные в результате использования прибора не по назначению или неправильного обращения с ним. Поэтому обязательно соблюдайте указания, приведенные ниже!
Для пылесоса необходимо использовать только:
оригинальные фильтрующие элементыоригинальные запчасти, принадлежности или
специальные принадлежности
Во избежание травм и повреждений пылесос нельзя использовать для:
чистки людей и животных;всасывания:
−−насекомых (напр., мух, пауков, ...).
−−вредных для здоровья веществ, острых, горячих или раскалённых предметов;
−−мокрых предметов и жидкостей; −−легковоспламеняющихся или взрывчатых
веществ и газов; −−пепла, сажи из кафельных печей и систем
центрального отопления; −−тонера из принтеров или копировальных
аппаратов.
Указания по технике безопасности
Данный пылесос соответствует общепризнанным техническим требованиям и специальным правилам техники безопасности.
Использование прибора детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием, допускается только под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и осознания данными лицами опасностей, связанных с его эксплуатацией.
Детям запрещено играть с прибором.Чистка и уход не должны производиться
детьми без присмотра.
Пластиковые мешки и полимерную плёнку храните и утилизируйте в недоступном для детей месте.
==>Опасность удушья!
Правильное использование
Подключение к электросети и использование кабеля зарядного устройства должны производиться только с учётом данных типовой таблички.
Хранение и зарядку пылесоса осуществляйте только в помещениях.
Не допускайте воздействия на пылесос температур ниже 0°C и выше 40°C.
Не используйте пылесос без сменного пылесборника или контейнера для сбора пыли, моторного и выпускного фильтров.
==> Возможно повреждение пылесоса!
Не подносите всасывающую насадку и трубку к голове. =>> Это может привести к травме!
В случае повреждения кабеля зарядного устройства не используйте его, а замените оригинальным кабелем зарядного устройства.
При отсоединении прибора от электросети всегда беритесь рукой за вилку, а не за кабель зарядного устройства.
Следите за тем, чтобы кабель зарядного устройства не был зажат и не попадал на острые края предметов.
Прежде чем приступить к любым работам с пылесосом, выключите его и отсоедините от кабеля зарядного устройства и от сети.
Не пользуйтесь неисправным пылесосом.
При наличии неисправности выключите пылесос и отсоедините от кабеля зарядного устройства и от сети.
Во избежание опасности все работы по ремонту и замене деталей пылесоса следует выполнять только в авторизованной сервисной службе.
В следующих случаях следует немедленно прекратить использование пылесоса и обратиться в сервисную службу:
−−при случайном всасывании жидкости или при попадании жидкости внутрь пылесоса
−−при падении и повреждении пылесоса.
Защищайте пылесос от воздействия неблагоприятных метеорологических условий, влажности и источников тепла.
Не подвергайте фильтры (сменный пылесборник,
моторный |
фильтр, |
выпускной |
фильтр и |
т. |
|
д.) |
воздействию |
воспламеняющихся |
или |
||
спиртосодержащих веществ. |
|
|
|||
Пылесос |
не предназначен для |
эксплуатации |
на |
строительных объектах. =>> При засасывании строительного мусора пылесос может выйти из строя.
Выключайте пылесос даже при небольших паузах в уборке.
24
Аккумуляторы
Ваш пылесос оснащен литий-ионными аккумуляторами, доступ к которым по соображениям безопасности возможен только для специалистов сервисной службы.
По поводу замены аккумуляторов обращайтесь в ближайший сервисный центр или к авторизованному дилеру.
Указания по утилизации
Упаковка
Упаковка служит для защиты пылесоса от повреждений при транспортировке. Она изготовлена из экологически чистых материалов, поэтому её можно использовать для вторичной переработки. Использованные упаковочные материалы относите в пункты приёма вторсырья.
Отслужившие приборы
Данный пылесос оснащен заряжаемыми литий-ионными аккумуляторами. Поэтому его утилизация должна производиться только через авторизованную сервисную службу и дилера.
ro
Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare.
În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane, vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare.
Utilizare conform destinaţiei
Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie, nu şi în scopuri profesionale. Utilizaţi aspiratorul numai conform indicaţiilor din aceste instrucţiuni de utilizare. Producătorul nu răspunde pentru eventuale prejudicii provocate de utilizarea neconformă cu destinaţia sau de operarea eronată.
De aceea, vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii!
Aspiratorul poate fi utilizat numai cu:
inserţii de filtre originale
piese de schimb originale, accesorii sau accesorii speciale
Pentru a evita accidentele sau daunele, aspiratorul nu trebuie folosit pentru:
aspirarea oamenilor sau animalelor.aspirarea următoarelor:
−−vietăţi mici (de ex. muşte, păianjeni, ...). −−substanţe vătămătoare pentru sănătate, ascuţite,
fierbinţi sau incandescente. −−substanţe umede sau lichide.
−−substanţe şi gaze uşor inflamabile sau explozive. −−cenuşă, funingine din sobe de teracotă şi instalaţii
de încălzire centrală.
−−toner din imprimante şi copiatoare.
Indicaţii de siguranţă
Acest aspirator corespunde regulamentelor recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de securitate în vigoare.
Aparatul poate fi folosit de copii începând cu vârste de 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale sau fără experienţă şi / sau cunoştinţe, dacă acestea sunt supravegheate sau au fost instruite asupra folosirii în siguranţă a aparatului şi pericolelor care pot rezulta.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utilizator nu sunt permise
copiilor fără supraveghere.
Pungile din plastic şi foliile nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor mici şi trebuie eliminate în mod ecologic.
==>Pericol de asfixiere!
25
Ако след ръчното почистване на филтърния патрон индикацията "Контрол на сензорите" мига отново в червено, то филтърният патрон е толкова силно замърсен, че трябва да се почисти в пералня - на деликатна програма при макс. 30°C и най-ниски обороти на центрофугата.
При нужда можете да си набавите нов филтър от службата обслужване на клиенти.
Почистване на дюзата за под
Преди всяка поддръжка изключвайте прахосмукачката, респ. откачайте я от кабела за зареждане.
Фиг.
a)Освободете кръглата четка чрез копчето за отключване и я изтеглете странично от дюзата за под.
b)По дължината на предвидените за това прорези срежете намотаните конци и косми с ножица и ги отстранете.
c)Вкарайте кръглата четка странично по дължината на водещия лост в дюзата за под и фиксирайте чрез копчето за отключване.
!Внимание: Дюзата за под може да се използва само с монтирана кръгла четка.
Поддръжка
Преди всяко почистване на ръчната прахосмукачка същата трябва да се изключва и да се откача от кабела за зареждане. Прахосмукачката и принадлежностите от пластмаса могат да бъдат почиствани с обичайните на пазара средства за почистване на пластмаси.
!Внимание: Не използвайте препарат за грубо абразивно почистване, препарат за стъкло или универсален почистващ препарат Никога не потапяйте прахосмукачката във вода.
Правото на технически изменения е запазено.
ru
Мы рады, что вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии Athlet.
В этой инструкции по эксплуатации представлены различные модели серии Athlet. Поэтому возможно, что некоторые функции и принадлежности, описанные здесь, могут отсутствовать у Вашего прибора. Чтобы гарантировать оптимальный результат уборки, Вам необходимо использовать только оригинальные принадлежности Bosch, разработанные специально для Вашего пылесоса.
Разверните страницы с рисунками!
1Насадка для пола/ковра с электрощёткой
2Контейнер для сбора пыли
3Кнопка фиксации пылесборника
4Индикатор зарядки аккумулятора
5Индикатор «Sensor Control»
6Контейнер для сбора пыли
7Внешний фильтровальный блок
8Фильтрующий элемент с моторным и поролоновым фильтрами
9Ручка шланга
10Выключатель
11Кабель зарядного устройства
12Насадка для мягкой мебели*
13Щелевая насадка*
14Насадка для мягкой мебели Profi*
15Щелевая насадка Profi*
16Ремень*
17Переходник для принадлежностей*
18Шланг с ручкой*
Перед первым использованием
Рис.
•• Ручку осторожно вставьте в основной корпус и зафиксируйте.
•• Для отсоединения ручки нажмите кнопку фиксации и осторожно снимите ручку движением вверх.
Рис.
•• Вставьте пылесос в насадку для пола/ковра и зафиксируйте.
•• Чтобы отсоединить насадку для пола/ковра, нажмите кнопку фиксации и отсоедините пылесос от насадки.
* в зависимости от комплектации |
75 |
Зарядка
!Внимание: перед первым использованием пылесоса аккумуляторы должны заряжаться не менее 6 часов.
Рис.
•• Для зарядки поставьте пылесос рядом с розеткой. Пылесос можно спокойно оставлять в помещении. Рис.
•• Вставьте кабель зарядного устройства сзади в разъем пылесоса.
•• Вставьте вилку кабеля зарядного устройства в розетку.
•• Во время зарядки индикатор зарядки мигает.
•• После полной зарядки аккумулятора индикатор зарядки горит синим светом и прекращает мигать.
•• Нагревание кабеля зарядного устройства и пылесоса закономерно и не представляет опасности.
Индикатор зарядки аккумулятора Рис.
Индикатор зарядки аккумулятора пылесоса соответствует одному из двух приведённых состояний:
a)Индикатор указывает на степень зарядки аккумулятора.
Если аккумулятор полностью заряжен, индикатор горит синим светом.
•• Если индикатор мигает, требуется зарядка аккумулятора.
b) Светодиоды индикатора указывают на степень зарядки аккумулятора.
Аккумулятор полностью заряжен
Средний уровень остаточного заряда
Низкий уровень остаточного заряда
•• Если последний светодиод мигает, требуется зарядка аккумулятора.
Уборка
Рис.
•• Нажмите выключатель в направлении, указанном стрелкой.
Регулировка мощности всасывания Рис.
Для регулировки мощности всасывания сдвиньте выключатель в нужное положение:
•• Уровень мощности 1 |
1 |
Всасывание без включения электрощётки. |
|
Для простой очистки гладких поверхностей и самого низкого уровня шума. Продолжительность работы пылесоса является при этом максимальной.
•• Уровень мощности 2 |
2 |
Всасывание при нормальной мощности и с включенной электрощёткой.
Для обычной очистки любых поверхностей при средней продолжительности работы.
•• Уровень мощности Turbo Всасывание при максимальной мощности и с включенной электрощёткой.
Для самой сложной очистки любых поверхностей, в частности ковров, и для очистки с использованием принадлежностей. Продолжительность работы пылесоса при этом уменьшается.
Рис. 7
•• Во время коротких перерывов пылесос можно спокойно оставлять в помещении. Для этого слегка наклоните пылесос по направлению к насадке.
!Внимание: при остановках в работе обязательно выключайте пылесос, так как вращающаяся щётка остановленного пылесоса может повредить напольное покрытие.
Уборка с использованием дополнительных принадлежностей
Рис. 8*
a)Переходник для принадлежностей вставьте в пылесос и зафиксируйте.
Для отсоединения переходника для принадлежностей нажмите кнопку фиксации и выньте переходник.
b)Закрепите ремень на ручке шланга. При этом пылесос положите, не ставьте его на переходник или шланг.
Рис. 9*
Нужные насадки вставляйте в шланг с ручкой переходника для принадлежностей:
•• Насадка для мягкой мебели для чистки мягкой мебели, штор и т. д.
•• Щелевая насадка для чистки щелей, углов и т. д.
После уборки
Рис. 10
•• После уборки выключите пылесос.
76 |
* в зависимости от комплектации |
|
Опорожнение контейнера для сбора пыли Рис.
Для достижения хороших результатов желательно опорожнять контейнер для сбора пыли после каждой уборки, в любом случае не позднее, чем уровень пыли в контейнере достигнет специальной отметки.
Мы не рекомендуем заполнять контейнер пылесоса до уровня выше отметки, поскольку это приводит к чрезмерному загрязнению фильтра.
Опорожняя контейнер для сбора пыли, всегда проверяйте степень загрязнения внешнего фильтровального блока и при необходимости очищайте его согласно инструкции «Очистка внешнего фильтровального блока». Рис.
!Внимание: очистка фильтра возможна только при выключенном пылесосе.
Никогда не производите уборку без внешнего фильтровального блока с вставленным фильтрующим элементом.
Рис.
•• Разблокируйте контейнер для сбора пыли при помощи кнопок фиксации и извлеките его из пылесоса.
Рис.
•• Выньте фильтровальный блок из контейнера для сбора пыли
•• Опорожните контейнер для сбора пыли.
Рис.
•• При необходимости удалите грязь, скопившуюся под выпускным отверстием.
•• Установите фильтровальный блок в контейнер, при этом обязательно следите за правильным расположением.
•• Вставьте контейнер в пылесос и зафиксируйте до щелчка.
!Внимание: в случае возникновения сопротивления при установке контейнера для сбора пыли проверьте комплектность фильтров и правильность положения фильтровального блока и контейнера для сбора пыли.
Обслуживание фильтров
!Внимание: очистка фильтра возможна только при выключенном пылесосе.
В Вашем пылесосе предусмотрена функция «Sensor Control».
Эта функция постоянно контролирует, работает ли пылесос на оптимальном уровне мощности. При снижении уровня мощности световой индикатор указывает на необходимость очистки фильтрующего элемента.
Рис. «Sensor Control»
Индикатор горит синим светом или выключен, если пылесос работает с оптимальной мощностью. Если он начинает мигать красным, внешний фильтровальный блок и фильтрующий элемент следует очистить.
Мощность пылесоса автоматически снижается до уровня 1.
Рис. Очистка внешнего фильтровального блока
Для оптимальной работы пылесоса внешний фильтровальный блок нужно регулярно очищать.
•• Для очистки внешнего фильтровального блока необходимо выключить пылесос.
•• Выньте контейнер для сбора пыли из прибора.
Рис.
•• Выньте фильтровальный блок из контейнера для сбора пыли. Рис.
•• Очистите внешний фильтровальный блок.
a)Как правило, чтобы удалить частички грязи, достаточно, опорожняя контейнер для сбора пыли, чуть-чуть потрясти фильтровальный блок или легко постучать по нему.
b)Если этого недостаточно, возьмите сухую тряпку и с её помощью удалите частички грязи с поверхности. Если Вы хотите промыть внешний фильтровальный блок, предварительно выньте фильтрующий элемент из фильтровального блока. Устанавливать фильтрующий элемент можно только после полного высыхания внешнего фильтровального блока.
Рис. Очистка фильтрующего элемента
•• Выключите прибор.
•• Выньте контейнер для сбора пыли из прибора.
Рис.
•• Выньте фильтровальный блок из контейнера для сбора пыли. Рис.
a)Поверните крышку фильтрующего элемента против часовой стрелки и выньте фильтрующий элемент из фильтровального блока.
b)Сначала выколотите пыль из фильтрующего элемента.
c)Снимите поролоновый фильтр с моторного и промойте их раздельно. Оставьте поролоновый и моторный фильтры сохнуть, (прим. 24 часа)
d)Установите поролоновый фильтр в фильтрующий элемент и установите в контейнер для сбора пыли.
e)Вставьте фильтрующий элемент в фильтровальный блок и зафиксируйте крышку поворотом по часовой стрелке.
Если после очистки фильтрующего элемента вручную индикатор «Sensor Control» по-прежнему мигает красным светом, это указывает на то, что фильтрующий элемент загрязнен настолько, что требуется его обработка в стиральной машине - в режиме бережной стирки при температуре не более 30°C и при минимальной скорости отжима.
* в зависимости от комплектации |
77 |
|
При необходимости новые фильтры можно заказать через сервисную службу.
Очистка насадки для пола/ковра
Каждый раз перед техобслуживанием пылесоса выключайте его и отсоединяйте от кабеля зарядного устройства.
Рис.
a)Нажатием кнопки фиксации разблокируйте валик щетки и выньте из насадки для пола/ковра сбоку.
b)Намотавшиеся нитки и волосы разрежьте ножницами вдоль специально предусмотренной прорези и удалите.
c)Задвиньтеваликщёткисбокувдольнаправляющего стержня в насадку для пола/ковра и зафиксируйте его нажатием кнопки фиксации.
!Внимание: насадку для пола/ковра можно использовать только с установленным валиком щётки.
Уход
Перед каждой чисткой пылесос необходимо выключать и отсоединять от кабеля зарядного устройства. Пылесос и пластмассовые принадлежности можно чистить обычными средствами для чистки пластмассы.
!Внимание: не используйте абразивные чистящие средства, средства для мытья стёкол или универсальные моющие средства. Не погружайте пылесос в воду.
Оставляем за собой право на внесение технических изменений.
ro
Ne bucurăm că v-aţi decis să achiziţionaţi un aspirator Bosch din seria Athlet.
În aceste instrucţiuni de utilizare sunt prezentate diverse modele Athlet. De aceea, este posibil ca nu toate particularităţile de dotare descrise şi toate funcţiile să existe la modelul dumneavoastră. Trebuie să utilizaţi numai accesorii originale Bosch, care au fost dezvoltate special pentru aspiratorul dumneavoastră, pentru a obţine cel mai bun rezultat la aspirare.
Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini!
1Duză de podea cu perie electrică
2Recipient de praf
3Tastă de deblocare recipient de murdărie
4Afişaj al stării de încărcare a bateriei
5Afişaj Sensor Control
6Recipient de praf
7Unitate externă de filtrare
8Cartuş de filtru cu filtru de protecţie a motorului şi material spongios de filtrare
9Mâner
10Comutator Pornit/Oprit
11Cablu de încărcare
12Duză pentru tapiserie*
13Duză pentru spaţii înguste*
14Duză Profi pentru tapiserie*
15Duză Profi pentru locuri înguste*
16Centură de transport*
17Adaptor accesorii*
18Furtun de aspirare cu mâner*
Înainte de prima utilizare
Fig.
•• Introduceţi şi înclichetaţi cu atenţie mânerul pe carcasa principală.
•• Pentru a elibera mînerul, apăsaţi butonul de deblocare şi scoateţi cu atenţie mânerul în sus.
Fig.
•• Introduceţi şi înclichetaţi aspiratorul de mână în duza de podea.
•• Pentru a elibera duza de podea, apăsaţi butonul de deblocare şi trageţi aspiratorul de mână din duză.
78 |
* în funcţie de model |
|
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.de
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
AE United Arab Emirates,
ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ﺔّﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا
BSH Home Appliances FZE Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai Tel.: 04 881 4401 mailto:service.uae@bshg.com www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise, Albania
AERTECH SH.P.K.
Rruga Qemal Stafa
Pallati i ri perball Prokuroris se Pergjithshme
Hyrja C Kati 10 Tirana
Tel.: 066 206 47 94 mailto:g.volina@aertech.al
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien
Tel.: 0810 550 511* Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte: Tel.: 0810 700 400* www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd. 7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202 Tel.: 1300 368 339 mailto:bshau-as@bshg.com www.bosch-home.com.au
BA Bosna i Hercegovina, Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o. Gradačačka 29b 71000 Sarajewo Info-Line: 061 100 905 Fax: 033 213 513
mailto:delicnanda@hotmail.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291 mailto:bru-repairs@bshg.com www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd. European Trade Center Building, 5th floor
1784 Sofia
Tеl.: 02 892 90 47 Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@ bshg.com www.bosch.home.bg
BH Bahrain, ﻦﻳﺮﺤﺒﻟا ﺔﻜﻠﻤﻣ
Khalaifat Company Manama
Tel.: 01 7400 553 mailto:service@khalaifat.com
BY Belarus, Беларусь
OOO "БСХ Бытовая техника"
тел.: 495 737 2961 mailto:mok-kdhl@bshg.com
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@ bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com www.bosch-home.com/ch
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 77 77 807
Fax: 022 658 128 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy
CZ Česká Republika, Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4
2750 Ballerup Tel.: 44 89 89 85 Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@ BSHG.com www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ Raua 55 10152 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
Fax: 976 578 425 mailto:CAU-Bosch@bshg.com www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780 mailto:Bosch-Service- FI@bshg.com www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+7 snt/min (alv 23%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+17 snt/min (alv 23%)
88