Bosch BC 4 User guide [ml]

0 (0)
Bosch BC 4 User guide

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

Advertencias de seguridad

 

PT

Instruções de segurança

 

SV

Säkerhetsanvisningar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betriebsspannung

 

Schalterstellung

 

Batterie-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

 

 

 

Antes de poner en funcionamiento el aparato cargador, leer

Ler as instruções de utilização cuidadosamente antes da

Läs bruksanvisning en noggrant innan laddaren tas i bruk.

 

 

 

 

 

Nennkapazität

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

atentamente las instrucciones de funcionamiento. Guardar

colocação em funcionamento do carregador de baterias.

Förvara bruksanvisningen och använd laddaren enligt den.

 

 

 

 

Operating Voltage

 

Rated Battery Voltage

 

Battery Rated

 

EN

 

 

 

las instrucciones de funcionamiento. Manejar el aparato

Guardar as instruções de utilização. Utilizar o aparelho de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacity

según las indicaciones.

acordo com as instruções.

Kontrollera kabeln och nätkontakten regelbundet. Låt en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Position du

 

Capaccité nominale

 

 

 

 

 

 

eltek-niker byta ut dem om de är skadade.

 

 

 

 

 

 

Tension de service

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

 

 

Controle regularmente el cable y el enchufe. En caso de

Verifique regularmente o cabo e a ficha de rede. No caso de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

commutateur

 

de la batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avería, hágalo sustituir por un técnico

danificações, esses componentes deverão ser substituídos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nominale

especialista.

por um electricista.

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

 

Bedrijfsspanning

 

Schakelaarstand

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

capaciteil accu

¡Atención! Durante el proceso de carga de las baterías se

Atenção! Ao carregar a bateria, produzem-se gases explosi-

OBS! Vid laddning uppstår explosiv gas. Därför är rökning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tensione dei

 

Posizione interruttore

 

Capacità nominale

generan gases explosivos. Por eso se debe evitar fumar, la

vos, por isso: não fumar, evitar chamas abertas e a formação

förbjuden. Undvik öppen eld och gnistbildning. Ventilera ladd-

 

 

IT

 

 

esercizio

 

 

batteria

presencia de llamas abiertas y la generación de chispas. Pro-

de faíscas. Ao proceder ao carregamento de baterias, assegu-

ningsrummet ordentligt vid laddning. Ställ laddaren så, att den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

curar una buena ventilación del ambiente durante la carga.

rar a boa ventilação do compartimento. Colocar o carregador

står fritt och skydda den mot väta och fuktighet. Ladda endast

 

 

 

 

Tensión de

 

Posición de

 

Capacidad nominal

 

ES

 

 

Instalar el aparato de carga en un lugar que pueda ventilarse

de baterias de maneira a que ele possa ser bem ventilado.

felfria batterier med flytande elektrolyt. Ladda ej flera batte-

 

 

 

funcionamiento

 

conmutadores

 

de la bateria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

adecuadamente. Proteger el aparato de salpicaduras y de la

Proteger o carregador contra humidades e líquidos. Carregar

rier samtidigt. Försök ej att ladda icke laddningsbara batteri-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posição

 

Capacidade

humedad. Cargar unicamente baterías en buen estado, con

apenas baterias em perfeito estado com electrólitos líquidos

er. Lossa aldrig laddningsklämmorna under laddning! Kortslut

 

 

PT

 

Tensão de serviço

 

 

 

electrolito libre y líquido. No cargar varias baterías en forma

livres. Não carregar várias baterias simultaneamente. Não ten-

aldrig addningsklämmorna. Nätanslutningskabeln och laddar-

 

 

 

 

 

 

 

do interruptor

 

nominal da bateria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

simultánea. No intente cargar baterías no recargables. ¡Nunca

tar carregar baterias não recarregáveis. Nunca tirar as garras

kablarna måste vara felfria. Batterikabeln får varken förlängas

 

 

 

 

Driftspänning

 

Omkopplarläge

 

Batteriets

desconecte las pinzas de carga durante el proceso de carga!

de carregamento durante o processo de carregamento! Nunca

eller förkortas. Dra ut nätkontakten innan laddningsklämmor-

 

 

SV

 

 

 

 

 

 

 

 

märkkapacitet

No genere un cortocircuito con las pinzas de carga. El cable

curto-circuitar as garras de carregamento. O cabo de ligação

na ansluts resp lossas. Använd skyddsglasögon och handskar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de conexión a la red y los conductores de carga deben encon-

à rede e os cabos de carregamento têm de estar em perfeito

vid åtgärder på batteriet. Batterisya är frätande. Skölj av even-

 

BC 4

230 V / 50 – 60 Hz

 

 

12 V

 

12 – 60 Ah

trarse en muy buen estado. No prolongar ni acortar el cable

estado. Não encurtar ou prolongar o cabo de bateria. Separar

tuella stänk noggrant med mycket vatten. Sök upp läkare vid

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de batería. Antes de colocar o quitar las prensas de la batería,

o aparelho da rede de 230 V antes de pôr ou tirar os bornes

behov. Laddare och batterier ska förvaras oåtkomligt för barn.

 

BC 6

230 V / 50 – 60 Hz

 

 

12 V

 

20 – 90 Ah

desconectar el aparato de la red de 230 V. Usar guantes y

da bateria. Ao proceder a trabalhos na bateria utilizar óculos e

Defekt laddare får endast åtgärdas av fackman. OBS! Vid stark

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

anteojos protectores al realizar trabajos en la batería. El ácido

luvas de protecção. O ácido da bateria é corrosivo. Lavar ime-

gaslukt är explosionsrisken stor. Stäng ej av laddaren. Ta ej av

 

BC 8

 

 

 

 

12 V

 

28 – 120 Ah

de la batería es agresivo. Ante eventuales salpicaduras, enjua-

diatamente com muita água e com cuidado partes do corpo

laddningsklämmorna. Vädra rummet ordentligt. Låt fackman

 

230 V / 50 – 60 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 V

 

 

 

gar inmediatamente con mucha agua, consultar con un médico

eventualmente salpicadas com ácido e, em caso de necessi-

kontrollera batteriet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 – 50 Ah

si fuera necesario. Mantener los niños alejados de las baterías

dade, chamar um médico. Manter as crianças afastadas da

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 V

 

40 – 160 Ah

y del aparato de carga. Cuando se presantan desperfectos en

bateria e do carregador de baterias. No caso de defeitos no

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el aparato de carga, consultar exclusivamente con personal

carregador de baterias, mandar verificar o aparelho apenas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 V

 

9 – 36 Ah

especializado. ¡Atención! Si hay olor penetrante a gas, existe

por um electrotécnico especializado. Atenção! No caso de se

 

 

 

 

 

 

 

 

BC

230 V / 50 – 60 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

peligro agudo de explosión. No desconectar el aparato. No

verificar um cheiro penetrante a gás, existe elevado perigo de

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

12 V

 

40 – 160 Ah

desconectar las pinzas de carga. Ventilar inmedatamente el

explosão. Não desligar o aparelho. Não retirar as garras de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ambiente. Hacer controlar la batería por personal especializa-

carregamento. Assegurar imediatamente uma boa ventilação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 V

 

15 – 60 Ah

do en electricidad de automotores.

do recinto. Mandar verificar a bateria por um técnico especia-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lizado em sistemas eléctricos de automóveis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Características del aparato

Características do aparelho

Egenskaper

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HIGH

 

 

 

LOW

 

¡Este aparato posee una protección de temperatura! Mediante

Este aparelho possui um interruptor térmico de protecção!

Laddaren har en

temperatursäkring, som

kopplar från

den

 

 

 

 

 

 

 

stark

normal

este sistema de seguridad, el aparato se desconecta cuan-

Através dele, o aparelho desliga-se em caso de sobrecarga ou

vid överbelastning

eller överhettning. När

den svalnat

star-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

powerful

normal

do hay sobrecarga o exceso de temperatura. Una vez enfria-

de sobreaquecimento. Após ter arrefecido, o aparelho começa

tar den automatiskt igen Ej lämplig för permanent laddning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

forte charge

charge normale

do, el aparato sigue trabajando en forma autónoma. No es

automaticamente a trabalhar de novo. Não adequado para car-

Ingen buffertdrift. Vid kortslutning eller felaktig polning går

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sterk

normaal

apropiado para carga permanente. No usar en servicio buffer.

regamento permanente. Sem funcionamento em tampão. No

amperemeterns visare fram och tillbaka. Dra i så fall genast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

forte

normale

Ante cortocircuitos o conexión con polaridad invertida, la agu-

caso de um curto-circuito ou de polarização errada, o ponteiro

ut nätkontakten och lossa batterikabeln från laddaren (gäller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rápida

normal

ja del amperímetro realiza movimientos rítmicos. En tal caso

do amperímetro reage com movimentos rítmicos. Nesse caso,

endast för BC-laddare). Vid laddning av absolut underhållsfria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

forte

normal

desconectar inmediatamente el aparato de la red y retirar el

separar imediatamente o carregador de baterias da rede e

startbatterier måste laddningen övervakas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stark

normal

cable de la batería del aparato (sólo en aparatos BC). Este

tirar o cabo da bateria do aparelho (apenas no caso de apa-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aparato es sólo condicionalmente apropiado para baterías de

relhos BC). Este aparelho é apenas parcialmente adequado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arranque libres de mantenimiento. El proceso de carga debe

para baterias de motores de arranque totalmente isentas de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ser controlado.

manutenção. O processo de carregamento tem que ser super-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

visionado.

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manejo

Operação

Handhavande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Desconectar la batería de la instalación eléctrica según las

1. Separar a bateria da rede de bordo segundo as instruções

1. Lossa batteriet från bilens elsystem enligt tillverkarens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indicaciones del fabricante del automóvil. En baterías estándar

do fabricante do automóvel. No caso de baterias standard

anvisning. Öppna skruvlocken på standardbatterier och under-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o libres de mantenimiento según DIN, quitar los tapones de

e de baterias isentas de manutenção segundo DIN, tirar o

hållsfria (enligt DIN) batterier och kontrollera elektrolytnivån.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cierre y controlar el nivel de electrolito. Agregar agua destila-

tampão e verificar o nível dos electrólitos. Em caso de neces-

Fyll på destillerat vatten vid behov. Sätt på locken löst.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da si fuera necesario. Volver a cerrar los tapones.

sidade, atestar água destilada. Voltar a colocar o tampão, sem

2. Anslut batterikabeln till batteriet. Först den röda klämman

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Conectar el cable de batería en los bornes. Primero el

o encaixar.

till pluspolen (+) och därefter den svarta till – minus-polen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cable rojo en + (positivo), luego el negro en – (negativo). Para

2. Fixar o cabo da bateria à bateria. Primeiro, o borne vermel-

(–). Vid laddning av ej demonterat batteri ska batterikabeln

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cargar una batería que no esté desmontada del automóvil,

ho no + (Positivo), depois o borne preto no – (Negativo). Ao

anslutas först till den pol som inte är direkt-ansluten till karos-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conectar primero el cable de carga con el polo de batería que

carregar uma bateria não desmontada, ligar primeiro o cabo

seriet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no está conectado con la carrocería.

de carregamento ao respectivo pólo da bateria, que não está

3. Ställ omkopplaren (såvida sådan finns) i önskat läge: High

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

De existir la llave Rápida (High)/Normal (Low) del aparato

ligado por um condutor à carroçaria.

= intensiv laddning – (snabb) Low = normal laddning – (skon-

 

3

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

de carga, colocarla en la posición deseada: (High): Carga rápi-

3. Regular no carregador de baterias o comutador (caso

sam).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da (Rápida), (Low): Carga normal (cuidadosa)

exista) Forte (High)/Low (Normal) para a posição desejada:

4. Stick in batterikabeln på laddarens famsida (gäller endast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Enchufar el cable de batería en la parte frontal del aparato

(High) Carregamento forte – (rápido), (Low): Carregamento

för BC-laddare). Om visaren reagerar trots att laddaren inte är

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(sólo en aparatos BC). Si se mueve la aguja a pesar de que el

normal – (suave)

ansluten till elnätet föreligger felpolning. Dra ut batterrikabeln

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aparato no está conectado a la red, se está en presencia de

4. Meter o cabo da bateria na parte da frente do aparelho

ur laddaren och anslut klämmorna riktigt på batteriet (se 2.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

una inversión de polaridad. Retirar el cable de batería del apa-

(apenas no caso de aparelhos BC). Se o ponteiro reagir sem

5. Anslut laddaren till elnätet. Laddningen startar. Amperme-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rató, conectar las prensas de batería en forma correcta (ver

o aparelho estar ligado à corrente, a polarização está errada.

tern visar därvid strömstyrkan. Om laddaren står på „Low“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.) y enchufar el enchufe de unión.

Tirar então o cabo da bateria do aparelho, ligar correctamente

och ansluts till ett välladdat batteri, kan det hända att ampere-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Conectar el enchufe a la red. Comienza el proceso de car-

os bornes da bateria à bateria (vide 2.) e meter a ficha de

metern inte reagerar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ga. El amperímetro indica la intensidad de la corriente. Si el

conexão.

6. Vid laddning sjunker laddningströmstyrkan långsamt tills

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aparato está en (Low) y se encuentra conectado a una batería

5. Meter a ficha de ligação à rede na tomada. O processo de

den når ett konstant värde (aldrig noll). Detta visar att batte-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bien cargada, la aguja del amperímetro probablemente no se

carregamento começa. O amperímetro indica a intensidade de

riet är fulladdat.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mueva.

corrente. Se o carregador de baterias estiver regulado para

7. Dra efter laddning först ut nätkontakten, därefter batte-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Durante el proceso de carga de la batería, la corriente indi-

(Low) e é ligado a uma bateria bem carregada, o ponteiro do

 

 

 

 

DE

Dieses Produkt nicht in den Hausmüll werfen. Bringen Sie

rikabeln från laddaren (endast BC-laddare) och lossa

ladd-

 

 

 

 

cada por el instrumento decae lentamente hasta que alcanza

amperímetro poderá eventualmente não se mexer.

ningskabeln från batteriet. Hos ett ej demonterat batteri ska

 

 

 

 

 

es zu Ihrem Händler zurück. Damit ermöglichen Sie das

 

 

 

 

 

 

 

 

Produkt-Recycling. Sie tun etwas für den Umweltschutz.

un valor constante (nunca cero). Esto indica que la batería

6. Ao carregar a bateria, a intensidade da corrente de carre-

laddningskabeln först lossas från den batteripol som är direkt

 

 

 

 

EN

Don‘t throw this product in the household waste. Bring it

está cargada.

gamento indicada pelo instrumento vai diminuindo devagar

absluten till karosseriet.

 

 

 

 

 

 

 

back to your retailer. You allow this product to be recycled.

7.

Terminado el proceso de carga retirar primero el enchufe

até atingir um valor constante (nunca o zero). Isto indica que

8. Kontrollera batteriets elektrolytnivå igen och fyll på destil-

 

 

 

 

 

You protect the environment.

 

 

 

de

red, luego desconectar el cable de batería del aparato

a bateria está carregada.

lerat vatten vid behov. Skruva i batterilocken ordentligt.

 

 

 

 

 

FR

Ne jetez pas ce produit dans les ordures menageres Rame-

(sólo en aparatos BC) y finalmente retirar los cables de car-

7. Após terminado o processo de carregamento, tirar primei-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nez-le a votre djstrib uteur. Vous permettez ainsi le recycla-

9. Förvara laddningskabeln i handtaget på BC-laddare.

 

 

 

 

 

 

ge de ce produit. Vous protegez l‘environnernent.

ga de la batería. Si se trata de una batería no desmontada,

ro a ficha de ligação à rede e depois o cabo da bateria do

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

Gooi dit product niet bij het huishoudafval. Breng het terug

desconectar primero el cable del polo conectado a la carro-

aparelho (apenas no caso de aparelhos BC) e depois separar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

naar uw distributeur. Hierdoor maakt u de recycling van dit

cería, luego que el aparato haya sido desconectado de la red.

o cabo de carregamento da bateria. No caso de uma bateria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

product mogelijk. U beschermt het milieu.

8.

Controlar nuevamente el nivel del electrolito en la batería.

não desmontada, depois de separar o carregador de baterias

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici. Riconsegnarlo

Agregar agua destilada si fuera necesario. Ajustar firmemente

da rede, tirar primeiro o cabo de carregamento do pólo da

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

al distributore. In questo modo favorirete il riciclaggio del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prodotto. Proteggerete l‘ambiente.

 

 

 

los tapones de cierre.

bateria que está ligado por um condutor à carroçaria.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

Na arroje este prodaeto en la basura domestica. DevuelvaIo

9. En los aparatos BC, volver a guardar los cables de carga en

8. Verificar novamente o nível dos electrólitos na bateria,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a su vendedor. Permite asi reciclar este producto. Usted

la manija.

em caso de necessidade atestar água destilada. Encaixar o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

protege el medio ambiente.

 

 

 

 

 

 

tampão.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT

Näo elimine este produto junto com o lixo domestico.

 

 

 

9. No caso de aparelhos BC, voltar a arrumar o cabo de carre-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Devolva-o ao seu distribuidor. Permitira assim a reciclagem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deste produto. Protegera o meio ambiente.

 

 

 

gamento no punho.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SV

Släng ej produkten i hushållsavfallet. Ta tillbaka produkten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

till försäljningsstället. Produkten återanvänds. Du värnar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

om miljön.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

Bedienungsanleitung für

EN

Operating instructions for

FR

Notice d’emploi du

NL

Gebruiks-aanwijzing voor

IT

Istruzioni per l’uso per

ES

Instrucciones de

 

 

funcionamiento para

PT

Instruções de utilização para

SV

Bruksanvisning för

 

 

 

BC 4

 

 

 

BC 6

 

 

 

BC 8

 

 

 

BC 12

<![if ! IE]>

<![endif]>China XX XXXXX

<![if ! IE]>

<![endif]>8 789 929 670 (606)

Loading...
+ 1 hidden pages